Một Ngày Của Tôi Có 48 Gi...
Tiểu Ngốc Chiêu - 小呆昭- Khởi đầu
- Tập 01 : Sinh tồn trên đảo hoang
- Tập 02 : Tokyo Drift
- Tập 2.5 : Ngoại truyện
- Tập 03 : Welcome to the Mannerheim Line
- Tập 3.5 : Ngoại truyện
- Tập 04 : Đấu giá
- Tập 05 : Cánh buồm đen
- Chương 01 : Cánh buồm đen (1)
- Chương 02 : Cánh buồm đen (2)
- Chương 03 : Cánh buồm đen (3)
- Chương 04 : Cánh buồm đen (4)
- Chương 05 : Cánh Buồm Đen (5)
- Chương 06 : Cánh buồm đen (6)
- Chương 07 : Cánh buồm đen (7)
- Chương 08 : Cánh buồm đen (8)
- Chương 09 : Cánh buồm đen (9)
- Chương 10 : Cánh buồm đen (10)
- Chương 11 : Cánh buồm đen (11)
- Chương 12 : Cánh buồm đen (12)
- Chương 13 : Cánh buồm đen (13)
- Chương 14 : Cánh buồm đen (14)
- Chương 15 : Cánh buồm đen (15)
- Chương 16 : Cánh buồm đen (16)
- Chương 17 : Cánh buồm đen (17)
- Chương 18 : Cánh buồm đen (18)
- Chương 19 : Cánh buồm đen (19)
- Chương 19.5 : Ba tháng trong cuộc hành trình
- Chương 20 : Cánh buồm đen (20)
- Chương 21 : Cánh buồm đen (21)
- Chương 22 : Cánh buồm đen (22)
- Chương 23 : Cánh buồm đen (23)
- Chương 24 : Cánh buồm đen (24)
- Chương 25 : Cánh buồm đen (25)
- Chương 26 : Cánh buồm đen (26)
- Chương 27 : Cánh buồm đen (27)
- Chương 28 : Phục Kích (1)
- Chương 29 : Phục kích (2)
- Chương 30 : Tôi đã gặp hắn ở đâu?
- Chương 31 : Trận chiến khốc liệt
- Chương 32 : Thỏa hiệp
- Chương 33 : Hạ vũ khí xuống!
- Chương 34 : Queen Anne’s Revenge
- Chương 35 : Mục tiêu
- Chương 36 : Hành trình báo thù
- Chương 37 : Chôn cất trên biển
- Chương 38 : Câu hỏi có đáp án
- Chương 39 : Ngọn lửa
- Chương 40 : Tôi muốn nghe thêm chi tiết
- Chương 41 : Hợp lực
- Chương 42 : Cuối cùng chúng ta cũng gặp nhau
- Chương 43 : Sự thật
- Chương 44 : Hàn Nha Hào
- Chương 45 : Thủy thủ trưởng
- Chương 46 : Một khởi đầu mới
- Chương 47 : Kẻ không mời mà đến
- Chương 48 : Liên minh
- Chương 49 : Sinh ý
- Chương 50 : Đáp án
- Chương 51 : Khởi hành
- Chương 52 : Đổi Mục Tiêu
- Chương 53 : Đảo Nước Ngọt
- Chương 54 : Giới hạn và nghi ngờ
- Chương 55 : Điều làm nên một huyền thoại
- Chương 56 : Bắt đầu cuộc đi săn
- Chương 57 : Trận hải chiến đầu tiên
- Chương 58 : Còn ai muốn thử nữa không?!
- Chương 59 : Trở Về
- Chương 60 : Trước sau phải lẽ
- Chương 61 : Kẻ buôn tin
- Chương 62 : Lời mời
- Chương 63 : Mọi thứ đều có thể giải quyết....
- Chương 64 : Ngôi nhà thật sự
- Chương 64.5 : Những gì không ràng buộc lại chính là thứ bền vững nhất
- Chương 65 : Trang viên Terrance
- Chương 66 : Trật tự
- Chương 67 : Cạm bẫy
- Chương 68 : Mâu thuẫn
- Chương 69 : Kế hoạch trốn thoát
- Chương 70 : Cãi vã
- Chương 71 : Thu hoạch của Karina
- Chương 72 : Bông hoa trong nhà kính
- Chương 73 : Hải sản và chiến lợi phẩm
- Chương 74 : Rác rưởi
- Chương 75 :Mục tiêu
- Chương 76 : Con tàu bí ẩn
- Chương 77 : Thủy thủ biến mất
- Chương 78 : Tập Thơ
- Chương 79 : Tam phương hỗn chiến
- Chương 80 : Phân chia con mồi
- Chương 81 : Gọng kìm
- Chương 82 : Nghiêm Đông
- Chương 83 : Va chạm
- Chương 84 : Lật ngược thế cờ
- Chương 85 : Trời đổi gió
- Chương 86 : Cơn bão bất ngờ
- Chương 87 : Ngõ Cá Xông Khói
- Chương 88 : Lò mổ
- Chương 89 : Cái giá là gì ?
- Chương 90 : “Không Bán”
- Chương 91 : “Mồi nhử và hỏa lực”
- Chương 92 : Chuẩn bị
- Chương 93 : Tàn sát
- Chương 94 : Kết cục
- Chương 95 : Mang theo sự thay đổi
- Chương 96 : Đôi bên cùng có lợi
- Chương 97 : Nội gián và mồi nhử
- Chương 98 : Dáng ngủ
- Chương 99 : Quái vật
- Chương 100 : Thứ bị mang đi
- Chương 101 : Betty
- Chương 102 : Cựu thần Celtic
- Chương 103 : Phơi bày
- Chương 104 : Quyết tâm của Karina
- Chương 105 : Trò chuyện đêm và vị khách viếng thăm
- Chương 106 : Cơ hội
- Chương 107 : Thư giới thiệu
- Chương 108 : Khoảnh khắc ra khơi
- Chương 109 : Đề nghị
- Chương 110 : Bốc Thăm
- Chương 111 : Trước giờ chiến đấu
- Chương 112 : Trận Chiến
- Chương 113 : Mê Hoặc
- Chương 114 : Quyết chiến và hạ màn
- Chương 115 : Tiệc Mừng Chiến Thắng
- Chương 116 : Harry mất tích
- Chương 117 : Cơn khủng hoảng ập đến
- Chương 118 : Tranh thủ thời gian
- Chương 119 : Tàn tiệc
- Chương 120 : Sự nhẫn nại
- Chương 121 : Ý nghĩa thật sự của việc làm... người
- Chương 122 : Ta sẽ đưa các ngươi về nhà
- Chương 123 : Thiêu thân
- Chương 124 : Có lẽ... để tôi thử?
- Chương 125 : Không còn nơi để đi
- Chương 126 : Cuồng nộ
- Chương 127 : Thoát khỏi địa ngục
- Chương 128 : Hiểm họa mới
- Chương 129 : Đảo San Hô
- Chương 130 : chạm trán
- Chương 131 : Toàn thắng
- Chương 132 : Kế hoạch táo bạo
- Chương 133 : Hoàng hôn
- Chương 134 : Cờ Đen
- Chương 135 : Đối Đầu
- Chương 136 : Nghe lệnh ta
- Chương 137 : Kết cục của tàu Kent
- Chương 138 : Trở về Nassau
- Chương 139 : Chuỗi tiền tệ đứt đoạn
- Chương 140 : Thế bí của Thương nhân
- Chương 141 : Tra khảo
- Chương 142 : Bí mật của Eugene
- Chương 143 : Sự do dự của bản thân
- Chương 144 : Carmen
- Chương 145 : Điểm yếu của Eugene
- Chương 146 : Luôn có 80% cơ hội
- Chương 147 : Hai lời giải thích
- Chương 148 : Người liên lạc mới
- Chương 149 : Các ngươi định rời đi sao
- Chương 150 : Kẻ thù thực sự
- Chương 151 : Không cần làm gì cả
- Chương 152 : Lựa chọn của Lya
- Chương 153 : Nhìn Nhận
- Chương 154 : Bạo loạn
- Chương 155 : Tiếp ứng
- Chương 156 : Bụi Trần Lắng Đọng
- Chương 157 : Tản bộ
- Chương ???? : ?? ??? ??? ?? ??? ???? ??
- Lời bạt
- Tập 06 : Trại huấn luyện Apollo
- Tập 07 : Thợ xây bậc thầy (Đặc biệt)
- Tập 08 : Người rò rỉ thông tin
- Tập 09 : Phương pháp suy diễn
- Tập EL10.0 : Giấc mơ và lý tưởng
- Tập 10 : Bakumatsu Kyoto (Đặc biệt)
- Tập 11 : Nhai thuốc lá và móng ngựa
- Tập 12 : Người ngoài hành tinh
- Tập 13 : Hoàng hôn của Đế chế
- Tập 14 : vệ sĩ
- Tập 15 : Kẻ thù vô hình
- Bạn phải đăng nhập để sử dụng bookmark
Chương 29 : Phục kích (2)
“Vậy ra đây là lý do cậu bắt tôi phải tuyển cho đủ mười gã biết nói tiếng Pháp trên đảo?”
“Đúng. Chúng ta để lại ba mươi người trên boong, giả làm thủy thủ tàu buôn. Chọn mấy gương mặt bớt hung dữ, vóc người gầy gò. Số còn lại thì giấu dưới khoang bí mật. À, còn nữa số pháo trên tàu quá nhiều, bỏ bớt một nửa đi.”
“Ông nghiêm túc à? Chỉ giữ lại mười mấy khẩu pháo để đối đầu với chiến hạm mạnh nhất của Anh tại vùng Caribe?”
“Tin tôi đi, khi đối mặt với Scarbrough thì mười sáu hay ba mươi hai khẩu cũng chẳng khác gì nhau.” Olf nhún vai, đưa mắt nhìn quanh. “Còn gì nữa không?”
“Ngay cả khi mọi chuyện đúng như lời ông, lừa được bọn trên Scarbrough tin chúng ta là tàu buôn Pháp, tiếp cận được... thì chúng ta vẫn đang yếu hơn rất nhiều về quân số.” Trương Hằng cuối cùng cũng lên tiếng.
“Câu hỏi hay. Tất cả đều biết Scarbrough có đến bảy trăm người, nhưng thật ra con số đó không hoàn toàn chính xác. Thuyền trưởng Elmer là quý tộc sống xa hoa, kể cả trên tàu. Hắn thuê nhạc công, đầu bếp riêng, cả lũ hầu hạ theo cho đỡ chán… tất cả đều vô dụng trong chiến trận. Thêm vào đó là đội hậu cần. Thực sự có thể cầm vũ khí chiến đấu chỉ khoảng sáu trăm tên.”
Owen khịt mũi: “Nghe cũng chẳng khá hơn là bao. Sáu trăm hay bảy trăm, khác quái gì nhau?”
“Tôi chưa nói xong. Tình hình Mabella gần đây căng thẳng, đầu năm Hải quân đã điều động nhiều thủy thủ già từ Tân Thế Giới về đó. Giờ đây, hai phần ba bọn trên Scarbrough là lính mới nông dân, ngư dân ở thuộc địa, được huấn luyện cấp tốc chừng một, hai tháng. Nếu chúng ta đánh phủ đầu thật mạnh, khả năng cao bọn chúng sẽ sụp đổ hoàn toàn. Kẻ địch thực sự chỉ là hai trăm cựu binh. Mà tôi không tin các anh những gã đàn ông đang đứng đây lại thua trong một trận tay đôi.”
Câu cuối cùng của Olf có vẻ khơi lên chút máu nóng trong một số người, nhưng sự im lặng vẫn là câu trả lời chính.
Danh tiếng của Scarbrough là thật. Con tàu ấy từ lâu đã là cơn ác mộng với bọn cướp biển vùng Caribe. Chỉ nghĩ đến việc phải đụng độ với nó, tinh thần vừa gượng dậy lại tụt không phanh.
Olf vỗ tay, cười nhạt: “Các vị sợ cũng phải. Ngay từ đầu tôi đã nói rồi, đây không phải chuyến đi dễ dàng. Kho báu sẽ không tự tìm đến. Chúng ta sẽ bị thử thách, sẽ gặp hiểm họa, nhưng nếu ai cũng đồng lòng—”
Owen ngắt lời: “Đừng đánh tráo khái niệm. Đánh chiếm Scarbrough không phải 'thử thách', mà là tự sát. Kế hoạch này quá liều lĩnh. Ngay cả khi không mắc một sai sót nào, cũng chưa chắc ta thắng nổi. Bấy lâu nay, chuyện bản đồ kho báu chúng tôi vẫn nghe theo ông, giữ kín miệng, chấp hành mệnh lệnh. Nhưng lần này thì không. Nếu muốn thuyết phục bọn tôi, ít nhất cũng phải nói rõ lý do.”
Lời của Owen khiến không khí trên tàu chuyển hẳn. Olf hiểu đã đến lúc, hắn gật đầu: “Được thôi. Dù gì chúng ta cũng sắp tới nơi. Tôi nhận được tin chắc chắn mảnh bản đồ thứ năm đang nằm trong tay Bá tước Bellomont.”
“Bá tước Bellomont? Ý cậu là tổng đốc New York, Massachusetts và New Hampshire?”
Nhiều người chưa nhận ra cái tên ấy có ý nghĩa gì. Nhưng sau câu nói kia, tiếng hít vào lạnh gáy vang lên khắp nơi. Nếu lập danh sách những kẻ quyền lực nhất ở Tân Thế Giới, Bellomont chắc chắn đứng trong nhóm đầu. Một món đồ như bản đồ kho báu rơi vào tay hắn muốn lấy về gần như không thể.
“Đúng. Hắn chính là người đã xử tử Kidd. Sau khi Kidd chết, phần lớn tài sản đều rơi vào tay hắn. Không chỉ có mảnh bản đồ thứ năm, mà còn cả manh mối về mảnh thứ sáu. Nghĩa là nếu bắt được hắn, chúng ta gần như nắm trọn con đường đến kho báu.” Olf tiếp lời, lần này giọng đã dày mưu tính hơn. “Chưa kể bản thân hắn cũng đáng giá không kém một kho báu. Nếu bắt được Bellomont, tiền chuộc có thể lên tới bốn trăm ngàn bảng Anh.”
Con số ấy khiến cả khoang lặng đi. Kho báu của Kidd nghe thì oai, nhưng xa vời. Tiền chuộc? Gần như nằm ngay trước mắt.
Và rồi Olf kết thúc bằng đòn cuối: “Một tháng rưỡi nữa, Bellomont sẽ rời lãnh địa, tới Charleston dự lễ cưới con gái út. Đó là cơ hội duy nhất. Nếu ta chiếm được Scarbrough, ta có thể phong tỏa cảng Charleston, lên bờ, bắt hắn tại chỗ.”
…
“Tôi chắc hôm bỏ phiếu đồng ý là lúc tôi điên thật rồi…” Marvin lắp bắp, tay run run cầm dao gọt khoai. “Chúng ta tiêu đời rồi đúng không? Pháo của Scarbrough sẽ xé nát cả lũ, hoặc lũ lính sẽ xông lên mà chém sạch. Lạy Chúa, lẽ ra tôi nên nghe lời cậu và phản đối ngay từ đầu.”
“Không ích gì đâu. Có thêm phiếu của cậu thì cũng chưa đủ để bác bỏ kế hoạch.” Trương Hằng vẫn giữ vẻ điềm tĩnh, vừa cầm muôi múc canh vừa đáp. Nếu được chọn, cậu thà tránh vụ này từ sớm. Nhưng Hải Sư hiện giờ do Olf chỉ huy. Gã đó vốn chẳng tin tưởng gì cậu. Trong suốt thời gian trên tàu, Trương Hằng vẫn kín tiếng. Dù đã bỏ phiếu phản đối, cậu cũng chỉ tiện miệng nói với Marvin, không ngăn cản ai khác.
Giờ thì hết đường lui. Muốn sống, cả bọn chỉ còn cách đánh thắng Scarbrough.
Vì gương mặt không quá dữ tợn, Trương Hằng và Marvin được chọn vào nhóm giả làm thủy thủ tàu buôn hiện tại, cả hai đang là “đầu bếp” của chiếc “tàu Pháp” kia.
Trương Hằng đã cởi bỏ chiếc áo đen cùng vũ khí, giao lại cho nhóm phục binh dưới khoang cất giữ. Dù vậy, để phòng thân, cậu vẫn giữ lại một con dao găm giấu ngay dưới đống vỏ khoai trước mặt Marvin.
Chưa bao lâu, tiếng bước chân vang lên ngoài hành lang. Gã thủ quỹ Griffin chạy từ boong xuống hầm bếp, hổn hển thông báo:
“Scarbrough đã mắc câu. Đang tiến về phía ta. Ông Olf bảo tôi xuống nhắc các cậu… chuẩn bị. Đừng để lộ sơ hở.”
Gã run rẩy thấy rõ, nói lắp cả lên. Nhưng cũng dễ hiểu thôi nếu là thủy thủ tàu buôn của Pháp thật, gặp tàu chiến Anh, run rẩy thế là hợp vai rồi.
Hãy bình luận để ủng hộ người đăng nhé!
1 Bình luận