Tiết kiệm 80.000 vàng ở t...
FUNA Motoe Keisuke- Tổng Hợp Minh họa
- Web Novel
- Chương 01
- Chương 02
- Chương 03
- Chương 04
- Chương 05
- Chương 06
- Chương 07
- Chương 08
- Chương 09
- Chương 10
- Chương 11
- Chương 12
- Chương 13
- Chương 14
- Chương 15
- Chương 16
- Chương 17
- Chương 18
- Chương 19
- Chương 20
- Chương 21
- Chương 22
- Chương 23
- Chương 24
- Chương 25
- Chương 26
- Chương 27
- Chương 28
- Chương 29
- Chương 30
- Chương 31
- Chương 32
- Chương 33
- Chương 34
- Chương 35
- Chương 36
- Chương 37
- Chương 38
- Chương 39
- Chương 40
- Chương 41
- Chương 42
- Chương 43
- Chương 44
- Chương 45
- Chương 46
- Chương 47
- Chương 48
- Chương 49
- Chương 50
- Chương 51
- Chương 52
- Chương 53
- Chương 54
- Chương 55
- Chương 56
- Chương 57
- Chương 58
- Chương 59
- Chương 60
- Chương 61
- Chương 62
- Chương 63
- Chương 64
- Chương 65
- Chương 66
- Chương 67
- Chương 68
- Chương 69
- Chương 70
- Chương 71
- Chương 72
- Chương 73
- Chương 74
- Chương 75
- Chương 76
- Chương 77
- Chương 78
- Chương 79
- Chương 80
- Chương 81
- Chương 82
- Chương 83
- Chương 84
- Chương 85
- Chương 86
- Chương 87
- Chương 88
- Chương 89
- Chương 90
- Chương 91
- Chương 92
- Chương 93
- Chương 94
- Chương 95
- Chương 96 Giới thiệu nhân vật
- Chương 97
- Chương 98
- Chương 99
- Chương 100
- Chương 101
- Chương 102
- Chương 103
- Chương 104
- Chương 105
- Chương 106
- Chương 107
- Chương 108
- Chương 109
- Chương 110
- Chương 111
- Chương 112
- Chương 113
- Chương 114
- Chương 115
- Chương 116
- Chương 117
- Chương 118
- Chương 119
- Chương 120
- Chương 121
- Chương 122
- Chương 123
- Chương 124
- Chương 125
- Chương 126
- Chương 127
- Chương 128
- Chương 129
- Chương 130
- Chương 131
- Chương 132
- Chương 133
- Chương 134
- Chương 135
- Chương 136
- Chương 137
- Chương 138
- Chương 139
- Chương 140
- Chương 141
- Chương 142
- Chương 143
- Chương 144
- Chương 145
- Chương 146
- Chương 147
- Chương 148
- Chương 149
- Chương 150
- Chương 151
- Chương 152
- Chương 153
- Chương 154
- Chương 155
- Chương 156
- Chương 157
- Chương 158
- Chương 159
- Chương 160
- Chương 161
- Chương 162
- Chương 163
- Chương 164
- Chương 165
- Chương 166
- Chương 167
- Chương 168
- Chương 169
- Chương 170
- Chương 171
- Chương 172
- Chương 173
- Chương 174
- Chương 175
- Chương 176
- Chương 177
- Chương 178
- Chương 179
- Chương 180
- Chương 181
- Chương 182
- Chương 183
- Chương 184
- Chương 185
- Chương 186
- Chương 187
- Chương 188
- Chương 189
- Chương 190
- Chương 191
- Chương 192
- Chương 193
- Chương 194
- Chương 195
- Chương 196
- Chương 197
- Chương 198
- Chương 199
- Chương 200
- Chương 201
- Chương 202
- Chương 203
- Chương 204
- Chương 205
- Chương 206
- Chương 207
- Chương 208
- Chương 209
- Chương 210
- Chương 211
- Chương 212
- Chương 213
- Chương 214
- Chương 215
- Chương 216
- Chương 217
- Chương 218
- Chương 219
- Chương 220
- Chương 221
- Chương 222
- Chương 223
- Chương 224
- Chương 225
- Chương 226
- Chương 227
- Chương 228
- Chương 229
- Chương 230
- Chương 231
- Chương 232
- Chương 233
- Chương 234
- Chương 235
- Chương 236
- Chương 237
- Chương 238
- Chương 239
- Chương 240
- Chương 241
- Chương 242
- Chương 243
- Chương 244
- Chương 245
- Chương 246
- Chương 247
- Chương 248
- Chương 249
- Chương 250
- Chương 251
- Chương 252
- Chương 253
- Chương 254
- Chương 255
- Chương 256
- Chương 257
- Chương 258
- Chương 259
- Chương 260
- Chương 261
- Chương 262
- Chương 263
- Chương 264
- Chương 265
- Chương 266
- Chương 267
- Chương 268
- Chương 269
- Chương 270
- Chương 271
- Chương 272
- Chương 273
- Chương 274
- Bạn phải đăng nhập để sử dụng bookmark
Chúng tôi đã đến nơi!
Hãy xuống xe ngựa và cùng Hầu tước Mitchell tiến vào nơi tổ chức tiệc.
Vì đây là lần đầu tiên tôi đến nơi này, khuôn mặt tôi vẫn chưa được biết đến, nhưng dường như không có người gác cổng, lính canh hay người hướng dẫn nào không biết Hầu tước Mitchell.
Theo sau Hầu tước-sama, chúng tôi đi một vòng để chào hỏi những người tổ chức và các nhân vật chủ chốt. Một số là người tôi mới gặp, và cũng có một số người tôi đã gặp ở các bữa tiệc khác.
…Và mọi người đều quay đầu, nhìn chằm chằm về phía tôi…
Đáng sợ quá!!
Chà, có lẽ là về chuyện hàng hóa nhập khẩu.
Tôi đoán có một số người muốn chen chân vào việc kinh doanh của tôi để kiếm lời, nhưng hầu hết những người tham dự ở đây đều là quý tộc, không phải thương nhân. Vì vậy, có lẽ không chỉ vì chuyện đó, mà còn vì [Chuyện kia] nữa.
Đại loại như [Tôi muốn ăn và uống những thứ ngon lành] hoặc [Tôi muốn sở hữu những món đồ đang thịnh hành để duy trì địa vị của mình].
Phải, tôi đã mang theo một lượng lớn gia vị… dù vậy, chúng cũng không nhiều đến thế, nhưng vẫn đủ để đáp ứng nhu cầu của các gia đình thượng lưu. Gia vị không được tiêu thụ với số lượng lớn như lúa mì, nên nếu bạn mua chúng không chỉ ở Nhật Bản mà còn ở các nước khác, thì vẫn có thể xoay xở được, ngay cả khi họ mua chung với quy mô cá nhân thay vì quy mô kinh doanh. Cũng có cả đặt hàng trực tuyến nữa… Vì vậy không cần phải sợ hết hàng.
Trong tương lai, tôi muốn lưu hành chúng trong giới bình dân, nên tôi không muốn gia vị mang ấn tượng rằng chúng là [Hàng xa xỉ khó kiếm].
Tuy nhiên, nguồn cung cấp rượu và các nguyên liệu chất lượng cao đã bị siết chặt, làm leo thang nhu cầu thị trường và kích thích cảm giác cao cấp và sang trọng.
Những mặt hàng này ít liên quan đến dân thường vì chúng không phải là vật phẩm thiết yếu nói chung, và có đủ các sản phẩm tương thích cấp thấp hơn được sản xuất tại đất nước này, nên không có nhiều vấn đề về tình trạng thiếu hụt.
Vì vậy, tất nhiên, tôi sẽ kiếm lợi từ chúng, nhưng ngoài ra, tôi dự định sử dụng nó như một vật phẩm tiện lợi có thể được dùng theo nhiều cách khác nhau, chẳng hạn như [món đồ rẻ tiền để làm quen với giới quý tộc].
…hoặc đó là kế hoạch.
Hầu tước Mitchell không thể lúc nào cũng kè kè bên tôi. Vì vậy, ông ấy đang đứng cách xa tôi và thỉnh thoảng liếc nhìn để kiểm tra tình hình từ xa, nhưng…
Mọi người bắt đầu tiến về phía này.
Tiêu, trứng cá muối, trái cây lạ, và… rượu.
Mọi người chỉ tìm kiếm những thứ họ sẽ tiêu thụ trong nhà của mình. Và, cố gắng điều tra giá thị trường của kim loại quý và đá quý ở quê hương tôi.
Với những người đó, tôi nói [Nếu ngài muốn giao dịch, ngài có thể hỏi Thương hội Rephilia. Tôi có thể giới thiệu nếu ngài muốn]. Và để đáp lại những yêu cầu nhỏ như [Tôi có thể có vài chai rượu chất lượng cao để thưởng thức không?], tôi trả lời, [Tôi có thể sắp xếp việc đó nếu ngài cử một người đến cửa hàng sản phẩm của tôi], và họ đã vui mừng khôn xiết.
Tôi không bao giờ nói về những lời hứa lớn lao, tôi chỉ rắc sự hòa nhã của mình và kết thúc các cuộc trò chuyện một cách an toàn. Có lẽ Hầu tước Mitchell đã yên tâm khi thấy điều đó, vì ông ấy đã rời mắt khỏi tôi và di chuyển ra xa hơn một chút. Và vào lúc đó, [Chuyện đó] đã đến.
Một lão già trông gian ác với bộ ria mép nhỏ trên mặt.
Một thanh niên trông kiêu ngạo.
Và sáu người đàn ông mang theo kiếm vào trong phòng tiệc.
Phải, họ là Bá tước Wonrade và Tử tước Efred mà tôi đã cẩn thận né tránh, nhóm DQN.
…nhưng tại sao?
Cũng như thường lệ, sáng nay, tôi đã thuê một cậu bé đưa tin, và xác nhận rằng họ sẽ không tham dự.
Người tổ chức đã tránh ánh mắt của tôi khi tôi liếc nhìn ông ta một cách ngắn gọn.
Bọn DQN đã tìm kiếm tôi ngay khi chúng đến… Tôi đã có thể đoán được chuyện gì đã xảy ra ở đây.
Phải, tôi đã bị gài bẫy.
Các người đùa tôi chắc?!?
Khi tôi nghĩ mình nên đi đến quầy thức ăn, hai trong số sáu tên tay sai đã di chuyển vào giữa tôi và quầy thức ăn! Chết tiệt!
Các quý tộc và người phục vụ xung quanh đã lùi lại vài bước, và không có chướng ngại vật nào giữa tôi và bọn DQN. Đây hoàn toàn là một cái bẫy.
Được rồi, nếu chúng muốn chơi trò này, tôi sẽ nhận lời mời…
“Thưa quý vị!” (Mitsuha)
Tôi quay lưng về phía bọn DQN đang đến gần và hét lớn. Chúng có vẻ ngạc nhiên và dừng bước.
“Rõ ràng, tôi dường như đã bị lừa dối, gài bẫy và bán đứng, vì vậy tôi xin phép được rời đi. Tôi vô cùng không hài lòng với sự đối xử tệ bạc này, vì vậy tôi sẽ hủy bỏ tất cả những lời hứa mà mọi người đã có với tôi. Vậy thì, xin phép!” (Mitsuha)
Nói xong, tôi chạy về phía cửa sổ. Tôi nhanh chóng mở cửa sổ trước khi có ai kịp ngăn cản, trèo lên khung cửa sổ, và nhảy xuống khu vườn. Vì mặt sàn của tòa nhà khá cao, nên chiều cao sẽ hơn 2 mét tính từ khung cửa sổ.
“ “ “ “ “Cá!!” “ “ “ “ (Đám đông)
Trong phòng tiệc phía sau, tôi nghe thấy một loạt tiếng la hét kinh ngạc, nhưng không quan trọng. Sau khi cơ thể tôi rơi khỏi khung cửa sổ và khuất khỏi tầm mắt của mọi người, Dịch chuyển! Nếu tôi cứ thế mà ngã xuống, tôi đã bị bong gân rồi.
Điểm hạ cánh là trong phòng của Onii-chan ở nhà. Căn phòng đã được sửa đổi một chút, đó là có vài tấm nệm được trải trên giường để giảm tác động.
Phải, mặc dù tôi có thể vô hiệu hóa quán tính, tôi vẫn cần có một số biện pháp phòng ngừa trong trường hợp khẩn cấp. Trong trận Phòng thủ Tuyệt đối ở Thủ đô Hoàng gia, tôi đã xuất hiện trên bàn bi-a ở chỗ của Đại úy-san, và tôi không thể quên được cơn đau khi những quả bóng bi-a cắm vào chân mình!
Sau đó tôi ngay lập tức đi xuống lầu để tìm một món quà đặc biệt. Tôi lấy món đồ bị kẹt một chút và dịch chuyển đến cửa hàng sản phẩm!
“Chào buổi tối!” (Mitsuha)
Và tôi đã đến đây.
Trạm gác quen thuộc bên cạnh cửa hàng.
“Đây là một vài món quà lưu niệm.” (Mitsuha)
Và tôi đưa cho họ một hộp các-tông nhỏ và một túi giấy.
“Cảm ơn cô như mọi khi… khoan, đ-đây là!!” (Chú lính gác)
Mắt của chú lính gác mở to khi nhìn vào chiếc hộp ông nhận được.
Vâng, đó là 6 chai rượu brandy hơi đắt tiền mà tôi đã tặng họ trước đây.
“ “ “ “ “Ồồồồồ!!” “ “ “ “ (5 người lính gác còn lại)
Năm chú lính gác còn lại cũng vui mừng khôn xiết.
Chà, dù sao đó cũng là món hàng mà Hầu tước-sama rất thích.
Ngoài ra, vì họ là hàng xóm của tôi, có lẽ họ đã nghe từ cấp trên rằng tôi đã bắt đầu việc giao thương. Và rượu chất lượng cao cũng nằm trong số hàng hóa đó.
“Vì cháu đã bắt đầu việc nhập khẩu, các chú có thể khoe với người khác hoặc bán lại và dùng nó để kiếm thêm tiền. Hãy cẩn thận đừng để bị lừa, các chú nên mong đợi một mức giá hợp lý cho chúng.” (Mitsuha)
“ “ “ “ “ “Ai lại đi bán một thứ như thế này chứ!!” “ “ “ “ “ (Các lính gác)
Ồ, vậy sao?
“Ngoài ra, cháu sẽ đi vắng một thời gian, vì cháu dường như đã nhận thấy điều gì đó kỳ lạ… Nếu có ai cố gắng lẻn vào cửa hàng, xin hãy tống hết chúng vào tù.” (Mitsuha)
“ “ “ “ “ “Xin hãy để việc đó cho chúng tôi!” “ “ “ “ “
Và, để đề phòng, tôi đã dịch chuyển hàng hóa trong cửa hàng cùng với toàn bộ kệ hàng. Điểm đến là nhà kho riêng của tôi ở Lãnh địa Tử tước Yamano. Ở đó luôn có nhiều không gian trống cho những dịp như thế này.
Tầng hai ban đầu trống rỗng và không có bất kỳ vật phẩm nào từ trái đất. Vì vậy, cửa hàng hoàn toàn trống không, giống như một ngôi nhà hoang. Không có gì ở đó, đến mức mà ngay cả khi tôi không khóa cửa cũng vẫn ổn.
…không, tất nhiên là tôi đã khóa cửa hàng rồi.
Được rồi, tôi sẽ rời khỏi cửa hàng trong khoảng một tháng!


0 Bình luận