Một Ngày Của Tôi Có 48 Gi...
Tiểu Ngốc Chiêu - 小呆昭- Khởi đầu
- Tập 01 : Sinh tồn trên đảo hoang
- Tập 02 : Tokyo Drift
- Tập 2.5 : Ngoại truyện
- Tập 03 : Welcome to the Mannerheim Line
- Tập 3.5 : Ngoại truyện
- Tập 04 : Đấu giá
- Tập 05 : Cánh buồm đen
- Chương 01 : Cánh buồm đen (1)
- Chương 02 : Cánh buồm đen (2)
- Chương 03 : Cánh buồm đen (3)
- Chương 04 : Cánh buồm đen (4)
- Chương 05 : Cánh Buồm Đen (5)
- Chương 06 : Cánh buồm đen (6)
- Chương 07 : Cánh buồm đen (7)
- Chương 08 : Cánh buồm đen (8)
- Chương 09 : Cánh buồm đen (9)
- Chương 10 : Cánh buồm đen (10)
- Chương 11 : Cánh buồm đen (11)
- Chương 12 : Cánh buồm đen (12)
- Chương 13 : Cánh buồm đen (13)
- Chương 14 : Cánh buồm đen (14)
- Chương 15 : Cánh buồm đen (15)
- Chương 16 : Cánh buồm đen (16)
- Chương 17 : Cánh buồm đen (17)
- Chương 18 : Cánh buồm đen (18)
- Chương 19 : Cánh buồm đen (19)
- Chương 19.5 : Ba tháng trong cuộc hành trình
- Chương 20 : Cánh buồm đen (20)
- Chương 21 : Cánh buồm đen (21)
- Chương 22 : Cánh buồm đen (22)
- Chương 23 : Cánh buồm đen (23)
- Chương 24 : Cánh buồm đen (24)
- Chương 25 : Cánh buồm đen (25)
- Chương 26 : Cánh buồm đen (26)
- Chương 27 : Cánh buồm đen (27)
- Chương 28 : Phục Kích (1)
- Chương 29 : Phục kích (2)
- Chương 30 : Tôi đã gặp hắn ở đâu?
- Chương 31 : Trận chiến khốc liệt
- Chương 32 : Thỏa hiệp
- Chương 33 : Hạ vũ khí xuống!
- Chương 34 : Queen Anne’s Revenge
- Chương 35 : Mục tiêu
- Chương 36 : Hành trình báo thù
- Chương 37 : Chôn cất trên biển
- Chương 38 : Câu hỏi có đáp án
- Chương 39 : Ngọn lửa
- Chương 40 : Tôi muốn nghe thêm chi tiết
- Chương 41 : Hợp lực
- Chương 42 : Cuối cùng chúng ta cũng gặp nhau
- Chương 43 : Sự thật
- Chương 44 : Hàn Nha Hào
- Chương 45 : Thủy thủ trưởng
- Chương 46 : Một khởi đầu mới
- Chương 47 : Kẻ không mời mà đến
- Chương 48 : Liên minh
- Chương 49 : Sinh ý
- Chương 50 : Đáp án
- Chương 51 : Khởi hành
- Chương 52 : Đổi Mục Tiêu
- Chương 53 : Đảo Nước Ngọt
- Chương 54 : Giới hạn và nghi ngờ
- Chương 55 : Điều làm nên một huyền thoại
- Chương 56 : Bắt đầu cuộc đi săn
- Chương 57 : Trận hải chiến đầu tiên
- Chương 58 : Còn ai muốn thử nữa không?!
- Chương 59 : Trở Về
- Chương 60 : Trước sau phải lẽ
- Chương 61 : Kẻ buôn tin
- Chương 62 : Lời mời
- Chương 63 : Mọi thứ đều có thể giải quyết....
- Chương 64 : Ngôi nhà thật sự
- Chương 64.5 : Những gì không ràng buộc lại chính là thứ bền vững nhất
- Chương 65 : Trang viên Terrance
- Chương 66 : Trật tự
- Chương 67 : Cạm bẫy
- Chương 68 : Mâu thuẫn
- Chương 69 : Kế hoạch trốn thoát
- Chương 70 : Cãi vã
- Chương 71 : Thu hoạch của Karina
- Chương 72 : Bông hoa trong nhà kính
- Chương 73 : Hải sản và chiến lợi phẩm
- Chương 74 : Rác rưởi
- Chương 75 :Mục tiêu
- Chương 76 : Con tàu bí ẩn
- Chương 77 : Thủy thủ biến mất
- Chương 78 : Tập Thơ
- Chương 79 : Tam phương hỗn chiến
- Chương 80 : Phân chia con mồi
- Chương 81 : Gọng kìm
- Chương 82 : Nghiêm Đông
- Chương 83 : Va chạm
- Chương 84 : Lật ngược thế cờ
- Chương 85 : Trời đổi gió
- Chương 86 : Cơn bão bất ngờ
- Chương 87 : Ngõ Cá Xông Khói
- Chương 88 : Lò mổ
- Chương 89 : Cái giá là gì ?
- Chương 90 : “Không Bán”
- Chương 91 : “Mồi nhử và hỏa lực”
- Chương 92 : Chuẩn bị
- Chương 93 : Tàn sát
- Chương 94 : Kết cục
- Chương 95 : Mang theo sự thay đổi
- Chương 96 : Đôi bên cùng có lợi
- Chương 97 : Nội gián và mồi nhử
- Chương 98 : Dáng ngủ
- Chương 99 : Quái vật
- Chương 100 : Thứ bị mang đi
- Chương 101 : Betty
- Chương 102 : Cựu thần Celtic
- Chương 103 : Phơi bày
- Chương 104 : Quyết tâm của Karina
- Chương 105 : Trò chuyện đêm và vị khách viếng thăm
- Chương 106 : Cơ hội
- Chương 107 : Thư giới thiệu
- Chương 108 : Khoảnh khắc ra khơi
- Chương 109 : Đề nghị
- Chương 110 : Bốc Thăm
- Chương 111 : Trước giờ chiến đấu
- Chương 112 : Trận Chiến
- Chương 113 : Mê Hoặc
- Chương 114 : Quyết chiến và hạ màn
- Chương 115 : Tiệc Mừng Chiến Thắng
- Chương 116 : Harry mất tích
- Chương 117 : Cơn khủng hoảng ập đến
- Chương 118 : Tranh thủ thời gian
- Chương 119 : Tàn tiệc
- Chương 120 : Sự nhẫn nại
- Chương 121 : Ý nghĩa thật sự của việc làm... người
- Chương 122 : Ta sẽ đưa các ngươi về nhà
- Chương 123 : Thiêu thân
- Chương 124 : Có lẽ... để tôi thử?
- Chương 125 : Không còn nơi để đi
- Chương 126 : Cuồng nộ
- Chương 127 : Thoát khỏi địa ngục
- Chương 128 : Hiểm họa mới
- Chương 129 : Đảo San Hô
- Chương 130 : chạm trán
- Chương 131 : Toàn thắng
- Chương 132 : Kế hoạch táo bạo
- Chương 133 : Hoàng hôn
- Chương 134 : Cờ Đen
- Chương 135 : Đối Đầu
- Chương 136 : Nghe lệnh ta
- Chương 137 : Kết cục của tàu Kent
- Chương 138 : Trở về Nassau
- Chương 139 : Chuỗi tiền tệ đứt đoạn
- Chương 140 : Thế bí của Thương nhân
- Chương 141 : Tra khảo
- Chương 142 : Bí mật của Eugene
- Chương 143 : Sự do dự của bản thân
- Chương 144 : Carmen
- Chương 145 : Điểm yếu của Eugene
- Chương 146 : Luôn có 80% cơ hội
- Chương 147 : Hai lời giải thích
- Chương 148 : Người liên lạc mới
- Chương 149 : Các ngươi định rời đi sao
- Chương 150 : Kẻ thù thực sự
- Chương 151 : Không cần làm gì cả
- Chương 152 : Lựa chọn của Lya
- Chương 153 : Nhìn Nhận
- Chương 154 : Bạo loạn
- Chương 155 : Tiếp ứng
- Chương 156 : Bụi Trần Lắng Đọng
- Chương 157 : Tản bộ
- Chương ???? : ?? ??? ??? ?? ??? ???? ??
- Lời bạt
- Tập 06 : Trại huấn luyện Apollo
- Tập 07 : Thợ xây bậc thầy (Đặc biệt)
- Tập 08 : Người rò rỉ thông tin
- Tập 09 : Phương pháp suy diễn
- Tập EL10.0 : Giấc mơ và lý tưởng
- Tập 10 : Bakumatsu Kyoto (Đặc biệt)
- Tập 11 : Nhai thuốc lá và móng ngựa
- Tập 12 : Người ngoài hành tinh
- Tập 13 : Hoàng hôn của Đế chế
- Tập 14 : vệ sĩ
- Tập 15 : Kẻ thù vô hình
- Bạn phải đăng nhập để sử dụng bookmark
Chương 100 : Thứ bị mang đi
“Anh cho rằng kẻ đột nhập vào nhà Vincent tối qua không phải là một con quái vật sao?” Ra khỏi chỗ ở của Billy, Annie lên tiếng hỏi.
“Ban đầu nghe hắn mô tả, tôi cũng ngỡ đó là thứ từ con tàu ma kia mò tới. Nhưng sau khi đến xem tận nơi, tôi nghiêng về một khả năng khác.” Trương Hằng nói, đưa cái vỏ sò trong tay cho cô.
“Cái gì vậy?” Annie nhận lấy, xoay xoay mấy lượt mà chẳng thấy có gì đặc biệt.
“Loại vỏ sò này chỉ có ở vùng biển gần đây, trên bãi cát Nassau rất phổ biến.”
“Giờ anh nói thì tôi cũng nhớ ra… Harry từng nhặt cả đống thứ này, tôi đoán là tôi không thể hiểu nổi thú vui của cậu ta rồi.” Annie nhún vai.
“Còn đây là vảy cá.” Trương Hằng lại đưa cho cô một món khác. “Vảy của cá thu kim, cũng là một trong những loài cá thường được ngư dân khu vực này đánh bắt.”
“Anh sao biết cả mấy chuyện này?” Cô gái tóc đỏ ngạc nhiên.
“Ờ… tôi từng nghiên cứu cá một thời gian. Không quan trọng đâu.” Cậu lơ đi, không nhắc chuyện hồi từng học qua từ Bear(map sinh tồn 'chặt đầu ra là ăn được), rồi còn tra cứu cả trên mạng sau khi kết thúc vòng chơi đầu tiên. Hiện giờ, cậu nhận biết được hơn hai trăm loài cá.
“Nhưng con tàu đó chẳng phải vẫn đang trôi dạt hay sao? Việc nó lạc đến gần đây cũng không phải không thể.”
“Cô nói đúng.” Trương Hằng gật đầu. “Thế nên tôi mới kiểm tra vườn nhà Vincent. Hắn bảo mỗi tuần tưới cây một lần, lần cuối Netty tưới là cách đây năm ngày. Tôi đã hỏi Netty, và được biết gần đây đảo không hề có mưa. Đất trong vườn cũng phản ánh điều đó. Nhưng… có một chỗ là ngoại lệ.”
“Hả?”
“Tôi cứ nghĩ mãi về lời Vincent kể. Hắn nói thứ đó trông như vừa từ dưới nước bò ra, quần áo còn đang nhỏ nước. Nhưng nhà hắn đâu gần bờ biển. Nếu đúng là sinh vật từ đáy đại dương thật, dù là ban đêm thì cũng phải đi một đoạn xa từ bãi cát vào, lại không bị ai phát hiện. Vấn đề là: với đoạn đường dài như vậy, nước biển trên người nó lẽ ra phải khô đi ít nhiều.”
“Chuyện này đâu thể lấy lý lẽ thường để giải thích. Lỡ nó bị nguyền rủa, mãi mãi trong trạng thái chết đuối thì sao? Tôi nhớ hồi nhỏ từng nghe mấy chuyện kiểu đó.” Annie nhún vai.
“Tôi cũng tính đến khả năng ấy. Nhưng nếu là vậy, thì lượng nước nhỏ xuống đất phải đều nhau. Thực tế, trong vườn lại có một góc đất ướt đẫm hơn hẳn các chỗ khác.”
“Ý anh là có ai đó đã cố tình làm ướt người, dán thêm vỏ sò và vảy cá lên, giả làm quái vật để lẻn vào phòng Vincent và lục tìm ba cuốn sổ tay? Nhưng… tại sao? Hắn làm vậy để làm gì?”
“Cô hỏi là vì sao hắn muốn lấy mấy cuốn sổ, hay vì sao phải hóa trang như thế? Nếu là câu đầu, tôi chưa rõ. Nhưng câu sau thì dễ hiểu thôi hắn sợ bị nhận diện.” Trương Hằng đáp. “Lẽ ra tôi nên sớm nhận ra. Tôi đã kiểm tra kỹ mọi thứ mang về từ con tàu đó, không phát hiện dị thường. Nhưng chuyến trở về chúng ta lại gặp bão. Tới giờ tôi mới biết mình đã bỏ sót gì.”
“Bỏ sót gì?”
“Hòm bạc, nhẫn và dây chuyền không phải là tất cả những gì được đem về từ tàu Carrack.”
Annie cau mày.
“Lúc ấy, ngoài tôi ra còn có sáu người nữa lên tàu. Một trong số họ đã lén mang thêm thứ gì đó, rồi giờ quay lại tìm ba cuốn sổ tay của Vincent.” Trương Hằng nói.
“Vậy nên lúc ở nhà Billy, anh không nhắc gì về giả thuyết này?”
Trương Hằng gật đầu. “Hôm qua cô ở cùng tôi, có thể loại trừ. Còn lại năm người đều có khả năng. Tôi không nghi ngờ lòng trung thành của ai cả, nhưng kẻ đó có lẽ chưa nhận ra thứ hắn lấy nguy hiểm thế nào. Người cuối cùng chết trên tàu Carrack… rất có thể cũng dính líu đến thứ đó. May mà giờ phạm vi đã thu hẹp. Chúng ta chỉ cần kiểm tra từng người.”
“Có lẽ không cần phiền phức thế đâu.” Annie nói. “Tôi nghĩ mình đã đoán ra là ai.”
“Hửm?”
“Hồi đó trên tàu hầu như ai cũng đi theo cặp. Muốn giấu ai đó để trộm đồ không dễ. Tôi đi với Seth ở tầng dưới kiểm tra kho hàng. Nhưng khi nghe thấy tiếng anh đập cửa, tôi tưởng có chuyện nên chạy lên. Quãng thời gian ấy, Seth ở lại một mình. Nếu có ai tranh thủ thì chỉ có thể là hắn.”
“Vả lại khi trở về, tôi thấy hắn trên boong, tinh thần có vẻ thất thần. Dù lúc ấy ai cũng kiệt sức, tôi vẫn thấy hơi kỳ lạ.” Cô ngừng một chút rồi tiếp “Khi tàu gặp bão, anh có nhớ Seth làm gì không?”
“Không. Lúc đó đến lượt hắn nghỉ ngơi, không có mặt trên boong.” Trương Hằng đáp.
“Giờ anh nói mới khiến tôi nhớ lại. Tối hôm đó lúc ăn tối, tôi thấy trên mặt hắn bầm một vết. Hỏi thì hắn bảo bị trượt chân ngã.”
Cô gái tóc đỏ nhún vai. “Trên tàu cấm ẩu đả, nhưng thật ra vẫn có vài kẻ chẳng giữ quy củ. Dù sao cũng là tàu mới, người mới nhiều, mỗi lần cập bến lại đổi thêm. Nhiều người từng quen biết từ trước, thậm chí có thù oán từ đất liền. Seth là một trong những người đầu tiên lên tàu. Nghe bảo vừa cưới vợ, là người hắn chuộc ra khỏi kỹ viện. Quan hệ khá tốt. Nhưng người khác thì không ngớt lời ra tiếng vào.”
“Cô biết hắn sống ở đâu không?”
“Không, nhưng tôi biết ai biết.”
Annie tìm đến một tên hải tặc khác tên là Sean pháo thủ trên tàu Hàn Nha, thân với Seth, từng đi chung thuyền trước đây và hay cùng nhau ra ngoài tìm vui khi lên đảo. Sean đúng là biết chỗ ở của Seth, liền dẫn hai người đến đó.
Tuy nhiên, khi đến nơi, bọn họ thấy trong ngoài phòng đều chất đầy đồ đạc.
Seth ló đầu ra từ sau một cái tủ áo, thoáng ngạc nhiên khi thấy ba người, đặc biệt là khi nhìn thấy Trương Hằng, ánh mắt hắn thoáng hoảng loạn, nhưng rất nhanh đã che giấu.
“Xin lỗi, tôi đang chuẩn bị dọn nhà.” Hắn nói.
Sean sửng sốt, rồi vui vẻ bật cười: “Ghê đấy, mới cưới xong đã có nhà mới. Sao không gọi tôi tới giúp?”
“Đồ cũng không nhiều, phiền anh làm gì.” Seth đáp, rồi nhìn sang Trương Hằng và Annie. “Hôm nay tôi không tiện lắm, thuyền trưởng, ngài có thể ghé lại vào ngày mai không?”
Hãy bình luận để ủng hộ người đăng nhé!
1 Bình luận