Trong khi nhìn Klein, Leonard mỉm cười và gật đầu.
“Vậy, cậu có cần gì từ họ không?”
Anh ta đã hợp tác với Lão Neil và những người khác nhiều lần, nên đương nhiên biết rằng bói toán cần một vật trung gian, đặc biệt là khi người được bói không có mặt.
Klein suy nghĩ một lúc rồi nói với Klee: “Tôi cần một vài bộ quần áo gần đây của Elliott chưa giặt. Sẽ tốt hơn nếu ông có bất kỳ phụ kiện nào cậu bé thường đeo trên người.”
Cậu cố gắng chọn những vật trung gian bình thường, không phải thứ gì đó thường gây ra thắc mắc.
Nhưng dù vậy, Klee vẫn tỏ vẻ khó hiểu.
“Tại sao?”
Sau câu hỏi đó, ông ta nói thêm: “Tôi có mang theo ảnh của Thiếu gia Elliott.”
Tại sao ư? Vì chúng tôi đang bói vị trí của cậu bé... Klein nhất thời không biết trả lời thế nào.
Nếu cậu trả lời trung thực, bỏ qua việc vi phạm điều khoản bảo mật, Klee có khả năng sẽ tức giận bỏ đi ngay lập tức và xé nát hợp đồng trong khi chửi rủa: “Đúng là một lũ lừa đảo! Nếu cách đó hiệu quả, tại sao tôi không đi tìm một bà đồng nổi tiếng nhất Quận Awwa luôn cho rồi!”
Bên cạnh, Leonard Mitchell cười khúc khích và nói: “Ông Klee, cộng sự của tôi, ừm—đồng nghiệp của tôi nuôi một con thú cưng đặc biệt. Khứu giác của nó còn nhạy hơn cả chó săn. Đó là lý do tại sao chúng tôi cần quần áo mà Elliott bé nhỏ đã mặc và những vật dụng cậu bé thường đeo trên người để hỗ trợ chúng tôi tìm kiếm. Như ông biết đấy, manh mối thường đưa chúng ta đến một khu vực chung chung.”
“Còn về bức ảnh, chúng tôi cũng cần nó. Cả hai chúng tôi cần biết Elliott bé nhỏ trông như thế nào.”
Klee chấp nhận lý do này bằng cách gật đầu chậm rãi.
“Các vị sẽ đợi ở đây, hay sẽ đi cùng tôi đến dinh thự của ông Vickroy trong thành phố?”
“Chúng ta cùng đi đi. Tiết kiệm thời gian,” Klein trả lời đơn giản.
Cậu không chỉ háo hức thử nghiệm khả năng Người Phi Phàm của mình, mà còn muốn cứu đứa trẻ.
“Được rồi, xe ngựa đang ở dưới lầu.” Vừa nói, Klee vừa lấy ra một bức ảnh đen trắng và đưa cho Leonard.
Đó là bức ảnh chụp một mình Elliott Vickroy. Cậu bé khoảng mười tuổi với mái tóc khá dài gần như che mắt. Có những vết tàn nhang rõ ràng trên mặt và cậu bé có vẻ không nổi bật lắm.
Leonard liếc nhìn rồi đưa cho Klein.
Klein nhìn kỹ và cất bức ảnh vào túi. Sau đó, cậu cầm cây gậy và đội mũ lên. Cậu theo hai người ra khỏi Công ty Bảo an Blackthorn và lên xe ngựa ở dưới lầu.
Nội thất xe ngựa khá rộng rãi. Nó được lót bằng thảm dày và một chiếc bàn nhỏ để đặt đồ.
Vì có mặt Klee, Klein và Leonard không nói một lời. Họ lặng lẽ trải nghiệm cảm giác đi qua những con đường ngập nước trên xe ngựa.
“Người đánh xe khá giỏi đấy.” Leonard phá vỡ sự im lặng sau một lúc bằng lời khen ngợi và nụ cười.
“Ừ.” Klein trả lời một cách hờ hững.
Klee gượng cười và nói: “Lời khen của các vị là vinh dự của ông ấy. Chúng ta sắp đến nơi rồi...”
Vì sợ đánh động bọn bắt cóc, xe ngựa không dừng lại ở dinh thự nhà Vickroy. Thay vào đó, nó dừng ở bên lề một con phố gần đó.
Klee cầm ô và đi về một mình. Sau khi đợi một lúc, Leonard lại nói chuyện với Klein.
“Phỏng đoán lần trước của tôi không phải là không có mục đích đâu. Tôi chỉ muốn nói với cậu rằng cuốn sổ tay chắc chắn sẽ xuất hiện trở lại. Có lẽ là sớm thôi.”
“Đó thực sự không phải là một phỏng đoán vui vẻ gì.” Klein hất cằm về phía người đánh xe bên ngoài, ám chỉ rằng cậu không muốn thảo luận những chủ đề nhạy cảm khi có người ngoài.
Leonard huýt sáo và quay đầu nhìn ra cửa sổ. Anh ta thấy những hạt mưa vạch lên kính, để lại những vết mờ. Nó khiến thế giới bên ngoài trở nên hoàn toàn mờ ảo.
Một lúc sau, Klee quay lại với một túi đồ. Vì đi vội nên gấu quần ông ta bị lấm bẩn và ngực áo sơ mi hơi ướt.
“Đây là bộ quần áo Thiếu gia Elliott mặc hôm qua. Đây là Bùa Bão Táp cậu bé thường đeo.”
Klein cầm lấy và liếc nhìn. Cậu phát hiện đó là một bộ lễ phục quý ông thu nhỏ—áo sơ mi nhỏ, áo ghi lê, nơ cổ, v.v.
Và Bùa Bão Táp được làm bằng đồng. Nó được chạm khắc những biểu tượng đại diện cho gió lốc và sóng biển, nhưng chúng không kích hoạt nhận thức của Klein.
“Tôi sẽ kể chi tiết những sự việc dẫn đến vụ bắt cóc Thiếu gia Elliott. Hy vọng nó sẽ giúp các vị tìm thấy cậu bé dễ dàng hơn...” Klee ngồi xuống và mô tả cơn ác mộng xảy ra vào buổi sáng, hy vọng rằng những người giúp đỡ mà ông ta đã vất vả thuê được sẽ giúp ích.
Klein và Leonard không quan tâm đến các chi tiết cụ thể. Tất cả những gì họ quan tâm là số lượng kẻ bắt cóc, liệu có chuyện gì bất thường xảy ra không, hay chúng có vũ khí gì không.
“Ba tên,” “bình thường,” “trang bị súng...” Sau khi có được thông tin mong muốn, họ tạm biệt Klee và thuê một chiếc xe ngựa nhẹ hai bánh.
Không giống như xe ngựa công cộng, xe ngựa thuê riêng có thể là bốn bánh hoặc hai bánh. Chúng tính phí theo thời gian hoặc khoảng cách. Loại sau có giá bốn xu một km trong thành phố và tám xu một km ở ngoại ô. Loại trước có giá hai soli một giờ hoặc một phần của giờ. Sau giờ đầu tiên, sẽ tính thêm phí sáu xu cho mỗi mười lăm phút. Trong thời tiết xấu hoặc nếu khách hàng cần đi nhanh hơn, giá vé thậm chí có thể cao hơn.
Klein nghe Azik kể rằng ở thủ đô Backlund, những người đánh xe ngựa này nổi tiếng với việc hét giá cắt cổ.
Đối với cậu, đi xe ngựa riêng khá là xa xỉ. Tuy nhiên, cậu không cần lo lắng về điều này lúc này vì Leonard đã ném hai tờ tiền một soli cho người đánh xe.
“Tính theo thời gian nhé.” Sau khi đưa ra hướng dẫn, Leonard đóng cửa xe ngựa lại.
“Các vị đi đâu ạ?” Người đánh xe vừa vui mừng vừa bối rối khi cầm hai tờ tiền.
“Đợi một chút.” Leonard đưa mắt nhìn Klein.
Klein khẽ gật đầu và lấy quần áo của Elliott ra. Cậu trải nó ra sàn xe ngựa rồi quấn Bùa Bão Táp quanh tay cầm cây gậy của mình.
Cậu cầm cây gậy đen khảm bạc và treo nó thẳng đứng trên quần áo của Elliott.
Cậu tập trung quả cầu ánh sáng trong đầu khi tâm trí nhanh chóng trở nên tĩnh lặng. Đôi mắt nâu của cậu nhanh chóng chuyển sang màu đậm hơn khi cậu bước vào trạng thái bán Minh Tưởng.
Cậu cảm thấy “tinh thần” của cơ thể mình trở nên nhẹ bẫng. Cậu lờ mờ nhìn thấy thế giới linh hồn ở khắp mọi nơi. Cậu thầm nói: “Vị trí của Elliott.”
Sau khi lặp lại bảy lần, cậu thả tay cầm cây gậy đen ra, nhưng cây gậy không rơi xuống đất. Nó vẫn đứng vững trước mặt cậu mặc dù xe ngựa đang rung lắc!
Những biến động nhỏ nhưng vô hình xảy ra xung quanh Klein và cậu cảm thấy như có những đôi mắt đang nhìn mình.
Trong vài ngày qua, Klein thỉnh thoảng cảm thấy cảm giác này khi đang trong trạng thái Minh Tưởng hoặc Linh Thị.
Với một chút sợ hãi, cậu nhìn cây gậy bằng đôi mắt đen sâu thẳm. Cậu lại thầm niệm một lần nữa: “Vị trí của Elliott.”
“Vị trí của Elliott.”
Sau khi cậu nói xong, cây gậy đổ xuống và chỉ thẳng về phía trước.
“Đi thẳng.” Klein cầm cây gậy và nói với giọng trầm.
Giọng cậu nghe hơi hư ảo như thể có thể xuyên thấu thế giới chưa biết.
Đây là một trong những khả năng bói toán mà cậu đã nắm bắt được. Nó được gọi là “Tìm kiếm bằng gậy”. Công cụ được chọn phải bằng gỗ, kim loại hoặc hỗn hợp của cả hai.
Trong trường hợp bình thường, cậu sẽ cần hai thanh dò thực sự. Thanh dò có hình dạng giống như hai dây kim loại thẳng thuôn nhọn về một đầu. Cậu sẽ cầm vào đầu ngắn hơn và xoay nó để xác định hướng chính xác. Nhưng là một Seer, Klein nhận ra rằng thông qua luyện tập, cậu có thể tìm người trực tiếp bằng phương pháp này. Cậu cũng có thể sử dụng cây gậy của mình thay thế cho thanh dò. Hướng mà cây gậy đổ xuống là hướng của vật phẩm cậu đang tìm kiếm.
Về phần cuốn sổ tay của gia tộc Antigonus, Klein hoàn toàn không nhớ gì về nó. Không có chút ấn tượng nào, cậu không có cách nào tìm ra nó.
“Đi thẳng.” Leonard lớn tiếng hướng dẫn người đánh xe. “Chúng tôi sẽ bảo anh khi nào cần rẽ.”
Người đánh xe không hiểu tại sao lại cần làm thế, nhưng những tờ tiền trong túi và sự sẵn lòng chi trả của hành khách khiến anh ta im lặng. Anh ta chọn làm theo những chỉ dẫn kỳ lạ.
Xe ngựa chậm rãi di chuyển, đi qua hết con phố này đến con phố khác.
Giữa đường, Klein sử dụng Tìm kiếm bằng gậy để điều chỉnh hướng đi.
Sau khi xe ngựa đi vòng quanh một tòa nhà một lần, cậu cuối cùng xác định rằng Elliott đang ở bên trong. Mới chỉ ba mươi phút kể từ khi họ tạm biệt Klee.
Sau khi tiễn người đánh xe đi, Klein không tiếp tục sử dụng quần áo của Elliott. Thay vào đó, cậu đặt cây gậy quấn Bùa Bão Táp trực tiếp xuống đất.
Mắt cậu tối sầm lại một lần nữa khi những giọt mưa xung quanh đột nhiên xoay tròn tại chỗ.
Cây gậy đổ về phía trước hơi nghiêng. Klein chỉ vào cầu thang và nói: “Ở đó.”
“Đôi khi, tôi thực sự ghen tị với Lão Neil. Tương tự, giờ tôi ghen tị với cậu.” Thấy cảnh này, Leonard mỉm cười thở dài.
Klein liếc nhìn anh ta và trả lời với giọng bình tĩnh: “Chuyện này chẳng có gì khó cả. Nếu anh chịu học, anh chắc chắn sẽ thành thạo được thôi... Khả năng nhận thức của anh chắc phải rất cao, đúng không?”
Leonard gật đầu và cười khúc khích.
“Đó không phải là điều tốt đâu.”
Anh ta rảo bước nhanh hơn và đi vào tòa nhà khi cơn mưa sắp tạnh.
Klein sợ làm ướt bộ lễ phục nên chạy lon ton theo sau.
Tòa nhà chỉ có ba tầng. Nó tương tự như một khu chung cư ở Trái Đất. Lối vào mỗi tầng nằm dọc theo cầu thang. Chỉ có hai căn hộ mỗi tầng. Klein sử dụng Tìm kiếm bằng gậy ở cả tầng một và tầng hai, nhưng cây gậy vẫn đứng yên trong khi chỉ lên trên.
Hai người nhẹ bước chân và đến tầng ba. Klein một lần nữa đặt cây gậy đen xuống sàn.
Vù!
Một làn gió thổi qua cầu thang khi đồng tử cậu đổi màu. Bóng tối dường như có thể hút lấy linh hồn con người.
Vù! Vù! Vù!
Tiếng nức nở dường như vang lên xung quanh họ.
Klein thả lỏng lòng bàn tay khi cây gậy quấn Bùa Bão Táp đứng thẳng một cách kỳ diệu.
Cậu lại thầm đọc “Vị trí của Elliott”. Cậu nhìn cây gậy đen của mình lặng lẽ đổ xuống, chỉ về căn phòng bên phải.
“Họ chắc ở trong đó.” Trong khi Klein nhặt cây gậy lên, cậu gõ vào ấn đường hai lần.
Nhiều màu sắc bão hòa khi cậu nhìn vào căn phòng bên phải. Cậu thấy đủ loại hào quang bên trong.
“Một, hai, ba, bốn... Ba tên bắt cóc và một con tin. Số lượng khớp... Một hào quang trong số đó thấp bé. Chắc là Elliott... Ông Klee nói rằng chúng có hai khẩu súng săn và một khẩu súng lục...” Klein thì thầm.
Leonard cười khúc khích.
“Để tôi ngâm một bài thơ cho chúng nghe nhé.”
“Tại sao lại làm kẻ bắt cóc chứ? Sao không thể vui vẻ làm người văn minh?”
Anh ta đặt túi quần áo của Elliott xuống và bước hai bước về phía trước. Biểu cảm của anh ta đột nhiên trở nên thanh thản và u sầu.
Giọng nói trầm ấm và đầy từ tính của anh ta từ từ cất lên.
“Ôi, mối đe dọa của nỗi kinh hoàng, niềm hy vọng của những tiếng khóc đỏ thẫm!
“Ít nhất một điều chắc chắn—rằng Cuộc đời này trôi đi;
“Một điều chắc chắn, và phần còn lại là Dối trá;
“Bông hoa đã nở một lần sẽ mãi mãi tàn phai...”
0 Bình luận