Một Ngày Của Tôi Có 48 Gi...
Tiểu Ngốc Chiêu - 小呆昭- Khởi đầu
- Tập 01 : Sinh tồn trên đảo hoang
- Tập 02 : Tokyo Drift
- Tập 2.5 : Ngoại truyện
- Tập 03 : Welcome to the Mannerheim Line
- Tập 3.5 : Ngoại truyện
- Tập 04 : Đấu giá
- Tập 05 : Cánh buồm đen
- Chương 01 : Cánh buồm đen (1)
- Chương 02 : Cánh buồm đen (2)
- Chương 03 : Cánh buồm đen (3)
- Chương 04 : Cánh buồm đen (4)
- Chương 05 : Cánh Buồm Đen (5)
- Chương 06 : Cánh buồm đen (6)
- Chương 07 : Cánh buồm đen (7)
- Chương 08 : Cánh buồm đen (8)
- Chương 09 : Cánh buồm đen (9)
- Chương 10 : Cánh buồm đen (10)
- Chương 11 : Cánh buồm đen (11)
- Chương 12 : Cánh buồm đen (12)
- Chương 13 : Cánh buồm đen (13)
- Chương 14 : Cánh buồm đen (14)
- Chương 15 : Cánh buồm đen (15)
- Chương 16 : Cánh buồm đen (16)
- Chương 17 : Cánh buồm đen (17)
- Chương 18 : Cánh buồm đen (18)
- Chương 19 : Cánh buồm đen (19)
- Chương 19.5 : Ba tháng trong cuộc hành trình
- Chương 20 : Cánh buồm đen (20)
- Chương 21 : Cánh buồm đen (21)
- Chương 22 : Cánh buồm đen (22)
- Chương 23 : Cánh buồm đen (23)
- Chương 24 : Cánh buồm đen (24)
- Chương 25 : Cánh buồm đen (25)
- Chương 26 : Cánh buồm đen (26)
- Chương 27 : Cánh buồm đen (27)
- Chương 28 : Phục Kích (1)
- Chương 29 : Phục kích (2)
- Chương 30 : Tôi đã gặp hắn ở đâu?
- Chương 31 : Trận chiến khốc liệt
- Chương 32 : Thỏa hiệp
- Chương 33 : Hạ vũ khí xuống!
- Chương 34 : Queen Anne’s Revenge
- Chương 35 : Mục tiêu
- Chương 36 : Hành trình báo thù
- Chương 37 : Chôn cất trên biển
- Chương 38 : Câu hỏi có đáp án
- Chương 39 : Ngọn lửa
- Chương 40 : Tôi muốn nghe thêm chi tiết
- Chương 41 : Hợp lực
- Chương 42 : Cuối cùng chúng ta cũng gặp nhau
- Chương 43 : Sự thật
- Chương 44 : Hàn Nha Hào
- Chương 45 : Thủy thủ trưởng
- Chương 46 : Một khởi đầu mới
- Chương 47 : Kẻ không mời mà đến
- Chương 48 : Liên minh
- Chương 49 : Sinh ý
- Chương 50 : Đáp án
- Chương 51 : Khởi hành
- Chương 52 : Đổi Mục Tiêu
- Chương 53 : Đảo Nước Ngọt
- Chương 54 : Giới hạn và nghi ngờ
- Chương 55 : Điều làm nên một huyền thoại
- Chương 56 : Bắt đầu cuộc đi săn
- Chương 57 : Trận hải chiến đầu tiên
- Chương 58 : Còn ai muốn thử nữa không?!
- Chương 59 : Trở Về
- Chương 60 : Trước sau phải lẽ
- Chương 61 : Kẻ buôn tin
- Chương 62 : Lời mời
- Chương 63 : Mọi thứ đều có thể giải quyết....
- Chương 64 : Ngôi nhà thật sự
- Chương 64.5 : Những gì không ràng buộc lại chính là thứ bền vững nhất
- Chương 65 : Trang viên Terrance
- Chương 66 : Trật tự
- Chương 67 : Cạm bẫy
- Chương 68 : Mâu thuẫn
- Chương 69 : Kế hoạch trốn thoát
- Chương 70 : Cãi vã
- Chương 71 : Thu hoạch của Karina
- Chương 72 : Bông hoa trong nhà kính
- Chương 73 : Hải sản và chiến lợi phẩm
- Chương 74 : Rác rưởi
- Chương 75 :Mục tiêu
- Chương 76 : Con tàu bí ẩn
- Chương 77 : Thủy thủ biến mất
- Chương 78 : Tập Thơ
- Chương 79 : Tam phương hỗn chiến
- Chương 80 : Phân chia con mồi
- Chương 81 : Gọng kìm
- Chương 82 : Nghiêm Đông
- Chương 83 : Va chạm
- Chương 84 : Lật ngược thế cờ
- Chương 85 : Trời đổi gió
- Chương 86 : Cơn bão bất ngờ
- Chương 87 : Ngõ Cá Xông Khói
- Chương 88 : Lò mổ
- Chương 89 : Cái giá là gì ?
- Chương 90 : “Không Bán”
- Chương 91 : “Mồi nhử và hỏa lực”
- Chương 92 : Chuẩn bị
- Chương 93 : Tàn sát
- Chương 94 : Kết cục
- Chương 95 : Mang theo sự thay đổi
- Chương 96 : Đôi bên cùng có lợi
- Chương 97 : Nội gián và mồi nhử
- Chương 98 : Dáng ngủ
- Chương 99 : Quái vật
- Chương 100 : Thứ bị mang đi
- Chương 101 : Betty
- Chương 102 : Cựu thần Celtic
- Chương 103 : Phơi bày
- Chương 104 : Quyết tâm của Karina
- Chương 105 : Trò chuyện đêm và vị khách viếng thăm
- Chương 106 : Cơ hội
- Chương 107 : Thư giới thiệu
- Chương 108 : Khoảnh khắc ra khơi
- Chương 109 : Đề nghị
- Chương 110 : Bốc Thăm
- Chương 111 : Trước giờ chiến đấu
- Chương 112 : Trận Chiến
- Chương 113 : Mê Hoặc
- Chương 114 : Quyết chiến và hạ màn
- Chương 115 : Tiệc Mừng Chiến Thắng
- Chương 116 : Harry mất tích
- Chương 117 : Cơn khủng hoảng ập đến
- Chương 118 : Tranh thủ thời gian
- Chương 119 : Tàn tiệc
- Chương 120 : Sự nhẫn nại
- Chương 121 : Ý nghĩa thật sự của việc làm... người
- Chương 122 : Ta sẽ đưa các ngươi về nhà
- Chương 123 : Thiêu thân
- Chương 124 : Có lẽ... để tôi thử?
- Chương 125 : Không còn nơi để đi
- Chương 126 : Cuồng nộ
- Chương 127 : Thoát khỏi địa ngục
- Chương 128 : Hiểm họa mới
- Chương 129 : Đảo San Hô
- Chương 130 : chạm trán
- Chương 131 : Toàn thắng
- Chương 132 : Kế hoạch táo bạo
- Chương 133 : Hoàng hôn
- Chương 134 : Cờ Đen
- Chương 135 : Đối Đầu
- Chương 136 : Nghe lệnh ta
- Chương 137 : Kết cục của tàu Kent
- Chương 138 : Trở về Nassau
- Chương 139 : Chuỗi tiền tệ đứt đoạn
- Chương 140 : Thế bí của Thương nhân
- Chương 141 : Tra khảo
- Chương 142 : Bí mật của Eugene
- Chương 143 : Sự do dự của bản thân
- Chương 144 : Carmen
- Chương 145 : Điểm yếu của Eugene
- Chương 146 : Luôn có 80% cơ hội
- Chương 147 : Hai lời giải thích
- Chương 148 : Người liên lạc mới
- Chương 149 : Các ngươi định rời đi sao
- Chương 150 : Kẻ thù thực sự
- Chương 151 : Không cần làm gì cả
- Chương 152 : Lựa chọn của Lya
- Chương 153 : Nhìn Nhận
- Chương 154 : Bạo loạn
- Chương 155 : Tiếp ứng
- Chương 156 : Bụi Trần Lắng Đọng
- Chương 157 : Tản bộ
- Chương ???? : ?? ??? ??? ?? ??? ???? ??
- Lời bạt
- Tập 06 : Trại huấn luyện Apollo
- Tập 07 : Thợ xây bậc thầy (Đặc biệt)
- Tập 08 : Người rò rỉ thông tin
- Tập 09 : Phương pháp suy diễn
- Tập EL10.0 : Giấc mơ và lý tưởng
- Tập 10 : Bakumatsu Kyoto (Đặc biệt)
- Tập 11 : Nhai thuốc lá và móng ngựa
- Tập 12 : Người ngoài hành tinh
- Tập 13 : Hoàng hôn của Đế chế
- Tập 14 : vệ sĩ
- Tập 15 : Kẻ thù vô hình
- Bạn phải đăng nhập để sử dụng bookmark
Chương 147 : Hai lời giải thích
"Người lái tàu chính là kẻ chịu trách nhiệm tuyển người cho con tàu ấy, cũng là kẻ duy nhất biết rõ thân phận từng người." Trương Hằng nói với Eugene, "Sau này khi ông cho người xác minh chuyện này, chắc chắn đã lần ra được kẻ ấy. Hắn nói cho ông biết rằng con trai ông từng ở trên thuyền đó. Về phần những người khác, vì thời gian đã trôi qua quá lâu, họ chỉ nhớ lờ mờ rằng có một thiếu niên từng xuất hiện trên tàu, điều đó càng củng cố lời kể của người lái tàu, khiến ông tin rằng con trai ông thực sự từng ở trên con tàu đó."
Karina giật mình chẳng kém Eugene. "Ý anh là, Macolm thực ra không hề nắm giữ thứ gì để uy hiếp ông ta cả. Hắn chỉ dựng lên ảo tưởng rằng chính mình đang bị nắm thóp trong tay hắn?"
"Đúng vậy."
"Khoan đã, vậy còn hai kẻ sống sót kia thì sao? Vì sao một tên vào hải quân, một tên chui vào phủ Tổng đốc? Nếu họ không liên can, tại sao Macolm phải hết lòng bảo vệ họ..."
"Không, cô vẫn chưa hiểu." Trương Hằng lắc đầu. "Không phải Macolm sắp xếp cho họ vào hải quân và phủ Tổng đốc. Ngược lại, hắn là kẻ phát hiện ra điều đó trước, rồi mới lựa chọn hai người ấy, khiến toàn bộ kế hoạch trở nên hoàn hảo và đáng tin hơn. Thực ra muốn chứng minh cũng không khó."
Cậu quay sang Eugene: "Lúc ông biết tin, họ đã gia nhập hải quân và phủ Tổng đốc rồi, đúng không?"
Eugene lặng đi một lúc, rồi gật đầu. "Lúc ấy sự việc đã trôi qua bảy năm. Ta từng về lại thuộc địa điều tra chuyện này, xác nhận rằng hai người đó lần lượt vào hải quân và phủ Tổng đốc từ hai năm trước. Khi phát hiện mình không còn cơ hội, ta đương nhiên nghĩ rằng chính Macolm đã đứng sau. Thậm chí ta còn thấy kinh hãi vì sự tính toán ghê gớm của hắn vì muốn trói buộc ta mà chuẩn bị trước tận hai năm. Lúc ấy ta thực sự tuyệt vọng, gần như mất hết ý chí."
"Macolm biết rõ mối quan hệ cha con giữa các người vốn đã rạn vỡ, cũng biết con trai ngài có vị trí quan trọng thế nào trong lòng ngài. Hắn liền dựa vào một sự kiện có thật trong quá khứ để ngụy tạo danh tính hải tặc cho con trai ông, từ đó điều khiển ông. Thành thật mà nói... tôi không biết nên sợ phiên bản nào của Macolm hơn một kẻ hoàn hảo không chút sơ hở, hay một con cáo già coi thiên hạ là những quân cờ rẻ tiền trong ván cờ của hắn."
Ngược lại, Eugene sau những giây phút kích động ban đầu lại dần trở nên điềm tĩnh. Sợi dây trói buộc ông suốt bao năm dường như đang lỏng ra, và cùng với đó, con người ông cũng thay đổi ít nhiều. Ông ngồi thẳng dậy, ánh mắt sắc như gươm, nhìn xoáy vào Trương Hằng.
"Phải thừa nhận các ngươi đã gần như thuyết phục được ta." Ông nói chậm rãi, "Nhưng đến giờ tất cả vẫn chỉ là suy đoán. Ngoài lá thư mà các ngươi bảo là của con trai ta viết, tại sao ta không thấy bằng chứng trực tiếp nào? Vấn đề là ta đã không gặp lại nó gần mười năm, ta còn chẳng nhớ nét chữ nó thế nào. Làm sao biết kẻ đang lừa ta không phải chính là các ngươi?"
Ông ngừng một chút, rồi nói tiếp: "Ta có nghe về mâu thuẫn giữa các ngươi với liên minh Hắc Thương. Hai người bỏ công sức lớn như vậy để gỡ rối giúp một kẻ chẳng liên quan như ta, hẳn là vì cần ta ra tay đối phó Macolm. Ta có thể đồng ý giúp, nhưng phải chắc chắn rằng khi ta ra mặt, con trai ta sẽ an toàn tuyệt đối. Yêu cầu này... không quá đáng chứ?"
"Thực ra, cách đơn giản nhất là ông gặp mặt con trai mình." Trương Hằng đáp.
Eugene lặng thinh. Lần này im lặng kéo dài hơn hẳn. Bốn người trong phòng như bị đóng băng trong lớp không khí ngột ngạt. Cuối cùng, kẻ buôn tin lên tiếng, giọng như cười khổ.
"Ta... không chắc mình còn xứng làm cha nó nữa. Ngày ngôi nhà bốc cháy, ta đã chọn cách hèn nhát nhất bỏ chạy một mình. Chính giây phút ấy, ta đã đánh mất tất cả... ta không dám mong nó tha thứ."
"Có lẽ."
Trương Hằng đứng dậy: "Chỉ vì ông chưa bao giờ xin cậu ta sự tha thứ."
Nói rồi hắn đẩy cánh cửa gỗ sau lưng. Ngoài ban công, một chàng thanh niên có gương mặt có nét giống Eugene đang đứng, ánh mắt đầy phức tạp nhìn về phía ông.
Carmen người nãy giờ vẫn im lặng dịu dàng nói: "Xin lỗi vì đã không nói trước. Tôi sợ ông sẽ không chịu đến nếu biết chuyện. Nhưng dù sao thì... hai cha con cũng đã gặp lại. Thời gian còn lại, xin nhường cho gia đình ông."
Nói xong, bà đứng dậy rời khỏi căn phòng, Trương Hằng và Karina lặng lẽ theo sau, cẩn thận khép lại cánh cửa.
Ba người xuống lầu, Carmen vào bếp lấy rượu nho. Tối nay, những sự kiện bất ngờ xảy ra liên tiếp khiến Karina vẫn chưa hoàn hồn. Một lúc sau cô mới hỏi:
"Là anh tìm được con trai ông ta?"
Trương Hằng gật đầu. "Eugene là kẻ cực kỳ thận trọng. Nếu không nắm chắc, ông ta sẽ không liều giúp chúng ta đối đầu Macolm. Nhưng đưa được con trai ông ta về cũng không phải chuyện dễ. Hai cha con vốn có hiềm khích sâu sắc. Nếu để mọi chuyện trôi theo dòng đời, thì lần gặp mặt tiếp theo có lẽ sẽ là... tại lễ tang của Eugene."
"Vậy rốt cuộc anh thuyết phục hắn bằng cách nào?"
"Tôi chuẩn bị hai lời giải thích. Một từ góc độ người mẹ, một từ mối huyết thống giữa hắn ta và Eugene."
"Thế hắn ta bị lay động bởi cái nào?"
"Không cái nào." Trương Hằng nhún vai. "Nhưng tôi vẫn còn một chiêu. Tôi bảo người của mình nói với hắn rằng nếu chịu quay về Nassau một chuyến, tôi sẽ trả bốn mươi đồng vàng."
"Bốn mươi..." Karina bật cười.
"Đúng. Trong hải quân, tuy ăn ở được lo, nhưng với một sĩ quan hạng thấp như hắn hẳn thu nhập chẳng được bao nhiêu. Nếu muốn thăng tiến, hắn càng cần tiền để xoay xở. Trong khi đó, hắn lại không chấp nhận tiền của cha mình. Tất nhiên, xét đến thân phận của tôi, số tiền này cuối cùng sẽ phải được trả thông qua cô Carmen."
Karina im lặng vài giây để tiêu hóa toàn bộ. Rồi cô nói: "Vậy là chúng ta đã kéo được Eugene về phe mình."
"Nếu không có gì trục trặc." Trương Hằng khẽ gật đầu. "Bên Laeri cũng đã chuẩn bị xong. Tối mai tôi sẽ cho Billy dẫn hai mươi thủy thủ đến phía tây đảo. Đó là nơi gần trang viên Terrance nhất chỉ toàn cát và vỏ sò, thường không ai lui tới. Hàn Nha có thể lặng lẽ đưa họ rời khỏi Nassau dưới màn đêm."
"Chỉ cần lấy được những bức thư ấy, cộng với lời tố cáo từ Eugene, thanh danh Macolm coi như tan nát. Những tên trùm buôn lậu khác sẽ không cho phép một kẻ bê bối như vậy tiếp tục nắm quyền trong liên minh Hắc Thương. Thêm vào đó, xét đến mối quan hệ giữa Raymond và Normand, hắn ta cũng sẽ không để yên cho chuyện ba năm trước. Lần này, Macolm... khó lòng xoay chuyển cục diện."
Hãy bình luận để ủng hộ người đăng nhé!
1 Bình luận