Lời bạt
Tôi vô cùng xin lỗi về lời bạt của tập trước! Hãy tin rằng tôi đang dập đầu tạ lỗi với các bạn bằng tất cả lòng thành kính nhất có thể đây.
Tôi là Takayama đây! Rất xin lỗi vì đã viết một lời bạt tươi vui hớn hở như vậy ngay sau khi câu chuyện kết thúc bằng một nốt trầm buồn. Tôi chỉ nhận ra sai lầm của mình khi cầm trên tay cuốn sách mẫu và xem lại nội dung. Xin hãy tha thứ cho tôi!
Dù sao thì... Đã lâu không gặp. Xin chào.
Nếu cho phép tôi biện hộ một chút, thì khi viết light novel, độ dài của lời bạt được quyết định sau khi đã chốt tổng số trang của tiểu thuyết, nên nó là một công đoạn hoàn toàn tách biệt. Thế nên khi viết lời bạt cho tập 15, tôi đang sướng rơn người vì thông báo chuyển thể anime. Tôi không kìm được sự phấn khích. Mặt tôi cắt không còn giọt máu khi nhìn thấy thành phẩm trong sách mẫu. Tôi thực sự xin lỗi nếu lời bạt đó đã làm tụt cảm xúc dư âm của cái kết tập trước. Tôi sẽ cố gắng hết sức để chuyện này không tái diễn trong tương lai.
Giờ thì, gác lại chuyện nghiêm túc một chút, tôi muốn chuyển sang chủ đề nhẹ nhàng hơn. Chắc khoảng một tuần sau khi tập này phát hành...
Tập đầu tiên của anime *Bách Luyện Bá Vương* sẽ lên sóng!
Thực ra tôi đã đóng vai quần chúng trong một cảnh ở tập đầu đấy. Họ còn ghi tên tôi trong phần danh sách đoàn làm phim nữa cơ!
Nếu các bạn nghe thấy giọng nào diễn dở tệ giữa đám đông đang hò hét, thì đó là tôi đấy. Hãy coi đó là chút nỗ lực vui vẻ của tay tác giả quèn này nhé.
Nhưng nói thật nhé, chà, các diễn viên lồng tiếng đúng là những chuyên gia bậc thầy trong nghề. Thoại của vai quần chúng toàn là ngẫu hứng, vậy mà mọi người nghĩ ra lời thoại dễ ợt... Đầu óc tôi lúc đó trống rỗng, chẳng nặn ra được chữ nào. Tôi cũng rất ngạc nhiên khi thấy giọng thật và giọng diễn của họ khác nhau một trời một vực.
Với những thứ như phần giới thiệu tập sau (preview), họ chỉ nhận được văn bản và bị bảo là có 15 giây, không có hình ảnh gợi ý gì sất, vậy mà họ làm một phát ăn ngay!
Vâng, thực sự rất ấn tượng. Mọi thứ họ làm đều toát lên kỹ năng chuyên nghiệp.
Tuy nhiên... Dù sự chú ý thường dồn vào dàn diễn viên lồng tiếng, đội ngũ sản xuất cũng ấn tượng không kém! Đạo diễn đưa ra nhận xét và câu hỏi chứng tỏ rõ ràng rằng họ đã thực sự đọc nguyên tác, trong khi phần hình ảnh khiến tôi thấu hiểu chiều sâu tay nghề của họ. Đạo diễn âm thanh thậm chí còn góp ý nhỏ về diễn xuất ở những chỗ mà tôi, tác giả, chẳng thấy có vấn đề gì. Điều kỳ diệu là sau khi thu lại, kết quả còn tốt hơn hẳn!
Là một kẻ ngoại đạo, tôi bị choáng ngợp bởi khối lượng công việc và kỹ năng khổng lồ đổ vào việc làm anime. Đó là một trải nghiệm vô cùng quý giá, và tôi rất biết ơn vì đã có cơ hội chứng kiến quá trình thực hiện một tập phim!
Giờ thì, tôi xin chuyển sang phần cảm ơn như thường lệ.
Gửi biên tập viên U, cảm ơn anh rất nhiều vì đã chịu đựng việc tôi nộp bài vào phút chót!
Xin lỗi vì tôi đã chạy đi xem buổi thu âm anime ngay cả khi hạn chót đã cận kề. Trong thâm tâm tôi biết lẽ ra mình phải cắm đầu vào bản thảo, nhưng tôi vẫn đi vì cảm thấy cơ hội này sẽ không đến lần hai. Tôi xin gửi lời hối lỗi tại đây.
Gửi họa sĩ minh họa, Yukisan-sensei! Ảnh bìa lần này tuyệt quá! Tôi thậm chí đã thay đổi đoạn cao trào của tập này một chút sau khi nhìn thấy tranh bìa đấy!
Ngoài ra, cảm ơn tất cả những người khác đã tham gia vào tập này! Tôi thực lòng tin rằng nhờ sự ủng hộ của các bạn mà tôi mới may mắn có được bản chuyển thể anime này! Rất mong được tiếp tục làm việc cùng mọi người trong tương lai.
Cuối cùng, tôi xin gửi lời cảm ơn chân thành nhất đến từng quý độc giả!
Tôi xin nhắc lại, chính nhờ sự ủng hộ của các bạn mà chúng ta mới có anime. Tôi hy vọng các bạn sẽ thích thú khi thấy Yuuto và những người khác chuyển động trên màn hình cũng giống như tôi vậy.
Giờ thì, một lần nữa, hẹn gặp lại các bạn ở tập sau...
Takayama Seiichi
0 Bình luận