Trong vùng hoang vắng ở ngoại ô phía tây Igwynt, ba chiếc xe ngựa lao vun vút trên con đường vắng vẻ, một chiếc phía trước bị hai chiếc phía sau đuổi theo. Môi trường mờ ảo thỉnh thoảng được chiếu sáng bởi những tia lửa từ súng, phá vỡ sự tĩnh lặng bằng những tràng súng nổ.
Dorothy, nằm sấp trên ghế lái ở phía trước xe ngựa của mình, đang thực hiện nhiều nhiệm vụ cùng một lúc với độ chính xác cao. Cô điều khiển những con rối ngựa đi trên con đường quanh co trong khi điều khiển con rối xác chết Thomas trên nóc xe ngựa bắn trả bằng một khẩu súng ngắn. Đạn xé gió lao đi. Dorothy thỉnh thoảng nghe thấy tiếng đạn găm vào xe ngựa.
Cả hai bên, di chuyển với tốc độ cao trên nền đất không bằng phẳng, nên khó nhắm bắn chính xác. Hầu hết các phát bắn đều trượt, và những phát trúng đích chỉ găm vào xe ngựa, không gây ra thiệt hại đáng kể nào.
Trên nóc xe ngựa, con rối xác chết Thomas liên tục bắn trả những đồng đội cũ của mình. Do số lượng đạn hạn chế của khẩu súng lục, anh ta nhanh chóng hết đạn. Dorothy khéo léo điều khiển Thomas ném khẩu súng rỗng về phía cô trong khi ném cho anh ta một khẩu súng đã nạp đạn. Thomas bắt được vũ khí đã nạp lại và tiếp tục bắn trong khi Dorothy tận dụng cơ hội để nạp lại khẩu súng lục rỗng. Chu kỳ đổi súng này giảm đáng kể thời gian ngừng bắn trong hỏa lực phòng thủ của họ.
Lái xe, bắn súng, nạp đạn — Dorothy sử dụng cơ thể và hai con rối xác chết để thực hiện các hành động này đồng thời trong như một màn trình diễn đa nhiệm bậc thầy.
Vì con rối Thomas đang bắn trả từ trên nóc xe ngựa, những kẻ truy đuổi nhắm bắn vào anh ta. Mặc dù độ chính xác không cao, nhưng một số viên đạn cuối cùng đã trúng mục tiêu. Thomas trúng hai phát vào ngực, nhưng vết thương không cản trở chuyển động của anh ta. Chỉ là một xác chết biết đi, anh ta vẫn hoạt động miễn là các bộ phận quan trọng của anh ta còn nguyên vẹn và tâm linh "Chén Thánh" tiếp tục chảy bên trong anh ta.
Với "gian lận bất tử" được kích hoạt, Dorothy vẫn chiếm thế thượng phong mặc dù khả năng bắn súng của cô chỉ ở mức trung bình. Cuối cùng cũng bắn trúng một trong những kẻ truy đuổi trên chiếc xe ngựa. Viên đạn xuyên qua ngực người đàn ông, giết chết ông ta ngay lập tức. Ngay khi cơ thể ông ta bắt đầu gục xuống, Dorothy ngừng điều khiển Thomas và kéo dài những sợi chỉ tâm linh của Nhẫn Rối Xác Chết đến cơ thể vừa chết.
Được truyền tâm linh "Chén Thánh", đôi mắt của người đàn ông chết bắt đầu đảo tròng, và cơ thể anh ta sống lại. Nắm chặt khẩu súng ngắn vẫn còn trong tay, anh ta lặng lẽ quay lại và bắn một người đồng hành gần đó trên chiếc xe ngựa.
Đoàng!
Tiếng súng vang lên, giết chết kẻ truy đuổi thứ hai ngay lập tức. Khoảng cách gần và sự thiếu cảnh giác đã làm cho một phát bắn đó trở nên dễ dàng. Sau đó, Dorothy cố gắng sử dụng xác chết vừa sống lại để bắn hai người đánh xe đang điều khiển những chiếc xe ngựa, nhưng họ đã nhận thấy điều đó. Một người đánh xe nhanh chóng giật mạnh dây cương, khiến chiếc xe ngựa chao đảo. Chuyển động mạnh làm lệch hướng nhắm bắn của con rối, và bắn trượt người đánh xe, thay vào đó trúng một trong những con ngựa.
Với tiếng hí the thé, con ngựa bị thương mất kiểm soát và lao vào chiếc xe ngựa bên cạnh. Hai chiếc xe ngựa va chạm, dây cương của chúng vướng vào nhau khi chúng lật nhào trong một vụ va chạm hỗn loạn.
Trong khi đó, chiếc xe ngựa của Dorothy phóng đi xa về phía trước.
Giữa đống đổ nát của những chiếc xe ngựa bị lật, hai bóng người chậm rãi đứng dậy — cả hai đều là người đánh xe. Mặc dù cơ thể họ bị bầm dập và dính đầy máu sau vụ tai nạn, họ vẫn đứng thẳng, lặng lẽ nhìn về hướng chiếc xe ngựa đang bỏ chạy của Dorothy.
"Chúng ta không được nao núng..."
"Nhiệm vụ phải được hoàn thành..."
"Thời khắc đã đến... để hiến dâng bản thân..."
"Để trở thành bữa tiệc... để dự vào yến tiệc..."
Lẩm bẩm những lời này, hai người đánh xe rút ra từ trong quần áo những mảnh giấy da dê nhỏ bằng lòng bàn tay. Tờ giấy mang những hoa văn phức tạp, huyền bí, với một biểu tượng trừu tượng hình chiếc chén ở trung tâm.
"Với thân xác này làm vật tế... chúng con cầu xin Chén Máu..."
Khi họ niệm chú, họ áp tờ giấy lên trán. Những tờ giấy bốc cháy với ngọn lửa đỏ thẫm, cháy rụi hoàn toàn và để lại những dấu hình chiếc chén phát sáng trên trán họ. Nó phát ra một ánh sáng đỏ nhạt, kỳ dị.
Đôi mắt của họ giờ đây phát sáng màu đỏ. Bỏ qua những vết thương của mình, hai người đàn ông bắt đầu chạy theo chiếc xe ngựa của Dorothy với tốc độ kinh ngạc.
Trên chiếc xe ngựa đang lao đi, Dorothy thở phào nhẹ nhõm, tin rằng cuối cùng cô đã trốn thoát khỏi những kẻ truy đuổi. Cô đang suy nghĩ về việc dừng lại ở đâu thì một tiếng động đột ngột từ phía sau thu hút sự chú ý của cô.
Nhìn ra phía sau, Dorothy đối mặt với một cảnh tượng kinh hoàng. Trên con đường phía sau cô, hai bóng người đang chạy với tốc độ không thể tin được, nhanh chóng thu hẹp khoảng cách giữa họ và chiếc xe ngựa của cô. Cô nhận ra họ là những người đánh xe từ những chiếc xe ngựa bị lật.
"Cái quái gì... Làm sao họ có thể chạy nhanh hơn ngựa chứ?!"
Giật mình trước cảnh tượng phi lý, Dorothy hành động nhanh chóng. Cô làm điều khiển Thomas trên nóc xe ngựa để bắn vào hai người đánh xe. Giữa cơn mưa đạn, một trong số họ bị bắn gục. Tuy nhiên, người còn lại đã đến đủ gần để nhảy lên nóc xe ngựa, khiến Dorothy giật mình.
"Điều này không thể xảy ra với con người được!"
Dorothy điều khiển Thomas bắn kẻ tấn công, nhưng người đánh xe nhanh hơn. Với một cú vung tay mạnh mẽ, hắn ta hất khẩu súng khỏi tay Thomas và ném anh ta xuống khỏi nóc xe, khiến Dorothy mất đi lá chắn.
Với hàng phòng thủ cuối cùng đã mất, người đánh xe hung dữ lao về phía Dorothy ở ghế lái. Cau mày sâu sắc, cô nhận ra tình hình nguy cấp.
"Chết tiệt... Mình sẽ phải dùng đến Tiếng Thét Rồng..."
Ngay khi cô chuẩn bị tung ra con át chủ bài của mình, một tiếng vút xé tan không khí. Một ngọn giáo đá dài màu xám trắng bay từ xa đến, găm chính xác vào ngực người đánh xe. Cú va chạm khiến hắn ta văng ngược về phía sau, ghim hắn ta xuống đất.
Kinh ngạc, Dorothy quay về hướng ngọn giáo bay tới. Ở phía xa, cô thấy vài bóng người ở một ngã tư.
Bốn người nhìn trong giống hiệp sĩ, mặc toàn bộ áo giáp đá màu xám trắng, đứng im như tượng. Một người vẫn giữ tư thế vừa ném giáo. Ở giữa họ đứng một ông già.
Mặc quần áo đơn giản, đeo tạp dề và xắn tay áo, với mái tóc điểm bạc và chiếc mũ phủ đầy bụi, người đàn ông cầm một con tắc kè nhỏ bất động trên một tay. Đó không ai khác chính là Dean, người lao công của Học viện Saint Amanda.
Mỉm cười, ông Dean gọi Dorothy từ xa.


2 Bình luận