Một Ngày Của Tôi Có 48 Gi...
Tiểu Ngốc Chiêu - 小呆昭- Khởi đầu
- Tập 01 : Sinh tồn trên đảo hoang
- Tập 02 : Tokyo Drift
- Tập 2.5 : Ngoại truyện
- Tập 03 : Welcome to the Mannerheim Line
- Tập 3.5 : Ngoại truyện
- Tập 04 : Đấu giá
- Tập 05 : Cánh buồm đen
- Chương 01 : Cánh buồm đen (1)
- Chương 02 : Cánh buồm đen (2)
- Chương 03 : Cánh buồm đen (3)
- Chương 04 : Cánh buồm đen (4)
- Chương 05 : Cánh Buồm Đen (5)
- Chương 06 : Cánh buồm đen (6)
- Chương 07 : Cánh buồm đen (7)
- Chương 08 : Cánh buồm đen (8)
- Chương 09 : Cánh buồm đen (9)
- Chương 10 : Cánh buồm đen (10)
- Chương 11 : Cánh buồm đen (11)
- Chương 12 : Cánh buồm đen (12)
- Chương 13 : Cánh buồm đen (13)
- Chương 14 : Cánh buồm đen (14)
- Chương 15 : Cánh buồm đen (15)
- Chương 16 : Cánh buồm đen (16)
- Chương 17 : Cánh buồm đen (17)
- Chương 18 : Cánh buồm đen (18)
- Chương 19 : Cánh buồm đen (19)
- Chương 19.5 : Ba tháng trong cuộc hành trình
- Chương 20 : Cánh buồm đen (20)
- Chương 21 : Cánh buồm đen (21)
- Chương 22 : Cánh buồm đen (22)
- Chương 23 : Cánh buồm đen (23)
- Chương 24 : Cánh buồm đen (24)
- Chương 25 : Cánh buồm đen (25)
- Chương 26 : Cánh buồm đen (26)
- Chương 27 : Cánh buồm đen (27)
- Chương 28 : Phục Kích (1)
- Chương 29 : Phục kích (2)
- Chương 30 : Tôi đã gặp hắn ở đâu?
- Chương 31 : Trận chiến khốc liệt
- Chương 32 : Thỏa hiệp
- Chương 33 : Hạ vũ khí xuống!
- Chương 34 : Queen Anne’s Revenge
- Chương 35 : Mục tiêu
- Chương 36 : Hành trình báo thù
- Chương 37 : Chôn cất trên biển
- Chương 38 : Câu hỏi có đáp án
- Chương 39 : Ngọn lửa
- Chương 40 : Tôi muốn nghe thêm chi tiết
- Chương 41 : Hợp lực
- Chương 42 : Cuối cùng chúng ta cũng gặp nhau
- Chương 43 : Sự thật
- Chương 44 : Hàn Nha Hào
- Chương 45 : Thủy thủ trưởng
- Chương 46 : Một khởi đầu mới
- Chương 47 : Kẻ không mời mà đến
- Chương 48 : Liên minh
- Chương 49 : Sinh ý
- Chương 50 : Đáp án
- Chương 51 : Khởi hành
- Chương 52 : Đổi Mục Tiêu
- Chương 53 : Đảo Nước Ngọt
- Chương 54 : Giới hạn và nghi ngờ
- Chương 55 : Điều làm nên một huyền thoại
- Chương 56 : Bắt đầu cuộc đi săn
- Chương 57 : Trận hải chiến đầu tiên
- Chương 58 : Còn ai muốn thử nữa không?!
- Chương 59 : Trở Về
- Chương 60 : Trước sau phải lẽ
- Chương 61 : Kẻ buôn tin
- Chương 62 : Lời mời
- Chương 63 : Mọi thứ đều có thể giải quyết....
- Chương 64 : Ngôi nhà thật sự
- Chương 64.5 : Những gì không ràng buộc lại chính là thứ bền vững nhất
- Chương 65 : Trang viên Terrance
- Chương 66 : Trật tự
- Chương 67 : Cạm bẫy
- Chương 68 : Mâu thuẫn
- Chương 69 : Kế hoạch trốn thoát
- Chương 70 : Cãi vã
- Chương 71 : Thu hoạch của Karina
- Chương 72 : Bông hoa trong nhà kính
- Chương 73 : Hải sản và chiến lợi phẩm
- Chương 74 : Rác rưởi
- Chương 75 :Mục tiêu
- Chương 76 : Con tàu bí ẩn
- Chương 77 : Thủy thủ biến mất
- Chương 78 : Tập Thơ
- Chương 79 : Tam phương hỗn chiến
- Chương 80 : Phân chia con mồi
- Chương 81 : Gọng kìm
- Chương 82 : Nghiêm Đông
- Chương 83 : Va chạm
- Chương 84 : Lật ngược thế cờ
- Chương 85 : Trời đổi gió
- Chương 86 : Cơn bão bất ngờ
- Chương 87 : Ngõ Cá Xông Khói
- Chương 88 : Lò mổ
- Chương 89 : Cái giá là gì ?
- Chương 90 : “Không Bán”
- Chương 91 : “Mồi nhử và hỏa lực”
- Chương 92 : Chuẩn bị
- Chương 93 : Tàn sát
- Chương 94 : Kết cục
- Chương 95 : Mang theo sự thay đổi
- Chương 96 : Đôi bên cùng có lợi
- Chương 97 : Nội gián và mồi nhử
- Chương 98 : Dáng ngủ
- Chương 99 : Quái vật
- Chương 100 : Thứ bị mang đi
- Chương 101 : Betty
- Chương 102 : Cựu thần Celtic
- Chương 103 : Phơi bày
- Chương 104 : Quyết tâm của Karina
- Chương 105 : Trò chuyện đêm và vị khách viếng thăm
- Chương 106 : Cơ hội
- Chương 107 : Thư giới thiệu
- Chương 108 : Khoảnh khắc ra khơi
- Chương 109 : Đề nghị
- Chương 110 : Bốc Thăm
- Chương 111 : Trước giờ chiến đấu
- Chương 112 : Trận Chiến
- Chương 113 : Mê Hoặc
- Chương 114 : Quyết chiến và hạ màn
- Chương 115 : Tiệc Mừng Chiến Thắng
- Chương 116 : Harry mất tích
- Chương 117 : Cơn khủng hoảng ập đến
- Chương 118 : Tranh thủ thời gian
- Chương 119 : Tàn tiệc
- Chương 120 : Sự nhẫn nại
- Chương 121 : Ý nghĩa thật sự của việc làm... người
- Chương 122 : Ta sẽ đưa các ngươi về nhà
- Chương 123 : Thiêu thân
- Chương 124 : Có lẽ... để tôi thử?
- Chương 125 : Không còn nơi để đi
- Chương 126 : Cuồng nộ
- Chương 127 : Thoát khỏi địa ngục
- Chương 128 : Hiểm họa mới
- Chương 129 : Đảo San Hô
- Chương 130 : chạm trán
- Chương 131 : Toàn thắng
- Chương 132 : Kế hoạch táo bạo
- Chương 133 : Hoàng hôn
- Chương 134 : Cờ Đen
- Chương 135 : Đối Đầu
- Chương 136 : Nghe lệnh ta
- Chương 137 : Kết cục của tàu Kent
- Chương 138 : Trở về Nassau
- Chương 139 : Chuỗi tiền tệ đứt đoạn
- Chương 140 : Thế bí của Thương nhân
- Chương 141 : Tra khảo
- Chương 142 : Bí mật của Eugene
- Chương 143 : Sự do dự của bản thân
- Chương 144 : Carmen
- Chương 145 : Điểm yếu của Eugene
- Chương 146 : Luôn có 80% cơ hội
- Chương 147 : Hai lời giải thích
- Chương 148 : Người liên lạc mới
- Chương 149 : Các ngươi định rời đi sao
- Chương 150 : Kẻ thù thực sự
- Chương 151 : Không cần làm gì cả
- Chương 152 : Lựa chọn của Lya
- Chương 153 : Nhìn Nhận
- Chương 154 : Bạo loạn
- Chương 155 : Tiếp ứng
- Chương 156 : Bụi Trần Lắng Đọng
- Chương 157 : Tản bộ
- Chương ???? : ?? ??? ??? ?? ??? ???? ??
- Lời bạt
- Tập 06 : Trại huấn luyện Apollo
- Tập 07 : Thợ xây bậc thầy (Đặc biệt)
- Tập 08 : Người rò rỉ thông tin
- Tập 09 : Phương pháp suy diễn
- Tập EL10.0 : Giấc mơ và lý tưởng
- Tập 10 : Bakumatsu Kyoto (Đặc biệt)
- Tập 11 : Nhai thuốc lá và móng ngựa
- Tập 12 : Người ngoài hành tinh
- Tập 13 : Hoàng hôn của Đế chế
- Tập 14 : vệ sĩ
- Tập 15 : Kẻ thù vô hình
- Bạn phải đăng nhập để sử dụng bookmark
Chương 39 : Ngọn lửa
Danh sách có tổng cộng mười bảy cái tên, ngoài Trương Hằng ra, tất cả đều từng phàn nàn với lão hải tặc què chân về thuyền trưởng hoặc hoa tiêu. Phần lớn là những người già trên tàu, nhiều người từng ra khơi cùng Fraser.
Trong việc trừng phạt họ, bọn hải tặc chia thành hai phe. Một nhóm cực đoan đòi xử tử lũ phản bội, nhưng phần đông lại cho rằng nên trục xuất. Khi hai bên còn đang tranh cãi, Billy lại cứ khăng khăng rằng danh sách đã bị tráo đổi. Trớ trêu thay, lúc đó đại chiến đã cận kề, chẳng còn thời gian điều tra thật giả. Cuối cùng, chính Olf đứng ra quyết định: tạm thời nhốt cả mười bảy người vào ngục dưới khoang, đợi sau trận chiến sẽ xử lý tiếp.
Khi Owen đọc đến tên Trương Hằng, Marvin khẽ nhích mông, kéo giãn khoảng cách với cậu. Trương Hằng chẳng giận, nếu Marvin không làm vậy thì đã chẳng phải là Marvin.
Mười bảy người bị dẫn xuống đáy tàu, tiếng cửa sắt đóng sập lại khép lại mọi huyên náo.
Queen Anne’s Revenge thả neo cách Charleston hai mươi hải lý.
Chiều hôm sau, toàn bộ đám hải tặc trên tàu thay quân phục hải quân. Elmer, nguyên là thuyền trưởng tàu Scarborough, cuối cùng cũng được đưa ra khỏi căn phòng tăm tối.
Sau nửa tháng, hắn đã tiều tụy thấy rõ, chẳng còn phong thái khi mới gặp, áo rách tả tơi, râu ria xồm xoàm, vừa thấy ánh nắng đã phải nheo mắt lại.
Olf bước đến trước mặt hắn, hỏi: "Những gì dạy ngươi, còn nhớ chứ?"
Gã quý tộc quýnh quáng gật đầu: "Tôi là Elmer Anderson, thuyền trưởng tàu Scarborough thuộc Hải quân Hoàng gia. Trong khi tuần tra, tàu tôi gặp bão nên quay về sớm để sửa chữa. Nghe tin tiểu thư con gái Thống đốc Bellomont ở New York kết hôn, tôi liền đưa người lên bờ chúc mừng."
Dừng một chút, hắn lại cười nịnh: "Thật ra không cần làm rắc rối như vậy, ai ở Tân Thế Giới mà chẳng biết Scarborough. Chẳng ai dám chặn chúng tôi. Hơn nữa tôi và ngài Bellomont vốn là cố nhân."
"Tôi biết các người là cố nhân. Đừng lo, chẳng mấy chốc hai người sẽ gặp lại nhau." Olf nhếch mép.
Elmer nghe vậy ngỡ Olf đang mỉa, ái ngại cúi đầu. Dù sao những gì hắn đang làm cũng chẳng phải quang minh chính đại gì, chẳng khác nào bán đứng Bellomont. Nhưng so với tình nghĩa, mạng sống của hắn vẫn là quan trọng hơn. Huống hồ Olf từng hứa, chỉ cần hợp tác tốt, xong việc sẽ cho hắn tự do.
"Đưa hắn đi tắm rửa thay đồ. Thuyền trưởng tàu Scarborough mà nhếch nhác thế này thì coi sao được." Olf bảo mấy tên hải tặc.
Lát sau, lão hoa tiêu đẩy cửa phòng thuyền trưởng, nói với người đàn ông ngồi sau bàn: "Tới giờ rồi."
Gã đàn ông đứng dậy, bộ dạng đã khác hẳn trước kia: đầu đội mũ ba góc đen, khoác áo choàng đỏ, thắt lưng da, đặc biệt là bộ râu đen từng nổi tiếng nay đã cạo sạch. Trông hắn như biến thành người khác từ một thủ lĩnh hải tặc khiến bao người khiếp sợ, giờ giống hệt một sĩ quan hải quân anh dũng.
Olf sững người một lúc, cảm thán: "Bao năm rồi, tôi cứ tưởng chẳng còn ngày thấy ông mặc lại bộ đồ này."
"Có những chuyện, quên đi thì hơn." Edward Teach thản nhiên đáp, vừa nói vừa cầm lấy kiếm và súng lục bên cạnh.
"Tới giờ tôi vẫn không rõ rốt cuộc chúng ta làm vậy là đúng hay sai. Nếu hắn còn sống, hẳn chẳng muốn thấy ông thành ra thế này."
"Nếu định ôn chuyện thì tranh thủ đi, vì hôm nay tôi sẽ thanh toán hết mọi nợ cũ."
...
Năm mươi người nhanh chóng tập hợp trên boong. Owen trông thấy Teach bước ra từ phòng thuyền trưởng thì khựng lại một giây, sau đó gật đầu: "Người đã chọn xong, toàn là tay cứng."
Teach ngẩng đầu nhìn mặt trời lặn phía tây, nói với Elmer đang đứng đầu hàng: "Đi thôi."
Olf đứng ở mũi tàu, dõi theo đội ngũ năm mươi người đổ bộ lên cầu cảng. Đúng như Elmer nói, đội quân giả dạng tàu Scarborough không gặp trở ngại gì, thuận lợi vào thành.
Đến khi bóng họ khuất hẳn, Olf mới quay lại boong tàu. Lão hoa tiêu biết, cuộc chiến đã bắt đầu. Và lão cũng có vai diễn của riêng mình.
Đêm xuống.
Olf một mình ngồi trong phòng thuyền trưởng, mắt nhìn chiếc đồng hồ cây trước mặt.
Còn nửa giờ nữa là tới thời điểm đã định. Theo thói quen, lão điểm lại mọi diễn biến trong đầu, chắc chắn không bỏ sót chi tiết nào. Nhưng chẳng hiểu sao, trong lòng vẫn phảng phất nỗi bất an.
Ngay khoảnh khắc ấy, Charleston đột nhiên rực sáng. Có gì đó đang bốc cháy giữa màn đêm.
Olf sững người.
Chẳng lẽ bọn họ trong thành đã ra tay? Nhưng sao lại sớm hơn nửa giờ, lại còn sai trình tự? Theo kế hoạch, Queen Anne’s Revenge phải nã pháo trước để gây hỗn loạn, rồi mới tới lượt thành phố ra tay. Có gì đó đã lệch khỏi quỹ đạo ban đầu?
Ngọn lửa kia cũng khiến các hải tặc trên boong chú ý. Có kẻ cuống quýt chạy vào hỏi Olf: "Ngài Olf, giờ phải làm gì? Có bắn pháo hỗ trợ không?"
Olf cũng lưỡng lự. Nếu vụ cháy kia không liên quan đến họ, mà nổ súng lúc này lại có thể khiến nhóm năm mươi người chưa kịp chuẩn bị bị đẩy vào thế bị động. Nghĩ vậy, lão chỉ đáp: "Cho pháo thủ vào vị trí, đợi lệnh."
Ngay lúc đó, có kẻ mắt tinh phát hiện một tốp lính hải quân đang lao từ trong thành ra, nhảy lên xuồng con rồi hết tốc lực chèo về phía Hải Sư.
"Là người của ta!"
Thấy ký hiệu từ mũi xuồng, chẳng cần Olf lên tiếng, bọn hải tặc lập tức thả thang dây.
Quay về là đội của thuyền phó Owen, nhưng giờ chỉ còn mười hai người, ai nấy mình đầy máu. Owen được khiêng lên, bụng quấn băng trắng. Vừa thấy Olf, hắn thều thào:
"Hỏng cả rồi! Elmer bằng cách nào đó đã báo tin cho quân phòng thủ trong thành. Chúng tôi trúng phục kích, buộc phải tách ra rút lui."
"Còn thuyền trưởng?" Olf hỏi, tim siết lại.
"Thuyền trưởng… là người đầu tiên phát hiện có điều lạ. Ông ấy đã bắn chết Elmer, nhưng ngay sau đó trúng ít nhất sáu phát đạn. Xin lỗi… chúng tôi không thể mang thi thể ông ấy về."
Giọng Owen nghẹn lại. Mười một người còn lại sau lưng hắn cũng cúi đầu u ám, hồi tưởng lại khoảnh khắc ấy.
"Olf, giờ thuyền trưởng không còn, chỉ còn ông quyết định. Chúng ta không thể chần chừ nữa. Quân trong thành đã biết tàu Scarborough bị chiếm. Pháo đài trên tường thành sắp khai hỏa. Kế hoạch bắt Bellomont thất bại rồi. Chúng ta không có lý do gì để liều mạng nữa. Ra lệnh rút lui đi!"
Hãy bình luận để ủng hộ người đăng nhé!
2 Bình luận