Một Ngày Của Tôi Có 48 Gi...
Tiểu Ngốc Chiêu - 小呆昭- Khởi đầu
- Tập 01 : Sinh tồn trên đảo hoang
- Tập 02 : Tokyo Drift
- Tập 2.5 : Ngoại truyện
- Tập 03 : Welcome to the Mannerheim Line
- Tập 3.5 : Ngoại truyện
- Tập 04 : Đấu giá
- Tập 05 : Cánh buồm đen
- Chương 01 : Cánh buồm đen (1)
- Chương 02 : Cánh buồm đen (2)
- Chương 03 : Cánh buồm đen (3)
- Chương 04 : Cánh buồm đen (4)
- Chương 05 : Cánh Buồm Đen (5)
- Chương 06 : Cánh buồm đen (6)
- Chương 07 : Cánh buồm đen (7)
- Chương 08 : Cánh buồm đen (8)
- Chương 09 : Cánh buồm đen (9)
- Chương 10 : Cánh buồm đen (10)
- Chương 11 : Cánh buồm đen (11)
- Chương 12 : Cánh buồm đen (12)
- Chương 13 : Cánh buồm đen (13)
- Chương 14 : Cánh buồm đen (14)
- Chương 15 : Cánh buồm đen (15)
- Chương 16 : Cánh buồm đen (16)
- Chương 17 : Cánh buồm đen (17)
- Chương 18 : Cánh buồm đen (18)
- Chương 19 : Cánh buồm đen (19)
- Chương 19.5 : Ba tháng trong cuộc hành trình
- Chương 20 : Cánh buồm đen (20)
- Chương 21 : Cánh buồm đen (21)
- Chương 22 : Cánh buồm đen (22)
- Chương 23 : Cánh buồm đen (23)
- Chương 24 : Cánh buồm đen (24)
- Chương 25 : Cánh buồm đen (25)
- Chương 26 : Cánh buồm đen (26)
- Chương 27 : Cánh buồm đen (27)
- Chương 28 : Phục Kích (1)
- Chương 29 : Phục kích (2)
- Chương 30 : Tôi đã gặp hắn ở đâu?
- Chương 31 : Trận chiến khốc liệt
- Chương 32 : Thỏa hiệp
- Chương 33 : Hạ vũ khí xuống!
- Chương 34 : Queen Anne’s Revenge
- Chương 35 : Mục tiêu
- Chương 36 : Hành trình báo thù
- Chương 37 : Chôn cất trên biển
- Chương 38 : Câu hỏi có đáp án
- Chương 39 : Ngọn lửa
- Chương 40 : Tôi muốn nghe thêm chi tiết
- Chương 41 : Hợp lực
- Chương 42 : Cuối cùng chúng ta cũng gặp nhau
- Chương 43 : Sự thật
- Chương 44 : Hàn Nha Hào
- Chương 45 : Thủy thủ trưởng
- Chương 46 : Một khởi đầu mới
- Chương 47 : Kẻ không mời mà đến
- Chương 48 : Liên minh
- Chương 49 : Sinh ý
- Chương 50 : Đáp án
- Chương 51 : Khởi hành
- Chương 52 : Đổi Mục Tiêu
- Chương 53 : Đảo Nước Ngọt
- Chương 54 : Giới hạn và nghi ngờ
- Chương 55 : Điều làm nên một huyền thoại
- Chương 56 : Bắt đầu cuộc đi săn
- Chương 57 : Trận hải chiến đầu tiên
- Chương 58 : Còn ai muốn thử nữa không?!
- Chương 59 : Trở Về
- Chương 60 : Trước sau phải lẽ
- Chương 61 : Kẻ buôn tin
- Chương 62 : Lời mời
- Chương 63 : Mọi thứ đều có thể giải quyết....
- Chương 64 : Ngôi nhà thật sự
- Chương 64.5 : Những gì không ràng buộc lại chính là thứ bền vững nhất
- Chương 65 : Trang viên Terrance
- Chương 66 : Trật tự
- Chương 67 : Cạm bẫy
- Chương 68 : Mâu thuẫn
- Chương 69 : Kế hoạch trốn thoát
- Chương 70 : Cãi vã
- Chương 71 : Thu hoạch của Karina
- Chương 72 : Bông hoa trong nhà kính
- Chương 73 : Hải sản và chiến lợi phẩm
- Chương 74 : Rác rưởi
- Chương 75 :Mục tiêu
- Chương 76 : Con tàu bí ẩn
- Chương 77 : Thủy thủ biến mất
- Chương 78 : Tập Thơ
- Chương 79 : Tam phương hỗn chiến
- Chương 80 : Phân chia con mồi
- Chương 81 : Gọng kìm
- Chương 82 : Nghiêm Đông
- Chương 83 : Va chạm
- Chương 84 : Lật ngược thế cờ
- Chương 85 : Trời đổi gió
- Chương 86 : Cơn bão bất ngờ
- Chương 87 : Ngõ Cá Xông Khói
- Chương 88 : Lò mổ
- Chương 89 : Cái giá là gì ?
- Chương 90 : “Không Bán”
- Chương 91 : “Mồi nhử và hỏa lực”
- Chương 92 : Chuẩn bị
- Chương 93 : Tàn sát
- Chương 94 : Kết cục
- Chương 95 : Mang theo sự thay đổi
- Chương 96 : Đôi bên cùng có lợi
- Chương 97 : Nội gián và mồi nhử
- Chương 98 : Dáng ngủ
- Chương 99 : Quái vật
- Chương 100 : Thứ bị mang đi
- Chương 101 : Betty
- Chương 102 : Cựu thần Celtic
- Chương 103 : Phơi bày
- Chương 104 : Quyết tâm của Karina
- Chương 105 : Trò chuyện đêm và vị khách viếng thăm
- Chương 106 : Cơ hội
- Chương 107 : Thư giới thiệu
- Chương 108 : Khoảnh khắc ra khơi
- Chương 109 : Đề nghị
- Chương 110 : Bốc Thăm
- Chương 111 : Trước giờ chiến đấu
- Chương 112 : Trận Chiến
- Chương 113 : Mê Hoặc
- Chương 114 : Quyết chiến và hạ màn
- Chương 115 : Tiệc Mừng Chiến Thắng
- Chương 116 : Harry mất tích
- Chương 117 : Cơn khủng hoảng ập đến
- Chương 118 : Tranh thủ thời gian
- Chương 119 : Tàn tiệc
- Chương 120 : Sự nhẫn nại
- Chương 121 : Ý nghĩa thật sự của việc làm... người
- Chương 122 : Ta sẽ đưa các ngươi về nhà
- Chương 123 : Thiêu thân
- Chương 124 : Có lẽ... để tôi thử?
- Chương 125 : Không còn nơi để đi
- Chương 126 : Cuồng nộ
- Chương 127 : Thoát khỏi địa ngục
- Chương 128 : Hiểm họa mới
- Chương 129 : Đảo San Hô
- Chương 130 : chạm trán
- Chương 131 : Toàn thắng
- Chương 132 : Kế hoạch táo bạo
- Chương 133 : Hoàng hôn
- Chương 134 : Cờ Đen
- Chương 135 : Đối Đầu
- Chương 136 : Nghe lệnh ta
- Chương 137 : Kết cục của tàu Kent
- Chương 138 : Trở về Nassau
- Chương 139 : Chuỗi tiền tệ đứt đoạn
- Chương 140 : Thế bí của Thương nhân
- Chương 141 : Tra khảo
- Chương 142 : Bí mật của Eugene
- Chương 143 : Sự do dự của bản thân
- Chương 144 : Carmen
- Chương 145 : Điểm yếu của Eugene
- Chương 146 : Luôn có 80% cơ hội
- Chương 147 : Hai lời giải thích
- Chương 148 : Người liên lạc mới
- Chương 149 : Các ngươi định rời đi sao
- Chương 150 : Kẻ thù thực sự
- Chương 151 : Không cần làm gì cả
- Chương 152 : Lựa chọn của Lya
- Chương 153 : Nhìn Nhận
- Chương 154 : Bạo loạn
- Chương 155 : Tiếp ứng
- Chương 156 : Bụi Trần Lắng Đọng
- Chương 157 : Tản bộ
- Chương ???? : ?? ??? ??? ?? ??? ???? ??
- Lời bạt
- Tập 06 : Trại huấn luyện Apollo
- Tập 07 : Thợ xây bậc thầy (Đặc biệt)
- Tập 08 : Người rò rỉ thông tin
- Tập 09 : Phương pháp suy diễn
- Tập EL10.0 : Giấc mơ và lý tưởng
- Tập 10 : Bakumatsu Kyoto (Đặc biệt)
- Tập 11 : Nhai thuốc lá và móng ngựa
- Tập 12 : Người ngoài hành tinh
- Tập 13 : Hoàng hôn của Đế chế
- Tập 14 : Vệ Sĩ
- Tập 15 : Kẻ Thù Vô Hình
- Bạn phải đăng nhập để sử dụng bookmark
Click vào link khi MUA BẤT KỲ THỨ GÌ trên Shopee để hỗ trợ HAKO. Có thể được tặng mã Free ship khi mua.
Chương 135 : Đối Đầu
Khoảnh khắc lá cờ đen hiện ra, những tên hải tặc trên đảo chỉ biết đứng chết lặng, mắt rớm lệ.
Chín ngày trước, bọn họ đã tận mắt chứng kiến tận thế giáng xuống mặt biển từng cánh buồm đen bốc cháy, thiêu rụi thành tro trên sóng bạc. Hắc Vương Tử Sam, kẻ từng được coi là thuyền trưởng vĩ đại nhất Nassau, đã ngã xuống. Kiếm Ngư bị đánh chìm, Vidas bị đánh chìm, Dũng Sĩ Hào cũng chìm theo... Khắp nơi là tiếng rên rỉ và tiếng la hét thảm khốc. Hải quân, như đàn thú hoang được mở chuồng, đã tàn sát đồng bọn của họ không chút khoan nhượng.
Mọi chuyện tựa một cơn ác mộng vẫn chưa chịu tan, đè nặng lên tim từng kẻ sống sót.
Đó là thất bại nhục nhã nhất trong lịch sử hải tặc Nassau. Cũng chính là nguyên nhân khiến không khí trên đảo càng lúc càng ngột ngạt, như mớ vải liệm phủ kín linh hồn.
Những gã hải tặc từng vượt trăm trận bão lửa, giờ đây thực sự đã đánh mất hết thảy niềm tin, lòng kiêu hãnh, và cả dũng khí. Thậm chí, có kẻ còn bắt đầu run sợ khi nhắc đến những bóng áo đỏ kia.
Cho đến khi Hàn Nha trở lại.
Lá cờ đen tung bay trên cột buồm, như một lời tuyên thệ chiến thẳng đến quân đội hoàng gia: biển cả này không thuộc về bất kỳ vương triều hay ngai vàng nào, nó mãi là nơi cưu mang những kẻ theo đuổi tự do.
Walden, rút kinh nghiệm từ vụ bao vây lần bao vây trước, lần này không tái phạm sai lầm. Hắn cho neo tàu Kent ở ngoài khơi đảo Vẹt đủ gần để theo dõi động tĩnh bọn cướp biển, đủ xa để kịp ứng phó bất trắc từ ngoài biển.
Do đó, lúc Hàn Nha vừa mới lộ diện, lính gác trên tàu Kent đã lập tức phát hiện.
Chris hạ ống nhòm đồng xuống, mặt không giấu nổi kinh ngạc:
"Cái... cái quái gì thế này? Sao bọn chúng lại dám quay trở lại?!"
Thật ra, Chris vốn đã phản đối chiến dịch truy lùng lần này. Không phải vì sợ để lại một tàu canh đảo Vẹt, mà bởi hắn tin Hàn Nha hẳn đã bị chôn vùi dưới cơn bão dữ mấy hôm trước. Nhưng Walden, với cái tính sắt máu "không buông tha một con cá lọt lưới", vẫn khăng khăng đuổi theo hạ sát nó.
Dù gì cũng đang ngồi không ngoài khơi, thà tận dụng thời gian tìm mảnh ván của Hàn Nha để báo công còn hơn.
Chris không biết bằng cách nào Hàn Nha sống sót qua trận cuồng phong, càng không hiểu sao nó có thể lách qua những con tàu tuần tra, quay về sát đảo Vẹt như một bóng ma.
Chỉ có điều, từ bộ dạng hiện tại mà xét, con tàu kia đã chẳng còn chút nào dáng vẻ nhục nhã tháo chạy như trước. Nó quay lại, đầy khí thế, như con quạ đen lạnh lùng giương móng trước cuộc báo thù.
Gương mặt Walden sầm lại:
"Hồi trước bọn chúng nhờ vận may mới thoát, giờ đã quay lại thì đừng hòng chạy nữa. Kéo buồm! Tiến công!"
"Rõ!" Chris vội cúi đầu, lòng thầm tự giễu vì cơn rối loạn vừa rồi. Đã khoác áo hải quân thì làm gì có chuyện lui bước trước đám hải tặc? Cho dù Hàn Nha là chiến hạm quân chính quy đi nữa, cũng đâu đến mức phải sợ.
Bên kia, Billy đang chăm chăm theo dõi từng chuyển động trên mặt biển. Thấy tàu Kent bắt đầu di chuyển, hắn khẽ nhếch mép:
"Có vẻ tên Ford không nói dối. Tên chỉ huy bên kia là một kẻ cực kỳ tự phụ."
"Cũng phải," Trương Hằng gật đầu, "nghe nói vùng biển hắn từng phụ trách là nơi có số vụ cướp biển thấp nhất."
"Sao lại thế?" Harry tò mò hỏi.
"Vì đám hải tặc ở đó đều bị hắn treo cổ rồi." Trương Hằng thản nhiên.
Harry tái mặt, nhưng ngoài miệng vẫn cố giữ điệu cười hề hề.
Annie, vốn quen tính hắn, hừ lạnh một tiếng. Gã nhóc này, lần nào trước trận cũng đòi ra chiến đấu, đến lúc thật sự đụng đạn thì lại co đầu rụt cổ như chuột. Mà lần này, cô cũng chẳng hơi đâu mà châm chọc thêm.
Trương Hằng ra lệnh:
"Chuẩn bị chiến đấu. Nhớ rằng, đạn dược của chúng ta không dồi dào bằng bọn chúng. Đợi đến khi chúng ta đến đủ gần rồi hãy nổ pháo."
"Rõ!" Billy đáp.
"Xạ thủ chuẩn bị thế nào rồi?" Trương Hằng lại hỏi.
"Đã vào vị trí. Chờ lệnh tấn công." Annie liếc qua hàng tay súng bên mạn thuyền, trả lời.
Trương Hằng đã sớm tìm hiểu Walden từ miệng gã Ford, thậm chí nghiên cứu cả lý lịch và lối đánh của đối phương. Hắn là kẻ theo chủ nghĩa cứng rắn, tác phong chẳng khác gì tính khí hễ đánh là áp sát, đối đầu trực diện, không cần mưu mẹo hoa mỹ, không cần bất kỳ mánh khóe nào, đó một phương pháp thử thách bản lĩnh của chính mình ai mới là chiến binh thực thụ, ai mới là kẻ hèn nhát.
Mà kiểu đánh ấy, lại phù hợp Trương Hằng.
Hàn Nha không có đủ thuốc súng để chơi trò thăm dò từ xa. Nếu đối phương cứ bắn lén kiểu "mỗi phát một lời chào", bên này sẽ phải ngậm đắng vì không đủ hỏa lực đáp trả. Đằng này, đối phương đã tự kéo sát tới thì càng hay khỏi khách sáo.
Tất nhiên, Walden chọn kiểu tử chiến ấy cũng không phải tay mơ.
Ngoài đội pháo thủ tinh nhuệ, hắn còn sở hữu một tiểu đội lính bắn súng kỷ luật thép. Khi hai tàu rút khoảng cách xuống 70, rồi 40 mét, đội hỏa lực ấy sẽ tràn lên boong, xả đạn như mưa, quét sạch mọi kháng cự trên tàu địch.
Đó cũng là cách Walden luôn giành được quyền chủ động, áp đảo đối thủ từ phát súng đầu tiên. Trong quá khứ, hắn chỉ thất bại hai lần: một lần bị Pháp phục kích từ sau, một lần bị ép đấu với chiến hạm có số pháo gấp đôi.
Nhưng lần này, hắn biết rõ đối thủ là ai con tàu từng mang tên "Vinh Quang", nay đã hóa "Hàn Nha". Hắn chắc chắn: bọn chúng không có viện binh. Vậy thì không cần vội cứ từ từ áp sát.
Cuối cùng, khi hai con tàu chỉ còn cách nhau chừng 50 mét, cả hai đồng loạt bẻ lái, đưa mạn pháo ra đối đầu.
Trương Hằng ra tay trước.
Hàn Nha rền vang pháo nổ, phát đầu tiên đã rạch toạc sườn tàu Kent, khiến sàn tàu kêu lên răng rắc. Nhưng tàu hải quân vẫn không hỗn loạn lính bị thương được khiêng xuống khoang, phần còn lại lập tức nắn pháo theo lệnh.
Cùng lúc ấy, đội lính hồng y Walden tín nhiệm nhất cũng vào trận.
Chris vừa hô, cả hàng lính áo đỏ đã đồng loạt bóp cò, đạn xé gió như ong vỡ tổ. Nhưng họ không ngờ bọn cướp biển bên kia đã chuẩn bị từ trước những tấm ván gỗ tháo từ con Miranda được dựng lên thành lớp chắn, chặn phần lớn hỏa lực.
Khi loạt đạn đã thưa dần, đám hải tặc lập tức hé mở tấm ván bắn trả.
Lúc này, ai cầm lái đã không còn quan trọng.
Trương Hằng giao bánh lái cho một thủy thủ, còn bản thân thì lao thẳng vào trận. Kỹ năng bắn súng cấp 2 của cậu phát huy tối đa. Cậu mang theo sáu khẩu súng, có ba người đứng sau lo tiếp đạn và nhồi thuốc thuốc.
Chỉ trong ba phút, Trương Hằng đã quét sạch toàn bộ tay súng trên vọng đài bên kia, tiện thể bắn hạ hai sĩ quan hải quân. Tiếc thay, Walden rất cảnh giác hắn vừa phát hiện có tay súng cừ bên kia là lập tức biến mất khỏi tầm ngắm.
Hãy bình luận để ủng hộ người đăng nhé!
1 Bình luận