Toaru Majutsu no Index SS:Norse Mythology
Chương 4: Đây Và Kia Về Cuộc Sống. ALFAR.
0 Bình luận - Độ dài: 17,934 từ - Cập nhật:
Chương 4: Đây Và Kia Về Cuộc Sống. ALFAR.
Phần 1
Bây giờ tôi sẽ giải thích nội dung cuộc điều tra được yêu cầu.
Một cứ điểm chiến lược ở phía bắc Scotland tên là Brick Wharf đã bị một lực lượng thù địch chiếm đóng.
Lực lượng thù địch là Alfar, một sinh vật ma thuật được tạo ra bởi ma thuật sư quản lý Brick Wharf. Chúng tôi có thông tin rằng Alfar này sở hữu trí thông minh và kỹ năng cần thiết để sử dụng các cơ sở và thiết bị của Brick Wharf để tạo ra những sinh vật ma thuật và linh mạch cụ quy mô lớn phức tạp và cao cấp hơn. Do đó, chúng tôi muốn các vị trấn áp Alfar và giành quyền kiểm soát Brick Wharf trước khi những rắc rối như vậy xảy ra.
Ngoài ra, Brick Wharf hoạt động như trung tâm của tuyến phòng thủ phía bắc nước Anh, ngăn chặn những kẻ xâm lược nước ngoài.
Điều quan trọng là các vị phải giải quyết vấn đề này trước khi các lực lượng nước ngoài biết được tình hình và coi đó là một cơ hội, nhưng cũng có khả năng Alfar đang nhận được sự hỗ trợ từ các lực lượng nước ngoài như vậy. Hãy thực hiện nhiệm vụ này với sự thận trọng tối đa.
Và thế là họ đã lên đường đến Scotland.
Vương quốc Anh được tạo thành từ bốn nền văn hóa của Anh, Scotland, Wales và Bắc Ireland. Scotland là vùng đất cực bắc của Vương quốc Anh và Brick Wharf nằm ở cực bắc của Scotland. Nó đã sử dụng vị trí đó để bắn hạ hoặc đánh chìm tất cả những người đáng ngờ đến quốc đảo này bằng đường biển hoặc đường hàng không.
Hay đúng hơn là đã từng làm thế cho đến nửa ngày trước.
“Tôi đã nghĩ cuối cùng chúng ta cũng trở lại Anh quốc rồi lại gặp phải chuyện này,” chủ cửa hàng quần jean phàn nàn. “Tôi đã nghĩ mình cuối cùng cũng sẽ làm được chút việc. Tôi đã nghĩ mình sẽ hoàn thành ít nhất một vài trong số những đơn hàng tồn đọng khổng lồ của mình. Chuyện quái gì đã xảy ra vậy!? Khi nào tôi mới có thể gửi quần jean cho khách hàng của mình!?”
Một đường gân nổi lên trên thái dương của chủ cửa hàng khi anh ta nhớ lại tình hình kinh doanh của mình.
“Và không phải việc tấn công một pháo đài ma thuật bị chiếm đóng chỉ là công việc của một Thánh Nhân như Kanzaki sao!? Không có gì để tôi làm cả!! Thực tế, nếu có việc gì đó thực sự rơi vào tay tôi, chúng ta đang gặp rắc rối lớn rồi đấy!!”
“Em…em xin lỗi về điều đó, nhưng vụ việc sẽ không đợi đâu,” cô gái hướng dẫn viên nói một cách lúng túng.
Chủ cửa hàng cười yếu ớt đáp lại.
“Heh heh. Tôi nhận được quá nhiều lời phàn nàn qua email đến nỗi công ty quản lý máy chủ mail thậm chí còn lo lắng cho tôi. Nhưng đừng lo. Tôi rất vui khi thấy tiếng Anh của cô bé trung học Saten-chan đang khá dần lên từng chút một.”
“Hmm. Nghe có vẻ như tiếng Anh của cô bé vẫn chưa hoàn hảo. Cô bé đang ở trình độ nào?”
Chủ cửa hàng trả lời câu hỏi của cô bằng cách đọc nguyên văn email mới nhất.
“Fuck your asshole.”
“Uuh. Điều đó chắc chắn thể hiện rõ rằng cô bé đang rất bực mình.”
Ở một bên, Kanzaki im lặng lắng nghe những lời than vãn của cô gái hướng dẫn viên. Cô có một điều làm cô bận tâm hơn là việc kinh doanh của cửa hàng quần jean.
"Tôi không thể tin được ngôi đền đánh chặn siêu tầm xa được sử dụng để ngăn chặn những kẻ xâm lược từ biển lại bị quay vào nội địa hướng về phía Vương quốc Anh..."
Khi Kanzaki nói điều đó, cô đang trốn trong một bụi cây nhỏ cách Brick Wharf khoảng 3 cây số. Tầm hoạt động hiệu quả của ma thuật quy mô lớn của Brick Wharf là hơn 200 cây số, nhưng cô đã cố gắng đến gần như vậy mà Alfar không hề hay biết bằng cách di chuyển từ nơi ẩn nấp này sang nơi ẩn nấp khác.
Nói cách khác...
Nếu cô tiến đến gần Brick Wharf dù chỉ một centimet nữa, cô sẽ ngay lập tức bị phát hiện và bị một trận pháo kích vô hình khổng lồ đến nực cười thổi bay.
Trong khi trốn trong cùng bụi cây, chủ cửa hàng quần jean hỏi: “Vậy chính xác thì Brick Wharf là cái gì?”
Cô gái hướng dẫn viên trả lời câu hỏi đơn giản của anh ta trong khi trốn trong cùng bụi cây.
“Rõ ràng, ban đầu nó là một cơ sở từ thời Cách mạng Công nghiệp. Sau đó, những tàn tích không được sử dụng của bến cảng đã được Giáo hội Anh tiếp quản và sửa đổi thành một cơ sở ma thuật. Có vẻ như hiện tại không có ai khác ngoài Alfar ở bên trong, vì vậy không có lo ngại về việc cuốn người khác vào chuyện này.”
Vì cô sẽ bị bắn ngay lập tức bởi ma thuật đánh chặn ngay khi bước ra khỏi bụi cây đó, cô gái hướng dẫn viên tự nhiên đẩy vào người Kanzaki và chủ cửa hàng.
Bị đẩy khiến chủ cửa hàng khó chịu.
“Alfar, hm?”
"Tôi cũng muốn hỏi về điều đó. 'Alfar' là gì? Đó là tên của ai đó à?"
"...Tôi cứ tưởng cô là một hướng dẫn viên du lịch. Không phải cô được cho là biết tất cả về các nền văn hóa, kiến thức phổ thông và các xu hướng trên toàn thế giới để cô có thể sử dụng kiến thức đó giúp các ma thuật sư chiến đấu hòa nhập một cách chính xác sao? Hay Scandinavia nằm ngoài lĩnh vực chuyên môn của cô?"
"Nếu anh chế nhạo em, em sẽ đẩy anh ra khỏi bụi cây này. Em biết Alfar là gì, nhưng đó không thể là ý của mọi người, phải không? Alfar là..."
"Một cô gái da trắng, tóc vàng và tai dài. Anh có thể quen thuộc hơn với thuật ngữ elf," một thanh niên trông yếu ớt với làn da nhợt nhạt đáp lại.
Anh ta là quản lý của Brick Wharf, người đã bị Alfar nói trên đuổi ra ngoài. Tất nhiên, anh ta là một ma thuật sư.
Tên của anh ta dường như là Slappar.
"Cái bụi cây này không phải hơi nhỏ để trốn bốn người sao?" chủ cửa hàng nói với vẻ khó chịu.
"Nhưng Alfar có thực sự tồn tại không? Chẳng phải đã có báo cáo nói rằng những người lùn Dvergr tương tự chỉ là một chủng tộc khác có kỹ thuật chế tạo kim loại mà các nền văn hóa Bắc Âu không có sao?"
“Đó là của Richard Brave, phải không? Chẳng phải ông ta là một đồng nghiệp ma thuật sư cứng đầu của anh sao?”
“Thành thật mà nói, tôi không tạo ra cô ấy dựa trên bất kỳ lý thuyết vững chắc nào. Tôi đã tìm thấy một hóa thạch chứa đựng một truyền thuyết ít nhất cũng tương tự. Tôi đã trích xuất thông tin từ đó và sử dụng một bình thí nghiệm khổng lồ trong phòng thí nghiệm để tạo ra cô ấy, vì vậy tôi không biết liệu cô ấy có phải là một Alfar hay một thứ gì đó khác chỉ tương tự như một Alfar. Tuy nhiên, tôi biết rằng cô ấy không phải là con người. Có nhiều truyền thuyết khác nhau về Alfar, nhưng tôi đã điều chỉnh chúng thành một thứ tương phản với Dvergr. Do đó, cô ấy không thích kim loại và các khu vực dưới lòng đất.”
“Anh đúng là từ tốn khi giải thích mọi thứ. Và ở đây không đủ chỗ. Tôi không chịu nổi nữa. Mông của tôi sắp lộ ra rồi. Kanzaki, cô di chuyển sang đó thêm một chút đi! Nếu không, tôi sẽ ôm cô ngay tại đây!!”
"…Nếu anh làm vậy, tôi sẽ tát anh mạnh đến mức anh đáp xuống Brick Wharf."
"Không, tôi thực sự đã đến giới hạn với tư thế này rồi!! Nếu không thể làm thế, tôi sẽ đâm đầu vào giữa hai chân của cô hướng dẫn viên mất!!"
“Gyahh!! Nếu anh làm vậy, em sẽ đá vào hạ bộ của anh!!”
Do những sự phản đối kinh khủng đó, chủ cửa hàng không thể di chuyển được. Ngay sau đó, Slappar nhẹ nhàng dang tay. Anh ta dường như đang chào đón chủ cửa hàng, nhưng chủ cửa hàng lắc đầu.
"...Kanzaki. Tôi không quan tâm cô có tát tôi không, làm ơn cho tôi ôm cô được không?"
"Đừng nói những điều như vậy với một nụ cười nhẹ nhàng thế chứ. Ngay bây giờ, chúng ta cần tiếp tục thẩm vấn."
“Các vị muốn biết gì?” Slappar hỏi khi anh ta trốn trong bụi cây cùng những người khác.
Kanzaki chỉ về phía Brick Wharf xa xăm.
"Chuyện gì đã xảy ra ở đó và Alfar đang cố gắng làm gì ở đó?"
Phần 2
Trong ma thuật hiện đại, kỹ thuật thở và kỹ thuật tập trung tinh thần được sử dụng để chuyển đổi sinh mệnh lực của người sử dụng ma thuật thành ma lực, có thể được dùng để thực hiện các câu thần chú khác nhau.
Điều đáng ngạc nhiên là chính những ma thuật sư làm điều đó lại không có câu trả lời rõ ràng về linh hồn là gì. Có một vài lý thuyết nổi bật, nhưng có rất ít bằng chứng cho chúng. Nó có thể được coi là tương tự như việc chứng minh một phương trình toán học thực sự khó khăn.
Và…
Ngay cả khi không hiểu cơ chế của linh hồn, vẫn có thể sử dụng các phương pháp để sao chép hoặc sản xuất hàng loạt nó.
Ví dụ, các nhà khoa học thực hiện các thí nghiệm nhân bản người có thể sao chép thông tin di truyền mà không cần hiểu linh hồn là gì.
Ví dụ, một bác sĩ thực hiện ca ghép tạng có thể cung cấp cho một bệnh nhân đang hấp hối sức sống và thêm hàng chục năm tuổi thọ mà không biết linh hồn là gì.
Các ma thuật sư cũng có thể tạo ra cơ thể vật lý hoạt động như cái vỏ chứa linh hồn mà không cần hiểu rõ hoạt động của nó.
Đó được gọi là một sinh vật ma thuật.
Chúng không phải là những sinh vật sống theo cách giống như những khối năng lượng tồn tại trong một không gian pha khác như thiên thần và ác quỷ. Các sinh vật ma thuật là các phân loài được tạo ra bởi một ma thuật sư áp dụng một quy trình nào đó lên vật liệu hữu cơ hoặc thỉnh thoảng là một loài hoàn toàn mới được tạo ra chỉ từ vật liệu vô cơ. Dường như có một sự đa dạng vô tận về hình dạng mà chúng có thể có.
Nguyên liệu duy nhất được sử dụng để tạo ra Alfar nói trên là một hóa thạch, nhưng cô ta sẽ không chứa cùng một linh hồn với sinh vật đã bị hóa thạch.
"Vâng, tôi biết toàn bộ thể loại tạo ra các sinh vật ma thuật không còn quá phổ biến nữa," Slappar nói với một tiếng cười. "Rốt cuộc, có quá nhiều vấn đề với nó. Chi phí tạo ra chỉ một con đã quá cao và tuổi thọ lại không ổn định nên không có gì lạ khi một con chết ngay sau khi bạn tạo ra nó. Cũng có một kiểu mẫu phiền phức là nó không thể tương tác đúng cách với thế giới tự nhiên và do đó chỉ có thể sống trong bình hoặc ống nghiệm mà nó được tạo ra."
Dù là một con thú thông minh hay một cô gái xinh đẹp sống lâu, các sinh vật ma thuật đều có một điểm chung.
Đó là sự thật rằng chúng có khả năng suy nghĩ độc lập. Nếu một người muốn tạo ra một lưỡi kiếm chân không, có nhiều quy trình khác nhau đi vào câu thần chú và bất kỳ phần nào thay đổi tự ý có thể khiến nó phản tác dụng. Nếu một mệnh lệnh duy nhất bị thay đổi phương pháp một cách ngẫu nhiên, sự khác biệt nhỏ đó có thể ảnh hưởng đến toàn bộ nghi lễ và thậm chí có thể gây nguy hiểm đến tính mạng của người sử dụng ma thuật.
Thay vì tập trung vào một sinh vật ma thuật không ổn định, tốt hơn là sử dụng cùng một lượng nỗ lực để tạo ra một linh mạch cụ như một cây trượng hoặc một thanh kiếm củng cố khả năng của chính ma thuật sư.
(Các công cụ có một đầu cuối hình người như golem được tạo ra bằng ma thuật, và chúng tiện lợi hơn nhiều vì chúng có thể được tạo ra nhanh chóng và phá hủy nhanh chóng.)
Trong thời hiện đại, các ma thuật sư nghiêm túc làm việc để tạo ra các sinh vật ma thuật là một loài đang bị đe dọa. Tất nhiên, việc thiếu người tạo ra cũng có nghĩa là có rất ít sinh vật ma thuật. Có lẽ không có bất kỳ con nào bên ngoài các khu vực nghi lễ hợp vệ sinh, các đền thờ, hoặc các tháp.
Những sinh vật đó có chức năng không tồn tại trong thế giới tự nhiên, vì vậy chúng thường gặp nhiều vấn đề khi tương tác với thế giới tự nhiên và chết. Có lẽ nó tương tự như việc mang một con cá biển sâu lên đất liền.
"Tại sao anh lại cố gắng nghiên cứu loại đó chứ...?" Kanzaki hỏi.
Slappar tỏ ra bối rối và gãi vào má.
"Để khắc phục một khiếm khuyết của tôi."
"?"
“Đó là một đặc điểm bẩm sinh. Tôi không thể xây dựng các câu thần chú trên một mức độ phức tạp nhất định. Hơi khó giải thích. Tôi xin lỗi vì lời giải thích này quá mơ hồ, nhưng tôi đoán có thể nói rằng suy nghĩ của tôi cứ như bị gỡ rối ra vậy. Khi tôi cố gắng nghĩ về một thứ gì đó phức tạp, tôi quên mất thứ phức tạp đó là gì. Đó là một cảm giác kỳ lạ.”
Nói cách khác, anh ta có một tình trạng ngăn cản anh ta sử dụng ma thuật cao cấp. Tuy nhiên, điều đó làm Kanzaki và chủ cửa hàng bối rối. Anh ta là quản lý của Brick Wharf và anh ta phụ trách việc sử dụng ma thuật đánh chặn quy mô lớn để phá hủy bất kỳ kẻ xâm lược nào đến bằng đường biển. Họ nghi ngờ rằng một thứ quan trọng như vậy sẽ được giao cho một người như thế, nhưng…
“Đó chính là công dụng của Alfar.”
“Cô ấy lo liệu công việc của anh à?”
“Vâng, nhưng tôi coi cô ấy giống một chiếc máy tính DNA hơn là một thư ký. Bằng cách chuẩn bị một thiết bị để giao phó những tính toán phức tạp và rắc rối, tôi có thể thực hiện những công việc cao cấp hơn mà tự mình tôi không thể làm được. Vậy nên, lĩnh vực nghiên cứu của tôi cuối cùng cũng có ích.”
“Vậy thiết bị tính toán mà anh tự hào này đã phản bội anh à?” chủ cửa hàng hỏi với vẻ kinh ngạc.
Nếu Slappar và Alfar xung đột, Slappar sẽ không có cơ hội vì anh ta không thể sử dụng ma thuật cao cấp. Điều đó cũng giống như việc nhà phát triển một siêu máy tính biết mọi thứ về máy tính nhưng sẽ không thể đánh bại máy tính trong một cuộc thi tính toán đơn giản.
Cô gái hướng dẫn viên giơ tay lên vì một lý do nào đó và rồi nói.
"Ừm, vậy tại sao Alfar lại giận anh đến vậy?"
"Tôi không biết," Slappar nói và nhún vai. "Tôi nghĩ mình đã cung cấp cho cô ấy những biện pháp an toàn tối thiểu cần thiết cho một sinh vật, nhưng cô ấy có thể đã phát triển một tâm lý khiến cô ấy muốn nhiều hơn thế. Cách duy nhất để tìm hiểu về điều đó là hỏi chính Alfar."
Lời nói của anh ta bình tĩnh nhưng hơi lạnh lùng.
Từ chúng, Kanzaki có thể tưởng tượng được lập trường của ma thuật sư.
“Dù sao thì, cô ta thậm chí không phải là con người. Có khả năng những ham muốn thúc đẩy hành động của cô ta là một điều gì đó không thể hiểu được đối với chúng ta.”
Phần 3
Kanzaki kiểm tra lại khoảng cách và lộ trình đến Brick Wharf, nơi nằm phía bên kia bụi cây.
“Các linh mạch cụ và các thiết bị khác được sử dụng để tạo ra Alfar vẫn còn ở trong Brick Wharf và Alfar có đủ trí thông minh để sử dụng chúng. …Điều đó có nghĩa là chúng ta cần phải chấm dứt chuyện này trước khi một sinh vật ma thuật còn nguy hiểm hơn Alfar được tạo ra.”
“Tôi hiểu rồi. Cô đang nói rằng cá nhân cô muốn tránh việc tạo ra và giết một sinh vật vì một lý do ích kỷ như vậy sao?”
“…”
Kanzaki tỏ ra không vui.
Rồi Slappar xen vào.
"Ồ, đúng rồi. Một điều nữa. Giết Alfar có thể là một việc không hay."
"?"
“Hiện tại, Alfar đang liên kết ma thuật với lõi của Brick Wharf để giành quyền kiểm soát hệ thống đánh chặn của cơ sở. Có khả năng cô ta đã tạo ra một mối nguy hiểm nào đó. …Ví dụ, cô ta có thể đã thiết lập để các công trình ma thuật trong Brick Wharf sẽ bị phá hủy và trở nên vô dụng khi các chức năng sống của cô ta ngừng lại,” Slappar nói bằng giọng điệu của một người đang chỉ dẫn cách nấu ăn. “Nếu các vị thực sự muốn giành lại quyền kiểm soát Brick Wharf với tư cách là một cứ điểm chiến lược trong tuyến phòng thủ phía bắc, các vị nên làm điều đó mà không giết Alfar. Một khi cô ta bị vô hiệu hóa, hãy để tôi kiểm tra cô ta. Với tư cách là người tạo ra cô ta, tôi sẽ có thể biết ngay lập tức nếu cô ta đã áp dụng bất kỳ mánh khóe ma thuật nào lên cơ thể vật lý của mình.”
Với tư cách là một kẻ xâm lược, đó là một yêu cầu không may mắn, nhưng Kanzaki thực sự cảm thấy nhẹ nhõm. Cô có lẽ rất vui khi có một lý do hợp lý để không phải giết người.
"Cô gái yếu đuối chết tiệt," chủ cửa hàng lẩm bẩm dưới hơi thở trước khi hỏi Kanzaki một câu. "Nhưng cô định đến gần như thế nào? Phép thuật đánh chặn quy mô lớn của Brick Wharf được thiết kế để nhắm ra biển hoặc bầu trời nơi không có vật cản, vì vậy chúng ta đã đến gần được như thế này bằng cách di chuyển từ nơi ẩn nấp này sang nơi ẩn nấp khác. Tuy nhiên, nếu cô đến gần hơn, nó sẽ có thể phát hiện cô ngay cả sau vật cản và chỉ thổi bay cô cùng vật cản đi. Và chúng ta vẫn còn cách đó 3000 mét. Ngay cả với đôi chân Thánh Nhân của cô, cô cũng có thể bị trúng đạn trước khi đến được Brick Wharf."
"Hệ thống của Brick Wharf là loại gây nhiễu ma thuật, phải không?"
"Ể? Vậy à? Vậy nó làm cho ma thuật của chính ma thuật sư mất kiểm soát để gây ra thiệt hại từ bên trong à? Chà, tôi đoán đó sẽ là cách nhanh nhất để hạ gục một ma thuật sư di chuyển bằng đường biển hoặc đường hàng không."
“Phải. Và việc không sử dụng bất kỳ ma thuật nào mà chỉ đơn giản là đi bộ về phía Brick Wharf cũng không có tác dụng. Một ma thuật sư tinh luyện sinh mệnh lực của mình thành ma lực. Khi quả bom vô hình của ma thuật đánh chặn đó trúng mục tiêu ma thuật sư, nó sẽ cưỡng bức biến đổi sinh mệnh lực của họ thành ma lực và khiến nó mất kiểm soát. Không quan trọng ma thuật sư có đang sử dụng ma thuật hay không.”
"Cô nói nó làm cho ma thuật mất kiểm soát… Khi điều đó xảy ra, chẳng phải mạch máu của anh sẽ vỡ tung một cách ngẫu nhiên, các dây thần kinh của anh bị tổn thương, và những điều kinh khủng khác xảy ra với anh sao?"
Cô gái hướng dẫn viên run rẩy khi tưởng tượng ra điều đó. Chủ cửa hàng nhìn lại về phía Kanzaki.
“Vậy cô định giải quyết chuyện này như thế nào? Cô chỉ định chấp nhận rằng mình sẽ bị thương và tạo dáng can đảm đầy máu me khi đến nơi à?”
"...Tại sao tôi lại phải làm một việc đàn ông như vậy?" Kanzaki thở dài. "Dù phương pháp thực tế nó sử dụng là gì, một cuộc tấn công loại gây nhiễu ma thuật sẽ phân tích những phép thuật nào tôi chuyên môn và sau đó gửi đi tín hiệu sẽ khiến ma lực của tôi mất kiểm soát một cách hiệu quả nhất."
“Và?”
“Về cơ bản, tôi chỉ cần ngăn nó phân tích tôi một cách đúng đắn ngay từ đầu.”
Phần 4
Kanzaki Kaori đứng dậy khỏi bụi cây thấp.
Cô chỉ còn cách Brick Wharf chưa đầy 3000 mét. Cô bước về phía đó.
Với sức mạnh của một Thánh Nhân, cô có thể di chuyển nhanh hơn tốc độ âm thanh, nhưng cô không dựa vào tốc độ đó. Thay vào đó, cô từ từ đi về phía trước như đi trên dây.
Tất nhiên, phép thuật đánh chặn quy mô lớn của Brick Wharf ngay lập tức phản ứng.
Phép thuật tầm xa cực đại có thể tấn công chính xác kẻ thù của nó trong bán kính 200 kilômét, vì vậy một quả bom vô hình khổng lồ đã được bắn chính xác vào Kanzaki Kaori.
Đó là một luồng ma lực khổng lồ với đường kính hơn một mét.
Đó là ma thuật đánh chặn có thể khiến ma lực của bất kỳ ma thuật sư nào mất kiểm soát để gây ra thiệt hại từ bên trong. Tùy thuộc vào tình hình, nó thậm chí có thể chứa đủ sức mạnh để xé tan mạch máu và dây thần kinh của ma thuật sư.
Nhưng…
“Này, Kanzaki!! Đó là một cú đánh trực diện! Cô có sao không!?”
Kanzaki có vẻ thản nhiên khi cô trả lời giọng nói của chủ cửa hàng qua điện thoại di động của mình.
"Như tôi đã nói với anh, chuyện này không thành vấn đề miễn là tôi ngăn không cho nó phân tích tôi đúng cách."
Nó đã trúng cô trực tiếp.
Nhưng cơ thể của Kanzaki không hề hấn gì. Lý do rất đơn giản.
Ma thuật đánh chặn của Brick Wharf phân tích ma thuật mà ma thuật sư đang sử dụng và sử dụng tín hiệu sẽ làm cho ma lực của ma thuật sư mất kiểm soát một cách hiệu quả nhất.
Đối với ma thuật Cơ đốc giáo, nó sử dụng một tín hiệu Cơ đốc giáo. Đối với ma thuật Phật giáo, nó sử dụng một tín hiệu Phật giáo. Đối với ma thuật Shinto, nó sử dụng một tín hiệu Shinto.
Đối với mỗi tôn giáo, nó có một tín hiệu tương ứng để sử dụng, điều này sẽ làm cho ma thuật của ma thuật sư bị nó tấn công mất kiểm soát bất kể có sử dụng biện pháp đối phó nào.
Đó là cách nó hoạt động bình thường.
Tuy nhiên, ma thuật mà Kanzaki Kaori sử dụng hơi khác so với ma thuật Cơ đốc giáo thông thường.
Cô sử dụng ma thuật của Giáo hội Amakusa, một sự dung hợp giữa ma thuật Cơ đốc giáo với các tôn giáo khác.
Cô sử dụng các câu thần chú của một tổ chức thuộc Kakure Kirishitan, những người bị đàn áp trong thời kỳ Edo ở Nhật Bản. Do họ sử dụng Shinto giáo và Phật giáo như một vỏ bọc cho nhà thờ Cơ đốc giáo của họ, họ cuối cùng đã xây dựng một phong cách độc đáo dung hợp các tôn giáo đó đến mức không rõ phần nào là ngụy trang và phần nào là thật.
Kanzaki có thể sử dụng ma thuật Cơ đốc giáo, Phật giáo, và Shinto. Tất nhiên, điều đó cũng có nghĩa là cô có thể sử dụng mỗi loại ma lực riêng biệt là nguồn gốc của các câu thần chú của họ.
Brick Wharf sẽ phát hiện ra một mùi hương Cơ đốc giáo từ Kanzaki và bắn ra ma thuật đánh chặn tương ứng. Nhưng trong thời gian đó, Kanzaki sẽ chỉ chuyển đổi ma lực của mình sang mộtรูปแบบ Phật giáo. Mặc dù ma thuật đánh chặn dành cho ma thuật Cơ đốc giáo tấn công Kanzaki, nó không gây ra bất kỳ thiệt hại nào.
Sau đó, cô chỉ lặp đi lặp lại cùng một khuôn mẫu.
Khi cô không thể sử dụng ma thuật Cơ đốc giáo, cô sử dụng ma thuật Phật giáo, khi cô không thể sử dụng ma thuật Phật giáo, cô sử dụng ma thuật Shinto, và khi cô không thể sử dụng ma thuật Shinto, cô sử dụng ma thuật Cơ đốc giáo. Bằng cách liên tục thay đổi mô hình ma lực của mình, Kanzaki đã cố gắng vô hiệu hóa tác dụng của các cuộc tấn công của Brick Wharf.
Bởi vì cô không nghĩ rằng mình có thể tránh bị trúng đòn bằng cách dựa vào tốc độ của mình, Kanzaki tập trung vào việc kiểm soát những gì đang diễn ra bên trong cơ thể của mình và tiếp tục thay đổi loại ma lực của mình khi cô từ từ đi về phía trước.
Ngay cả khi bị pháo kích vô hình tấn công hết lần này đến lần khác, biểu cảm của Kanzaki không thay đổi. Những cuộc tấn công không hiệu quả trở thành một màn sương ma thuật tan tác xung quanh cô.
Sau khi đi bộ 3000 mét, Kanzaki đến được Brick Wharf.
Như tên gọi của nó, Brick Wharf là một bến cảng có nhiều tòa nhà được làm bằng gạch đỏ. Cơ sở trông rộng khoảng 400 mét vuông. Các cơ sở lưu trữ lớn và các khu vực chờ của hành khách xếp hàng trong cơ sở, nhưng không có cần cẩu lớn và container nào phổ biến trong các bến cảng hiện đại.
(...Những cơ sở đó đã không được sử dụng trong một thời gian dài. Trông gần như thể thời gian đã dừng lại.)
Các tòa nhà trông giống những tài sản văn hóa được bảo tồn hơn là những tòa nhà cũ bị bỏ hoang. Ai đó có lẽ đã bảo trì chúng thay vì chỉ để mặc chúng. Trên thực tế, toàn bộ cơ sở dường như sạch sẽ hơn một nơi đang được sử dụng hiện tại.
Một khi Kanzaki vào bên trong cơ sở, các cuộc pháo kích từ Brick Wharf đã ngừng lại.
Nó có thể đã có một công tắc tự động tắt để ngăn chặn hỏa lực nhầm hoặc người sử dụng của nó có thể đã quyết định rằng nó không hiệu quả và đang chuyển sang một chiến lược khác nào đó.
Kanzaki đưa điện thoại di động lên tai.
"Tôi đã vào trong rồi. Nếu tôi có thể phá hủy thiết bị đánh chặn của Brick Wharf, mọi người cũng có thể tiếp cận một cách an toàn."
“À, không, đừng làm vậy! Thứ đó là lõi của mạng lưới đánh chặn ngăn chặn những kẻ xâm lược vào từ phía bắc. Nếu cô phá hủy nó, cấp độ an ninh của cả Vương quốc Anh sẽ giảm xuống. Hay là cô hoàn thành việc này với thiệt hại ít nhất có thể cho cơ sở đi?”
“Anh nói vậy, nhưng anh chỉ muốn một cái cớ để ở đó và không làm gì cả, phải không?”
“Cô nói đúng rồi đó. Dù sao thì tôi cũng không phù hợp với việc chiến đấu. Tôi chỉ để những việc như vậy cho cô, vị Thánh Nhân cơ bắp và lực lưỡng của chúng ta thôi.”
"…Tôi phản đối việc bị gọi là cơ bắp và lực lưỡng."
“Vậy thì tôi muốn vị Thánh Nhân sexy và cơ bắp của chúng ta làm đủ mọi thứ với tôi!!”
"Tôi hiểu rồi. Tôi sẽ đấm cho anh một trận ra trò sau khi mọi chuyện kết thúc, vậy hãy chuẩn bị tinh thần đi."
“Éc éc!!”
Kanzaki phớt lờ tiếng la hét run rẩy của chủ cửa hàng và tiếp cận một tòa nhà gần đó.
Các cơ sở của Brick Wharf không được chia thành các tòa nhà riêng lẻ như khu lưu trữ, khu vực chờ đợi, hoặc một ngọn hải đăng. Thay vào đó, tất cả các cơ sở đều được kết nối trong một cấu trúc gạch liên tục. Sự kết hợp của nhiều tòa nhà khiến nó trông giống như một lâu đài khổng lồ hoặc một khu trung tâm được mở rộng một cách hỗn loạn.
Cánh cửa mà Kanzaki tiếp cận dường như thuộc về một khu vực lưu trú tạm thời cho thủy thủ đoàn của các con tàu. Cửa kim loại không khóa, nhưng một lá bùa duy nhất được dán nối liền cửa với tường. Nó được thiết kế để khi mở cửa, lá bùa sẽ bị xé rách.
(…Đúng là lộ liễu.)
Kanzaki thở dài.
(Điều đó có lẽ có nghĩa là nó là một cái bẫy giả.)
Cô kiểm tra xung quanh cửa và tìm thấy một biểu tượng nhỏ được vẽ bằng bút đánh dấu ở mặt sau của phần nhô ra của tay nắm cửa. Biểu tượng tự nó không có ý nghĩa, nhưng khi núm được xoay, nó sẽ khớp với một biểu tượng khác trên cột trung tâm của núm, tạo thành một ký tự rune.
“…”
Kanzaki rút một cây bút đánh dấu cùng màu ra khỏi túi.
Chỉ vì cô đã tìm thấy một cái bẫy không phải là lý do để phá hủy nó. Đối thủ của cô sẽ phát hiện ra điều đó giống như cách mà tĩnh điện màu xám sẽ thông báo cho các nhân viên bảo vệ về một camera an ninh bị phá hủy.
Thay vì phá hủy cái bẫy rune, Kanzaki thêm một rune phụ bằng bút đánh dấu của mình để ngăn nó hoạt động bình thường. Ngay cả khi cô xoay núm, báo động sẽ không kêu, nhưng nó sẽ tiếp tục gửi tín hiệu nói rằng nó vẫn hoạt động bình thường.
"Như vậy là được rồi."
Sau khi hoàn thành việc sửa đổi rune của mình, Kanzaki xoay tay nắm cửa và bước vào. Bên trong khá rộng rãi.
Có lẽ vì nó được xây dựng với sự tập trung vào tính thực tiễn, nội thất được làm bằng đá trông khá rẻ tiền. Một thứ gì đó giống như một quầy lễ tân nằm ở phía trước và một bản đồ của cơ sở được hiển thị trên tường.
Về cơ bản nó đang được sử dụng như trong thời Cách mạng Công nghiệp, nhưng một số phần đã được sửa đổi rõ ràng. Ví dụ, nó có đèn điện và bản đồ trực tiếp ghi nhãn những thứ như Phòng Điều khiển Ma thuật Đánh chặn và Phòng Sửa đổi Sinh vật Ma thuật.
(Tôi đoán họ không thấy có lý do gì để che giấu bất cứ điều gì vì cơ sở đã được thiết kế để người bình thường không thể vào được.)
Tuy nhiên, Kanzaki không định tin vào những nhãn hiệu đó.
Để kiểm tra xem mỗi phòng ở đâu, cô nhìn sang trái và phải dọc theo hành lang trải dài từ quầy lễ tân.
Kanzaki cầm lấy điện thoại di động của mình.
"Alfar có khả năng thích nghi với môi trường của cô ta tốt đến đâu? Cô ta có miễn dịch cần thiết để sống một mình nếu rời khỏi cơ sở này không?"
“Tôi chưa bao giờ thử, vì vậy tôi không biết. Chưa bao giờ có lý do thực sự nào để đưa cô ta ra ngoài,” Slappar dễ dàng trả lời.
Kanzaki cau mày.
“Anh thực sự không hiểu được lối suy nghĩ của cô ta sao? Chẳng phải anh đã tạo ra cô ta?”
"Chà..." Slappar ngập ngừng.
Anh ta có lẽ đang mô phỏng nó trong đầu của mình.
“Hãy tưởng tượng một con mèo con chưa bao giờ rời khỏi nhà kể từ khi nó được sinh ra. Bạn nghĩ nó sẽ làm gì nếu bạn mở cửa trước trước mắt nó? Bản năng hoang dã của nó sẽ khiến nó tò mò hay lý trí và kinh nghiệm được thuần hóa sẽ khiến nó sợ hãi?”
“…”
"Bạn không thể đưa ra một câu trả lời chung cho điều đó, phải không? Tất cả những gì bạn có thể nói là nó phụ thuộc vào từng con mèo con. Chúng ta đang nói về một sinh vật sống có ý chí và tâm trí riêng của mình. Nó không dễ dàng được phân tích như vậy đâu."
"...Anh chắc chắn không lường trước được việc Alfar phản bội anh," chủ cửa hàng quần jean chỉ ra.
Slappar không có phản ứng thực sự nào với nhận xét đó. Anh ta chỉ tiếp tục nói bằng cùng một giọng điệu.
“Tuy nhiên, tôi chắc chắn Alfar sẽ bảo vệ nơi đó bằng cả mạng sống của mình.”
“? Có phải vì đây là nơi sinh của cô ta không?”
“Lý do không phải vì tình cảm. Nói một cách đơn giản, Brick Wharf là tập hợp lớn nhất của sức mạnh có thể sử dụng được đối với Alfar. Việc rời đi sẽ không mang lại cho cô ta bất cứ điều gì. Cô ta sẽ làm mọi cách có thể để bảo vệ cơ sở đó trừ khi cô ta thực sự có ý định chết.” Slappar nói và tiếp tục nói chuyện một cách tự nhiên như thể anh ta đang gọi thêm món ở nhà hàng. “Như tôi đã nói trước đây, có khả năng Alfar đang liên kết ma thuật với thiết bị đánh chặn của Brick Wharf để hệ thống sẽ bị phá hủy nếu cô ta chết. Hãy đánh bại Alfar mà không giết cô ta và sau đó để tôi kiểm tra cô ta.”
"Hmm..."
Tại sao Alfar lại chiếm Brick Wharf ngay từ đầu?
Cô ta hẳn đã có một lý do để đuổi Slappar khỏi Brick Wharf và chiếm lấy cơ sở. Kanzaki phải tìm hiểu xem lý do đó là gì và có thể ngăn chặn nó tùy thuộc vào nó là gì.
Ngay khi cô đang suy nghĩ điều đó…
“Cô là ai?” một giọng nói vang lên.
Nghe như giọng của một cô gái ở tuổi thiếu niên.
Kanzaki hoảng hốt quay lại. Giọng nói đến từ cuối hành lang dài bị bóng tối bao phủ. Tuy nhiên, Kanzaki bối rối. Thị lực của cô là 8.0 ở cả hai mắt và cô có một mức độ khả năng nhìn trong đêm nhất định. Cô đang nhìn sâu vào hành lang và cô không thấy dấu hiệu nào của người lẽ ra phải đứng ở đó.
Sau đó, cô lại nghe câu hỏi một lần nữa.
"Cô là ai?"
Kanzaki lại nheo mắt lại.
Cô có thể thấy những sợi chỉ được giăng qua bóng tối. Không giống như những sợi dây thép mà Kanzaki sử dụng trong chiến đấu, những sợi chỉ này rất mỏng và được làm bằng một thứ gì đó giống như lụa.
"...Đó có phải là một cái Tarnkappe không?"
Ban đầu, nó sẽ là một chiếc áo choàng lớn. Sức mạnh của người mặc sẽ được tăng cường và cơ thể của họ sẽ trở nên vô hình. Người đã nói chuyện hẳn đã phân tích và tái cấu trúc hoạt động của nó để biến nó thành một linh mạch cụ dưới dạng những sợi chỉ hẹp. Rất có thể, những sợi chỉ giăng ra trong hành lang đã tạo ra một màn hình ma thuật giống như màng của một bong bóng xà phòng và hình dạng của người đó đã bị xóa khỏi nền.
Người đó phản ứng với những lời của Kanzaki.
Người đó hẳn đã di chuyển ra khỏi vòng dây bởi vì một hình người đột nhiên xuất hiện từ hư không.
Đó là một cô bé thấp.
Cô có mái tóc vàng dài và làn da trắng. Đặc điểm nổi bật của cô là đôi tai dài và hẹp một cách kỳ lạ. Quần áo của cô dường như được làm bằng cotton. Mỗi chiếc cúc nhỏ trên chúng đều được chạm khắc từ gỗ và không có một bộ phận kim loại nào.
Cô có một khuôn mặt tương đối cân đối, nhưng Kanzaki cảm thấy có điều gì đó cực kỳ kỳ lạ.
Cô không chắc điều gì đã khiến cô cảm thấy như vậy.
Khuôn mặt của cô bé giống hệt như một con người và cấu trúc cơ thể của cô bé cũng giống như một con người. Cô có hai cánh tay và hai chân và năm ngón tay hoặc ngón chân ở cuối mỗi bên. Tất cả những điều đó đều hoàn toàn bình thường, nhưng bằng cách nào đó chúng dường như cực kỳ không tự nhiên.
Kanzaki nói lên ấn tượng nảy ra trong đầu mình.
“…Alfar…?”
Kanzaki có hơi sốc khi người đã chiếm lấy Brick Wharf là một cô bé nhỏ, nhưng cô không phải là con người. Cô bé đó là một sự tồn tại được Slappar tạo ra. Tuổi tác rõ ràng của cô không có ý nghĩa gì.
"Cô là ai?" cô bé tóc vàng ngắn lặp lại một lần nữa mà không phủ nhận việc Kanzaki đã nhận ra cô. "Không nhiều người có thể vào được nơi này đâu."
“Tôi đến từ Necessarius.”
Alfar lùi lại một bước.
"Tôi cho rằng cô đến đây để trả lại sự phòng thủ của Brick Wharf về bình thường, nhưng tôi khuyên cô không nên làm vậy. Nếu cô tiếp cận thêm nữa, một tai họa lớn sẽ ập xuống đầu cô."
Lời nói của cô bé dường như không có sự thù địch nào.
Tuy nhiên, chính sự thiếu thù địch đó đã khiến Kanzaki nâng cao cảnh giác hơn nữa.
(Đây chỉ là bản chất của cô ấy hay Slappar đã thiết lập cô ấy như thế này? Cô ấy dường như có thể nói chuyện như một con người, nhưng…cô ấy chỉ đơn giản là không có sự thù địch hay tôi không thể phát hiện ra nó vì quá trình cô ấy cảm nhận cảm xúc quá khác so với con người?)
“Nếu việc này có thể được giải quyết thông qua thảo luận, tôi không cần phải rút kiếm.”
“Lời nói không đủ. Tôi nghi ngờ cô có thể hình dung ra nó đúng cách.”
Alfar lặng lẽ nheo mắt lại.
“Đi đi.”
Điều đó làm cho Kanzaki càng bất an hơn vì cô không thể nắm bắt được cảm xúc của cô bé.
“Tôi đã kiểm soát cơ sở này. Không còn chỗ nào cho người đàn ông đó quay lại và tôi không có ý định mời bất kỳ ai khác vào. Bất kỳ ai cố gắng cản đường tôi sẽ gặp phải một tai họa lớn.”
“...Cô có thực sự nghĩ rằng việc nói với tôi điều đó sẽ đủ để khiến tôi rời đi không? Đây là cơ sở của chúng tôi. Ma thuật đánh chặn của Brick Wharf được kết nối trực tiếp với sức mạnh an ninh của đất nước. Nếu chúng tôi không giành lại quyền kiểm soát cơ sở, các yếu tố nguy hiểm sẽ được mời vào từ các nước khác. Tôi phải ngăn chặn điều đó xảy ra.”
“Vậy cô sẽ đến dù biết rằng nó sẽ mang lại cho cô tai họa?”
“Xin lỗi, nhưng tôi tự tin hơn nhiều so với những gì tôi muốn khi nói đến sự may mắn của mình.”
"Tôi hiểu rồi."
Lần này, Alfar chỉ lòng bàn tay nhỏ của mình về phía Kanzaki với một ý định rõ ràng nào đó.
“Nhưng ta sẽ không để bất kỳ tai họa nào xảy ra.”
Một cái gì đó nhảy ra.
Đó là một sinh vật.
Nếu bạn đặt một cái đầu cá sấu lên thân của một con chó khổng lồ, bạn sẽ có một thứ gì đó tương tự như sinh vật đó.
(Một sinh vật ma thuật!?)
Trong khi Alfar đang ở cách vài chục mét trong hành lang, con chó đầu cá sấu đột nhiên xuất hiện từ hư không chỉ cách đó khoảng 3 mét và lao thẳng vào cổ họng Kanzaki.
Điều đó đã ảnh hưởng đến thời gian phản ứng của cô, khiến mức độ nguy hiểm tăng lên khá nhiều.
“Kết nối với Tarnkappe!?”
Alfar đã sử dụng linh mạch cụ làm một vật cụ thể biến mất khỏi tầm nhìn để giấu con chó đầu cá sấu.
Một người bình thường sẽ bị xé cổ họng trong một đòn tấn công duy nhất. Một số nghệ sĩ nhào lộn chuyên nghiệp có thể tránh được một mũi tên nỏ nhắm vào đầu họ, nhưng ngay cả một người như vậy cũng sẽ bị giết. Điều này là do con chó đầu cá sấu là một sinh vật hung dữ. Nó không chỉ lao thẳng như một mũi tên nỏ. Nó di chuyển với tốc độ cao và điều chỉnh nhỏ để phù hợp với chuyển động của mục tiêu.
Một cuộc tấn công bất ngờ, tốc độ và khả năng điều chỉnh.
Với ba yếu tố đó kết hợp lại, sẽ là kỳ lạ nếu Kanzaki không bị xé cổ họng.
Tuy nhiên, Kanzaki Kaori là một Thánh Nhân có thể chiến đấu với tốc độ lớn hơn tốc độ âm thanh.
Với một tiếng gầm, gió thổi xung quanh.
Kanzaki không né tránh. Cô đã quyết định một cách hợp lý là tấn công và hạ gục sinh vật đó.
Và…
(...Một sinh vật sống.)
Tay của Kanzaki đang với lấy thanh kiếm đã do dự và cô có đủ thời gian để chuyển sang một đòn tấn công bằng vỏ kiếm.
Một âm thanh khô khốc vang lên. Cô đã xoay ngang chiếc vỏ kiếm dài và đập ngang vào miệng con chó đầu cá sấu. Nó hoạt động tương tự như cái dây cương được giữ trong miệng một con ngựa đua. Con chó đầu cá sấu theo bản năng ngậm lấy vỏ kiếm và Kanzaki vung nó lên trên.
Cô vung vỏ kiếm theo một nửa vòng tròn.
Chiếc vỏ kiếm bay mạnh xuống sàn, đập lưng con chó đầu cá sấu xuống sàn. Hành động này tương tự như một đòn vật judo.
Một âm thanh lớn, chủ yếu là một sóng xung kích, nổ ra và sức lực rời khỏi con chó đầu cá sấu. Chiếc vỏ kiếm tuột khỏi miệng nó.
“…”
Kanzaki quay đi khỏi con chó đầu cá sấu trên sàn và quay lại phía Alfar.
Đến một lúc nào đó, cô đã biến mất.
Kanzaki nheo mắt lại và những sợi chỉ lụa không còn cần thiết nữa nhẹ nhàng rơi xuống đất.
Phần 5
Cô đã mất dấu Alfar.
Khi Kanzaki đang cố gắng theo dõi cô bé trong khi vẫn cảnh giác với các cái bẫy, cô đột nhiên nghe thấy một tiếng động từ trong một trong những căn phòng dọc hành lang.
Cô mở cửa và thấy một căn phòng lớn.
Kanzaki cau mày.
“…Đây có phải là một nhà máy sinh vật ma thuật không?”
Mỗi thiết bị riêng lẻ là một hộp chứa bằng thủy tinh hình cầu rộng khoảng 1 mét. Không rõ làm thế nào để đặt bất cứ thứ gì vào bên trong, nhưng chúng chứa đầy khoảng một phần ba là đất và không gian còn lại được lấp đầy bằng thực vật. Các hộp chứa bằng thủy tinh hình cầu có nhiều môi trường khác nhau bên trong. Một cái giống như một khu rừng, một cái giống như một sa mạc, một cái giống như một lục địa băng, và một cái giống như đáy đại dương.
Khi Kanzaki nhìn qua 20 hoặc 30 quả cầu thủy tinh, Slappar nói qua điện thoại di động của cô.
“Các thiết bị ở đó được thiết lập để mô phỏng môi trường tự nhiên mà anh muốn sinh vật đó được sinh ra. Anh tạo ra một vài hiện tượng không phân loại một cách nhân tạo mà anh nghĩ sẽ tạo ra sinh vật theo thiết kế mà anh mong muốn.”
“Vậy nó bắt đầu với axit amin?”
“Bạn có thể làm vậy, nhưng khi đó bạn sẽ phải đợi hàng tỷ năm trước khi sinh vật ma thuật của bạn hoàn thành.”
“Tôi hiểu rồi,” Kanzaki lẩm bẩm.
Sau đó, cô gõ vào một hộp chứa bằng thủy tinh gần đó bằng lưng bàn tay của mình.
"Vậy con mèo ba đầu và con rắn độc biển sâu trong những chiếc hộp này là một phần trong bộ sưu tập của anh sao?"
Kanzaki có thể cảm thấy giọng nói của mình đang trở nên cứng nhắc một cách tự nhiên.
Hầu hết các sinh vật ma thuật ở đó đều có nanh vuốt nguy hiểm hơn nhiều so với bất kỳ sinh vật nào trong thế giới tự nhiên. Tuy nhiên, đó là tất cả những gì chúng có. Rất có thể, một con mèo hoặc chó bình thường sẽ mạnh hơn. Các sinh vật ma thuật bị xoắn vặn và do đó có lẽ sẽ dễ dàng bị giết bởi một vấn đề mà bất kỳ sinh vật nào trong thế giới tự nhiên sẽ không tìm thấy vấn đề gì.
Nhưng rồi Slappar, người đã nghiên cứu loại đó, đã đưa ra một câu trả lời khác với những gì Kanzaki mong đợi.
"…Tôi không nhận ra chúng. Như tôi đã nói với cô, mục tiêu của tôi là có được một thứ gì đó có thể thực hiện các phép tính của tôi cho tôi. Tôi không quan tâm đến bất kỳ sinh vật sống nào khác ngoài Alfar, vì vậy tôi không tập trung vào việc chỉ thêm thắt mọi thứ lên các loài động vật."
“Vậy những thứ này được Alfar mới tạo ra để tăng cường sức mạnh của cô ta à?”
“Tôi không biết. Sẽ nhanh hơn nếu hỏi chính Alfar. …Nhưng nếu đúng vậy thì có vấn đề đấy. Những thiết bị đó không được dùng như vậy.”
Trong bất kỳ trường hợp nào, nếu Alfar tiếp tục tạo ra các sinh vật ma thuật, tai họa cũng sẽ ập xuống những con quái vật bị xoắn vặn một cách cố ý. Kanzaki phải nhanh chóng xử lý Alfar.
Kanzaki rời khỏi nhà máy sinh vật ma thuật, trở lại hành lang, và điều chỉnh lại cách cầm điện thoại di động của mình.
“Alfar nhìn thấy tôi và đã chọn cách nhanh chóng bỏ chạy. Có khả năng cô ta đã rời khỏi Brick Wharf, nhưng…”
"Bỏ chạy thì được gì chứ?" chủ cửa hàng quần jean đáp lời. "Vũ khí chính hiện tại của Alfar là ma thuật đánh chặn của Brick Wharf và các sinh vật ma thuật. Nếu cô ta mất đi những thứ đó, cô ta sẽ trở nên yếu ớt. Nếu cô ta thực sự định bỏ chạy, chẳng phải cô ta ít nhất cũng đã tăng cường sức mạnh của mình trước bằng cách mang theo những sinh vật ma thuật mà cô đã thấy cùng cô ta sao?"
"Vậy điều đó có nghĩa là..."
“Nếu cô ấy chưa chuẩn bị để bỏ trốn, có lẽ cô ấy đang trốn ở đâu đó trong Brick Wharf và chờ đợi một cuộc tấn công bất ngờ.” Giọng của chủ cửa hàng sau đó hạ thấp xuống. “(…Nhưng đây thực sự là một vụ việc có cấu trúc kỳ lạ. Chúng ta thậm chí không biết tại sao Alfar lại đuổi người tạo ra mình và ẩn náu bên trong. Vấn đề mức độ an ninh quốc gia giảm xuống do Brick Wharf bị chiếm đóng chỉ ảnh hưởng đến chúng ta. Tôi không thể hiểu tại sao Alfar lại muốn làm điều này.)”
“Có thể Alfar không thể bình tĩnh nghĩ ra một kế hoạch,” Kanzaki gợi ý.
“Tại sao không?”
“Chà…” Kanzaki ngập ngừng một giây. “Tôi không muốn nghĩ đến điều này, nhưng cô ta có thể đã đuổi Slappar ra ngoài sau khi nhận được sự đối xử vô nhân đạo từ ông ta.”
“Tôi không biết.” Kanzaki đã cảm thấy một chút tội lỗi khi thậm chí gợi ý điều đó, nhưng chủ cửa hàng tỏ ra nghi ngờ. “Nếu ông ta đã định làm những việc như vậy với Alfar khi tạo ra cô ta, chẳng phải anh nghĩ ông ta đã thêm một chút bảo hiểm khi tạo ra cô ta sao? Ông ta chỉ cần thiết lập tâm lý của cô ta để cô ta không thể cảm thấy căm thù chủ nhân của mình.”
“Tôi cho là vậy, nhưng…”
“…Lý do chúng ta không thể biết kẻ thù muốn gì có thể là do kẻ thù là Alfar. Lý do của cô ta có thể là một thứ gì đó mà chúng ta không thể hiểu được với tư cách là con người.”
"?"
“Sao nào, cô thuộc loại người thích mặc quần áo cho mèo hay chó à? Chỉ có con người mới thích những trò đó thôi. Mấy con vật cưng chắc chắn không thích đâu,” chủ cửa hàng nói với vẻ khó chịu. “Những người yêu thú cưng luôn nói họ có mối liên kết tình cảm mạnh mẽ với thú cưng của mình hoặc thú cưng của họ yêu họ, nhưng điều đó không đúng. Mấy con vật cưng chỉ đang hoạt động theo một chương trình săn mồi dẫn chúng đến những phương tiện an toàn và hiệu quả nhất để kiếm ăn. Nếu không, những con chó bị bỏ rơi đã không gắn bó với chủ mới của chúng như vậy. Ở Nhật Bản, có một câu chuyện về một con chó tên là Hachiko, nhưng điều đó có thể được giải thích bằng việc chương trình săn mồi của con chó không nhận ra chính xác rằng chủ của nó đã chết. …Có một khoảng cách giữa con người và các sinh vật khác. Tuy nhiên, cá nhân tôi ước rằng con chó đó thực sự chỉ tiếp tục hy vọng rằng chủ của nó cuối cùng sẽ quay trở về.”
Kanzaki cau mày.
“Vậy anh đang nói rằng ngay cả khi Alfar có một lý do hợp lý và đơn giản cho hành động của mình, chúng ta không thể hiểu hoặc nhận ra nó với tư cách là con người?”
“Nếu chúng ta không biết kẻ thù muốn gì, nó sẽ làm tăng nguy cơ kẻ thù làm chúng ta vấp ngã. Cô có thể cần phải suy nghĩ nhiều hơn về khả năng có một cái bẫy.”
Sau khi nghe điều đó, Kanzaki dựa vào bức tường hành lang và suy nghĩ một chút. Chủ cửa hàng đã có lý.
Một người như cô cố gắng đoán suy nghĩ của Alfar có thể tương tự như một người yêu thú cưng bắt chó của mình mặc quần áo.
Nhưng…
(…Có thực sự tất cả những điều này phức tạp đến vậy sao?)
Toàn bộ sức mạnh của Alfar đều nằm trong Brick Wharf.
Việc trốn khỏi cơ sở có nghĩa là cô sẽ mất tất cả sức mạnh của mình và dễ dàng bị bắt. Điều đó có nghĩa là Alfar đang mắc kẹt.
Bây giờ Kanzaki Kaori, một trong chưa đầy 20 Thánh Nhân trên thế giới, đã ở trong cơ sở, cô đã bị dồn vào chân tường.
Với tình hình đó, cuộc nổi loạn ban đầu của Alfar chống lại Slappar dường như không hợp lý. Nó chẳng làm gì ngoài việc đẩy cô vào tình thế khó khăn này.
Đó là cách nó trông có vẻ ban đầu.
Nhưng Kanzaki nghĩ về một động cơ khác, giống người hơn.
(Nếu Alfar bị đối xử một cách vô lý, cô ta có thể đã muốn thoát khỏi tình huống đó. Tuy nhiên, cô ta không thể tự mình thoát ra, vì vậy cô ta có thể đã chiếm Brick Wharf để có thể nhận được sự giúp đỡ từ một nhóm ma thuật nước ngoài. Nếu tôi chỉ suy nghĩ về điều này một cách cực kỳ nhân văn, đó là một khả năng chắc chắn, nhưng…)
Kanzaki phân vân không biết có nên đề cập đến khả năng đó với chủ cửa hàng hay không, nhưng rồi cô nhận thấy điều gì đó.
Điện thoại di động trong tay cô đã hoàn toàn im lặng.
Đó không chỉ là vấn đề với tín hiệu điện từ. Cô thực sự không sử dụng điện thoại di động để nói chuyện với những người khác. Một lá bùa hình nhãn dán dính ở mặt sau của điện thoại đã truyền giọng nói bằng các rung động nhỏ.
Phép thuật đó đã bị cắt đứt.
Và nó đã được thực hiện một cách bí mật đến nỗi Kanzaki thậm chí còn không nhận ra lúc đầu mặc dù cô là người sử dụng phép thuật.
(Đây là…!?)
Cô tập trung một chút sức mạnh vào trán và không khí xung quanh dường như đóng băng. Không, nó không chỉ có vẻ đóng băng.
Bức tường mà Kanzaki đang dựa vào chuyển sang màu trắng nhạt. Một vòng tròn có bán kính khoảng một mét đã chuyển sang màu trắng.
Cô cảm thấy lạnh. Đó thực sự là một thứ cực kỳ mịn…
(…Sương mù…?)
Ngay sau khi ý nghĩ đó nảy ra trong đầu, cô đã phủ nhận nó. Ba điều sau đây gần như tự động hiện lên trong đầu cô:
Một sinh vật ma thuật từ thần thoại Bắc Âu.
Phép thuật sử dụng văn bản khắc trên đá.
Pha lê.
Các đường phân chia thẳng.
Nhưng Kanzaki Kaori đã chậm một nhịp để đưa ra câu trả lời chính xác.
Ngay sau đó, có thứ gì đó đã được kích hoạt và cơ thể của Kanzaki đã bị một vụ nổ nuốt chửng.
Phần 6
Trong khi trốn trong bụi cây cách Brick Wharf một khoảng, chủ cửa hàng quần jean nhẹ nhàng lắc chiếc điện thoại di động của mình.
(…Nó bị ngắt rồi sao?)
Anh ta cau mày và nghĩ đến hai khả năng.
Thứ nhất là có ai đó đã phá hủy phép thuật mà Kanzaki đã xây dựng.
Thứ hai là các bức tường phòng thủ của Brick Wharf đã được củng cố làm cản trở tín hiệu từ bên trong.
Dù sao đi nữa, có điều gì đó không ổn. Chủ cửa hàng chỉ thò đầu ra khỏi bụi cây và nhìn về phía Brick Wharf. Cách đó khoảng 3000 mét.
Cô gái hướng dẫn viên sau đó dường như nhận thấy rằng chủ cửa hàng đang có hành động kỳ lạ.
“(…Chờ đã, anh đang làm gì vậy? Nếu anh nhô ra xa hơn nữa, ma thuật đánh chặn của Brick Wharf sẽ bắn vào anh đấy!)”
“(…Có vẻ như tình hình này đã trở thành một phiền phức lớn, vì vậy tôi sẽ đến Brick Wharf.)”
“(…Anh chắc chắn không thể làm vậy!! Anh không thể né nó như Kanzaki được, phải không? Anh nghĩ mình sẽ bị bắn bao nhiêu lần trước khi đi được 3000 mét—à, chờ đã! Sao anh lại vừa mới trộm báo cáo của em vậy!?)”
Chủ cửa hàng phớt lờ cô gái hướng dẫn viên đang hoảng hốt và bắt đầu lật qua vài tờ giấy da.
“(…Vậy là nó có thể khóa 50 mục tiêu cùng lúc và có thể tấn công 20 trong số đó ngay lập tức. Trong trường hợp đó, tôi có thể lừa nó bằng cách bắn ra vài linh mạch cụ mồi. Mình có bao nhiêu cái áo Man Eagle nhỉ?)”
Trong khi lẩm bẩm với chính mình, chủ cửa hàng lục lọi trong túi của mình. Anh ta rút ra một chiếc áo kỳ lạ với đá lửa phủ lớp lót và rồi nhận ra sự hiện diện của ai đó.
Slappar, ma thuật sư đã tạo ra Alfar, đang nhìn chằm chằm vào anh ta.
Người đàn ông đó có thể muốn giúp đỡ, nhưng chủ cửa hàng sẽ không chấp nhận lời đề nghị đó nếu có. Anh ta dựa vào Alfar vì anh ta không thể sử dụng ma thuật chiến đấu và rồi Alfar đã phản bội anh ta. Có thể không công bằng, nhưng chủ cửa hàng không thể xóa bỏ ấn tượng xấu của mình về người đàn ông này.
Sau đó, anh ta nghe thấy một tiếng huýt sáo.
Nó nghe giống như một cơn gió đông lạnh lẽo thổi qua một khe hở của một cánh cửa được làm sơ sài. Chủ cửa hàng nhận ra nó đến từ miệng của Slappar và…
“Kỹ thuật thở đó… tại sao anh lại tinh luyện sinh mệnh lực của mình thành ma lực…!?”
“Khi tôi nghe có một Thánh Nhân đến, tôi đã nghĩ tất cả mọi chuyện sẽ được giải quyết dễ dàng hơn nhiều.”
Chủ cửa hàng cố gắng đề cao cảnh giác, nhưng đã quá muộn.
Slappar đưa lòng bàn tay ra và một làn sương trắng kỳ lạ bao phủ đầu ngón tay của anh ta.
"Có vẻ như tình hình này đã trở thành một phiền phức thực sự, vì vậy tôi nghĩ mình sẽ đến Brick Wharf. ...Và thứ mà tôi đặt hàng từ một người bình thường không liên quan dường như cuối cùng đã đến."
Một vật thể lớn đang tiến lại gần Slappar khi anh ta mỉm cười.
Đó là một chiếc xe bồn.
Phần 7
Hành lang trong Brick Wharf bị bao phủ bởi ngọn lửa đỏ thẫm.
Ngay cả những nơi mà ngọn lửa không chạm tới trực tiếp cũng bị tấn công bởi một bức tường nhiệt dày đặc. Một cô gái tóc vàng với đôi tai dài kỳ lạ đứng bất động giữa bầu không khí đó, nơi chỉ cần hít thở cũng có thể phá hủy các cơ quan nội tạng.
Cô là Alfar.
"Ta không quan tâm ngươi đi đâu hay làm gì," cô gái nhỏ nói, phớt lờ luồng không khí nóng bỏng.
Lý do cô thậm chí không nghĩ đến khả năng bị tổn thương có lẽ là vì cô được cấu tạo khác với một sinh vật sống bình thường.
"Nhưng đó là một sai lầm khi tiếp xúc với những thứ trong nhà máy thứ hai. Sẽ tốt hơn cho ngươi nếu ngươi nhận ra rằng ta có thể cảm thấy thịnh nộ giống như con người."
Khói đen đập vào trần nhà bằng đá và từ từ lan ra.
Alfar nhìn quanh khu vực và ra một mệnh lệnh nhỏ dưới hơi thở. Tiếng của một chiếc quạt thông gió thổi đột nhiên trở nên rõ ràng và làn khói độc hại nhanh chóng bị hút đi.
"Hừm."
Để kiểm tra cơ thể, Alfar bắt đầu dập tắt ngọn lửa ma thuật mà cô đã tạo ra, nhưng những đầu ngón tay thon thả của cô đột nhiên cứng lại.
Với một tiếng gầm, biển lửa đã chiếm lĩnh khu vực bị dập tắt ngay lập tức.
Kanzaki Kaori đứng đó như trước khi cuộc tấn công bất ngờ xảy ra. Không một sợi tóc nào của cô bị cháy sém. Tuy nhiên, nhiều sợi dây thép được giăng lên xung quanh cô. Tương tự như một hình dây, các đường giao nhau của những sợi dây tạo thành một vòng tròn ma thuật ba chiều, ngăn không cho ngọn lửa và nhiệt độ xâm nhập.
"Vậy ra đó là ma thuật rune."
Alfar tỏ ra ngạc nhiên và Kanzaki chỉ về phía bức tường bên cạnh mình với những sợi dây vẫn còn giăng ra. Một số lượng lớn giọt nước đọng trên tường.
Đó là khu vực đã bị bao phủ bởi lớp sương trắng đóng băng trước đó.
“Giống như các loại tinh thể khác, tinh thể băng có rất nhiều đường phân chia thẳng. Tuyết cũng là nước kết tinh và tôi nghe nói nó có thể có rất nhiều thiết kế khác nhau do ảnh hưởng của bụi trong không khí.”
Hai người họ đối mặt với nhau ở khoảng cách khoảng 30 mét. Alfar im lặng và Kanzaki tiếp tục nói.
"Bằng cách phân tán các hạt mịn tạo nên bụi và phun nước siêu lạnh lên đó, bạn có thể tạo ra các tinh thể băng trong một thời gian ngắn theo hình dạng bạn muốn. …Rune sẽ là tương thích nhất với điều đó vì chúng có thể được cấu tạo chỉ bằng các đường thẳng. Nếu tất cả những gì bạn cần là các đường thẳng, bạn có thể tạo ra nó chỉ bằng các tinh thể băng."
Trong ma thuật rune, loại rune thay đổi loại ma thuật được bắn ra. Điều đó cũng có nghĩa là kẻ thù có thể đoán được ma thuật nào sẽ đến nếu họ có thể đọc được các rune. Bằng cách tạo ra các rune từ các tinh thể băng siêu nhỏ, không có nguy cơ chúng bị đọc bằng mắt thường mà không có một số biện pháp đặc biệt được thực hiện trước đó. Ngoài ra, phương pháp này cho phép nhiều rune được phân tán cùng một lúc, làm tăng sức mạnh của cuộc tấn công.
Phương pháp đó là một mũi tên trúng hai đích.
Kanzaki đã nhanh chóng nhận ra có điều gì đó không ổn do môi trường và mùa, nhưng phương pháp đó có thể được thiết lập như một quả mìn nếu được sử dụng ngoài trời vào mùa đông.
Nhưng…
“Sử dụng băng làm vật liệu là một con dao hai lưỡi,” Kanzaki nói với giọng sắc như băng. “Ma thuật rune mất hiệu quả một khi các rune đã bị phá hủy. Nếu chúng được khắc sâu vào gỗ hoặc đá, thì đó là một chuyện khác, nhưng băng mỏng manh và ngắn ngủi dễ dàng bị phá hủy. Ví dụ, các rune được tính toán cẩn thận của cô có thể bị tan chảy thành những giọt nước đơn thuần bằng cách áp lòng bàn tay vào chúng.”
"...Cô thực sự đã sử dụng ma sát, phải không? Tuyết và sương mù sẽ va vào một thứ gì đó, tan chảy, và sau đó kết dính lại với nhau thành một hình dạng khác. Cô đã sử dụng các sợi dây của mình để tạo ra một lượng lớn nhiệt ma sát và làm tan chảy bề mặt để các rune chính xác của tôi sẽ tái hình thành thành một thiết kế khác."
"Nó gần như là ngẫu nhiên. Nó không đủ để loại bỏ hoàn toàn ngọn lửa."
Trên một chiến trường thực sự, sự may mắn tự nó không có ý nghĩa gì. Tuy nhiên, khi được hỗ trợ bởi sức mạnh to lớn, sự may mắn có thể có hiệu quả đến mức ác mộng khi được sử dụng như cú đẩy cuối cùng.
Alfar cau mày trước sức mạnh của Kanzaki, sức mạnh đó đã được khắc sâu với nhận thức của cô về "sự may mắn" không chắc chắn của chính mình. Cô gái nhỏ sau đó cố gắng lùi lại.
Kanzaki truy đuổi cô.
Cô truy đuổi cô bằng lời nói thay vì một lưỡi kiếm đơn thuần.
“Cô có buồn bực vì tôi đã thấy những sinh vật ma thuật đó vì cô đã tạo ra chúng không?”
Alfar đứng sững lại.
Kanzaki tiếp tục nói một cách không do dự.
“Dù chúng được tạo ra một cách méo mó, cô có yêu chúng như những đứa con của riêng mình không? Hay cô cảm thấy tội lỗi vì đã tạo ra chúng chỉ để bổ sung sức mạnh của mình? Cô có thể trả lời tôi điều đó không?”
“…”
Không khí xung quanh Alfar dường như bùng cháy.
Lần này, cô không gây ra một sự thay đổi ma thuật nào. Cảm xúc của Alfar đơn giản là quá mạnh mẽ đến nỗi chúng tạo ra ảo ảnh đó.
"Tôi không tạo ra chúng," Alfar nói trong khi hầu như không cử động đôi môi của mình. "Các loài thực vật và động vật xung quanh tôi chỉ đơn giản là tự mình bị méo mó đi."
“Cái gì…?”
Kanzaki cau mày và Alfar giơ bàn tay thon thả, trắng trẻo của mình lên.
Bàn tay hoàn toàn bình thường của cô.
Tuy nhiên, nó khác với một sinh vật sống bình thường do nó được làm từ gì.
"Cách hoạt động của cơ thể của tất cả các loài thực vật và động vật trên thế giới này thay đổi để phù hợp với môi trường của chúng. Một số thay đổi để tự bảo vệ mình khỏi kẻ thù tự nhiên. Một số thay đổi để bắt mồi hiệu quả hơn. Một số thay đổi để chống lại cái nóng hoặc cái lạnh. Một số thay đổi để chống lại áp suất nước khổng lồ hoặc để thở lưu huỳnh ở nơi không có oxy. ...Có rất nhiều ví dụ khác nhau, nhưng không có loài thực vật hay động vật nào tự mình tiến hóa. Chức năng được thêm vào hoặc được tinh chỉnh dựa trên môi trường xung quanh nó."
Alfar ấn lòng bàn tay nhỏ của mình lên ngực.
"Vậy thì điều gì sẽ xảy ra nếu một 'môi trường' không tồn tại trên trái đất tiếp xúc với các loài thực vật và động vật này?"
Kanzaki nghĩ rằng hơi thở của mình sẽ ngừng lại. Cô hiểu những gì Alfar đang cố gắng nói.
"Con đường tiến hóa thay đổi rất lớn. Để đối phó với tôi, một 'môi trường' không tồn tại trên trái đất, hình dạng của các loài thực vật và động vật hoàn toàn bình thường trở nên bị biến dạng nhanh chóng. Côn trùng coi tôi như một kẻ thù tự nhiên và cố gắng tự bảo vệ và các loài thực vật xác định rằng tôi có thể mang hạt giống của chúng đi xa. Ý định và phương pháp khác nhau trong mỗi trường hợp, nhưng rõ ràng là thiết kế của các loài thực vật và động vật thay đổi chỉ vì tôi ở gần chúng."
“Vậy thì…”
Kanzaki nuốt nước bọt.
Ngay cả một chiến binh dày dạn kinh nghiệm như cô cũng có thể cảm thấy cổ họng mình khô khốc vì căng thẳng.
“Những sinh vật trong các hộp chứa bằng thủy tinh ở nơi mà cô gọi là nhà máy thứ hai là…?”
“Đó là các loài thực vật và động vật đã ở trong Brick Wharf. Một con mèo tên là Bailey, một con rắn hoang dã, và các loài côn trùng bắt đầu bị biến dạng, vì vậy tôi đã đặt chúng vào trong các hộp chứa. Tôi không biết chúng sẽ bị biến dạng đến mức nào nếu tôi không làm vậy. Dù sao đi nữa, đây là một phần bản chất của tôi. Những gì xảy ra giống như một sự thay đổi đột ngột do điều kiện khắc nghiệt hơn là những thay đổi chậm chạp thông thường của quá trình tiến hóa, vì vậy thiết kế của chúng thay đổi trong nháy mắt.” Alfar lắc đầu. “Và nó không kết thúc ở đó. Các loài thực vật và động vật thay đổi do tôi đã bắt đầu gây ra sự biến dạng cho các loài thực vật và động vật khác theo cách tương tự. Nếu điều đó lan rộng vượt qua một điểm nhất định, sẽ không ai có thể ngăn chặn nó. Tất cả các loài thực vật và động vật trên thế giới sẽ bị biến dạng một cách cưỡng bức và không có sinh vật nào giữ được hình dạng ban đầu của chúng.”
Tất cả sinh vật sống đã thay đổi qua một thời gian dài theo quá trình chọn lọc tự nhiên để đối phó với các khu vực khác nhau trên thế giới.
Sự tiến hóa ép buộc của Alfar đã phớt lờ điều đó, vì vậy nó sẽ phá hủy sự cân bằng được tối ưu hóa đã được tạo ra trong môi trường trái đất. Điều đó có nghĩa là chúng có thể bị biến thành những sinh vật mà đối với chúng, môi trường trái đất giống như một loại độc dược chết người.
"Tôi đã kiểm soát Brick Wharf để xác định xem sự tiến hóa có ổn định hay không để các sinh vật sẽ không còn thay đổi vượt qua một điểm nhất định ngay cả khi ở gần tôi trong thời gian dài. Hiện tại, kết quả duy nhất là một số sinh vật không gây ra sự tiến hóa ép buộc ở một loài thực vật hoặc động vật thứ cấp hoặc tam cấp. Tuy nhiên, những sinh vật tiện lợi đó thậm chí còn không chiếm 1% tổng số. Ở hầu hết trong số chúng, sự tiến hóa tiếp tục không ngừng."
Khi Alfar nói, cô nhìn Kanzaki với đôi mắt đầy thương hại.
“Và con người cũng không phải là ngoại lệ khi nói đến những thay đổi này.”
Phần 8
Alfar được sinh ra trong một trong những hộp chứa bằng thủy tinh hình cầu bên trong Brick Wharf.
Slappar đã tô màu bản đồ của Brick Wharf để cho thấy những khu vực nào Alfar có thể vào và những khu vực nào không. Alfar và Slappar không thể ở chung phòng và họ phải nói chuyện qua một lớp kính dày.
Đã có một lý do chính đáng cho điều đó.
Cô không đặc biệt bất mãn với sự ra đời hay môi trường sống của mình. Slappar, người tạo ra cô, đôi khi đã nói về thế giới rộng lớn bên ngoài, nhưng Alfar đã hài lòng với những gì trong tầm tay của mình.
Nhưng rồi đã có một sự thay đổi.
Nó bắt đầu với một sinh vật được biết đến là một con mèo. Đó là một sinh vật rất tò mò của một giống được biết đến là ragdoll. Nó dường như đã là một con vật cưng. Tên nó là Bailey và nó vẫn ở phía bên kia của lớp kính dày giống như Slappar để Alfar không thể chạm vào nó.
Slappar đã có một biểu cảm hiếm khi bối rối khi cô nói rằng cô muốn chạm vào con mèo. Vài ngày sau, Slappar đã cho cô một con thú nhồi bông.
Đó là một con mèo nhồi bông trông rất giống Bailey. Bộ lông dài xù của nó có chất lượng cao đến mức cô tự hỏi liệu một con mèo thật có cảm giác tương tự không. Ngoài ra, con mèo nhồi bông còn di chuyển như Bailey. Nó dường như có một khung xương chuyển động bên trong dưới lớp bông.
Nhưng nó không phải là Bailey.
Khi cô đi qua khu vực được tô màu của Brick Wharf, cô đột nhiên bắt đầu tự hỏi liệu cô có thể gặp được Bailey nếu cô rời khỏi khu vực được chỉ định đó không. Cô tự hỏi liệu cô có thể gặp được đủ loại sinh vật lớn như Bailey không.
Nếu Alfar chỉ là một linh mạch cụ đơn thuần, cô sẽ không bao giờ nghĩ đến việc rời khỏi khu vực được tô màu. Nhưng cô là một sinh vật ma thuật. Cô là một sinh vật sống.
Do đó, Alfar đã tự mình đưa ra một quyết định và đi bước đầu tiên. Tuy nhiên, cô vẫn ở trong Brick Wharf.
Cô không rời khỏi tòa nhà và đi ra thế giới rộng lớn bên ngoài. Cô chỉ đơn giản là đi đến một căn phòng khác trong cùng cơ sở.
Cô chỉ muốn gặp mèo Bailey và xem liệu nó có cảm giác dễ chịu như hoặc thậm chí dễ chịu hơn con mèo nhồi bông không.
Ấy vậy mà…
Alfar đã gặp phải một số sinh vật kỳ lạ.
Một con rết khổng lồ với những ngón tay người thay cho chân đang bò dọc theo tường.
Một khối thịt với những con mắt chi chít xung quanh như nho đang quằn quại trên mặt đất.
Một sinh vật bốn chân với một cái đầu ở phía trước, phía sau, bên trái và bên phải, với đôi chân thò ra theo những hướng nực cười, và gần như không thể tự nâng đỡ được trọng lượng của mình đã ở đó.
Cô đã đoán rằng cô sẽ tìm thấy đủ loại sinh vật bên ngoài.
Nhưng những màu sắc kỳ dị đó không phải là những gì cô mong đợi. Chúng hoàn toàn khác với mèo Bailey. Có thể không công bằng với những sinh vật được sinh ra như vậy, nhưng Alfar đã nghĩ chúng là những con quái vật.
Sợ hãi, Alfar đã bỏ chạy.
Tấm bản đồ tô màu biến mất khỏi đầu cô. Cô không biết mình có đang chạy qua nơi mình nên ở hay không.
Alfar đã được tìm thấy đang run rẩy trong một góc của một căn phòng nhỏ bởi con mèo ragdoll Bailey. Con mèo nhìn Alfar bằng đôi mắt xanh to của nó và nghiêng đầu sang một bên một chút. Nó có vẻ như đang hỏi có chuyện gì vậy.
Khi cô lần đầu tiên ngập ngừng chạm vào Bailey, nó ấm áp đến nỗi nước mắt trào ra từ mắt cô.
Nhưng…
Sự thoải mái đó không kéo dài lâu.
Trên thực tế, nó có thể đã kéo dài hàng giờ. Nhưng rồi có điều gì đó đã thay đổi.
Nhịp thở của Bailey trở nên bất thường. Độ cao của mắt trái và mắt phải của nó dao động. Khi cô nhận ra hình dạng khuôn mặt của nó bắt đầu vỡ vụn, Alfar lại một lần nữa bị nỗi sợ hãi tấn công. Nó gợi cho cô nhớ đến những sinh vật quái dị mà cô đã thấy trước đó. Cô tự hỏi liệu Bailey có phải chỉ là một trong những con quái vật đó giả dạng không.
Nhưng không phải vậy.
Ngay cả khi khuôn mặt và cơ thể của nó đang sụp đổ, Bailey vẫn tiếp tục nhìn chằm chằm vào Alfar bằng đôi mắt xanh to của nó. Con mèo dường như đang hỏi cô có chuyện gì không với cái đầu nghiêng sang một bên. Nó dường như đang đọc cảm xúc của Alfar và cố gắng an ủi cô.
Những hành động đó rõ ràng là của Bailey.
Bailey đang biến thành một thứ khác. Alfar tự hỏi tại sao. Cô đã suy nghĩ và suy nghĩ và suy nghĩ… và rồi cô đã nảy ra một khả năng.
Alfar nhớ lại rằng Slappar đã bảo cô không được rời khỏi khu vực được tô màu. Điều gì sẽ xảy ra nếu đó là bởi vì làm như vậy sẽ gây ra chuyện đó?
Chuyện này có xảy ra với mọi người vì mình không?
Ngay cả người tạo ra mình là Slappar cũng sẽ trở thành như thế này nếu không làm gì ư?
Alfar sau đó đã hét lên.
Cô ôm Bailey trong cả hai tay khi nó tiếp tục thay đổi từng giây và cô đi qua cơ sở. Cô đã muốn chạy, nhưng với sự hỗn loạn lớn trong đầu, đi bộ là tất cả những gì cô có thể làm. Alfar đã hướng đến căn phòng mà cô được sinh ra. Cô đã đặt Bailey vào trong một trong những hộp chứa bằng thủy tinh hình cầu trong căn phòng đó và cuối cùng sụp xuống sàn khi cô thấy rằng những thay đổi đã tạm thời dừng lại. Bailey đã mọc thêm hai cái đầu.
Alfar sau đó đã đọc một báo cáo được để lại trong cùng phòng.
Từ đó, cô đã biết về những đặc điểm đặc biệt của mình và Slappar đã tạo ra cô để làm gì. Cô đã chịu đủ rồi.
Cô không muốn biến thêm một sinh vật sống nào thành quái vật nữa. Đó là lý do tại sao cô đã giữ khoảng cách với tất cả các sinh vật sống.
Cô đã muốn chết, nhưng điều đó là không đủ. Alfar gây ra những thay đổi vô điều kiện cho tất cả các sinh vật sống xung quanh mình. Báo cáo nói rằng đặc điểm đó sẽ còn lại ở một mức độ nào đó ngay cả trong xác chết của cô.
Rõ ràng, Alfar đã được tái tạo ma thuật từ hóa thạch của một loại động vật nào đó. Điều đó có nghĩa là cô sẽ không hoàn toàn vô hại ngay cả khi là một xác chết bằng xương thịt. Trừ khi cô hoàn toàn được trả lại trạng thái hóa thạch, bất kỳ loài động vật nào tiếp xúc với cô cũng sẽ bị thay đổi.
Trong trường hợp đó, chỉ có một điều cô có thể làm.
May mắn thay, dường như các bức tường bên ngoài của Brick Wharf đã chặn được đặc điểm này của Alfar ở một mức độ nhất định. Đó là lý do tại sao cô trước tiên phải đưa tất cả các sinh vật sống ra xa tòa nhà. Sau đó, cô bắt đầu tìm cách để hoàn toàn trả lại xác chết của mình thành hóa thạch. Cô đã nghĩ rằng cô chỉ có thể để lại xác chết của mình và để nó phân hủy, nhưng rõ ràng việc phân hủy một cơ thể cần sự giúp đỡ của một sinh vật sống khác. Ngoài ra, xương và hóa thạch là hai thứ khác nhau. Xương của cô vẫn sẽ gây ra những thay đổi bất thường, vì vậy phương pháp đó sẽ không hiệu quả. Cô đã phải tìm một phương pháp khác.
Sự thật là, Alfar đã sợ hãi.
Cô đã sợ đến nỗi không biết phải làm gì.
Nhưng Bailey vẫn tiếp tục nhìn cô bằng đôi mắt xanh của mình từ trong hộp chứa bằng thủy tinh hình cầu. Đôi mắt của nó dường như đang hỏi cô có chuyện gì không.
Rất có thể, Bailey sẽ không bao giờ trở lại là một con mèo ragdoll bình thường nữa khi nó đã có ba cái đầu. Nó không giống như một vết thương hay một căn bệnh. Một khi một sinh vật đã tiến hóa thành một loài mới ở cấp độ di truyền, không ai có thể tiện lợi "tiêu biến" nó trở lại điểm trước đó.
Alfar đã xác định rằng cô sẽ không bao giờ mang lại số phận của Bailey cho một sinh vật sống nào khác nữa.
Phần 9
Kanzaki nhớ lại con mèo có thêm đầu mà cô đã thấy trong một trong những hộp chứa bằng thủy tinh hình cầu và gần như rùng mình. Vấn đề không phải là Alfar có thiện ý hay không.
Sự nguy hiểm đang tiến lại gần Kanzaki đã vượt qua mức độ mà điều đó có thể áp dụng được. Không suy nghĩ, Kanzaki lùi lại một bước khi Alfar nhìn cô với đôi mắt bình tĩnh.
“Tôi tin rằng phải mất ba hoặc bốn giờ trước khi mèo Bailey bắt đầu thay đổi. Tôi sẽ không ngăn cô nếu cô bỏ chạy, nhưng nếu cô không muốn bị đưa vào một trong những chiếc hộp đó, cô nên rời đi sớm.”
Mục tiêu của Alfar bây giờ đã rõ ràng.
Cô chỉ đơn giản là không muốn các loài thực vật và động vật xung quanh mình bị biến dạng.
Vì lý do đó, cô đã đuổi chủ nhân của mình là Slappar ra ngoài và sau đó không tự mình rời khỏi Brick Wharf.
Nhưng…
“Sự tiến hóa thông thường là một quá trình rất dài, mất hàng chục nghìn năm,” Kanzaki nói khi cô lùi lại xa hơn. “Ngay cả khi bạn cung cấp một ‘môi trường’ đặc biệt, tôi không nghĩ rằng ngoại hình và chức năng của một sinh vật sống lại có thể thay đổi nhiều đến vậy chỉ trong nửa ngày.”
"Chà..."
Alfar ngập ngừng.
Tuy nhiên, câu trả lời đến từ một nơi khác mà Kanzaki không cần phải ép hỏi sinh vật ma thuật đó.
"Chẳng phải điều đó rõ ràng sao? Đó là vì cô ta được tạo ra như vậy ngay từ đầu."
Một màn sương trắng lan ra xung quanh.
Nó bao phủ một phạm vi rộng hơn nhiều so với màn sương mà Alfar đã tạo ra. Và một lượng lớn axit mạnh mẽ lao về phía Kanzaki.
Lượng chất lỏng lớn bỏ qua hành lang thẳng và đi thẳng qua bức tường sang một bên, dường như làm tan chảy nó. Lượng đó đủ để Kanzaki bị chết đuối… hoặc thậm chí bị nghiền nát bởi nó ngay cả khi đó chỉ là nước.
Nhưng…
Với một tiếng nổ, hàng tấn axit theo đúng nghĩa đen đã tự tách ra trước khi đâm vào Kanzaki.
“Oa ha. Chà. Phương pháp khác với cách Mô-sê rẽ biển, nhưng cô chắc hẳn đã kịp đọc được rune của tôi. Uruz ban đầu là những mảnh vụn còn sót lại sau khi luyện sắt. Tôi sau đó đã thêm ý nghĩa của một loại axit mạnh vào khái niệm làm tan chảy sắt, nhưng có lẽ cô đã sử dụng những sợi dây thép đó hoặc thứ gì đó để dẫn dắt nó.”
Nghe thấy giọng nói đó, Kanzaki nhanh chóng di chuyển ra xa bức tường bị tan chảy.
Ai đó bước vào qua bức tường mà anh ta đã làm tan chảy. Anh ta hẳn đã có một loại bảo vệ nào đó chống lại nó vì anh ta đã phớt lờ những vũng axit trên sàn xung quanh bức tường bị tan chảy. Kanzaki có thể nghe thấy tiếng bước chân ướt át của anh ta.
Biểu cảm của Alfar thay đổi. Tuy nhiên, điều đó không quá ngạc nhiên. Kẻ xâm nhập chính là người tạo ra cô, Slappar.
“…”
Kanzaki lại nhìn về phía Slappar.
Anh ta đáng lẽ phải ở cùng chủ cửa hàng quần jean và cô gái hướng dẫn viên. Nếu anh ta có bất kỳ hành động đáng ngờ nào một mình, hai người kia ít nhất cũng đã cố gắng ngăn cản anh ta, nhưng…
Slappar hẳn đã cảm nhận được điều gì đó từ sự im lặng của Kanzaki vì anh ta khẽ lắc ngón trỏ.
“Ta không giết họ đâu.”
“…”
Mắt của Kanzaki hẹp lại một chút. Lời nói của ma thuật sư tiếp tục.
“Nhưng đó không phải là vì ta thương xót đâu. Có vẻ như gã đó có óc phán đoán tốt. Ta đã tấn công ở cự ly gần, nhưng không thể gây ra một vết thương chí mạng. Thành thật mà nói, ta khá ngạc nhiên đấy.”
Bề ngoài, đó là những lời khen ngợi, nhưng có sự chế nhạo rõ ràng trong giọng điệu của anh ta.
Kanzaki từ từ mấp máy môi và hỏi một câu.
"Tại sao anh lại cố gắng đến mức này để đến đây?"
“Biết sao không, tôi đã định cản đường các vị vào một lúc nào đó, nhưng thời điểm không bao giờ thực sự thích hợp. Nhưng ít nhất các vị đã tuân theo chỉ thị của tôi và không giết Alfar. Không rõ liệu có thể tạo ra một cô ta khác với hiệu ứng tương tự hay không ngay cả khi tuân theo các kế hoạch chính xác như trước. Về cơ bản, tôi không thể chỉ làm một cái mới nếu tôi mất cô ta.”
Người chủ ban đầu của Brick Wharf quen thuộc nơi đó hơn nhiều so với Alfar.
“Ngay cả khi có một hệ sinh thái ‘rừng sâu’ bất thường nơi một Alfar tự nhiên sẽ sống, nó cũng sẽ không có khả năng đặc biệt gây ra sự tiến hóa cưỡng bức cho các loài động vật khác chỉ trong vài giờ. Nếu có, tất cả các sinh vật trên trái đất đã bị thay đổi. Sự khác biệt lớn đó so với các sinh vật sống khác chỉ thể hiện ra là kết quả của thiết kế của tôi. Tuy nhiên, tôi không biết chính xác tôi đã làm gì để nó thể hiện ra. Bạn phải dựa vào may mắn một chút khi cố gắng tạo ra một sinh vật sống tiện lợi như vậy.”
Trước đây, Slappar đã cảnh báo rằng Alfar có thể liên kết với hệ thống đánh chặn của Brick Wharf để cái chết của cô ta sẽ phá hủy hệ thống. Tuy nhiên, đó có thể chỉ là một cú lừa.
Một cú lừa để ngăn Alfar bị một Thánh Nhân phá hủy.
“Anh nói rằng anh không thể sử dụng ma thuật quá phức tạp…”
"Đúng vậy, đó là lý do tại sao tôi đã làm cho cái này đơn giản. Tôi chỉ sử dụng một loại rune. Tôi chỉ tạo ra rất nhiều trong số chúng bằng nước siêu lạnh và các hạt mịn, sau đó bù đắp cho sự thua kém của ma thuật của tôi bằng số lượng áp đảo. Chúng có thể không có nhiều tác dụng, nhưng ma thuật sư nào khác lại sử dụng hơn 10.000 rune cùng một lúc? Bình thường, bạn sẽ xây một ngôi đền thay vì lãng phí nhiều như vậy."
Alfar dường như đang quan sát Slappar một cách cẩn thận, nhưng ma thuật sư thậm chí không quay lại phía cô. Anh ta rất có thể hiểu được sự khác biệt trong khả năng của họ. Anh ta sau đó lại bắt đầu nói một cách đùa cợt.
“Sẽ đơn giản thôi nếu chỉ giết cô ta để ngăn cô ta lại, nhưng cô ta đơn giản là quá quý giá. Như tôi đã nói, tôi sẽ không nhất thiết có được cùng một thứ nếu tôi làm một cái khác theo cùng một kế hoạch. Trong khi đó, cô ta đã làm xáo trộn ma thuật đánh chặn của Brick Wharf, vì vậy tôi không có lựa chọn nào khác ngoài việc báo cáo nó cho Necessarius. Vì vậy tôi có thể lan truyền thông tin sai lệch cùng một lúc, tôi đã ‘trốn thoát’ khỏi Brick Wharf và gặp các vị.”
“…”
Kanzaki trừng mắt nhìn Slappar.
Điều đó có nghĩa là mục tiêu của anh ta khi tạo ra Alfar không chỉ đơn giản là một thứ giúp anh ta tính toán ma thuật.
"Tôi không có bất kỳ khát vọng lớn lao nào. Tôi không có ý định làm biến dạng tất cả các sinh vật sống trên thế giới và tôi không có ý định chiếm lĩnh thế giới bằng một đội quân chimera chiến đấu. Những điều đó chỉ nghe có vẻ phiền phức. Mục tiêu của tôi khá đơn giản," ma thuật sư nói với vẻ chán nản. "Tôi muốn tiến hóa."
Lời nói của anh ta sẽ nghe có vẻ mơ hồ nếu Alfar không có ở đó.
“Như tôi đã nói với cô trước đây, tôi không thể xây dựng ma thuật với độ phức tạp trên một mức độ nhất định. Bất kể sử dụng phương pháp nào hay bỏ ra bao nhiêu công sức để phát triển một phương pháp chữa trị, không thể làm gì được về điều đó. Đó là lý do tại sao tôi bắt đầu làm việc trên Alfar. Nếu cơ sở của tôi với tư cách là một sinh vật sống được thay đổi, tôi có thể khắc phục được điểm yếu của mình.”
“...Ngay cả khi anh mất đi nhân tính của mình và phá hủy sự cân bằng của các sinh vật sống như là một kết quả?”
“Tất nhiên.”
“Mặc dù điều này không chỉ ảnh hưởng đến hiện tại mà còn ảnh hưởng đến hệ sinh thái trong hàng trăm nếu không muốn nói là hàng nghìn năm tới?”
“Tại sao lại phải nghĩ về điều đó?”
Nghe thấy câu trả lời đó, Kanzaki tự nhiên với lấy cán kiếm của mình. Ở khoảng cách đó, cô chỉ cần một khoảnh khắc.
Những vũng axit trên sàn xung quanh anh ta là vấn đề chính, nhưng với tư cách là một Thánh Nhân, cô có thể nhảy khoảng 20 mét nếu cô muốn. Hoàn toàn có khả năng cô tấn công anh ta trong khi thực tế đang bay.
"Tuyệt vời."
Tuy nhiên, biểu cảm của Slappar không thay đổi.
Và anh ta rất có thể đã biết rõ một Thánh Nhân là gì.
“Nhưng tôi nên cảnh báo cô rằng điều đó vô ích. Cô có thực sự nghĩ rằng tôi sẽ tấn công mà không chuẩn bị gì không?” Khi anh ta nói, ma thuật sư chỉ về phía bức tường bị tan chảy.
Kanzaki không thể nhìn thấy từ vị trí của cô.
Với một cử động của đầu ngón tay, cô sử dụng các sợi dây của mình để cắt một lỗ hình chữ nhật trên bức tường hành lang và cuối cùng nhận ra Slappar đang nói về điều gì.
Một làn sương trắng đang lan ra khắp khu vực.
Như thể tuyết đã rơi và tích tụ trong khuôn viên của Brick Wharf, mặt đất, các bức tường của tòa nhà và các trần nhà đã thay đổi màu sắc một chút. Rất có thể, tất cả chúng đều chứa các rune siêu nhỏ được tạo ra nhân tạo. Số lượng của chúng hẳn là hàng triệu, hàng tỷ… không, có lẽ là hàng nghìn tỷ. Cô thậm chí không thể tưởng tượng được có bao nhiêu rune ở đó.
"Tôi đã phải gọi một chiếc xe bồn chở ôxy lỏng để chuẩn bị đủ nước siêu lạnh. Ngay cả khi đó, cũng tốn rất nhiều công sức để phân tán nó khắp một cơ sở lớn như vậy."
Mỗi cái riêng lẻ đều cực kỳ yếu và không có sức mạnh nào hơn một cú đẩy ngón tay.
Nhưng khi chúng lên đến hàng ngàn, hàng triệu, hàng tỷ hoặc hàng nghìn tỷ, chúng có thể chứa đựng một sức mạnh to lớn. Ngay cả một Thánh Nhân như Kanzaki có sức mạnh áp đảo một mình cũng có thể dễ dàng bị bào mòn bởi những con số lớn như vậy.
Cô cảm nhận được sự nguy hiểm trong tình huống trước mắt và đồng thời có suy nghĩ sau.
(Anh ta có thể tạo ra nhiều sức mạnh như vậy ngay cả với việc không thể xây dựng ma thuật phức tạp. Một ma thuật sư mạnh mẽ đến mức nào nếu anh ta thực sự cố gắng sử dụng Alfar để khắc phục điểm yếu đó?)
Sau khi đi xa đến vậy vì mục tiêu của mình, dường như không có khả năng Slappar sẽ dừng lại sau khi đạt được mục tiêu đầu tiên là tiến hóa. Một khi anh ta hoàn thành một mục tiêu, anh ta sẽ chuyển sang mục tiêu tiếp theo. Một khi anh ta hoàn thành mục tiêu tiếp theo đó, anh ta sẽ chuyển sang mục tiêu khác nữa. Nếu những thiệt hại sẽ mở rộng dường như vô tận trong quá trình này, Kanzaki thực sự phải ngăn chặn ma thuật sư đó.
Kanzaki liếc nhìn về phía Alfar.
Sinh vật ma thuật đó đã từng nổi loạn chống lại người tạo ra nó để bảo vệ ông ta. Cô đã hành động để bảo vệ Slappar. Nếu ma thuật sư đó ra lệnh cho cô, rất có khả năng cô cũng sẽ trở thành kẻ thù, nhưng…
“Thánh Nhân, trong khi ta rảnh rỗi, hãy để ta nói một điều,” Alfar nói trong khi nhìn thẳng vào mắt Kanzaki. “Cách để ngăn chặn ông ta rất đơn giản: giết.”
Miệng của ma thuật sư tự động nở một nụ cười khi nghe thấy giọng nói đẹp đẽ của cô gái. Có thể là vì những lời nói đó đến từ sinh vật ma thuật mà anh ta đã dày công tạo ra.
Ma thuật sư đó chỉ sử dụng Alfar như một công cụ.
Tuy nhiên, Alfar có thể đã muốn chỉ được sử dụng như một công cụ.
Kanzaki không nói gì.
Trong khi không nói gì, cô nắm chặt thanh kiếm của mình.
Tuy nhiên, cơ thể của Slappar thả lỏng. Tất nhiên, anh ta vẫn còn cảnh giác, nhưng anh ta tự tin rằng mình sẽ không dễ dàng bị đánh bại. Anh ta cảm thấy mình có thể phản công bất kỳ cuộc tấn công nào và sau đó hạ gục Kanzaki.
Và…
Âm thanh trầm đục của thứ gì đó bị chém nổ ra trong Brick Wharf.
Phần 10
Khoảng cách 20 mét nằm giữa Kanzaki Kaori và Slappar. Tuy nhiên, điều đó không quan trọng.
Thay vì vung kiếm, cô điều khiển các sợi dây trong tay để che giấu những gì cô đang làm. Bảy sợi dây mỏng và sắc bén gần như vô hình theo những cử động của đầu ngón tay của Kanzaki và tấn công chính xác mục tiêu của cô.
Một vết xước nhẹ chạy dọc theo má của Slappar.
Một vài giọt máu nhỏ ra, nhưng biểu cảm của anh ta không thay đổi. Tuy nhiên, mục tiêu của Kanzaki không phải là Slappar.
Đó là cô gái Alfar đứng sau anh ta.
“…”
Cô gái Alfar nhìn xuống cơ thể mình. Một vết thương lớn chạy chéo dọc theo thân trên của cô. Một khoảnh khắc sau, một lượng máu lớn phun ra và cô mềm nhũn ngã xuống đất.
"Cô ấy đã nói với tôi," Kanzaki nói với một biểu cảm bình tĩnh và một giọng nói lạnh lùng, "rằng tất cả những gì tôi phải làm để ngăn cản anh là giết."
Đối với ma thuật sư không thể xây dựng ma thuật vượt quá một mức độ phức tạp nhất định, việc được Alfar "cố ý tiến hóa" là hy vọng cuối cùng của anh ta. Và do sự tinh tế của kế hoạch, anh ta không nhất thiết có thể tạo ra một Alfar khác với các hiệu ứng tương tự ngay cả khi tuân theo các kế hoạch mà anh ta đã sử dụng trước đây.
Cách hiệu quả nhất để phá hủy kế hoạch kiên trì của ma thuật sư đó là gì? Câu trả lời rất đơn giản.
Chỉ cần cướp đi Alfar không thể thay thế trước mắt anh ta.
“…Ah…”
Slappar xoay người, kiểm tra thảm họa đã xảy ra với Alfar, và cứng đờ người. Đột nhiên, một tiếng động khó chịu phát ra từ dưới chân Slappar.
Anh ta đã ngăn chặn những vũng axit ảnh hưởng đến mình bằng một cách nào đó, nhưng phép thuật dường như đã biến mất. Thứ gì đó giống như khói bắt đầu bốc lên từ lòng bàn chân của anh ta.
Ma thuật sư không có dấu hiệu quan tâm.
Anh ta có một vài lựa chọn khác nhau tại thời điểm đó.
Một trong những lựa chọn đó hẳn là sử dụng một cái bẫy đã được sắp đặt sẵn để đầu hàng cơn giận của mình và giết Kanzaki. Tuy nhiên, anh ta đã không làm vậy.
Không có ích gì khi làm vậy.
Rốt cuộc, lý do đằng sau tất cả những gì ma thuật sư đã làm đều xoay quanh hy vọng cuối cùng của anh ta là Alfar. Anh ta đã không thể ngăn chặn cái chết của cô ta và anh ta có lẽ sẽ không thể thực hiện những điều chỉnh tiến hóa tinh vi mà anh ta muốn chỉ với xác chết của cô ta.
Giờ đây, khi đã mất đi hy vọng cuối cùng một cách dễ dàng, chàng trai trẻ đó quỳ gối xuống. Đầu gối của anh ta tiếp đất trực tiếp lên axit. Quần áo và da của anh ta bắt đầu cháy, nhưng biểu cảm của anh ta không thay đổi. Trên thực tế, các cơ trên mặt anh ta không hề di chuyển.
"!!"
Kanzaki chắc chắn không thể xem điều đó bởi vì cô đã tiếp cận ma thuật sư với tốc độ cao. Các vũng axit không lan đều. Cô chỉ bước lên những khu vực nhỏ không có axit, túm lấy cổ áo của ma thuật sư, và ném anh ta mạnh hết mức có thể. Thân hình đó bay hơn 10 mét như thể nó là một con búp bê nhỏ.
"Làm ơn đừng chết dễ dàng như vậy," Kanzaki nói với vẻ khó chịu. "Chúng tôi sẽ là người quyết định hình phạt của anh."
Ma thuật sư nằm trên mặt đất không có phản ứng.
Slappar đã mất tất cả mục đích sống và anh ta liên tục lẩm bẩm những lời không có ý nghĩa gì đối với bất kỳ ai ngoài chính anh ta.
Phần 11
"Chà?" chủ cửa hàng quần jean hỏi với vẻ chán nản.
Anh ta đang nắm chặt vô lăng của một chiếc xe thân thiện với môi trường trông giống như một chiếc xe cổ nhưng thực ra là một chiếc xe điện. Công việc của họ ở Scotland đã kết thúc, vì vậy họ đang trên đường trở về London.
Chủ cửa hàng có một vết bầm trên má.
"Tôi hài lòng với việc điều hành một cửa hàng quần jean nhỏ ở một góc của London và kiếm đủ tiền để trang trải cuộc sống hàng ngày của mình. Tôi thề. Vậy tại sao mọi chuyện lại thành ra thế này!? Tên ma thuật sư khốn kiếp đó đã cố giết tôi!! Hắn ta là thành viên của Necessarius, phải không? Tôi có quyền là một trong những người bình thường mà các người nên bảo vệ để oán giận các người về điều đó, phải không!?"
“Nếu anh có thể la hét nhiều như vậy sau khi nhận một đòn tấn công nghiêm trọng từ một ma thuật sư chuyên nghiệp, thì dường như không có vấn đề gì. Và chúng ta có thực sự có thể gọi anh là một người bình thường sau khi anh đã có đủ sự tự chủ để bảo vệ cô gái hướng dẫn viên không?”
"Ồ, thôi nào. Đây là lời cảm ơn tôi nhận được vì thỉnh thoảng cảm thấy một chút lòng vị tha sao!?"
Chủ cửa hàng tiếp tục la hét, nhưng Kanzaki và cô gái hướng dẫn viên không đưa ra một câu trả lời đúng đắn cho anh ta.
Với những giọt nước mắt trào ra trong mắt, chủ cửa hàng liếc nhìn vào hàng ghế sau qua gương chiếu hậu và hỏi họ một câu.
"...Nhân tiện, các cô định làm gì với Alfar?"
"Tôi đã cố gắng chuẩn bị máu giả để lừa người tạo ra cô ấy, vì vậy sẽ là vô trách nhiệm nếu chỉ bỏ mặc cô ấy," Kanzaki trả lời một cách trôi chảy.
Có một vài phong cách ma thuật rune khác nhau, nhưng hầu hết thời gian, nó được thực hiện với quy trình quyết định nơi khắc mỗi rune, thực sự khắc các rune, và kích hoạt phép thuật bằng cách đổ máu hoặc một loại thuốc nhuộm khác lên các rune.
Kanzaki đã đi theo phương pháp nhuộm rune đã được khắc bằng máu.
Cô đã sử dụng các sợi dây của mình để khắc những dấu vết cực kỳ nông trên cơ thể Alfar và tạo ra một thủ thuật ma thuật để làm cho nó có vẻ như máu đang phun ra.
Cô gái hướng dẫn viên tỏ ra ấn tượng.
"Vâng, nếu bạn thấy ai đó bị chém thẳng từ vai xuống hông, phun ra một chất lỏng màu đỏ khắp nơi, và sau đó ngã gục, bạn sẽ nghĩ cô ấy đã chết, phải không? Nhưng theo những gì em nghe được, hai người đã ở một khoảng cách khá xa."
"Trong chiến tranh hiện đại, các phương pháp sử dụng rune đã được đơn giản hóa để có thể thực hiện nhanh chóng. Tôi biết một ma thuật sư sản xuất hàng loạt rune bằng máy photocopy. Ở thời cổ đại, phương pháp của tôi có thể đã bị nghi ngờ là một trò lừa bịp ngay từ khoảnh khắc máu hoặc một loại thuốc nhuộm nào đó bay ra từ các rãnh mà tôi đã khắc."
Cô đã đối đầu với một ma thuật sư đã sắp xếp kỹ lưỡng một phương pháp sử dụng ma thuật rune bằng cách xây dựng các rune bằng nước siêu lạnh và các tinh thể băng. Có khả năng rằng anh ta đã quên một sự thật cơ bản như vậy bởi vì anh ta đã quá quen với việc sử dụng ma thuật rune.
Tuy nhiên, ngay cả sau khi nghe kết quả, chủ cửa hàng vẫn tỏ ra hơi không vui.
"Và cô lấy thuốc nhuộm này ở đâu ra?"
“Chà…”
“Đó là máu của chính cô, phải không? Cô đã sử dụng nó gần đến mức nguy hiểm đến tính mạng, phải không? Chúng ta sẽ đến bệnh viện sau. Cô có thể nhận truyền máu bình thường mặc dù là một Thánh Nhân, phải không?”
Một số Thánh Nhân được sinh ra với những đặc tính chữa lành đặc biệt trong máu của họ, vì vậy họ không thể nhận truyền máu. Tuy nhiên, Kanzaki không phải là loại Thánh Nhân đó.
Kanzaki và những người khác đã tranh cãi về điều đó, nhưng cuộc trò chuyện của họ đột nhiên dừng lại.
Alfar đã tỉnh dậy ở ghế sau.
Lúc đầu, cô tỏ ra không thoải mái vì không biết mình đang ở đâu, nhưng rồi cô tỏ ra khó chịu khi nhận ra mình đang mặc một chiếc quần jean dày không hề hợp với mình chút nào.
Kanzaki nói một cách trôi chảy: "Đó là một loại linh mạch cụ. Tôi chắc rằng không cần phải giải thích nó có tác dụng gì và nó đang niêm phong cái gì."
"Tuy nhiên, nó chỉ là tạm thời thôi. Thực ra, đó thậm chí không phải là cách sử dụng đúng của nó. Tôi đã phải thực hiện một vài cải tiến và khâu lại nó như thế này, nhưng điều này ở một cấp độ mà chỉ các phương pháp may vá đơn thuần sẽ không đủ."
Có lẽ để phù hợp với tính cách của Alfar, các nút kim loại và các chi tiết cài đã được loại bỏ và thay thế bằng những cái mới trông được làm bằng gỗ.
Chiếc xe là kim loại, nhưng cô không tỏ ra có nhiều sự từ chối với môi trường xung quanh mình. Chiếc quần jean có thể đã kìm hãm phản ứng với kim loại cũng như cung cấp một sự kháng cự với "sự tiến hóa" của cô.
Cô biết điều đó là vô ích, nhưng cô cố gắng tạo ra khoảng cách với môi trường xung quanh mình càng nhiều càng tốt trong chiếc xe nhỏ trước khi thận trọng hỏi một câu.
"...Tôi đã bảo cô giết tôi lúc đó. Ý của tôi đã không được truyền đạt rõ ràng à?"
“Hm. Chà, nếu đó là ý của cô, thì tôi hẳn đã phạm sai lầm,” Kanzaki đáp lại, có vẻ không đặc biệt quan tâm.
Vì anh biết rằng cô đã sử dụng máu của chính mình gần đến mức nguy hiểm, chủ cửa hàng gần như tặc lưỡi, nhưng anh đã kìm nén sự thôi thúc đó bằng sức mạnh của lý trí.
"...Chuyện gì sẽ xảy ra với tôi bây giờ?"
"Necessarius có một cơ sở nghiên cứu tại một trong những tàn tích lâu đài ở Lake District. Có hồ sơ về các sinh vật ma thuật được tạo ra cho đến đầu thế kỷ 20, vì vậy họ sẽ có thể cô lập cô và chăm sóc cô đúng cách. Chúng tôi sẽ ngăn cô gây ra những ảnh hưởng nghiêm trọng đến hệ sinh thái mà cô lo sợ. Một đội khác sẽ sớm thu thập các động vật khác trong Brick Wharf."
"Một cơ sở nghiên cứu...Vậy là họ sẽ mong đợi điều gì đó từ tôi."
“Chính thức thì, vâng.”
“?”
Alfar tỏ ra bối rối và Kanzaki nhún vai trước khi đáp lời.
“Nếu chúng tôi không gọi nó như vậy, chúng tôi không thể sử dụng các cơ sở của quốc gia. Và chúng tôi có thể cần những cơ sở đó để phát triển một linh mạch cụ có thể kìm hãm hoàn toàn sự tiến hóa đó của cô.”


0 Bình luận