The Merchant’s Daughter O...
Nishizaki Alice Fruit Punch- Tổng hợp Minh họa
- Web Novel
- Chương 01
- Chương 02
- Chương 03
- Chương 04
- Chương 05
- Chương 06
- Chương 07
- Chương 08
- Chương 09
- Chương 10
- Chương 11
- Chương 12
- Chương 13
- Chương 14
- Chương 15
- Chương 16
- Chương 17
- Chương 18
- Chương 19
- Chương 20
- Chương 21
- Chương 22
- Chương 23
- Chương 24
- Chương 25
- Chương 26
- Chương 27
- Chương 28
- Chương 29
- Chương 30
- Chương 31
- Chương 32
- Chương 33
- Chương 34
- Chương 35
- Chương 36
- Chương 37
- Chương 38
- Chương 39
- Chương 40
- Chương 41
- Chương 42
- Chương 43
- Chương 44
- Chương 45
- Chương 46
- Chương 47
- Chương 48
- Chương 49
- Chương 50
- Chương 51
- Chương 52
- Chương 53
- Chương 54
- Chương 55
- Chương 56
- Chương 57
- Chương 58
- Chương 59
- Chương 60
- Chương 61
- Chương 62
- Chương 63
- Chương 64
- Chương 65
- Chương 66
- Chương 67
- Chương 68
- Chương 69
- Chương 70
- Chương 71
- Chương 72
- Chương 73
- Chương 74
- Chương 75
- Chương 76
- Chương 77
- Chương 78
- Chương 79
- Chương 80
- Chương 81
- Chương 82
- Chương 83
- Chương 84
- Chương 85
- Chương 86
- Chương 87
- Chương 88
- Chương 89
- Chương 90
- Chương 91
- Chương 92
- Chương 93
- Chương 94
- Chương 95
- Chương 96
- Chương 97
- Chương 98
- Chương 99
- Chương 100
- Chương 101
- Chương 102
- Chương 103
- Chương 104
- Chương 105
- Chương 106
- Chương 107
- Chương 108
- Chương 109
- Chương 110
- Chương 111
- Chương 112
- Chương 113
- Chương 114
- Chương 115
- Chương 116
- Chương 117
- Chương 118
- Chương 119
- Chương 120
- Chương 121
- Chương 122
- Chương 123
- Chương 124
- Chương 125
- Chương 126
- Chương 127
- Chương 128
- Chương 129
- Chương 130
- Chương 131
- Chương 132
- Chương 133
- Chương 134
- Chương 135
- Chương 136
- Chương 137
- Chương 138
- Chương 139
- Chương 140
- Chương 141
- Chương 142
- Chương 143
- Chương 144
- Chương 145
- Chương 146
- Chương 147
- Chương 148
- Chương 149
- Chương 150
- Chương 151
- Chương 152
- Chương 153
- Chương 154
- Chương 155
- Chương 156
- Chương 157
- Chương 158
- Chương 159
- Chương 160
- Chương 161
- Chương 162
- Chương 163
- Chương 164
- Chương 165
- Chương 166
- Chương 167
- Chương 168
- Chương 169
- Chương 170
- Chương 171
- Chương 172
- Chương 173
- Chương 174
- Chương 175
- Chương 176
- Chương 177
- Chương 178
- Chương 179
- Chương 180
- Chương 181
- Chương 182
- Chương 183
- Chương 184
- Chương 185
- Chương 186
- Chương 187
- Chương 188
- Chương 189
- Chương 190
- Chương 191
- Chương 192
- Chương 193
- Chương 194
- Chương 195
- Chương 196
- Chương 197
- Chương 198
- Chương 199
- Chương 200
- Chương 201
- Chương 202
- Chương 203
- Chương 204
- Chương 205
- Chương 206
- Chương 207
- Chương 208
- Chương 209
- Chương 210
- Chương 211
- Chương 212
- Chương 213
- Chương 214
- Chương 215
- Chương 216
- Chương 217
- Chương 218
- Chương 219
- Chương 220
- Chương 221
- Chương 222
- Chương 223
- Chương 224
- Chương 225
- Chương 226
- Chương 227
- Chương 228
- Chương 229
- Chương 230
- Chương 231
- Chương 232
- Chương 233
- Chương 234
- Chương 235
- Chương 236
- Chương 237
- Chương 238
- Chương 239
- Chương 240
- Chương 241
- Chương 242
- Chương 243
- Chương 244
- Chương 245
- Chương 246
- Chương 247
- Chương 248
- Chương 249
- Chương 250
- Chương 251
- Chương 252
- Chương 253
- Chương 254
- Chương 255
- Chương 256
- Chương 257
- Chương 258
- Chương 259
- Chương 260
- Chương 261
- Chương 262
- Chương 263
- Chương 264
- Chương 265
- Chương 266
- Chương 267
- Chương 268
- Chương 269
- Chương 270
- Chương 271
- Chương 272
- Chương 273
- Chương 274
- Chương 275
- Chương 276
- Chương 277
- Chương 278
- Chương 279
- Chương 280
- Chương 281
- Chương 282
- Chương 283
- Chương 284
- Chương 285
- Chương 286
- Chương 287
- Chương 288
- Chương 289
- Chương 290
- Chương 291
- Chương 292
- Chương 293
- Chương 294
- Chương 295
- Chương 296
- Chương 297
- Chương 298
- Chương 299
- Chương 300
- Chương 301
- Chương 302
- Chương 303
- Chương 304
- Chương 305
- Chương 306
- Chương 307
- Chương 308
- Chương 309
- Chương 310
- Chương 311
- Chương 312
- Chương 313
- Chương 314
- Chương 315
- Chương 316
- Chương 317
- Chương 318
- Chương 319
- Chương 320
- Chương 321
- Chương 322
- Chương 323
- Chương 324
- Chương 325
- Chương 326
- Chương 327
- Chương 328
- Chương 329
- Chương 330
- Chương 331
- Chương 332
- Chương 333
- Chương 334
- Chương 335
- Chương 336
- Chương 337
- Chương 338
- Chương 339
- Chương 340
- Chương 341
- Chương 342
- Chương 343
- Chương 344
- Chương 345
- Chương 346
- Chương 347
- Chương 348
- Chương 349
- Chương 350
- Chương 351
- Chương 352
- Chương 353
- Chương 354
- Chương 355
- Chương 356
- Chương 357
- Chương 358
- Chương 359
- Chương 360
- Chương 361
- Chương 362
- Chương 363
- Chương 364
- Chương 365
- Chương 366
- Chương 367
- Chương 368
- Chương 369
- Chương 370
- Chương 371
- Chương 372
- Chương 373
- Chương 374
- Chương 375
- Chương 376
- Chương 377
- Chương 378
- Chương 379
- Chương 380
- Chương 381
- Chương 382
- Chương 383
- Chương 384
- Chương 385
- Bạn phải đăng nhập để sử dụng bookmark
Khi họ đang đi dạo quanh thư viện và phòng thí nghiệm, họ nhận ra rằng một khoảng thời gian đáng kể đã trôi qua, và Eliza đến để nhắc họ về giờ ăn trưa.
"Thưa Tiểu thư Sara, vì tòa tháp vẫn còn khá bụi, hay là hôm nay chúng ta ăn trưa trong vườn ạ?"
"Trong vườn ạ?"
"Vâng. Mặc dù nó vẫn cần một chút công việc, nhưng chúng tôi đã cho cắt cỏ và sắp xếp một bàn và ghế trong vườn lúc trước."
"Vậy sao ạ? Có đủ cho mọi người không?"
"Vâng. Các đầu bếp từ nhà chính đã chuẩn bị một giỏ picnic lớn."
"Họ thật chu đáo. Lát nữa cháu nên cảm ơn họ."
"Không có gì đâu ạ, cảm ơn những lời tốt đẹp của người."
Khi họ ra vườn, Sara thấy một bàn ăn đã được chuẩn bị sẵn trong một khu vực có bóng râm. Một núi thức ăn dễ lấy và ăn được bày ra trước mắt họ.
Sáu vị khách, bao gồm cả Sara và Rebecca, đã ngần ngại khi ăn cùng một bàn, nhưng một khi họ bắt đầu ăn, cuộc trò chuyện diễn ra một cách tự nhiên, và họ thư giãn.
"Nhân tiện, dường như ngài Paracelsus đã tiến hành nhiều thí nghiệm khác nhau trong tòa tháp này. Chú cháu nói rằng tài liệu của Paracelsus đã bị mất, nhưng cháu nghĩ chúng có thể chỉ bị lộn xộn thôi."
"Vâng, thưa tiểu thư Sara. Tôi cũng có cùng ý kiến. Cảm giác như chúng ta cần phải làm lại công việc kế toán."
Sara và Rebecca trao đổi ánh mắt và thở dài. Sau đó, Alicia xen vào.
"Cháu có thể phụ trách việc sắp xếp các tài liệu và mẫu vật được không ạ?"
"Cô sao, cô Alicia?"
"Vâng. Nơi này là một thiên đường đối với các pháp sư giả kim. Cháu muốn sống ở đây và thừa hưởng nghiên cứu của Ngài Paracelsus!"
Tuy nhiên, Theofrastos đã phản đối ý tưởng này.
"Con đang nói gì vậy, Alicia? Con không thể cứ thế sống ở đây được!"
"Cha chỉ đang ghen tị thôi!"
"Tất nhiên, cha cực kỳ ghen tị, nhưng đó không phải là vấn đề. Con định sống một mình trong tòa tháp khổng lồ này sao?"
'Vậy sao, cực kỳ ghen tị...?'
Nhưng sau đó, Amelia và Teresa bắt đầu ủng hộ Alicia.
"Nếu người không phiền, cháu cũng muốn sống ở đây. Dĩ nhiên, cháu sẽ cần sự cho phép của Ngài Alexander trước."
"Khoan đã, Amelia cũng sẽ sống ở đây sao? A, không, tôi không biết về chuyện đó..."
"Nếu vậy, tôi cũng sẽ sống và làm việc ở đây. Xưởng của tôi cách đây khoảng 30 phút đi xe ngựa, nên tôi có thể đi lại, và tôi cũng có thể bảo trì lò chưng cất mà tôi đã lắp đặt."
"Này, Teresa! Mẹ của em thì sao?"
"Mẹ em một mình vẫn ổn. Gần đây bà ấy thậm chí còn đi hẹn hò với một nhà thám hiểm trẻ tuổi, phải không nào?"
'Hả, ý cô là bà ấy là một góa phụ nổi tiếng? Mình muốn nghe thêm về câu chuyện đó!'
Các cô gái dường như đều rất nhiệt tình. Thành thật mà nói, Sara đã rất phấn khích kể từ khi cô nhìn thấy thư viện, vì vậy tôi có thể hiểu cảm giác của họ.
"Chúng ta vẫn chưa dọn dẹp xong, và chúng ta không có đủ khăn trải giường và những thứ khác được chuẩn bị. Sẽ mất một thời gian để ổn định, nhưng như vậy có ổn không ạ?"
"Không sao đâu ạ. Chúng cháu cũng cần thời gian để chuẩn bị, và chúng cháu có thể tự lo liệu bữa ăn và giặt giũ của mình. Chúng cháu sẽ mang theo những vật dụng cần thiết của mình từ nhà, vì vậy xin đừng lo lắng về điều đó."
"Ừm... Nhưng cháu không thể tự mình cho phép được, vì vậy cháu sẽ đi hỏi chú hoặc ông nội để xác nhận."
"""Chúng tôi đã hiểu."""
Sau bữa tối, Alicia hỏi Sara,
"Nhân tiện, thưa Tiểu thư Sara, người định chưng cất cái gì ạ?"
"Cháu đã suy nghĩ về nó, nhưng trước hết, cháu muốn thử chưng cất rượu Elma."
"Cái gì?! Người định chưng cất rượu sao?!"
"Vâng. Cháu muốn tạo ra một loại rượu mới."
Mọi người trừ Rebecca đều trông ngạc nhiên.
"Tôi cũng ngạc nhiên. Khi tôi nghe điều đó từ tiểu thư Sara, tôi đã thực sự ngạc nhiên. Thành thật mà nói, tôi vẫn còn nửa tin nửa ngờ về loại rượu mới này..."
Ngay cả Rebecca, người đã nghe câu chuyện trước đó, cũng phản ứng như vậy.
"Cháu muốn tăng nồng độ cồn thông qua chưng cất và sau đó ủ nó trong vài năm. Cháu nghĩ nó sẽ ngon khi cháu đủ tuổi để uống."
"Hmm..."
'Đúng vậy, nếu bạn chưa từng chạm vào rượu chưng cất, bạn sẽ không phản ứng như vậy.'
"Nhưng, nếu là về chưng cất rượu, nó có thể nằm trong phạm vi của một dược sĩ, ngài không nghĩ vậy sao?"
Alexander xen vào, và Amelia gật đầu đồng ý bên cạnh ông.
"Dược sĩ có chưng cất rượu không ạ?"
"Vâng, họ có, thưa Tiểu thư Sara. Việc sử dụng rượu chưng cất làm thuốc để tăng nồng độ cồn là phổ biến."
"Cháu hiểu rồi."
"Tiểu thư Sara có biết về điều này không ạ?"
"Cháu đã nghĩ nó được dùng để khử trùng vết thương, nhưng không phải vậy sao ạ?"
"Đúng là như vậy, nhưng họ cũng làm rượu thuốc bằng cách ngâm các loại thảo dược khác nhau. Thực tế, rượu thuốc là chuyên môn của Amelia."
"Chà, cháu không giỏi đến vậy đâu ạ..."
'Nhân tiện, mình nghe nói rằng ngày xưa, người ta thường uống gin như một loại thuốc...'
"Cô làm loại rượu thuốc nào vậy, Amelia?"
"Cháu làm những loại giúp phục hồi mệt mỏi, và đối với phụ nữ, những loại làm giảm các triệu chứng cảm lạnh."
"Thật tuyệt vời. Cô cũng làm các loại trà thảo dược không dùng rượu chứ?"
"Vâng, cháu có làm một số ạ."
"Có những loại trà thảo dược tốt cho sắc đẹp, phải không ạ?"
"Đúng vậy. Một số giúp lưu thông máu, giảm sưng phù, và thậm chí còn có tác dụng chống lão hóa."
Khi Sara và Amelia nói chuyện, những người phụ nữ trong phòng bắt đầu chú ý, và các cô hầu gái đứng gần đó đều nghiêng người để lắng nghe.
'Ánh mắt của các cô hầu gái có phần đáng sợ!'
"Cô có sẵn lòng nghiên cứu và phát triển các sản phẩm làm đẹp cho phụ nữ ở đây không, Amelia?"
"Sản phẩm làm đẹp ạ?"
"Vì dược sĩ hầu hết là nam giới, cháu cảm thấy có ít sản phẩm dành cho phụ nữ hơn."
"Nhưng cháu, với tư cách là một dược sĩ, muốn tập trung vào nghiên cứu chữa bệnh cho mọi người, hơn là chỉ làm đẹp."
'A, các cô hầu gái thất vọng rồi!'
"Cháu hiểu những khát vọng cao cả của Amelia. Tuy nhiên, cháu tin rằng vẻ đẹp của một người phụ nữ được tạo ra bằng cách 'khỏe mạnh'. Nếu bạn không chữa khỏi mệt mỏi, ngủ đủ giấc, và ăn những thực phẩm bổ dưỡng, bạn không thể làm cho làn da của mình đẹp và rạng rỡ, và bạn cũng không thể duy trì một vóc dáng đẹp. Và có những căn bệnh đặc trưng của phụ nữ mà rất khó để hỏi ý kiến các dược sĩ nam..."
"Đúng là như vậy, giống như lời Tiểu thư Sara nói. Cháu đã luôn cảm thấy một chút hối tiếc về việc là một phụ nữ. Cháu không thể theo học tại Academy, và cháu cũng không thể đăng ký với Phường hội Dược sĩ. Nhưng, Tiểu thư Sara đang cho cháu thấy rằng có những con đường cháu có thể đi vì cháu là một phụ nữ."
Đôi mắt của Amelia ứa lệ, nhìn Sara với vẻ tôn kính. Khi cô liếc sang một bên, Alicia và Teresa cũng đang nhìn cô với những đôi mắt tương tự, thì thầm điều gì đó bằng giọng nhỏ.
"Cũng có những việc phụ nữ có thể làm..."
"Tôi có thể làm công việc tương tự như đàn ông... không, có những công việc chỉ có phụ nữ mới có thể làm."
'A, không đời nào, mình không nghĩ đến bất cứ điều gì cao cả như vậy. Mình chỉ nghĩ nó sẽ kiếm được rất nhiều tiền, thế thôi.'
Lương tâm của Sara nhói đau. Tuy nhiên, khi cô nhìn thấy các cô hầu gái đứng bên cạnh, đôi mắt họ dán chặt vào cô như những con diều hâu đang rình mồi, trái tim cô trở nên bình tĩnh.
'A, vâng. Điều này chắc chắn sẽ kiếm được rất nhiều tiền.'


0 Bình luận