Một Ngày Của Tôi Có 48 Gi...
Tiểu Ngốc Chiêu - 小呆昭- Khởi đầu
- Tập 01 : Sinh tồn trên đảo hoang
- Tập 02 : Tokyo Drift
- Tập 2.5 : Ngoại truyện
- Tập 03 : Welcome to the Mannerheim Line
- Tập 3.5 : Ngoại truyện
- Tập 04 : Đấu giá
- Tập 05 : Cánh buồm đen
- Chương 01 : Cánh buồm đen (1)
- Chương 02 : Cánh buồm đen (2)
- Chương 03 : Cánh buồm đen (3)
- Chương 04 : Cánh buồm đen (4)
- Chương 05 : Cánh Buồm Đen (5)
- Chương 06 : Cánh buồm đen (6)
- Chương 07 : Cánh buồm đen (7)
- Chương 08 : Cánh buồm đen (8)
- Chương 09 : Cánh buồm đen (9)
- Chương 10 : Cánh buồm đen (10)
- Chương 11 : Cánh buồm đen (11)
- Chương 12 : Cánh buồm đen (12)
- Chương 13 : Cánh buồm đen (13)
- Chương 14 : Cánh buồm đen (14)
- Chương 15 : Cánh buồm đen (15)
- Chương 16 : Cánh buồm đen (16)
- Chương 17 : Cánh buồm đen (17)
- Chương 18 : Cánh buồm đen (18)
- Chương 19 : Cánh buồm đen (19)
- Chương 19.5 : Ba tháng trong cuộc hành trình
- Chương 20 : Cánh buồm đen (20)
- Chương 21 : Cánh buồm đen (21)
- Chương 22 : Cánh buồm đen (22)
- Chương 23 : Cánh buồm đen (23)
- Chương 24 : Cánh buồm đen (24)
- Chương 25 : Cánh buồm đen (25)
- Chương 26 : Cánh buồm đen (26)
- Chương 27 : Cánh buồm đen (27)
- Chương 28 : Phục Kích (1)
- Chương 29 : Phục kích (2)
- Chương 30 : Tôi đã gặp hắn ở đâu?
- Chương 31 : Trận chiến khốc liệt
- Chương 32 : Thỏa hiệp
- Chương 33 : Hạ vũ khí xuống!
- Chương 34 : Queen Anne’s Revenge
- Chương 35 : Mục tiêu
- Chương 36 : Hành trình báo thù
- Chương 37 : Chôn cất trên biển
- Chương 38 : Câu hỏi có đáp án
- Chương 39 : Ngọn lửa
- Chương 40 : Tôi muốn nghe thêm chi tiết
- Chương 41 : Hợp lực
- Chương 42 : Cuối cùng chúng ta cũng gặp nhau
- Chương 43 : Sự thật
- Chương 44 : Hàn Nha Hào
- Chương 45 : Thủy thủ trưởng
- Chương 46 : Một khởi đầu mới
- Chương 47 : Kẻ không mời mà đến
- Chương 48 : Liên minh
- Chương 49 : Sinh ý
- Chương 50 : Đáp án
- Chương 51 : Khởi hành
- Chương 52 : Đổi Mục Tiêu
- Chương 53 : Đảo Nước Ngọt
- Chương 54 : Giới hạn và nghi ngờ
- Chương 55 : Điều làm nên một huyền thoại
- Chương 56 : Bắt đầu cuộc đi săn
- Chương 57 : Trận hải chiến đầu tiên
- Chương 58 : Còn ai muốn thử nữa không?!
- Chương 59 : Trở Về
- Chương 60 : Trước sau phải lẽ
- Chương 61 : Kẻ buôn tin
- Chương 62 : Lời mời
- Chương 63 : Mọi thứ đều có thể giải quyết....
- Chương 64 : Ngôi nhà thật sự
- Chương 64.5 : Những gì không ràng buộc lại chính là thứ bền vững nhất
- Chương 65 : Trang viên Terrance
- Chương 66 : Trật tự
- Chương 67 : Cạm bẫy
- Chương 68 : Mâu thuẫn
- Chương 69 : Kế hoạch trốn thoát
- Chương 70 : Cãi vã
- Chương 71 : Thu hoạch của Karina
- Chương 72 : Bông hoa trong nhà kính
- Chương 73 : Hải sản và chiến lợi phẩm
- Chương 74 : Rác rưởi
- Chương 75 :Mục tiêu
- Chương 76 : Con tàu bí ẩn
- Chương 77 : Thủy thủ biến mất
- Chương 78 : Tập Thơ
- Chương 79 : Tam phương hỗn chiến
- Chương 80 : Phân chia con mồi
- Chương 81 : Gọng kìm
- Chương 82 : Nghiêm Đông
- Chương 83 : Va chạm
- Chương 84 : Lật ngược thế cờ
- Chương 85 : Trời đổi gió
- Chương 86 : Cơn bão bất ngờ
- Chương 87 : Ngõ Cá Xông Khói
- Chương 88 : Lò mổ
- Chương 89 : Cái giá là gì ?
- Chương 90 : “Không Bán”
- Chương 91 : “Mồi nhử và hỏa lực”
- Chương 92 : Chuẩn bị
- Chương 93 : Tàn sát
- Chương 94 : Kết cục
- Chương 95 : Mang theo sự thay đổi
- Chương 96 : Đôi bên cùng có lợi
- Chương 97 : Nội gián và mồi nhử
- Chương 98 : Dáng ngủ
- Chương 99 : Quái vật
- Chương 100 : Thứ bị mang đi
- Chương 101 : Betty
- Chương 102 : Cựu thần Celtic
- Chương 103 : Phơi bày
- Chương 104 : Quyết tâm của Karina
- Chương 105 : Trò chuyện đêm và vị khách viếng thăm
- Chương 106 : Cơ hội
- Chương 107 : Thư giới thiệu
- Chương 108 : Khoảnh khắc ra khơi
- Chương 109 : Đề nghị
- Chương 110 : Bốc Thăm
- Chương 111 : Trước giờ chiến đấu
- Chương 112 : Trận Chiến
- Chương 113 : Mê Hoặc
- Chương 114 : Quyết chiến và hạ màn
- Chương 115 : Tiệc Mừng Chiến Thắng
- Chương 116 : Harry mất tích
- Chương 117 : Cơn khủng hoảng ập đến
- Chương 118 : Tranh thủ thời gian
- Chương 119 : Tàn tiệc
- Chương 120 : Sự nhẫn nại
- Chương 121 : Ý nghĩa thật sự của việc làm... người
- Chương 122 : Ta sẽ đưa các ngươi về nhà
- Chương 123 : Thiêu thân
- Chương 124 : Có lẽ... để tôi thử?
- Chương 125 : Không còn nơi để đi
- Chương 126 : Cuồng nộ
- Chương 127 : Thoát khỏi địa ngục
- Chương 128 : Hiểm họa mới
- Chương 129 : Đảo San Hô
- Chương 130 : chạm trán
- Chương 131 : Toàn thắng
- Chương 132 : Kế hoạch táo bạo
- Chương 133 : Hoàng hôn
- Chương 134 : Cờ Đen
- Chương 135 : Đối Đầu
- Chương 136 : Nghe lệnh ta
- Chương 137 : Kết cục của tàu Kent
- Chương 138 : Trở về Nassau
- Chương 139 : Chuỗi tiền tệ đứt đoạn
- Chương 140 : Thế bí của Thương nhân
- Chương 141 : Tra khảo
- Chương 142 : Bí mật của Eugene
- Chương 143 : Sự do dự của bản thân
- Chương 144 : Carmen
- Chương 145 : Điểm yếu của Eugene
- Chương 146 : Luôn có 80% cơ hội
- Chương 147 : Hai lời giải thích
- Chương 148 : Người liên lạc mới
- Chương 149 : Các ngươi định rời đi sao
- Chương 150 : Kẻ thù thực sự
- Chương 151 : Không cần làm gì cả
- Chương 152 : Lựa chọn của Lya
- Chương 153 : Nhìn Nhận
- Chương 154 : Bạo loạn
- Chương 155 : Tiếp ứng
- Chương 156 : Bụi Trần Lắng Đọng
- Chương 157 : Tản bộ
- Chương ???? : ?? ??? ??? ?? ??? ???? ??
- Lời bạt
- Tập 06 : Trại huấn luyện Apollo
- Tập 07 : Thợ xây bậc thầy (Đặc biệt)
- Tập 08 : Người rò rỉ thông tin
- Tập 09 : Phương pháp suy diễn
- Tập EL10.0 : Giấc mơ và lý tưởng
- Tập 10 : Bakumatsu Kyoto (Đặc biệt)
- Tập 11 : Nhai thuốc lá và móng ngựa
- Tập 12 : Người ngoài hành tinh
- Tập 13 : Hoàng hôn của Đế chế
- Tập 14 : Vệ Sĩ
- Tập 15 : Kẻ Thù Vô Hình
- Bạn phải đăng nhập để sử dụng bookmark
Chương 92 : Chuẩn bị
“Chúng ta cứ để yên chuyện này sao?” Tên lái tàu trên Khô Lâu Hào giận dữ hỏi.
“Để yên?” Wilton, kẻ luôn mang vẻ mặt âm trầm, khựng lại. Hắn xoay đầu, ánh mắt lóe lên sát khí lạnh lẽo, giọng khàn khàn mang theo sự tàn nhẫn chưa từng che giấu:
“Ta ra khơi hai mươi năm, chưa từng có ai dám nói chuyện với ta kiểu đó, chưa từng có ai dám uy hiếp ta ngay trước mặt, bắt ta nhả ra thứ mà ta đã nuốt vào. Chưa từng… Nếu giờ ta nuốt nhục mà rút lui, thì từ nay, trong thành Nassau sẽ không còn ai kính trọng chúng ta, và cả vùng biển này, sẽ không còn ai sợ hãi chúng ta nữa.”
Rhodes, người lái tàu, nghe vậy vẫn còn chần chừ:
“Nhưng nếu ta ra tay với bọn chúng, chẳng phải là phá vỡ quy ước của đảo sao? Ngài từng nói ở đây không thiếu những kẻ khó nhằn. Con tàu chặn chúng ta tối nay là Vidas của Hắc Vương tử Sam, người của hắn không ít hơn chúng ta, mà ai cũng là chiến binh thiện chiến.”
Wilton khẽ nhíu mày:
“Đừng lẫn lộn thứ tự ưu tiên, Rhodes. Căn cứ của chúng ta không nằm ở đây. Chúng ta đến đảo này là vì có người liên lạc, muốn ta xử lý ả đàn bà kia. Vốn dĩ chẳng định nán lại lâu. Ta mặc kệ ngươi dùng cách gì, phải sửa Khô Lâu Hào cho thật nhanh. Ngay khi nó có thể ra khơi, ta sẽ ra tay giết tên đó, giết tất cả những ai có liên quan tới hắn. Lấy đầu bọn chúng, ném giữa quảng trường trung tâm cho cả đảo nhìn. Để ai cũng biết, chọc vào Wilton sẽ nhận kết cục thế nào. Sau đó, lập tức rời khỏi đây.”
“Rõ, thuyền trưởng.”
Phía bên kia, Karina bước nhanh tới, ánh mắt đầy kích động nhìn Trương Hằng.
Cô không ngờ hắn lại quay về Nassau đúng vào thời khắc then chốt, lại càng không ngờ vừa đặt chân lên đảo, hắn đã giải quyết gọn gàng mọi rắc rối không chỉ cứu được thủy thủ đoàn Vi Phong, mà còn đòi lại chiếc tàu vận tải cùng toàn bộ hàng hóa trên đó.
Chỉ đến lúc này, nữ thương nhân mới thực sự nhận ra Hàn Nha quan trọng với cô đến thế nào. Trong thời gian Trương Hằng vắng mặt, dù công việc vẫn phát triển, nhưng cô luôn sống trong cảnh đề phòng, chẳng lúc nào dám thả lỏng. Giờ đây, khi hắn trở lại, trái tim đang treo lơ lửng kia cuối cùng cũng tìm được chỗ an toàn để hạ xuống.
Vì cô biết chỉ cần hắn còn ở đây, bất kể sóng gió nào kéo tới, hắn đều có cách hóa giải.
Từ khi đặt chân lên hòn đảo này, cô như rơi vào giữa bầy sói luôn phải căng mình, luôn phải tỏ ra mạnh mẽ, chỉ vì nếu không, cô sẽ trở thành con mồi. Nhưng khi ở bên Trương Hằng, cô mới có thể buông xuống đôi chút phòng bị. Rõ ràng họ quen nhau chưa lâu, nhưng Karina không rõ từ lúc nào, niềm tin nàng dành cho người đàn ông này đã gần như tuyệt đối.
Cô bước tới gần, trong mắt ánh lên niềm vui mừng chân thành.
“Chuyện gì để sau hẵng nói.” Trương Hằng cắt ngang, ánh mắt trở nên sắc bén. “Trước tiên, cử người theo dõi đám đó cho tôi. Bất kỳ động tĩnh nào, lập tức báo ngay.”
Đúng lúc ấy, Honig cũng dẫn người trở lại bãi biển. Hắn vừa mới nhận được lời đảm bảo từ Wilton, chưa kịp yên tâm thì đã nghe thấy pháo nổ ở cảng. Honig cứ ngỡ Wilton phớt lờ cảnh cáo của hắn, trong lòng lập tức bốc hỏa, một mặt dẫn người đến hiện trường, mặt khác phái người về pháo đài gọi thêm viện binh.
Nhưng chưa đi được bao xa, hắn liền phát hiện lần này Khô Lâu Hào lại là bên bị hại.
Honig tiến đến bãi biển, trông thấy Trương Hằng liền cau mày hỏi:
“Pháo nổ vừa nãy… là từ tàu của ngươi sao?”
Trương Hằng gật đầu:
“Chúng tôi không vi phạm bất kỳ quy định nào của đảo. Chỉ là giúp Karina lấy lại những gì vốn thuộc về cô ấy.”
“Các người không được phép, lại ngang nhiên tấn công một con tàu đang neo tại cảng. Ngươi biết điều đó nghiêm trọng đến mức nào không?” Honig lạnh giọng “Nếu ta không trừng phạt, từ nay còn ai dám tin là tàu neo ở Nassau là an toàn nữa?”
“Chúng tôi chỉ tấn công một tàu không rõ lai lịch, mà tàu đó lại từng cướp bóc hàng hóa từ chợ đen trên đảo.” Trương Hằng thản nhiên đáp “Chưa kể, chỉ mười lăm phút trước, bọn chúng còn pháo kích cả Nassau. Nói đúng ra, ta chỉ đang giúp đảo loại bỏ hiểm họa.”
Honig khẽ cười lạnh:
“Ngươi nghĩ ta không phân biệt được lý do chính nghĩa và cái cớ ngụy biện à?”
Đúng lúc đó, một giọng nói quen thuộc vang lên từ phía mép nước
“Thật ra, chúng ta đúng là đang loại bỏ hiểm họa cho đảo.”
Hắc Vương tử Sam vừa chèo chiếc xuồng nhỏ cập bờ, ung dung nói tiếp:
“Ý này là của ta. Ta không thích những kẻ mới tới mà tỏ vẻ ngạo mạn như vậy. Cho nên ta quyết định hợp tác với thuyền trưởng Trương, dạy cho bọn chúng một bài học để từ nay chúng biết điều hơn, cũng đỡ làm phiền tới ngươi.”
Honig liếc nhìn Sam, mặt không đổi sắc:
“Giờ còn có chuyện nào ở đảo mà ngươi chưa nhúng tay vào không? Hay kỳ họp hội đồng tới, ta với ngươi đổi việc cho nhau luôn đi. Ngươi lo trấn thủ pháo đài, giữ gìn trật tự đảo, còn ta lại ra khơi cũng sáu, bảy năm rồi ta chưa ra biển. Dù đồ ăn dở tệ, nhưng ít ra còn đỡ hơn mấy chuyện nhởn nhơn như này xảy ra mỗi ngày.”
“Ta không cho rằng có ai thay thế được ngươi, Honig.” Sam cười, thành thật “Ngươi là người duy nhất khiến cả đảo kính trọng.”
“Ta nghi ngờ điều đó.” Honig hừ lạnh. Hắn lại nhìn sang Trương Hằng, định nói gì đó nhưng rồi kìm lại. Dù sao lần này Sam đã đứng ra, hắn cũng không tiện làm căng. Trước khi rời đi, hắn chỉ ném lại một câu cảnh cáo:
“Ta không quan tâm mâu thuẫn giữa ngươi và Liên minh Hắc Thương. Nhưng hy vọng cả hai bên đều biết kiềm chế, giải quyết trong khuôn khổ luật lệ. Ta không muốn thấy chuyện thế này xảy ra lần nữa.”
Trương Hằng gật đầu, lặng lẽ tiễn mắt nhìn bóng Honig khuất dần ngoài bãi cát.
Sam dường như còn định nói thêm điều gì, nhưng Trương Hằng đã chủ động lên tiếng trước:
“Chuyện phía sau để ta xử lý. Vidas đã giúp quá nhiều. Nếu tiếp tục, e rằng sẽ ảnh hưởng tới quan hệ giữa ngươi và Liên minh Hắc Thương.”
Sam nhún vai:
“Hợp tác giữa ta với Macolm chỉ giới hạn ở việc buôn bán chiến lợi phẩm. Ta chẳng phải tay sai của hắn. Nhưng trông bộ dạng này thì xem ra ngươi đã có sẵn kế hoạch rồi. Thôi vậy, ta không quấy rầy nữa. Nếu sau này gặp chuyện khó, cứ tìm ta. Người của ta biết ta ở đâu.”
Trương Hằng cảm ơn. Đợi Sam rời đi, hắn cũng nhanh chóng hành động.
Hắn và Annie chia nhau hành động. Trong đêm khuya, Trương Hằng đích thân đến gặp một người bạn cũ Barr, thương nhân buôn vũ khí nổi tiếng trên đảo.
Nửa giờ sau, Trương Hằng đã mua đủ những gì hắn cần. Karina cử người đáng tin nhất mang số hàng đó đến một bãi đá ngầm gần cảng.
Lại một giờ nữa trôi qua, Annie dẫn theo bốn mươi thủy thủ của Hàn Nha lặng lẽ đến điểm hẹn.
Hãy bình luận để ủng hộ người đăng nhé!
1 Bình luận