Vol 1: Clown

Chương 177: Diễn biến bất ngờ

Chương 177: Diễn biến bất ngờ

Audrey dừng bút sau khi chia sẻ xong một số tin tức và vụ bê bối thú vị về giới quý tộc. Sau đó, cô tạo dáng nghiêm túc khi nhớ lại điều gì đó.

Với trí nhớ đặc biệt của một Spectator, cô sắp xếp thông tin nhận được từ cha mình cũng như tin tức nghe được trong các bữa tiệc và salon thành các đoạn văn.

Sau khi tạo một bản nháp trong đầu, Audrey viết: "Về tình hình chính trị ở Backlund mà anh hỏi, nó không nằm trong lĩnh vực quan tâm của em. Em chỉ có thể mô tả nó cho anh dựa trên ấn tượng của riêng em và những chi tiết em tình cờ biết.

"Cách đây một thời gian, Cha nói với em rằng sau khi bãi bỏ Đạo luật Ngũ cốc, giá cây trồng đang giảm nhanh chóng. Tiền thuê đất nông nghiệp và đồng cỏ cũng đang giảm mạnh, nhưng em không biết chính xác mức độ. Em chỉ có thể giải thích cho anh bằng ví dụ này.

"Như anh biết đấy, Công tước Negan là một quý tộc sở hữu nhiều đất đai nhất bên ngoài hoàng gia. Người ta nói rằng ông ấy sở hữu đất nông nghiệp, đồng cỏ và rừng trị giá hơn 12.000.000 bảng. Năm ngoái, đất đai của ông ấy đã mang lại cho ông ấy khoản tiền thuê lịch sử là 1.300.000 bảng. Nhưng năm nay, dự báo tiền thuê của ông ấy sẽ chỉ còn 850.000 bảng, giảm hẳn 450.000 bảng. Số tiền đó lớn hơn toàn bộ tài sản mà em được hưởng.

"Không cần em giải thích thêm, em chắc rằng anh trai thân yêu của em sẽ hiểu hành vi của hầu hết các quý tộc kiểu cũ. Họ tự hào là chủ đất, và thu nhập của họ chủ yếu đến từ tiền thuê. Họ rất chú trọng đến vẻ bề ngoài và sẽ duy trì lối sống hiện tại ngay cả khi phải mắc nợ. Họ chi hàng chục nghìn bảng để bảo trì lâu đài mỗi năm, thêm nhiều nghìn bảng nữa cho quần áo và trang sức, cũng như các hoạt động săn bắn liên tục, các bữa tiệc xã giao, và thỉnh thoảng là đám cưới và đám tang xa hoa, v.v.

"Với việc giảm tiền thuê, theo hiểu biết của em, một bộ phận lớn quý tộc đã gặp khó khăn về tài chính. Vì điều này, Bá tước Wolfe đã bán một lượng lớn đất ở nông thôn và nhận lại 29.000 bảng. Tử tước Conrad cũng đã bán bộ sưu tập nghệ thuật trị giá 55.000 bảng của mình cho một phòng trưng bày nghệ thuật quốc gia.

"Ngoài một vài quý tộc có tầm nhìn xa đã chuyển trọng tâm sang các ngành công nghiệp thép, than, đường sắt, ngân hàng và cao su từ lâu, những quý tộc còn lại đều bị ảnh hưởng nghiêm trọng bởi Đạo luật Ngũ cốc. Hãy ca ngợi Bá tước Hall thân yêu của chúng ta!

"Cha nói với em rằng tình trạng khó khăn về tài chính sẽ nới lỏng quyền kiểm soát của quý tộc đối với chính trị. Như anh có thể tưởng tượng, số lượng bộ trưởng có dòng máu quý tộc sẽ giảm từ năm tới trở đi.

"Trong nỗ lực đảm bảo nguồn tài trợ, Đảng Bảo thủ và Đảng Mới đã hứa sẽ ban tước hiệu quý tộc cho bất kỳ ai miễn là họ quyên góp đủ số tiền và không có tiền án tiền sự. Tất nhiên, người quyên góp tiền phải sở hữu một lượng đất đai phù hợp với một quý tộc.

"Một ví dụ là ông Syndras giàu có. Ông ta đã mua diện tích đất thấp nhất được mong đợi ở một nam tước, sau đó quyên góp 100.000 bảng cho Câu lạc bộ Carleton và 400.000 bảng cho Đảng Bảo thủ, và quyên góp cho từ thiện lên tới 300.000 bảng. Cuối cùng, ông ta đã thành công trong việc nhận được sự phong tước từ Bệ hạ và trở thành một nam tước được kính trọng. Em nghe nói có bảng giá cho việc này, 300.000 bảng để trở thành nam tước và 700.000 đến 1.000.000 bảng cho một nam tước thế tập. Không có giá rõ ràng cho tước hiệu tử tước hay bá tước, nhưng em chắc chắn những con số đó đủ nực cười."

...

"Năm nay, nhiều quý tộc đang gặp khó khăn về tài chính bắt đầu xem xét nghiêm túc khả năng kết hôn với những thương nhân giàu có. Đã có ba cuộc hôn nhân như vậy trong hai tháng qua. Những món quà đính hôn mà những người phụ nữ quý tộc nhận được là điều đáng ghen tị.

"Ngoài ra, những người lao động phản đối Đạo luật Ngũ cốc thực sự đã trải qua việc giảm chi phí sinh hoạt nhưng chất lượng cuộc sống của họ không được cải thiện. Thay vào đó, nó dường như đã xấu đi khi những người nông dân phá sản đã vào thành phố và cướp công việc của họ bằng cách yêu cầu mức lương thấp hơn. Do đó, tiền lương của người lao động đang giảm nhanh chóng.

"Em nhớ ngày cha hỏi em ai là người chiến thắng trong Đạo luật Ngũ cốc.

"Alfred thân yêu của em, anh chắc chắn biết câu trả lời. Anh chắc chắn sẽ có thể có được tước hiệu nam tước thế tập thông qua nỗ lực của chính mình."

...

Xio Derecha và Fors Wall đang trở về khu Cầu Backlund sau khi nhận được câu trả lời của Audrey.

Xio, với mái tóc vàng rối bù, đang nhìn ra cửa sổ xe ngựa, đôi mắt sáng như hai quả cầu lửa đang cháy.

Cô lẩm bẩm thuật ngữ "450 bảng" với chính mình nhiều lần, như thể đang niệm thần chú. Sức mạnh và lòng can đảm của cô tăng lên mỗi lần cô lặp lại thuật ngữ đó.

"Darkholme vẫn chưa báo cáo tình trạng điều tra hôm nay. Hãy đến nhà hắn ta một chuyến!" Xio đột nhiên quay sang nhìn Fors.

Darkholme là thủ lĩnh của một băng đảng ở Quận Đông Backlund và kiểm soát nhiều người ăn xin và kẻ trộm.

Mặc dù hắn trông rất thân thiện với khuôn mặt mũm mĩm luôn nở nụ cười ấm áp và dễ mến—Xio biết rằng hắn là một kẻ vô lại tàn nhẫn. Hắn từng đánh gãy tay một tên trộm mười ba tuổi vì cậu bé đã giấu lợi nhuận của mình.

Trừ khi cần thiết, Xio không muốn gặp Darkholme, nhưng Darkholme là một trong số ít người quen thuộc nhất với những người lang thang trong thành phố.

Fors vén mái tóc hơi xoăn ra sau tai.

"Miễn là nó không làm chậm bữa trưa của tớ."

"Không vấn đề gì! Có lẽ tớ có thể đãi cậu một bữa tiệc Intis sau tuần này!" Xio hứa hẹn đầy tự mãn.

Vừa trò chuyện, hai quý cô chuyển sang một chiếc xe ngựa công cộng khác và đến Quận Đông Backlund rồi đến nhà Darkholme.

Đó là một ngôi nhà liền kề nằm trong một con hẻm hẹp. Có những cây xanh treo trên tường, bên ngoài trông khá bừa bộn.

Xio đi đến cửa, giơ tay phải lên và gõ theo một nhịp điệu độc đáo.

Cánh cửa không khóa mở ra với tiếng cọt kẹt sau tiếng gõ của cô.

Biểu cảm có vẻ bối rối của Xio ngay lập tức trở nên nghiêm nghị, giống như một con sư tử cảnh giác.

Cô lấy ra một lưỡi lê mang theo bên mình và thận trọng đẩy cửa mở. Sau đó cô từ từ bước vào trong.

Fors cũng không còn vẻ thờ ơ nữa, đã rút ra một con dao găm không rõ nguồn gốc.

Họ không ngửi thấy bất kỳ mùi kỳ lạ nào, nhưng kinh nghiệm phong phú của họ cho biết có điều gì đó không ổn.

Một bước, hai bước, ba bước. Xio và Fors bước vào nhà Darkholme.

Sau đó họ nhìn thấy một chi nhổ nhợt nhạt trên đèn khí gas, nội tạng trên bàn cà phê, cũng như những dải thịt vương vãi trên sàn và treo trên giá quần áo!

Những mảnh xương đã được róc sạch thịt và chất đống gần cửa.

Và giữa những khúc xương là một cái đầu, đôi mắt trống rỗng mở to. Đó không ai khác chính là Darkholme.

Khuôn mặt mũm mĩm của hắn vẫn giữ nụ cười dễ mến, như thể mọi thứ đều bình thường. Hơn nữa, không có mùi máu tanh trong nhà.

Từng là bác sĩ lâm sàng trước khi trở thành tác giả bán chạy nhất và Người Phi Phàm Danh Sách 9, Fors đã chứng kiến nhiều cảnh chết chóc kinh tởm hơn thế này. Cô vỗ vai Xio đang căng thẳng, người sắp nôn mửa, khi cô quan sát xung quanh.

"Qilangos? Đô đốc Bão Táp Qilangos?"

"Hắn nhận ra rằng Darkholme đang điều tra những người lang thang mất tích và lần theo dấu vết về nhà hắn ta sao?"

"Hay có thể nói rằng Darkholme đã lần theo dấu vết hắn, nhưng cuối cùng lại bị bắt?"

Xio kìm nén cơn buồn nôn và nói với vẻ mặt nghiêm trọng: "Hắn quả thực xứng danh là một đô đốc hải tặc tàn nhẫn và xảo quyệt. Sự kỳ lạ ở đây cũng phù hợp với mô tả hắn."

"Xảo quyệt..." Fors đột nhiên hoảng hốt thốt lên: "Liệu hắn có đang phục kích gần đây để chờ kẻ chủ mưu đứng sau cuộc điều tra không?"

Xio sững người một lúc trước khi trả lời trong bối rối: "Rất có khả năng!"

Hắn là một Wind Blessed Danh Sách 6, một tên hải tặc mạnh mẽ với một vật phẩm huyền bí, trong khi họ chỉ là hai Danh Sách 9!

Đây là một sự tương phản cực kỳ đơn giản và dễ thấy!

...

Trong ngôi nhà đối diện nhà Darkholme, một người đàn ông có cằm rộng độc đáo và đôi mắt xanh đậm ở độ tuổi ba mươi đang đứng bên cửa sổ, lạnh lùng quan sát Xio và Fors mở cửa và từ từ bước vào.

Hắn không ai khác chính là Đô đốc Bão Táp Qilangos!

Găng tay đen trên tay trái hắn giật giật như thể nó còn sống. Một lớp vảy vàng xỉn xuất hiện trên bề mặt của nó.

Qilangos lộ vẻ tàn nhẫn và vui sướng khi đôi mắt xanh đậm của hắn chuyển sang màu vàng nhạt và thờ ơ.

...

Khoảnh khắc Fors nhận ra điều này, cô kéo Xio sang phía bên kia và tránh khu vực ngay đối diện cửa chính.

Sau đó cô nghiến hàm răng trắng ngọc trai và lấy ra một chiếc vòng tay được giấu trong tay áo.

Chiếc vòng tay bạc này có ba viên đá thô màu xanh đậm, có dấu hiệu bị cháy và sần sùi, không bằng phẳng.

Fors kéo một viên đá ra và gầm nhẹ bằng tiếng Hermes cổ: "Cửa!"

Cô nắm chặt lấy Xio Derecha khi viên đá tỏa ra ánh sáng xanh mờ nhạt.

Bóng dáng của hai quý cô trở nên mờ ảo, gần như vô hình.

Họ nhìn thấy nhiều hình dạng khó diễn tả. Thậm chí có những vật thể trong suốt dường như không tồn tại. Họ nhìn thấy những màu sắc khác nhau, vẻ huy hoàng rực rỡ dường như sở hữu kiến thức to lớn. Họ đã bước vào thế giới linh hồn bí ẩn.

Trong thế giới kỳ lạ khác biệt với thực tại này, Fors đi theo một hướng cụ thể trong khi kéo Xio theo.

Vài giây sau, họ thoát khỏi trạng thái mờ ảo và trở về thực tại—về Backlund.

Nhưng họ không còn ở nhà Darkholme nữa, mà thay vào đó đến một nghĩa trang trống rỗng.

...

Qilangos, người đang đeo găng tay có vảy, lặng lẽ xuất hiện ở cửa nhà Darkholme. Hắn quét ánh mắt lạnh lùng vào bên trong.

Hắn sững người một lúc, rồi nhíu mày lẩm bẩm một mình: "Traveler?"

...

Trong nghĩa trang.

"Chúng ta sẽ làm gì tiếp theo?" Fors thở hổn hển, cảm nhận được tình cảnh khó khăn của họ và cảm thấy nỗi sợ hãi còn sót lại.

Chiếc vòng tay là một vật phẩm huyền bí mà cô nhận được cùng với công thức Apprentice và các vật liệu tương ứng trong một cuộc gặp gỡ tình cờ của cô. Ngoài việc khiến cô nghe thấy những tiếng thì thầm kỳ lạ, mờ nhạt vào mỗi đêm trăng tròn, nó không gây ra mối đe dọa nào.

Ban đầu có năm viên đá trên vòng tay, mỗi viên đá cho phép cô đi qua thế giới linh hồn, về mặt kỹ thuật cho phép cô dịch chuyển tức thời. Nhưng bây giờ, chỉ còn lại hai viên đá.

Xio bình tĩnh lại và gật đầu nghiêm nghị.

"Đầu tiên thông báo cho tiểu thư Audrey, sau đó-sau đó chúng ta gọi cảnh sát!"

Hãy bình luận để ủng hộ người đăng nhé!