Một Ngày Của Tôi Có 48 Gi...
Tiểu Ngốc Chiêu - 小呆昭- Khởi đầu
- Tập 01 : Sinh tồn trên đảo hoang
- Tập 02 : Tokyo Drift
- Tập 2.5 : Ngoại truyện
- Tập 03 : Welcome to the Mannerheim Line
- Tập 3.5 : Ngoại truyện
- Tập 04 : Đấu giá
- Tập 05 : Cánh buồm đen
- Chương 01 : Cánh buồm đen (1)
- Chương 02 : Cánh buồm đen (2)
- Chương 03 : Cánh buồm đen (3)
- Chương 04 : Cánh buồm đen (4)
- Chương 05 : Cánh Buồm Đen (5)
- Chương 06 : Cánh buồm đen (6)
- Chương 07 : Cánh buồm đen (7)
- Chương 08 : Cánh buồm đen (8)
- Chương 09 : Cánh buồm đen (9)
- Chương 10 : Cánh buồm đen (10)
- Chương 11 : Cánh buồm đen (11)
- Chương 12 : Cánh buồm đen (12)
- Chương 13 : Cánh buồm đen (13)
- Chương 14 : Cánh buồm đen (14)
- Chương 15 : Cánh buồm đen (15)
- Chương 16 : Cánh buồm đen (16)
- Chương 17 : Cánh buồm đen (17)
- Chương 18 : Cánh buồm đen (18)
- Chương 19 : Cánh buồm đen (19)
- Chương 19.5 : Ba tháng trong cuộc hành trình
- Chương 20 : Cánh buồm đen (20)
- Chương 21 : Cánh buồm đen (21)
- Chương 22 : Cánh buồm đen (22)
- Chương 23 : Cánh buồm đen (23)
- Chương 24 : Cánh buồm đen (24)
- Chương 25 : Cánh buồm đen (25)
- Chương 26 : Cánh buồm đen (26)
- Chương 27 : Cánh buồm đen (27)
- Chương 28 : Phục Kích (1)
- Chương 29 : Phục kích (2)
- Chương 30 : Tôi đã gặp hắn ở đâu?
- Chương 31 : Trận chiến khốc liệt
- Chương 32 : Thỏa hiệp
- Chương 33 : Hạ vũ khí xuống!
- Chương 34 : Queen Anne’s Revenge
- Chương 35 : Mục tiêu
- Chương 36 : Hành trình báo thù
- Chương 37 : Chôn cất trên biển
- Chương 38 : Câu hỏi có đáp án
- Chương 39 : Ngọn lửa
- Chương 40 : Tôi muốn nghe thêm chi tiết
- Chương 41 : Hợp lực
- Chương 42 : Cuối cùng chúng ta cũng gặp nhau
- Chương 43 : Sự thật
- Chương 44 : Hàn Nha Hào
- Chương 45 : Thủy thủ trưởng
- Chương 46 : Một khởi đầu mới
- Chương 47 : Kẻ không mời mà đến
- Chương 48 : Liên minh
- Chương 49 : Sinh ý
- Chương 50 : Đáp án
- Chương 51 : Khởi hành
- Chương 52 : Đổi Mục Tiêu
- Chương 53 : Đảo Nước Ngọt
- Chương 54 : Giới hạn và nghi ngờ
- Chương 55 : Điều làm nên một huyền thoại
- Chương 56 : Bắt đầu cuộc đi săn
- Chương 57 : Trận hải chiến đầu tiên
- Chương 58 : Còn ai muốn thử nữa không?!
- Chương 59 : Trở Về
- Chương 60 : Trước sau phải lẽ
- Chương 61 : Kẻ buôn tin
- Chương 62 : Lời mời
- Chương 63 : Mọi thứ đều có thể giải quyết....
- Chương 64 : Ngôi nhà thật sự
- Chương 64.5 : Những gì không ràng buộc lại chính là thứ bền vững nhất
- Chương 65 : Trang viên Terrance
- Chương 66 : Trật tự
- Chương 67 : Cạm bẫy
- Chương 68 : Mâu thuẫn
- Chương 69 : Kế hoạch trốn thoát
- Chương 70 : Cãi vã
- Chương 71 : Thu hoạch của Karina
- Chương 72 : Bông hoa trong nhà kính
- Chương 73 : Hải sản và chiến lợi phẩm
- Chương 74 : Rác rưởi
- Chương 75 :Mục tiêu
- Chương 76 : Con tàu bí ẩn
- Chương 77 : Thủy thủ biến mất
- Chương 78 : Tập Thơ
- Chương 79 : Tam phương hỗn chiến
- Chương 80 : Phân chia con mồi
- Chương 81 : Gọng kìm
- Chương 82 : Nghiêm Đông
- Chương 83 : Va chạm
- Chương 84 : Lật ngược thế cờ
- Chương 85 : Trời đổi gió
- Chương 86 : Cơn bão bất ngờ
- Chương 87 : Ngõ Cá Xông Khói
- Chương 88 : Lò mổ
- Chương 89 : Cái giá là gì ?
- Chương 90 : “Không Bán”
- Chương 91 : “Mồi nhử và hỏa lực”
- Chương 92 : Chuẩn bị
- Chương 93 : Tàn sát
- Chương 94 : Kết cục
- Chương 95 : Mang theo sự thay đổi
- Chương 96 : Đôi bên cùng có lợi
- Chương 97 : Nội gián và mồi nhử
- Chương 98 : Dáng ngủ
- Chương 99 : Quái vật
- Chương 100 : Thứ bị mang đi
- Chương 101 : Betty
- Chương 102 : Cựu thần Celtic
- Chương 103 : Phơi bày
- Chương 104 : Quyết tâm của Karina
- Chương 105 : Trò chuyện đêm và vị khách viếng thăm
- Chương 106 : Cơ hội
- Chương 107 : Thư giới thiệu
- Chương 108 : Khoảnh khắc ra khơi
- Chương 109 : Đề nghị
- Chương 110 : Bốc Thăm
- Chương 111 : Trước giờ chiến đấu
- Chương 112 : Trận Chiến
- Chương 113 : Mê Hoặc
- Chương 114 : Quyết chiến và hạ màn
- Chương 115 : Tiệc Mừng Chiến Thắng
- Chương 116 : Harry mất tích
- Chương 117 : Cơn khủng hoảng ập đến
- Chương 118 : Tranh thủ thời gian
- Chương 119 : Tàn tiệc
- Chương 120 : Sự nhẫn nại
- Chương 121 : Ý nghĩa thật sự của việc làm... người
- Chương 122 : Ta sẽ đưa các ngươi về nhà
- Chương 123 : Thiêu thân
- Chương 124 : Có lẽ... để tôi thử?
- Chương 125 : Không còn nơi để đi
- Chương 126 : Cuồng nộ
- Chương 127 : Thoát khỏi địa ngục
- Chương 128 : Hiểm họa mới
- Chương 129 : Đảo San Hô
- Chương 130 : chạm trán
- Chương 131 : Toàn thắng
- Chương 132 : Kế hoạch táo bạo
- Chương 133 : Hoàng hôn
- Chương 134 : Cờ Đen
- Chương 135 : Đối Đầu
- Chương 136 : Nghe lệnh ta
- Chương 137 : Kết cục của tàu Kent
- Chương 138 : Trở về Nassau
- Chương 139 : Chuỗi tiền tệ đứt đoạn
- Chương 140 : Thế bí của Thương nhân
- Chương 141 : Tra khảo
- Chương 142 : Bí mật của Eugene
- Chương 143 : Sự do dự của bản thân
- Chương 144 : Carmen
- Chương 145 : Điểm yếu của Eugene
- Chương 146 : Luôn có 80% cơ hội
- Chương 147 : Hai lời giải thích
- Chương 148 : Người liên lạc mới
- Chương 149 : Các ngươi định rời đi sao
- Chương 150 : Kẻ thù thực sự
- Chương 151 : Không cần làm gì cả
- Chương 152 : Lựa chọn của Lya
- Chương 153 : Nhìn Nhận
- Chương 154 : Bạo loạn
- Chương 155 : Tiếp ứng
- Chương 156 : Bụi Trần Lắng Đọng
- Chương 157 : Tản bộ
- Chương ???? : ?? ??? ??? ?? ??? ???? ??
- Lời bạt
- Tập 06 : Trại huấn luyện Apollo
- Tập 07 : Thợ xây bậc thầy (Đặc biệt)
- Tập 08 : Người rò rỉ thông tin
- Tập 09 : Phương pháp suy diễn
- Tập EL10.0 : Giấc mơ và lý tưởng
- Tập 10 : Bakumatsu Kyoto (Đặc biệt)
- Tập 11 : Nhai thuốc lá và móng ngựa
- Tập 12 : Người ngoài hành tinh
- Tập 13 : Hoàng hôn của Đế chế
- Tập 14 : vệ sĩ
- Tập 15 : Kẻ thù vô hình
- Bạn phải đăng nhập để sử dụng bookmark
Chương 47 : Kẻ không mời mà đến
Không thương nhân nào thích cạnh tranh. Bởi cạnh tranh luôn đồng nghĩa với mất mát lợi nhuận dù là tranh giành khách hàng bằng cách nâng giá thu mua, hay tài trợ cho kẻ dã tâm làm loạn để đoạt quyền. Tất cả đều khiến chi phí đội lên.
Theo lời Dufresne kể lại, trước kia cũng từng có người nghĩ đến việc thành lập một liên minh thương mại. Nhưng vấn đề phân chia lợi ích nội bộ mãi không có cách nào giải quyết, bởi chẳng có kiểu phân chia nào khiến tất cả đều hài lòng.
Thế là những kẻ bất mãn vẫn đi theo con đường cũ nâng giá thu mua, mua chuộc người, xúi giục binh biến, lôi kéo thêm đồng minh. Không lâu sau, ngay cả đám thương nhân đã vào liên minh cũng chẳng chịu nổi. Bọn họ mắt thấy từng đối tác cũ bị kéo đi từng người một, rốt cuộc chẳng còn ai ngồi yên. Họ đồng loạt vứt bỏ mọi thỏa thuận trước đó, và cái liên minh thương mại ấy, chưa trụ nổi ba tháng, đã tan thành mây khói giữa một cuộc “tranh giành nhân sự” vô cùng rầm rộ.
Chuyện này xảy ra mới ba năm trước. Lẽ ra đám buôn lậu chẳng thể quên nhanh như thế, sao lại đâm đầu vào con đường từng sụp đổ một lần? Rõ ràng phía sau chuyện này có điều gì đó mà họ vẫn chưa biết.
Dufresne ở bên trầm giọng nói:
“Mai tôi sẽ đi điều tra một chuyến, xem rốt cuộc có chuyện gì đang xảy ra.”
Trương Hằng gật đầu. Khi chưa rõ tình hình, cậu cũng không nghĩ ra được cách gì hiệu quả hơn.
Sau đó, hai người theo kế hoạch ban đầu, tới thăm một thương nhân chuyên buôn vũ khí trên đảo. Dù lần này họ chiếm được một chiến hạm hộ tống hải quân, trang bị trên tàu khá đầy đủ riêng súng hỏa mai đã có đến năm mươi khẩu, gươm quân dụng sáu mươi lưỡi tạm thời chưa cần mua sắm thêm, nhưng về sau khi giao chiến, đạn dược chắc chắn sẽ vơi đi, đến lúc đó phải thường xuyên bổ sung.
Người Trương Hằng tìm lần này là Bar gã buôn súng từng giao dịch một lần trước đó. Bốn khẩu súng ngắn và một khẩu súng trường nòng rãnh trên người cậu đều do Barr bán. Hai bên đã biết mặt, cũng coi như hiểu tính nhau.
Khác hẳn mấy gã buôn chợ đen hôm trước, Bar tiếp đón nhiệt tình hơn hẳn.
Gã đích thân mời hai người vào nhà, còn sai cô hầu nấu cà phê, trước tiên chúc mừng Trương Hằng đã trở thành thuyền trưởng, có được con tàu riêng, sau đó mới đi vào chuyện chính.
Thế nhưng, sau khi nghe rõ mục đích, Barr nhíu mày:
“Mấy thứ khác thì dễ nói, chỉ có đạn pháo 24 pound là hơi phiền đấy. Tàu dân sự bên này thường chỉ dùng pháo 6 hay 9 pound, loại 12 pound đã hiếm rồi, còn 24 pound gần như chỉ hải quân mới dùng.”
Trương Hằng hiểu điều đó là thật Bar không cố ý làm giá.
Phải nói, đây là một nỗi “phiền phức hạnh phúc”. Hỏa lực trên Hàn Nha vượt xa bất kỳ tàu buôn nào chủ lực là pháo 12 pound, ngoài ra còn có tám khẩu đại pháo 24 pound mạnh hơn nữa. Nhưng như vậy, việc tìm đạn dược phù hợp trở thành một vấn đề nan giải. May thay, lời Barr vẫn còn chừa lại lối đi.
Thương nhân vũ khí ngừng một chút rồi nói tiếp:
“Tôi có vài mối quan hệ trong hải quân. Nếu chỉ cần đạn pháo thì tôi có thể nghĩ cách giúp cậu, nhưng không dám đảm bảo chắc chắn, mà giá cả e cũng không rẻ đâu.”
Trương Hằng tỏ vẻ thông cảm. Tạm thời, Hàn Nha vẫn còn đủ đạn, nên chuyện này cũng chưa quá gấp. Sau đó Dufresne và Barr bắt đầu rà soát từng khoản một trong bảng hàng hóa, kiểm tra kỹ giá cả. Với kinh nghiệm năm năm làm quân nhu trên Hải Sư, Dufresne nắm khá rõ thị trường tại Nassau, cả hai không có chuyện lừa nhau, quá trình thương lượng cũng diễn ra suôn sẻ.
Đây chính là lý do mọi tàu hải tặc đều khao khát chiêu mộ người có tay nghề. Nếu không phải vì cuộc tranh giành quyền lực trên Hải Sư, Trương Hằng muốn tìm được những người như Dufresne hay Billy chắc cũng phải trông vào vận may.
Trên đảo, số thương nhân buôn vũ khí không nhiều như thương nhân chợ đen, cạnh tranh cũng không quá khốc liệt. Dù vậy, kiếm được một khách hàng lâu dài vẫn khiến Barr rất vui. Thấy trời đã không còn sớm, gã thuận miệng mời hai người ở lại ăn tối, nhưng cả Trương Hằng và Dufresne đều từ chối.
Gia đình của Dufresne vợ và con vẫn sống trên đảo. Gã vừa xuống tàu chưa lâu, vẫn chưa về nhà. Việc đã lo xong, gã cũng không muốn nán lại thêm. Còn Trương Hằng thì nghĩ đến Annie có lẽ vẫn chưa ăn gì, quyết định đi tìm cô.
Nhưng khi đến bãi biển, cậu lại nghe vài người kể rằng hôm nay cô gái tóc đỏ đã “phát uy” thật sự không chỉ đánh cho hai kẻ phụ trách khảo hạch phải ôm đầu xin thua, mà sau đó còn một tay lần lượt hạ gục mấy người ra mặt thách đấu. Cuối cùng, đám người bái phục sát đất, rủ nhau kéo cả hội vào quán rượu ăn mừng.
Trương Hằng nghe xong chẳng lấy gì làm lạ. Chuyện thế này nghe ra rất “Annie”. Có lẽ cũng chỉ cô mới dùng cách đó mà giành được sự nể phục nhanh như vậy từ đám thủy thủ. Thật ra, nếu không vì là phụ nữ, thì với thực lực của cô, chẳng lý gì lại lận đận đến mức này.
Dù sao đi nữa, sau màn thể hiện vừa rồi, không chỉ Billy phải câm miệng, mà những lời xì xào về việc Annie lên làm thủ lĩnh thủy thủ cũng sẽ ít đi không ít.
Trương Hằng không đến quán rượu tìm cô gái tóc đỏ nữa, cũng không lo lắng gì. Ở trên đảo bao lâu nay, Annie không có ngày nào là không gây chuyện, nhưng Trương Hằng chưa từng thấy cô chịu thiệt. Mà nếu chỉ tính khoản tửu lượng, cả Nassau e rằng chẳng ai uống lại cô.
Vì thế, cậu quay thẳng về chỗ ở gần bến cảng. Nhưng khi sắp bước tới cửa, Trương Hằng bất chợt khựng lại.
Cậu cau mày. Trước mắt là cánh cửa chỉ khép hờ. Theo tính cách bạt mạng của Annie, mỗi khi ra khỏi nhà chỉ có hai kiểu: hoặc đóng cửa kín mít, hoặc mở toang ra luôn. Tuyệt đối không bao giờ có kiểu khép hờ như thế.
Ngoài ra, cậu còn nhìn thấy tấm rèm bên cửa sổ gỗ đã được kéo xuống. Điều đó cũng rất không giống Annie.
Trương Hằng rút khẩu súng ngắn từ thắt lưng, nhưng trong lòng vẫn còn phân vân. Hiện tại ở Nassau, cậu chẳng có kẻ thù rõ ràng nào. Cùng lắm là vì chuyện của Owen mà có chút rắc rối với Fraser. Nhưng Queen Anne’s Revenge vẫn chưa về bến, theo lý thì Fraser còn chưa biết chuyện xảy ra trên tàu.
Huống chi, dù hắn biết rồi, thì cũng nên lo ngại bị Teach và Olf trả thù trước, chứ không phải dại dột đi trêu chọc một người đang sở hữu chiến hạm như Trương Hằng.
Thành ra, cậu cũng không thể đoán ra, rốt cuộc kẻ không mời đêm nay là ai.
Hay chỉ là một tên trộm vặt?
Dù thế nào, Trương Hằng cũng không lơ là. Không rõ kẻ đó còn trong nhà không, cậu dùng dao quân nhẹ nhàng gẩy cửa, nhưng ngay sau đó liền khom người lao thẳng về phía cửa sổ.
Khi nhận lại căn nhà này, Trương Hằng từng cho tu sửa lại toàn bộ. Nhưng càng về sau, cậu cũng lười dần. Có một ô cửa sổ đã long lẻo đến thảm hại, chỉ còn gắng gượng thêm chút nữa là rụng.
Không ngờ hôm nay, nó lại có ích theo cách chẳng ai ngờ tới Trương Hằng nhẹ nhàng phá cửa mà vào.
Hãy bình luận để ủng hộ người đăng nhé!
1 Bình luận