Cộp! Cộp! Cộp! Tiếng bước chân vang vọng trong hành lang tối tăm và chật hẹp, nơi vốn dĩ hoàn toàn tĩnh lặng.
Klein giữ lưng thẳng tắp khi bắt kịp bước chân của vị linh mục. Cậu không đặt câu hỏi hay trò chuyện phiếm với ông ta, giữ im lặng như mặt nước phẳng lặng không gợn sóng.
Sau khi đi qua lối đi được canh gác nghiêm ngặt, vị linh mục mở một cánh cửa bí mật bằng chìa khóa và chỉ xuống một cầu thang bằng đá. “Rẽ trái ở ngã tư để đến Cổng Chanis.”
“Cầu Nữ Thần ban phước cho ông.” Klein làm dấu mặt trăng đỏ thẫm trước ngực.
Người thường thực hành lễ nghi, trong khi người sùng đạo thực hiện nghi thức ban phước.
“Ngợi ca Nữ Thần.” Vị linh mục đáp lại bằng cử chỉ tương tự.
Klein không nói thêm lời nào khi bước xuống cầu thang đá tối tăm với sự hỗ trợ của những chiếc đèn khí gas được khảm tinh xảo trên hai bên tường.
Giữa đường, cậu vô thức quay lại và thấy vị linh mục đang đứng ở lối vào. Ông ta đứng trong bóng tối và trông như một bức tượng sáp bất động.
Klein quay đi và tiếp tục bước xuống. Không lâu sau, cậu chạm chân xuống nền đá lát lạnh lẽo. Con đường này dẫn cậu đến ngã tư.
Cậu không rẽ về phía Cổng Chanis vì Dunn Smith, người vừa mới kết thúc ca trực, chắc chắn không có ở đó.
Cậu rẽ phải và nhìn thấy con đường quen thuộc. Klein đi lên một cầu thang khác và xuất hiện bên trong Công ty Bảo an Blackthorn.
Nhìn những cánh cửa đang đóng chặt hoặc khép hờ, cậu không vội vàng xông vào. Thay vào đó, cậu đến quầy tiếp tân và thấy cô gái tóc nâu đang chăm chú đọc tạp chí với nụ cười ngọt ngào.
“Chào, Rozanne.” Klein đến bên cạnh cô và cố tình gõ xuống bàn.
Cốc! Rozanne giật mình đứng phắt dậy, làm đổ cả ghế, cô luống cuống nói: “Chào, hôm nay đẹp trời nhỉ. C-cậu, Klein, sao cậu lại ở đây?”
Cô vỗ ngực và thở phào nhẹ nhõm vài cái. Cô giống như một cô gái trẻ sợ bị cha bắt gặp trốn việc.
“Tôi cần tìm Đội trưởng,” Klein trả lời đơn giản.
“...Cậu làm tôi hết hồn. Tôi tưởng Đội trưởng đi ra chứ.” Rozanne trừng mắt nhìn Klein. “Cậu không biết gõ cửa à!? Hừ, cậu nên cảm thấy may mắn vì tôi là một người phụ nữ khoan dung và tốt bụng đấy. Chà, tôi thích từ quý cô hơn... Có lý do gì mà cậu lại tìm Đội trưởng vậy? Anh ấy ở phòng đối diện bà Orianna.”
Dù cảm thấy căng thẳng, Klein vẫn bị Rozanne chọc cười. Cậu suy nghĩ một chút rồi nói: “Bí mật.”
“...” Mắt Rozanne mở to, trong khi cô còn đang ngỡ ngàng, Klein khẽ cúi chào rồi tạm biệt cô.
Cậu đi qua vách ngăn quầy tiếp tân và gõ cửa văn phòng đầu tiên bên phải.
“Vào đi.” Giọng nói trầm ấm và nhẹ nhàng của Dunn Smith vang lên.
Klein đẩy cửa bước vào rồi đóng cửa lại sau lưng. Cậu bỏ mũ và cúi chào. “Chào buổi sáng, Đội trưởng.”
“Chào buổi sáng, tôi có thể giúp gì cho cậu?” Chiếc áo khoác gió đen và mũ của Dunn treo trên giá quần áo bên cạnh. Anh mặc áo sơ mi trắng và áo ghi lê đen. Mặc dù đường chân tóc khá cao, đôi mắt xám của anh rất sâu, và anh trông tươi tỉnh hơn nhiều.
“Có người đang theo dõi tôi.” Klein thành thật trả lời không chút hoa mỹ.
Dunn ngả người ra sau và đan hai tay vào nhau. Đôi mắt xám sâu thẳm của anh lặng lẽ nhìn vào mắt Klein. Anh không hỏi thêm về việc bị theo dõi mà thay vào đó hỏi: “Cậu đến từ nhà thờ à?”
“Vâng.” Klein trả lời.
Dunn gật đầu nhẹ. Anh không bình luận về ưu hay nhược điểm của việc đó mà chuyển chủ đề trở lại. “Có thể cha của Welch không tin vào nguyên nhân cái chết mà chúng tôi báo cáo và đã thuê thám tử tư từ Thành phố Gió để điều tra vụ việc.”
Thành phố Constant của vùng Midseashire còn được gọi là Thành phố Gió. Đó là một khu vực có ngành công nghiệp than và thép cực kỳ phát triển. Nó là một trong ba thành phố hàng đầu của Vương quốc Loen.
Không đợi Klein đưa ra ý kiến, Dunn tiếp tục: “Cũng có thể là do cuốn sổ tay đó. Hừ, chúng tôi tình cờ đang điều tra xem Welch nhận cuốn sổ tay của gia tộc Antigonus ở đâu. Tất nhiên, chúng tôi không thể loại trừ những người hoặc tổ chức khác có thể đang tìm kiếm cuốn sổ tay này.”
“Tôi nên làm gì đây?” Klein hỏi với giọng nghiêm túc.
Không cần hỏi cũng biết, cậu hy vọng đó là lý do đầu tiên.
Dunn không trả lời ngay. Anh nâng cốc cà phê lên uống một ngụm, đôi mắt không hề gợn sóng. “Quay lại đường cũ cậu đã đến, sau đó làm bất cứ điều gì cậu muốn.”
“Bất cứ điều gì ạ?” Klein hỏi lại.
“Bất cứ điều gì.” Dunn gật đầu chắc chắn. “Tất nhiên, đừng làm họ sợ chạy mất hoặc vi phạm pháp luật.”
“Được rồi.” Klein hít một hơi thật sâu và chào tạm biệt anh. Cậu rời khỏi phòng và quay trở lại tầng hầm.
Cậu rẽ trái ở ngã tư, và đắm mình trong ánh sáng từ những chiếc đèn khí gas trên hai bức tường, cậu lặng lẽ đến lối đi trống trải, tối tăm và lạnh lẽo.
Tiếng bước chân cậu vang vọng, khiến cậu càng cảm thấy cô đơn và sợ hãi hơn.
Chẳng mấy chốc, Klein đến cầu thang. Cậu tiến lên và thấy một cái bóng đang đứng đó—vị linh mục trung niên.
Hai người không nói một lời nào khi gặp nhau. Vị linh mục lẳng lặng quay người và nhường đường.
Cậu lặng lẽ đi tiếp trước khi trở lại sảnh cầu nguyện. Những lỗ tròn phía sau bàn thờ hình vòm vẫn thuần khiết và tươi sáng như cũ, trong khi bóng tối và sự tĩnh lặng bên trong tòa nhà vẫn còn đó. Vẫn có những người đàn ông và phụ nữ xếp hàng bên ngoài phòng xưng tội, nhưng ít hơn nhiều so với trước.
Sau khi chờ đợi một lát, Klein chậm rãi rời khỏi sảnh cầu nguyện với cây gậy và tờ báo như thể chưa từng có chuyện gì xảy ra, thành công rời khỏi Thánh đường Saint Selena.
Khoảnh khắc bước ra ngoài, cậu nhìn thấy ánh mặt trời rực rỡ. Cậu lập tức lấy lại cảm giác quen thuộc khi bị quan sát. Cậu cảm thấy như mình là con mồi đang bị diều hâu dòm ngó.
Đột nhiên, một câu hỏi hiện lên trong đầu cậu.
Tại sao “kẻ quan sát” không đi theo mình vào nhà thờ? Mặc dù mình vẫn có thể lợi dụng môi trường tối tăm và vị linh mục để che giấu sự biến mất tạm thời của mình, nhưng liệu có khó khăn gì cho hắn khi tiếp tục giám sát mình bằng cách giả vờ cầu nguyện không? Nếu hắn không làm điều gì sai trái, thì việc bước vào một cách công khai và đường hoàng đâu có vấn đề gì, phải không? Trừ khi người đó có quá khứ đen tối, khiến hắn sợ Giáo hội hoặc sợ giám mục, biết rằng ông ấy có thể có sức mạnh của Người Phi Phàm.
Trong trường hợp đó, khả năng đó là thám tử tư là rất nhỏ... Klein thở hắt ra và không còn tỏ ra lo lắng như trước nữa. Cậu thong dong đi dạo trước khi vòng ra phía sau phố Zouteland.
Cậu dừng lại trước một tòa nhà kiểu cổ với những bức tường loang lổ. Địa chỉ trên cửa là số ‘3’. Tên của nó là Câu lạc bộ Bắn súng Zouteland.
Một phần trường bắn ngầm của sở cảnh sát được mở cửa cho công chúng như một cách để kiếm thêm kinh phí.
Klein đi vào và cảm giác bị theo dõi biến mất ngay lập tức. Cậu nhân cơ hội này đưa huy hiệu Bộ phận Tác chiến Đặc biệt của mình cho nhân viên phục vụ.
Sau khi xác minh ngắn gọn, cậu được dẫn xuống tầng hầm đến một trường bắn nhỏ, khép kín.
“Mục tiêu mười mét.” Klein thông báo ngắn gọn với nhân viên. Tiếp theo, cậu lấy khẩu súng lục từ bao súng dưới nách và hộp đạn đồng từ trong túi ra.
Cảm giác đột nhiên bị nhắm làm mục tiêu khiến mong muốn tự bảo vệ mình chiến thắng sự trì hoãn. Do đó, cậu nóng lòng muốn đến đây để tập bắn súng.
Cạch! Sau khi nhân viên rời đi, cậu bật mở ổ đạn và lấy những viên đạn săn ma bằng bạc ra. Sau đó, cậu nạp đầy ổ đạn bằng những viên đạn đồng thông thường.
Lần này, cậu không để lại vị trí trống để tránh cướp cò, cũng không cởi bỏ bộ âu phục trang trọng và chiếc mũ chóp cao. Cậu định tập luyện trong trang phục thường ngày. Dù sao thì, cậu cũng không thể hét lên “chờ một chút, để tôi thay đồ thoải mái hơn đã” khi gặp kẻ thù hoặc nguy hiểm.
Lách cách! Klein đóng ổ đạn và xoay nó bằng ngón cái.
Đột nhiên, cậu cầm súng bằng cả hai tay, giơ thẳng lên và nhắm vào mục tiêu cách đó hơn mười mét.
Tuy nhiên, cậu không vội bắn. Thay vào đó, cậu nhớ lại kinh nghiệm trong khóa huấn luyện quân sự, cách tạo thành một đường thẳng với thước ngắm và kiến thức về độ giật của súng.
Xoạt! Xoạt! Trong khi quần áo xào xạc, Klein lặp lại tư thế ngắm và cầm súng. Cậu nghiêm túc như một học sinh đang thi tốt nghiệp trung học.
Sau khi lặp lại nhiều lần, cậu lùi lại tường và ngồi xuống một chiếc ghế dài êm ái. Cậu đặt khẩu súng lục sang một bên, bắt đầu xoa bóp cánh tay và nghỉ ngơi một lúc lâu.
Cậu dành vài phút hồi tưởng lại quá trình tập luyện trước khi cầm lấy khẩu súng lục cán gỗ ổ đạn đồng. Cậu vào tư thế bắn tiêu chuẩn và bóp cò.
Đoàng!
Cánh tay cậu run lên khi cơ thể giật lùi vì độ giật. Viên đạn trượt mục tiêu.
Đoàng! Đoàng! Đoàng! Rút kinh nghiệm, cậu bắn liên tiếp cho đến khi hết sáu viên đạn.
Mình bắt đầu bắn trúng mục tiêu rồi... Klein lùi lại và ngồi xuống lần nữa khi thở ra.
Lách cách! Cậu vẩy ổ đạn ra và để sáu vỏ đạn rơi xuống đất. Sau đó, không thay đổi sắc mặt, cậu nạp những viên đạn đồng còn lại vào.
Sau khi thả lỏng cánh tay, Klein đứng dậy và trở lại tư thế bắn.
Đoàng! Đoàng! Đoàng! Tiếng súng vang lên khi mục tiêu rung chuyển. Klein tập luyện và nghỉ ngơi lặp đi lặp lại. Cậu bắn hết ba mươi viên đạn thường và năm viên còn lại từ trước. Cậu dần dần bắn trúng mục tiêu và bắt đầu nhắm vào hồng tâm.
Cậu xoay đôi vai đau nhức và vứt bỏ năm vỏ đạn cuối cùng. Cậu cúi đầu và nạp lại những viên đạn săn ma có hoa văn phức tạp vào súng, chừa lại một vị trí trống để tránh cướp cò.
Sau khi cất súng lục trở lại bao súng dưới nách, Klein phủi bụi trên người và bước ra khỏi trường bắn để trở lại đường phố.
Cảm giác bị quan sát lại xuất hiện một lần nữa. Klein cảm thấy bình tĩnh hơn trước khi cậu chậm rãi đi bộ đến phố Champagne. Cậu tiêu bốn penny cho xe ngựa có đường ray để trở về phố Chữ Thập Sắt trước khi về căn hộ của mình.
Cảm giác bị theo dõi biến mất không dấu vết. Klein lấy chìa khóa và mở cửa, thấy một người đàn ông tóc ngắn gần ba mươi tuổi mặc áo sơ mi vải lanh đang ngồi ở bàn làm việc.
Tim cậu thắt lại trước khi thả lỏng ngay lập tức. Klein mỉm cười chào: “Chào buổi sáng—à không—chào buổi chiều, Benson.”
Người đàn ông này không ai khác chính là anh trai của Klein và Melissa, Benson Moretti. Năm nay anh mới hai mươi lăm tuổi, nhưng đường chân tóc lùi về phía sau và vẻ ngoài tiều tụy khiến anh trông gần ba mươi.
Anh có mái tóc đen và đôi mắt nâu, trông khá giống Klein, nhưng anh thiếu đi nét thư sinh thoang thoảng mà Klein có.
“Chào buổi chiều, Klein. Buổi phỏng vấn thế nào rồi?” Benson đứng dậy cười toe toét.
Chiếc áo khoác đen và mũ chóp cao của anh treo trên một mấu lồi của chiếc giường tầng.
“Kinh khủng lắm,” Klein trả lời với vẻ mặt vô cảm.
Khi thấy Benson sững sờ, Klein cười khúc khích và nói thêm: “Thực ra, em thậm chí còn không tham gia phỏng vấn. Em đã tìm được việc trước buổi phỏng vấn và lương là ba bảng một tuần...”
Cậu lặp lại những gì đã nói với Melissa.
Biểu cảm của Benson dịu lại, anh lắc đầu cười. “Cảm giác như anh đang nhìn một đứa trẻ lớn lên vậy... Chà, công việc này khá tốt đấy.” Anh thở dài và nói: “Thật tuyệt khi điều đầu tiên anh nghe thấy là tin tốt như vậy sau chuyến đi công tác. Tối nay chúng ta ăn mừng và mua ít thịt bò nhé?”
Klein mỉm cười. “Được chứ, nhưng em tin là Melissa sẽ thấy xót tiền lắm đấy. Lát nữa chúng ta đi mua nguyên liệu nhé? Mang theo ít nhất ba soli chứ nhỉ? Chà, thành thật mà nói, một bảng đổi được hai mươi soli, và một soli đổi được mười hai penny. Lại còn có những mệnh giá như nửa penny và một phần tư penny. Hệ thống tiền tệ này đúng là đi ngược lại logic. Phiền phức quá đi mất. Em nghĩ nó phải là một trong những hệ thống tiền tệ ngu ngốc nhất thế giới.”
Khi cậu nói vậy, cậu thấy vẻ mặt Benson trở nên nghiêm nghị. Cảm thấy hơi bất an, cậu tự hỏi liệu mình có nói gì sai không.
Chẳng lẽ trong những mảnh ký ức đã mất của Klein nguyên bản, Benson là một người theo chủ nghĩa dân tộc cực đoan, thẳng thắn, không dung thứ cho bất kỳ sự tiêu cực nào? Benson bước vài bước và phản bác cậu với vẻ mặt nghiêm nghị. “Không, nó không phải là một trong những, mà là hệ thống tiền tệ ngu ngốc nhất.”
Không phải một trong những! Klein giật mình, nhưng cậu nhanh chóng hoàn hồn. Cậu nhìn thẳng vào mắt anh trai mình và cười lớn.
Quả thực, Benson rất giỏi châm biếm hài hước.
Benson nhếch mép và nói một cách nghiêm túc: “Em nên hiểu rằng để thiết lập một hệ thống tiền tệ hợp lý và đơn giản, người ta cần biết đếm và nắm bắt hệ thập phân. Thật không may, có quá ít nhân tài trong số những nhân vật quan trọng đó.”
0 Bình luận