Một Ngày Của Tôi Có 48 Gi...
Tiểu Ngốc Chiêu - 小呆昭- Khởi đầu
- Tập 01 : Sinh tồn trên đảo hoang
- Tập 02 : Tokyo Drift
- Tập 2.5 : Ngoại truyện
- Tập 03 : Welcome to the Mannerheim Line
- Tập 3.5 : Ngoại truyện
- Tập 04 : Đấu giá
- Tập 05 : Cánh buồm đen
- Chương 01 : Cánh buồm đen (1)
- Chương 02 : Cánh buồm đen (2)
- Chương 03 : Cánh buồm đen (3)
- Chương 04 : Cánh buồm đen (4)
- Chương 05 : Cánh Buồm Đen (5)
- Chương 06 : Cánh buồm đen (6)
- Chương 07 : Cánh buồm đen (7)
- Chương 08 : Cánh buồm đen (8)
- Chương 09 : Cánh buồm đen (9)
- Chương 10 : Cánh buồm đen (10)
- Chương 11 : Cánh buồm đen (11)
- Chương 12 : Cánh buồm đen (12)
- Chương 13 : Cánh buồm đen (13)
- Chương 14 : Cánh buồm đen (14)
- Chương 15 : Cánh buồm đen (15)
- Chương 16 : Cánh buồm đen (16)
- Chương 17 : Cánh buồm đen (17)
- Chương 18 : Cánh buồm đen (18)
- Chương 19 : Cánh buồm đen (19)
- Chương 19.5 : Ba tháng trong cuộc hành trình
- Chương 20 : Cánh buồm đen (20)
- Chương 21 : Cánh buồm đen (21)
- Chương 22 : Cánh buồm đen (22)
- Chương 23 : Cánh buồm đen (23)
- Chương 24 : Cánh buồm đen (24)
- Chương 25 : Cánh buồm đen (25)
- Chương 26 : Cánh buồm đen (26)
- Chương 27 : Cánh buồm đen (27)
- Chương 28 : Phục Kích (1)
- Chương 29 : Phục kích (2)
- Chương 30 : Tôi đã gặp hắn ở đâu?
- Chương 31 : Trận chiến khốc liệt
- Chương 32 : Thỏa hiệp
- Chương 33 : Hạ vũ khí xuống!
- Chương 34 : Queen Anne’s Revenge
- Chương 35 : Mục tiêu
- Chương 36 : Hành trình báo thù
- Chương 37 : Chôn cất trên biển
- Chương 38 : Câu hỏi có đáp án
- Chương 39 : Ngọn lửa
- Chương 40 : Tôi muốn nghe thêm chi tiết
- Chương 41 : Hợp lực
- Chương 42 : Cuối cùng chúng ta cũng gặp nhau
- Chương 43 : Sự thật
- Chương 44 : Hàn Nha Hào
- Chương 45 : Thủy thủ trưởng
- Chương 46 : Một khởi đầu mới
- Chương 47 : Kẻ không mời mà đến
- Chương 48 : Liên minh
- Chương 49 : Sinh ý
- Chương 50 : Đáp án
- Chương 51 : Khởi hành
- Chương 52 : Đổi Mục Tiêu
- Chương 53 : Đảo Nước Ngọt
- Chương 54 : Giới hạn và nghi ngờ
- Chương 55 : Điều làm nên một huyền thoại
- Chương 56 : Bắt đầu cuộc đi săn
- Chương 57 : Trận hải chiến đầu tiên
- Chương 58 : Còn ai muốn thử nữa không?!
- Chương 59 : Trở Về
- Chương 60 : Trước sau phải lẽ
- Chương 61 : Kẻ buôn tin
- Chương 62 : Lời mời
- Chương 63 : Mọi thứ đều có thể giải quyết....
- Chương 64 : Ngôi nhà thật sự
- Chương 64.5 : Những gì không ràng buộc lại chính là thứ bền vững nhất
- Chương 65 : Trang viên Terrance
- Chương 66 : Trật tự
- Chương 67 : Cạm bẫy
- Chương 68 : Mâu thuẫn
- Chương 69 : Kế hoạch trốn thoát
- Chương 70 : Cãi vã
- Chương 71 : Thu hoạch của Karina
- Chương 72 : Bông hoa trong nhà kính
- Chương 73 : Hải sản và chiến lợi phẩm
- Chương 74 : Rác rưởi
- Chương 75 :Mục tiêu
- Chương 76 : Con tàu bí ẩn
- Chương 77 : Thủy thủ biến mất
- Chương 78 : Tập Thơ
- Chương 79 : Tam phương hỗn chiến
- Chương 80 : Phân chia con mồi
- Chương 81 : Gọng kìm
- Chương 82 : Nghiêm Đông
- Chương 83 : Va chạm
- Chương 84 : Lật ngược thế cờ
- Chương 85 : Trời đổi gió
- Chương 86 : Cơn bão bất ngờ
- Chương 87 : Ngõ Cá Xông Khói
- Chương 88 : Lò mổ
- Chương 89 : Cái giá là gì ?
- Chương 90 : “Không Bán”
- Chương 91 : “Mồi nhử và hỏa lực”
- Chương 92 : Chuẩn bị
- Chương 93 : Tàn sát
- Chương 94 : Kết cục
- Chương 95 : Mang theo sự thay đổi
- Chương 96 : Đôi bên cùng có lợi
- Chương 97 : Nội gián và mồi nhử
- Chương 98 : Dáng ngủ
- Chương 99 : Quái vật
- Chương 100 : Thứ bị mang đi
- Chương 101 : Betty
- Chương 102 : Cựu thần Celtic
- Chương 103 : Phơi bày
- Chương 104 : Quyết tâm của Karina
- Chương 105 : Trò chuyện đêm và vị khách viếng thăm
- Chương 106 : Cơ hội
- Chương 107 : Thư giới thiệu
- Chương 108 : Khoảnh khắc ra khơi
- Chương 109 : Đề nghị
- Chương 110 : Bốc Thăm
- Chương 111 : Trước giờ chiến đấu
- Chương 112 : Trận Chiến
- Chương 113 : Mê Hoặc
- Chương 114 : Quyết chiến và hạ màn
- Chương 115 : Tiệc Mừng Chiến Thắng
- Chương 116 : Harry mất tích
- Chương 117 : Cơn khủng hoảng ập đến
- Chương 118 : Tranh thủ thời gian
- Chương 119 : Tàn tiệc
- Chương 120 : Sự nhẫn nại
- Chương 121 : Ý nghĩa thật sự của việc làm... người
- Chương 122 : Ta sẽ đưa các ngươi về nhà
- Chương 123 : Thiêu thân
- Chương 124 : Có lẽ... để tôi thử?
- Chương 125 : Không còn nơi để đi
- Chương 126 : Cuồng nộ
- Chương 127 : Thoát khỏi địa ngục
- Chương 128 : Hiểm họa mới
- Chương 129 : Đảo San Hô
- Chương 130 : chạm trán
- Chương 131 : Toàn thắng
- Chương 132 : Kế hoạch táo bạo
- Chương 133 : Hoàng hôn
- Chương 134 : Cờ Đen
- Chương 135 : Đối Đầu
- Chương 136 : Nghe lệnh ta
- Chương 137 : Kết cục của tàu Kent
- Chương 138 : Trở về Nassau
- Chương 139 : Chuỗi tiền tệ đứt đoạn
- Chương 140 : Thế bí của Thương nhân
- Chương 141 : Tra khảo
- Chương 142 : Bí mật của Eugene
- Chương 143 : Sự do dự của bản thân
- Chương 144 : Carmen
- Chương 145 : Điểm yếu của Eugene
- Chương 146 : Luôn có 80% cơ hội
- Chương 147 : Hai lời giải thích
- Chương 148 : Người liên lạc mới
- Chương 149 : Các ngươi định rời đi sao
- Chương 150 : Kẻ thù thực sự
- Chương 151 : Không cần làm gì cả
- Chương 152 : Lựa chọn của Lya
- Chương 153 : Nhìn Nhận
- Chương 154 : Bạo loạn
- Chương 155 : Tiếp ứng
- Chương 156 : Bụi Trần Lắng Đọng
- Chương 157 : Tản bộ
- Chương ???? : ?? ??? ??? ?? ??? ???? ??
- Lời bạt
- Tập 06 : Trại huấn luyện Apollo
- Tập 07 : Thợ xây bậc thầy (Đặc biệt)
- Tập 08 : Người rò rỉ thông tin
- Tập 09 : Phương pháp suy diễn
- Tập EL10.0 : Giấc mơ và lý tưởng
- Tập 10 : Bakumatsu Kyoto (Đặc biệt)
- Tập 11 : Nhai thuốc lá và móng ngựa
- Tập 12 : Người ngoài hành tinh
- Tập 13 : Hoàng hôn của Đế chế
- Tập 14 : vệ sĩ
- Tập 15 : Kẻ thù vô hình
- Bạn phải đăng nhập để sử dụng bookmark
Chương 80 : Phân chia con mồi
Con mồi ngay trước mắt mà không thể ra tay, cảnh huống ấy đối với đám hải tặc chẳng mấy khi gặp.
Hiện tại, tàu Vidas đang chiếm ưu thế rõ rệt, tàu Hàn Nha xếp thứ nhì, còn con tàu hải tặc không rõ danh tính kia thì ở thế yếu nhất. Nhưng đó chỉ là so sánh tương đối: thực ra chiếc tàu vô danh ấy, cả cấu trúc lẫn hỏa lực đều không tệ, đặt trong giới hải tặc vẫn thuộc hàng khá. Có điều hôm nay vận rủi, đụng phải hai côn quái vật, thành ra cả ba bên chẳng ai đủ sức một mình nuốt trọn chiến lợi phẩm.
Bên nào ra tay trước, chắc chắn sẽ bị hai bên còn lại kẹp chặt. Huống hồ, đám thủy thủ trên Nữ Thần Chi Thương kia cũng đâu phải dạng ngồi chờ chết. Bởi vậy, chưa đầy năm phút sau, tàu Vidas liền giương cờ hiệu, ra hiệu mời hai vị thuyền trưởng còn lại mở đàm phán về chuyện chia phần.
Là kẻ phát hiện ra Nữ Thần Chi Thương trước tiên, tàu Vidas hiển nhiên chẳng muốn kéo dài thêm. Hàng hóa trên tàu quả là đáng giá, nhưng chia ba thì phần thưởng đã giảm sút kha khá. Nếu lại có kẻ thứ tư nhảy vào thì e là công cốc, chẳng bằng đi cướp đại vài chiếc thương thuyền qua lại còn hơn.
“Hắc vương tử Sam ở Nassau có tiếng là giữ chữ tín,” Billy nói. “Hắn là kẻ rất có nghĩa khí, bởi vậy mới khiến đám thuộc hạ cam lòng theo về dưới trướng. Giờ hắn đang đứng về phía liên minh Hắc Thương, nhưng vì chuyện nhỏ nhặt như thế này thì không đến nỗi chơi trò tiểu nhân. Theo tình hình hiện tại, đàm phán e là giải pháp khả dĩ nhất. Cứ thử nói chuyện xem sao.”
Trương Hằng gật đầu đồng tình: “Truyền tin cho tàu Vidas, nói tôi sẽ qua đó.”
Bên phía chiếc tàu hải tặc vô danh lại có chút do dự. Bọn họ tuy cũng nghe danh Hắc vương tử, nhưng đây là lần đầu tiếp xúc, không rõ những lời đồn kia đúng được mấy phần. Giờ thấy Trương Hằng đã cho thả thuyền con xuống, họ đành miễn cưỡng làm theo, sợ nếu mình không tham gia thì hai bên kia kết thành liên minh, diệt trước tàu mình cho đỡ chật chỗ.
Vì là đàm phán nên Trương Hằng không mang theo nhiều người, chỉ có Dufresne và một tên hải tặc khác, còn Billy và Annie đều ở lại tàu Hàn Nha để đề phòng biến cố.
Cậu chịu đi nhanh như vậy, ngoài chuyện nghe danh Hắc vương tử Sam, còn bởi trong người cậu vẫn giữ Khoảnh Khắc Bóng Tối. Chỉ cần còn vật ấy, cho dù có xảy ra bất trắc, dù không về được tàu Hàn Nha, cậu vẫn có thể thoát ra khỏi vùng nguy hiểm.
Ngược lại, vị thuyền trưởng bên tàu vô danh lại mang theo hẳn tám tên thuộc hạ trang bị tận răng, khí thế chẳng khác gì sắp đổ máu.
Trước kia trong yến tiệc tại trang viên Terrance, không rõ lý do gì mà Hắc vương tử Sam không xuất hiện. Bởi vậy, đây là lần đầu Trương Hằng gặp hắn.
Điều khiến cậu bất ngờ là: vị thuyền trưởng khét tiếng ngang hàng với cả Râu Đen ấy... lại trông chẳng hơn cậu bao nhiêu tuổi cùng lắm là hai mươi sáu, hai mươi bảy. Gã có đôi mắt xanh như biển và mái tóc đen dài cột hờ thành đuôi ngựa. Nếu như Teach tựa dãy núi đen cuộn trong màn đêm, thì Sam lại giống tia sáng đầu tiên của rạng đông.
Nụ cười của hắn mang theo thứ sức hút kỳ lạ, đủ để người đối diện quên hết phiền não. Không khó hiểu vì sao hắn có biệt danh “vương tử” chẳng liên quan gì đến cách ăn mặc hay nghề nghiệp, có những người từ khi sinh ra đã mang khí chất vương giả, khiến người khác cam tâm đi theo.
Hải tặc do hắn lãnh đạo là tổ chức ổn định bậc nhất tại Nassau. Từ lúc hắn lên nắm quyền, chưa từng ai dám khiêu chiến vị trí đó. Đến cả ý nghĩ chống đối cũng không nảy sinh được trong đầu đám thuộc hạ.
Truyền thuyết về hắn thì nhiều không kể xiết: hắn từng dùng phần chiến lợi phẩm của mình để lo cho thương binh và gia quyến người đã khuất. Trên bờ không có nhà riêng, mỗi đêm ngủ một nơi khác nhau. Với tù binh, hắn luôn rộng rãi: khi mới vào nghề, cướp tàu xong thường để lại con tàu cũ cho những người khốn khổ trốn thoát, đôi khi còn chia bạc cho dân nghèo trên đảo. Chính vì thế, băng của hắn vẫn tự xưng là “nghĩa tặc”.
Trong lúc Trương Hằng đang đánh giá Hắc vương tử Sam, đối phương cũng dõi mắt nhìn cậu. Không rõ có phải ảo giác hay không, cậu cảm thấy ánh mắt của Sam dành cho mình có phần quá thân thiện.
“Thuyền trưởng Trương Hằng, danh tiếng của cậu vang khắp ngõ ngách Nassau rồi. Hàn Nha của cậu cũng khiến người ta phải nhắc đến mấy lần. Ta lẽ ra nên gặp cậu từ sớm mới phải, nhưng không sao, giờ chưa muộn.” Sam mỉm cười, đưa tay ra trước.
Phía đám người đến sau nhìn cảnh đó thì có vẻ chẳng vui vẻ gì, rõ ràng không ngờ Trương Hằng và Sam lại là người cùng vùng. Thấy hai bên còn định trò chuyện thêm, vị thuyền trưởng bên kia liền cắt ngang: “Thời gian quý báu. Ta nghĩ chúng ta đều không muốn thêm kẻ khác nhảy vào. Nếu vậy thì hãy bắt đầu thương lượng đi.”
Hắc vương tử Sam khẽ gật đầu: “Không rõ quý danh của ngươi là gì?”
“Hatchison, thuyền trưởng tàu Nghiêm Đông. Ta và thủy thủ của ta đã truy đuổi chiếc tàu buôn kia hơn một tháng nay. Nó là con mồi của chúng ta. Nếu hai vị chịu nhường lại, Nghiêm Đông sẽ luôn coi các người là bằng hữu.” Hatchison nói.
“Vùng biển này từ trước đến nay có bao giờ nói chuyện ai đến trước ai đâu.” Gã hoa tiêu da đen trên tàu Vidas cười nhạt.
Sam không muốn dây dưa chuyện vô bổ, liền nói thẳng: “Xét tương quan lực lượng giữa ba bên, ta thấy phương án 4–4–3 là hợp lý nhất.”
“Các người lấy bốn phần thì ta không ý kiến, nghe danh tàu Vidas ta cũng biết. Nhưng nói thật, hắn dựa vào đâu mà lấy ba phần?” Hatchison chỉ tay về phía Trương Hằng. “Ta ở vùng biển này lâu rồi, chưa từng nghe cái tên Hàn Nha, hay chỉ vì hắn đến từ cùng nơi với ngài?”
Sam mỉm cười: “Bốn phần ấy tôi đề nghị cho hắn, không phải cho ngươi. Lý do đơn giản thôi vì hắn có một chiến hạm.”
“Ha, từ bao giờ vùng biển này bắt đầu đo sức mạnh hải tặc bằng chiến hạm vậy? Vậy thì từ nay gặp nhau đừng đánh đấm nữa, cứ đem tàu ra khoe là xong.” Hatchison trợn mắt.
Sam cau mày: “Chú ý lời lẽ, thuyền trưởng Hatchison. Chúng ta mời ngươi đến là vì tôn trọng. Nếu ngươi không biết cách đáp lại, thì đàm phán không tiếp tục cũng được.”
“…Được rồi, ba phần thì ba phần. Nhưng ta muốn chọn trước hai món. Phần còn lại chia theo tỷ lệ đó.”
“Chúng ta đều biết thứ quý nhất trên tàu là long diên hương, ngươi chọn trước thì bọn ta còn chia gì nữa?” Hoa tiêu da đen của tàu Vidas nhịn không được lại lên tiếng.
“Xin lỗi, ta tưởng đây là cuộc thương lượng giữa các thuyền trưởng.” Hatchison mỉa mai.
Sam không đáp, chỉ quay đầu lại: “Eric.”
Hoa tiêu kia nhún vai: “Tôi đi xem lũ nhóc tầng hai có lười biếng không.”
Hãy bình luận để ủng hộ người đăng nhé!
1 Bình luận