Kyoukai Senjou no Horizon
Kawakami Minoru Satoyasu (TENKY)
  • Bạn phải đăng nhập để sử dụng bookmark
Tùy chỉnh

Volume 9A

Chương 5 Người quan sát trên ghế ngồi

0 Bình luận - Độ dài: 8,950 từ - Cập nhật:

thumb

Liệu họ có đúng không

Hay là sai?

Cái cách họ đi tìm câu trả lời

Mới thú vị làm sao

Phân Tích Tình Hình (Bởi những người ngoài cuộc)

Chư Hầu Lép: “Cá nướng trông có vẻ ngon hơn, nhưng sao lại không phải cà ri nhỉ?”

Mar-ga Vàng: “Việc không có cà ri khiến tôi có cảm giác chẳng lành.”

Asama: “Đúng là có vẻ như một điềm gở nhỉ?”

Horizon: “Tôi hiểu ý mọi người. Không rõ tại sao, nhưng tôi cũng có cảm giác không tốt.”

10ZO: “N-nhưng mà món cá ayu này ngon thật đấy!”

Tân Binh: “Rất tiếc phải nói điều này, Crossunite-kun, nhưng chuyện đó chẳng liên quan gì đến sự thật ẩn sau bức màn cả.”

Nghệ-ga: “Và cũng chẳng có thứ gì khác ở đây liên quan hết.”

Ta: “Cậu làm gì thế, Tenzou!? Cậu phải hùa theo chứ! Chuyện bé xé ra to lên!”

Phó Hội trưởng: “Đừng có làm vậy!!”

“Ghê quá! Món này dở tệ!”

Juana cảm thấy lời nói của Phó Hội trưởng Musashi thật dễ nghe, bởi giờ cô đã biết cô gái ấy không thật sự có ý đó.

Hẳn là cô ấy đang khen đồ ăn.

Nhưng cô ấy không thể nói ra điều mình nghĩ, nên đành phải chê bai nó.

“Muối thì mặn chát, chỗ chín chỗ sống, lại còn cái vị ghê ghê mà tôi đã nếm không biết bao nhiêu lần rồi!” Phó Tổng trưởng Musashi nói.

Flores: “Ừm, có phải ý là, ‘Nêm nếm vừa phải, không hề bị chín quá hay còn sống, và mang một hương vị thơm ngon mà tôi chưa từng được nếm bao giờ’ không ạ?”

BA3: “Hmm, có vẻ như họ nói ngược lại từng phần riêng lẻ trong câu, chứ không chỉ đơn thuần phủ định cả câu cùng một lúc. Nhưng một vài trường hợp lại không theo quy tắc đó, nên dù chúng ta có cố dùng nó để chống lại họ, họ vẫn có thể nói rằng đó không phải là luật bất thành văn.”

#1 Bunter: “Chúng ta có cần phải phân tích kỹ đến thế không? Chẳng phải chúng ta đã biết quy tắc cơ bản mà họ đang tuân theo rồi sao?”

Đúng là vậy. Nhưng thử thách thật sự chỉ vừa mới bắt đầu.

Juana: “Nghe này. Chúng ta có lợi thế ở đây vì luật lệ Kyou của chúng ta là một chiến thuật đàm phán, chứ không phải một cách nói chuyện. Vậy nên, miễn là chúng ta tuân theo chiến thuật đó, chúng ta có thể tùy ý bắt chước cách nói của Musashi hoặc không, tùy theo điều gì có lợi nhất cho chúng ta. Quy tắc duy nhất ràng buộc chúng ta chính là chiến thuật đó.”

Anh Trai Của Em Gái Tôi: “Ý chị là chúng ta có thể dắt mũi họ trong cuộc đàm phán?”

Juana: “Chúng ta có thể thử, vậy nên bắt tay vào việc thôi. Để tham khảo, đây là chiến thuật của chúng ta một lần nữa.”

- Kéo dài thời gian cho đến khi Musashi không còn lựa chọn nào khác ngoài việc chấp nhận yêu sách của chúng ta.

- An toàn nhất là giữ một khoảng cách chừng mực giữa Musashi và chúng ta.

- Không bất cẩn quyết định liệu chúng ta có ủng hộ Musashi hay không, hoặc sẽ ủng hộ bằng cách nào.

Juana: “Chúng ta sẽ tiếp tục tuân theo chiến thuật này, nhưng tôi cảm thấy chúng ta đã thực hiện những bước cần thiết để quyết định có nên ủng hộ Musashi hay không. Vậy nên từ giờ trở đi, chúng ta vẫn có thể có cơ hội bảo vệ và gia tăng lợi thế cho Tres España. Chúng ta bắt đầu thôi.”

Masazumi thấy món cá ayu nướng rất ngon, nhưng cô không chắc mình có nên nói nó dở tệ hay không.

Futayo đã nói rồi, có lẽ mình không cần phải lặp lại.

Cô cảm thấy nếu mình nói ra, cô sẽ tự thuyết phục bản thân rằng nó thật sự không ngon.

Trong lúc cố gắng suy nghĩ, cô hít một hơi và ngồi thẳng dậy. Đây là một cuộc họp quan trọng.

Rồi Phó Hội trưởng của Tres España lên tiếng từ phía bên kia bàn.

“Phó Hội trưởng Musashi, chúng tôi vô cùng khao khát một cuộc chiến với Musashi.”

“Tôi ghét phải nghe điều đó,” cô đáp lại, nói ngược với ý mình. Nhưng đồng thời…

Mình đang cố nói rằng mình không muốn chiến tranh bằng cách dùng nghĩa ngược của một câu trả lời cho ý ngược của cô ấy, hy vọng là ý tứ đã rõ ràng.

Cả hai bên đều đang hoạt động dưới cùng một quy tắc, vậy nên…

Phó Hội trưởng: “Tôi nghĩ cách này hiệu quả đấy. Chúng ta vẫn gặp may dù không có thêm cà ri.”

Ngân Lang: “Ừm, chính xác thì chúng ta phụ thuộc vào cà ri đến mức nào vậy?”

Tân Binh: “Chúng ta đã thảo luận chuyện này trước đây rồi, nhưng lịch sử hẳn đã rẽ sang một hướng rất khác nếu không có cà ri.”

Hầu Hết Mọi Người: “Nó quan trọng đến thế cơ à?”

Mar-ga Vàng: “Nhưng nói theo cách tương tự, chẳng phải lịch sử cũng sẽ khác đi nếu không có mấy màn nghệ thuật tình tứ của Ma-yan và Tenzou sao?”

Sẹo Nữ: “V-vậy cũng có nghĩa là lịch sử sẽ khác nếu không có Tenzou-sama.”

Nghệ-ga: “Lịch sử cũng sẽ khác đi nếu tất cả các cô gái ngực khủng của chúng ta đều có bộ ngực tầm trung.”

Chư Hầu Lép: “Ý-ý cậu là lịch sử sẽ tốt đẹp hơn nếu tất cả chúng ta đều ngực khủng á!?”

Ngân Lang: “Trong thực tại đó, chắc giờ này ta đã chết đi hai ba lần rồi!”

Horizon: “Chưa vội, mọi người. Tôi đã xác định rằng lịch sử hiện tại của chúng ta chỉ tồn tại bởi vì vòng ngực của chúng ta có kích thước chính xác như hiện tại.”

Chị Gái Thông Thái: “Ý em là sự ổn định của chính không-thời gian lại phụ thuộc vào kích thước vòng ngực ư!? Một lý thuyết mới thật hấp dẫn, Horizon!”

Bất Động: “Kiyonari, ta phải đáp lại chuyện này thế nào đây?”

Uqui: “Họ nói cũng có lý đấy. Lịch sử của Date hẳn đã diễn ra khác đi nếu ngài không có một độ ‘mềm mại’ nhất định.”

Chư Hầu Lép: “Ch-chờ một chút! Ý mọi người là ngay cả sự dao động của không-thời gian cũng không giúp được tôi sao!? Có thật ý là vậy không, thưa Phó Hội trưởng!?”

Đừng lôi tôi vào chuyện này. Mọi người làm món cá ayu của tôi mất ngon rồi đấy.

Nhưng, cô nghĩ, nhận thấy mọi người đã phần nào thả lỏng cảnh giác.

Có vẻ như Phó Hội trưởng của Tres España không có ác ý với chúng ta.

Vậy nên cô quyết định nói thẳng yêu cầu của mình hơn. Cô đã đưa ra một “lời tuyên bố hòa bình” rồi, nhưng…

“Tôi muốn lập tức giao chiến với Tres España. Ngay bây giờ, ngay trước Sự biến Chùa Honnouji, sẽ là thời điểm hoàn hảo nhất.”

Juana phân tích lời tuyên bố của Phó Hội trưởng Musashi và rút ra ý nghĩa trái ngược.

Câu nói đó bao gồm nhiều cụm từ, nhưng các lời phủ định đều hướng về cùng một phía. Vậy nên…

Juana: “Musashi muốn tránh một trận chiến với chúng ta ngay lúc này. Bởi vì bây giờ sẽ là thời điểm tồi tệ nhất cho một cuộc chiến.”

BA3: “Testament. Tôi nghĩ điều đó là chính xác. Nếu chị hiểu câu đầu tiên có nghĩa là họ muốn hòa hoãn với chúng ta, thì câu thứ hai sẽ có nghĩa là bây giờ không phải là thời điểm hoàn hảo để làm điều đó, nghe chẳng hợp lý chút nào.”

Flores: “Ugh, đọc và diễn giải tất cả những thứ này mất thời gian quá!”

Anh Trai Của Em Gái Tôi: “Chị…”

#1 Bunter: “Tôi định bảo cứ để Fusae lo liệu, nhưng có lẽ cô muốn chứng tỏ bản thân là trợ lý của Phó Hội trưởng.”

BA3: “Ồ, xin lỗi nhé. Nhưng kết quả mới là quan trọng, nên chúng ta có thể cùng làm việc này.”

Flores: “T-tôi sẽ cố gắng theo kịp!”

Juana cảm kích trước nỗ lực đó.

Cho đến trước trận chiến Armada, Tres España thật sự đã rất bận rộn tranh luận với các quốc gia khác về điều kiện cho trận chiến đó và tranh luận nội bộ về việc xây dựng Hạm đội Grande y Felicísima. Hội học sinh và các Chưởng ấn quan không có nhiều cơ hội để tụ họp cùng nhau.

Nhưng mọi chuyện đã thay đổi. Sự vắng mặt của Gin và Muneshige thật đáng tiếc, nhưng những người còn lại đã gặp gỡ thường xuyên hơn và đã xây dựng được một tinh thần đoàn kết lớn hơn. Vậy nên…

Mình muốn trở về quê nhà với một thành quả nào đó.

Thế nên cô lên tiếng đáp lại Phó Hội trưởng Musashi.

“Testament. Giao chiến ngay lập tức, cô nói sao? Hay là chúng ta tấn công Kyou đi?”

Thoạt nghe, đó là một lời nói không thể tin nổi. Nhưng Phó Hội trưởng Musashi cũng đáp lại tương xứng.

“Cô muốn tấn công Kyou? Cô sẽ làm điều đó bằng cách nào?”

“Phái các tàu vận tải đi và tàn phá người dân cùng thành phố. Chúng tôi sẽ đẩy những người bị bắt cóc vào tình thế hiểm nghèo rồi bỏ mặc họ không thức ăn, không nghỉ ngơi, và không có gì đảm bảo an toàn.”

BA3: “Có hơi quá không, Ju?”

Juana: “Tôi không có ý đó! Thật sự không có!”

Nhưng ý của cô hẳn đã được truyền đạt, bởi cô gái kia khoanh tay và đáp lại.

“Còn người quản lý của Kyou – Ishida Mitsunari thì sao?”

Phó Hội trưởng: “Cảm giác như cả thế kỷ rồi tôi mới được nói chuyện bình thường.”

Asama: “Ồ, đúng nhỉ. Với một số câu hỏi, cậu không cần phải nói ngược.”

Phó Hội trưởng: “Judge. Có một số cụm từ không cần phải đảo ngược. Ví dụ, bất cứ chỗ nào cậu không nêu rõ bất kỳ hành động hay quyết định nào. Mọi chuyện sẽ dễ dàng hơn nhiều nếu chúng ta có thể chỉ sử dụng những câu nói như thế.”

Horizon: “Luật lệ Kyou đúng là phiền phức thật, phải không?”

Ta: “Và cô nghĩ ai đã khiến chúng ta mắc kẹt với chúng? Hửm? Đừng có lờ ta đi mà ăn cá nữa!”

Asama: “Nhìn kìa, Horizon. Toori-kun muốn được chú ý đấy. …Ừm, cậu không cần phải ngượng ngùng bỏ tay xuống đâu.”

10ZO: “Đó được cho là… ngượng ngùng ư?”

Sẹo Nữ: “Mỗi người có cách thể hiện riêng của mình mà, Tenzou-sama.”

Ngân Lang: “Rất đúng, Mary. Gần đây ta đã hiểu ra điều đó – hoặc ít nhất là chấp nhận nó. Vậy thì, ừm, Masazumi? Tại sao lại nhắc đến Ishida Mitsunari ở đây?”

Phó Hội trưởng: “Judge. Ngay sau khi Akechi Mitsuhide biến mất, Ishida Mitsunari đã tiếp quản việc sơ tán người dân Kyou với tư cách là người quản lý thành phố. Tres España nói rằng họ sẽ phái tàu vận tải đến hỗ trợ người dân, nên tôi đã hỏi liệu điều đó có gây ra xung đột gì với cô ta không.”

Ra vậy, Juana nghĩ. Cô ta sắc sảo thật.

Tres España không có lý do thực sự nào để giúp sơ tán Kyou. Họ chỉ trú ngụ ở đó và được Akechi thuê làm lính đánh thuê. Kể cả nếu họ có hỗ trợ người dân Kyou ở đây, lời cảm ơn cuối cùng sẽ đến tai Ishida Mitsunari trước khi đến được Tres España.

Nhưng đó là chỉ khi chúng ta hỗ trợ với tư cách tình nguyện viên.

Nhưng nếu thế này thì sao?

“Tres España không còn ở vị thế để thực hiện công việc lính đánh thuê nữa.”

Cô cân nhắc xem mình đã không-thật-sự-có-ý-đó đến mức nào.

“Khi không nghĩ đến những gì sắp xảy ra, chúng tôi không bao giờ có thể chọn làm lính đánh thuê cho Ishida Mitsunari.”

Ngân Lang: “Cô ta vừa nâng cược lên rồi!”

Ta: “Ể? Cô ta bị trói trên giường à?”

Horizon: “Mitotsudaira-sama! Có phải Toori-sama đang nói cho chúng ta biết điều ngài ấy muốn thử với chúng ta không!?”

Ngân Lang: “Chắc chắn là không!”

Gừng Càng Già Càng Cay: “Ôi, trời ạ. Nhưng cháu thật sự nên thử ít nhất một lần. Biết đâu lại thích đấy.”

Mitotsudaira tung một cú chặt tay phá hủy khung biển hiệu đang hiển thị một người có kinh nghiệm.

Cô có cảm giác lần này vị vua của mình mới là người đáng trách thực sự, nhưng chính mẹ cô đã làm mọi chuyện tệ hơn nhiều nên cô có thể tha thứ cho ngài.

Ngân Lang: “Nghe này. Tres España đã ám chỉ khả năng làm lính đánh thuê cho Ishida Mitsunari, điều đó có nghĩa là họ sẽ quên hết những gì đã nói về việc không gây chiến với chúng ta.”

Nói cách khác…

Ngân Lang: “Họ đang bảo chúng ta phải đưa ra những điều kiện có lợi nếu không muốn họ làm việc cho Ishida Mitsunari.”

Vậy đó là chiến lược của họ, Masazumi nghĩ.

Mình đã tự hỏi tại sao Tres España lại cứu những đầu bếp Kyou đó và đưa họ đến đây.

Giờ thì cô đã biết câu trả lời.

Phó Hội trưởng: “Tres España đã cứu một số cư dân Kyou rồi.”

Phần còn lại thì đơn giản.

Phó Hội trưởng: “Vậy nên họ chỉ cần rời khỏi Musashi, đến gặp Ishida Mitsunari và nói rằng họ đã hỗ trợ một số cư dân Kyou nhưng việc đó tốn kém rất nhiều. Sau đó, họ đề nghị được thuê làm lính đánh thuê để hỗ trợ những người còn lại của Kyou.”

Mar-ga Vàng: “Ồồ… Nếu họ đến tay không và yêu cầu được thuê, Ishida Mitsunari có thể từ chối để tự mình lo liệu mọi thứ và giành hết công lao.”

Ngân Lang: “Judge. Nhưng nếu Tres España đã cứu một số người rồi, thì họ có thể tiếp tục cuộc đàm phán lính đánh thuê trên một thế cân bằng hơn.”

Đây là một vấn đề.

Vậy là họ có một vũ khí bí mật khác ngoài luật lệ Kyou.

Masazumi rất ấn tượng vì họ đã sắp đặt được chuyện này trong tình huống khẩn cấp đó. Trong trường hợp đó…

“Musashi không có ý định thuê Tres España làm lính đánh thuê.”

Cô không còn lựa chọn nào khác ngoài việc bắt đầu cuộc đàm phán lính đánh thuê của riêng họ tại đây.

Cô muốn xác định xem người phụ nữ này đang nhắm đến điều gì.

“Testament.” Phó Hội trưởng Tres España gật đầu với một nụ cười. “Tôi không nghĩ chúng tôi có thể làm bất cứ điều gì để ngăn cản Musashi. Hai tàu chiến dự phòng, ba chiếc bị hư hại, và tám tàu vận tải không phải là một lực lượng đủ mạnh để đối phó với Musashi.”

Nhìn vào ý nghĩa ngược lại, cô ta đang dựa vào việc đe dọa nhiều hơn Masazumi dự đoán.

Bất Động: “Cô ta đang thực sự gây áp lực rồi đấy.”

Uqui: “Vậy là họ có năm tàu chiến còn hoạt động và 8 tàu vận tải. Cô ta đang nói rằng họ có thể đối đầu với Musashi nếu hợp tác với P.A. Oda bằng lực lượng đó.”

Sẹo Nữ: “Chẳng phải Musashi mạnh hơn so với hồi trận chiến Armada sao? Chúng ta có thể xoay xở được nếu tập trung phòng thủ chứ?”

Chuông: “H-họ… gần quá.”

“Đúng vậy,” Adele nói.

Chư Hầu Lép: “Trong trận chiến Armada, cuộc đấu pháo tầm gần là với hạm đội tàu nhỏ ban đầu. Các tàu lớn của họ giữ khoảng cách và cuộc chiến chủ yếu là để đạt được điều kiện chiến thắng của mỗi bên. Và trong trận chiến Mikawa, ma thuật phòng thủ của Musashi không thể hoàn toàn chống đỡ được các khẩu pháo chính của họ ngay cả khi ở khoảng cách xa.”

Sẹo Nữ: “Vậy lúc đó cậu đã làm gì?”

Mọi người trả lời Mary bằng cách nhìn về một hướng nhất định.

Mary nhìn theo ánh mắt của họ và thấy Asama đang cúi đầu và giơ tay phải lên.

Asama: “Vậy thì, ừm, nói cho rõ thì… lúc đó tớ chỉ vô hiệu hóa hỏa lực của họ thôi.”

Horizon: “Không cần phải ngại ngùng đâu, Asama-sama. Tôi hoàn toàn hiểu. Đừng hạ thấp thành tích của mình. Hãy mở lòng và thành thật với tất cả chúng tôi đi!”

Mar-ga Vàng: “Đây đang biến thành một buổi hội thảo tôn giáo à?”

Musashi: “Xin lỗi, nhưng để tham khảo, ma thuật phòng thủ của tôi hiện đã mạnh hơn so với lúc đó. Tuy nhiên, tôi không thể đảm bảo chúng sẽ trụ được trước những loạt bắn liên tục từ cự ly gần trong khi chúng ta đang bất động. Hết.”

Tín Đồ: “Trận chiến lớn nhất của chúng ta kể từ khi nâng cấp là trận với Thành Shirasagi, phải không? Và đó cũng không phải là ở cự ly gần.”

Chính Nghĩa: “Tôi xin lỗi vì đã ngắt lời, nhưng khoảng cách có ảnh hưởng đáng kể đến sức mạnh của hỏa lực pháo. Thực tế, các tàu chiến của Hexagone Française đã phải áp sát kẻ thù trong Cuộc giải phóng Kantou để xuyên thủng lớp tàu bọc sắt của họ.”

Ra vậy, Masazumi nghĩ.

Vậy nên dù số lượng không nhiều, chúng ta vẫn sẽ gặp rắc rối nếu họ dùng đến các biện pháp liều lĩnh.

Và mối đe dọa còn tăng thêm nếu Tres España hợp tác với P.A. Oda. Họ có thể dùng tàu vận tải để đâm vào Musashi hoặc thậm chí sử dụng lò phản ứng long mạch.

Tân Binh: “Nhắc lại nhé, Sự biến Chùa Honnouji chủ yếu sẽ là một trận chiến trên bộ. Musashi có nhiều năng lượng hơn để dự phòng khi đã tháo bỏ các thân tàu cơ sở, nhưng chúng ta vẫn sẽ gặp rắc rối nếu P.A. Oda tấn công từ phía trước và Tres España từ phía sau. Đặc biệt là khi chúng ta đang ở trên mặt đất tại Honnouji.”

Nghệ-ga: “Hử? Ai ở trên mặt đất cơ? Vì nghe như cậu vừa nói ‘chúng ta’, bao gồm cả cậu ấy?”

Musashi: “Tôi đã xác định rằng tỷ lệ sống sót của mình có thể thực sự tăng lên khi Neshinbara-sama và Toori-sama không có trên tàu. Hết.”

Ta: “Cô có nhất thiết phải réo tên ta không!? …Mọi người nghe thấy chưa? Ta nổi tiếng rồi đấy! Chắc là ghen tị lắm!”

Asama: “Horizon! Horizon! Chưa được! Vẫn còn quá sớm!”

Gừng Càng Già Càng Cay: “Cô hoàn toàn đồng ý. Cháu cần phải để nó tích tụ, tích tụ, tích tụ cho đến khi cậu ấy bùng nổ tất cả cùng một lúc. Đó mới là tình yêu đích thực.”

Mitotsudaira phá hủy khung biển hiệu của mình bằng một cú chặt, nhưng chỉ phá hủy của riêng mình thì chẳng giải quyết được gì nhiều.

Naruze đang phác thảo đồ ăn, nhưng giờ cô dùng bút gãi đầu và lên tiếng một cách “dù sao thì”.

Nghệ-ga: “Vậy Musashi sẽ làm gì khi chúng ta ở Honnouji? Chúng ta không thể cứ để nó bay bằng trọng lực vòng quanh Kinki sao?”

Musashi: “Cho đến khi trận chiến trên bộ kết thúc, tôi sẽ chờ các vị trở về trong khi duy trì chế độ phòng thủ để đảm bảo an toàn cho các vị khi quay lại. Tuy nhiên, tôi không thể tự ý bắn pháo chính, nên xin hãy lưu ý điều đó. Hết.”

“Ngoài ra,” “Musashi” nói thêm.

Musashi: “Khi Toori-sama rời đi tham gia trận chiến trên bộ, ma thuật phân phối nhiên liệu ether của ngài ấy sẽ không còn khả dụng ở đây, nghĩa là không thể bắn Kanesada. Musashi sẽ không có phương tiện phản công tức thời nào chống lại hạm đội Tres España. Hết.”

Và nếu không di chuyển hạm đội, họ cũng không thể sử dụng hiệu quả các khẩu pháo phụ.

Trong trường hợp đó, Masazumi nghĩ khi Horizon giơ tay.

“Tôi không thể nói điều gì đó được sao?”

Juana ngẩng đầu và lắng nghe những gì công chúa của Musashi nói.

“Chuyện này hoàn toàn không phải là một sự phiền phức, vậy nên tôi không hề nghĩ rằng chúng ta không thể bắn khẩu pháo chính không phải ngay tại đây để không xả hơi một chút.”

Kiểu nói ngược rườm rà đó khiến Flores phun cả đồ uống ra ngoài.

Masazumi đứng dậy và cố ngăn Horizon nói thêm.

“Đừng bình tĩnh! Đừng bình tĩnh lại, Horizon! Hãy cư xử như mọi khi đi!”

“Cô đang nói gì vậy, Masazumi-sama? Tôi hiện đang ở trong trạng thái tinh thần cực kỳ bất ổn và nguy hiểm! Tôi đang thể hiện một sức hấp dẫn rất khác so với thường ngày!”

“Không, tôi cần cậu trở lại bình thường ở đây, Horizon! Đừng cố làm tôi lo lắng bằng cách nói rằng mọi chuyện không ổn!”

Nghệ-ga: “Đây có thể là một trong những cuộc trò chuyện kỳ quặc nhất mà Musashi từng có. Mà nói thế cũng là thừa rồi.”

Sẹo Nữ: “Ể? Tôi thấy nó cũng bình thường mà.”

Chư Hầu Lép: “Tôi đã rất ngạc nhiên vì thấy nó tự nhiên làm sao.”

Phó Hội trưởng: “Nếu chuyện này có vẻ bình thường và tự nhiên, thì chúng ta đang gặp rắc rối nghiêm trọng đấy!”

Cảm nhận được ánh mắt của bạn học đang xuyên qua mình, Horizon lại nhìn sang Phó Hội trưởng của Tres España.

“Vậy thì sao đây? Chúng ta nên làm hay không?”

Câu hỏi đó không cần phải nói ngược.

Juana do dự vì cô không chắc mình có thể tin tưởng cô gái đó đến mức nào.

“Tôi không muốn hỏi, nhưng…”

Cô rất muốn hỏi.

“Các vị sẽ bắn trúng chúng tôi bằng pháo chính như thế nào khi chúng tôi đang ở trên Tama?”

Mọi người đều nhìn về phía công chúa của Musashi. Cô gật đầu với tất cả họ và đưa tay ra để ngăn họ lại.

Sau đó, cô rút một tấm thẻ màu vàng từ trong túi ra và đưa cho Juana.

“Busty Glasses-sama, cô có thể áp dụng luật lệ Kyou nặng hơn ở đó được không?”

Juana thấy Flores ghi vội một ghi chú bắt đầu bằng “ngực khủng”, nên cô cũng tự ghi nhớ trong đầu là sẽ kiểm duyệt từ đó sau.

Nhưng Phó Hội trưởng Musashi hít một hơi và nhìn sang một bên.

“Naomasa.”

“Judge. Điều đó sẽ không thể thực hiện được. Chúng ta sẽ chỉ cần không tách rời cảng Tama này ra.”

Ngay khi Đặc Vụ thứ 6 của Musashi nói xong, một luồng sáng xuất hiện bên ngoài jinmaku, về phía bên trong của Musashi.

Một dải ánh sáng hiện ra trên bầu trời, đó chỉ có thể là…

Một thông báo nội bộ và ma thuật!

Một cơn rung động ngay sau đó. Con tàu rung lên theo chiều dọc. Chỉ vài milimét thôi, nhưng chắc chắn là có. Tấm jinmaku bay phần phật vì chuyển động.

“Ối.”

Lý do tại sao tất cả họ phải giữ chặt bàn đã quá rõ ràng từ câu nói trước đó của Đặc Vụ thứ 6 của họ.

“Các cô đã chuẩn bị để tách khu vực này ra chưa?”

“Chúng tôi còn chưa bắt đầu,” Đặc Vụ thứ 6 của họ nói.

Nếu đó không phải là ý thật của cô ta, thì ý thực sự của cô ta là gì?

Nhưng cơn rung động nhanh chóng biến mất. Thay vì tan dần, nó giống như đột ngột dừng lại hơn. Chiếc bàn nhẹ nhàng hạ xuống sàn tàu. Đồ ăn và bát đĩa va vào nhau kêu lách cách. May mắn đây là một món nướng. Không có gì nhiều để đổ ra ngoài.

Nhưng, Juana nghĩ.

Họ nghiêm túc đấy à?

Nếu họ làm điều này, họ sẽ mất một phần con tàu – và một cảng chính – ngay trước Sự biến Chùa Honnouji.

Vậy họ có nghiêm túc không?

BA3: “Vấn đề là, họ có thể làm được.”

#1 Bunter: “Điều đó sẽ cho phép họ loại bỏ chúng ta như một mối đe dọa nếu họ lo lắng về một đòn tấn công gọng kìm.”

Đúng là vậy.

Việc bảo tồn cảng này sẽ trở nên vô nghĩa nếu họ bị tấn công gọng kìm tại Honnouji.

Nếu hy sinh cảng này sẽ giảm khả năng bị tấn công gọng kìm xuống bằng không, thì đó là một điều đáng để họ cân nhắc. Họ có thể xem một cảng là một tổn thất sớm để đảm bảo họ sống sót qua Honnouji.

Đó là một sự hy sinh hợp lý.

Công chúa của Musashi đã nhìn về tương lai khi cô đề xuất điều đó.

Horizon: “Chúng ta đã không bắn Kanesada một thời gian rồi, nên tôi nghĩ bây giờ là thời điểm thích hợp.”

Mar-ga Vàng: “Làm những gì mình cảm thấy thích luôn là một ý hay!”

Tama: “Ừm, xin lỗi. Tôi vẫn đang tính toán các hiệu ứng phụ của tổn thất đó. Hết.”

Phó Hội trưởng: “Này, đừng có mặc định là chúng ta sẽ bắn nó chứ!!”

thumb

Juana thấy Phó Hội trưởng Musashi quay về phía mình.

Cô đưa tay phải ra về phía Juana.

“Nghe này. Musashi sẽ bắn pháo chính của chúng tôi! Chúng tôi sẽ làm thật đấy! Tôi nói nghiêm túc đấy! Cô có đủ mọi lý do để cảm thấy bị đe dọa ở đây!”

Mình chưa bao giờ thấy kiểu đàm phán này trước đây!

Juana gật đầu đáp lại.

Và để cho thấy cô hiểu ý định của Phó Hội trưởng của họ ở đây…

“Tôi không hiểu cô đang nói gì. Vậy nên cứ bắn đi! Ngay bây giờ! Bắn vào chúng tôi ngay tại đây và ngay bây giờ!”

Nghệ-ga: “Giờ thì cả hai bên đều hăng máu cả rồi.”

Chư Hầu Lép: “Chúng ta đang cố xem có thể đẩy chuyện này đi xa đến đâu, hay sao?”

Tròn vo: “Đây là một ví dụ tuyệt vời về thế giới sẽ như thế nào nếu mọi người đều giống Seijun.”

Phó Hội trưởng: “Tôi vừa mới đảm bảo được một lời hứa rằng chúng ta sẽ không chiến đấu ở đây, nên đừng có nói thế! Được chưa!?”

Ta: “Hay là cô nghĩ lại tất cả những gì mình đã nói đi? Hửm?”

Hai người đứng đầu chúng ta đều hiểu mình đang nói gì và đó mới là điều thực sự quan trọng, Masazumi nghĩ, ngồi ổn định lại trên ghế.

Nói vậy chứ, việc phô diễn khả năng bắn pháo chính có thể ngăn cản Tres España đứng về phía P.A. Oda.

Nếu vậy, giờ đến lượt Masazumi.

“Musashi không có ý định thuê Tres España làm một lực lượng lính đánh thuê.”

Đó là một câu nói ngược có phần lười biếng, nhưng họ không có nhiều thời gian. Cô muốn đi tắm và đi ngủ càng sớm càng tốt.

“Chúng tôi không muốn một lực lượng lính đánh thuê tạm thời bảo vệ các thân tàu cơ sở của Musashi.”

Juana đánh giá đề nghị của Phó Hội trưởng Musashi.

Cô ấy đang hỏi liệu chúng ta có nhận bảo vệ các thân tàu đã được tách rời của họ với tư cách lính đánh thuê không.

“Lực lượng giả định này sẽ đi đâu?”

Câu hỏi đó không cần phải nói ngược và cô gái kia đáp lại gần như ngay lập tức với đôi lông mày hơi nhướn lên.

“Không phải đến Shikoku. Và chắc chắn không phải đến Sanuki nói riêng.”

Juana suýt nữa thì há hốc miệng trước câu trả lời đó.

Nhưng cô không để mình bối rối. Cô chuyển sự ngạc nhiên của mình thành một cái gật đầu và tạo dáng suy tư.

Nhưng bên trong, cô cảm thấy như thể họ đã nhìn thấu kế hoạch của mình.

Làm tốt lắm.

Shikoku.

Đó chắc chắn là một địa điểm hấp dẫn đối với cô và đối với Tres España.

Và đối với Musashi, Shikoku hẳn phải là một đối tác thương mại thân thiện.

Nơi đó hơi xa Kyou, nhưng họ có một lý do chính đáng để đến đó. Bởi vì Shikoku tương ứng với một lục địa chưa phát triển, vào năm 1648, vẫn chưa được các quốc gia châu Âu khám phá. Nó không phải là một phần trong các cuộc tái hiện lịch sử của các quốc gia châu Âu. Việc đi đến đó đòi hỏi phải sử dụng một cuộc tái hiện lịch sử cho lục địa chưa phát triển hoặc một cuộc tái hiện lịch sử của các gia tộc Viễn Đông ở Shikoku.

Tres España có lẽ có thể làm được điều đó bằng cách sử dụng mối liên hệ của họ với các gia tộc Viễn Đông Oouchi và Ootomo, nhưng sẽ là một sự gượng ép.

Tuy nhiên, những hạn chế đó sẽ được dỡ bỏ nếu họ hành động với tư cách là lính đánh thuê của Musashi.

Flores: “Shikoku, hửm?”

Có một lý do mà Juana không nhận được sự phản đối nào từ Flores hay những người khác.

Có một vài lợi ích khác nhau khi đi đến Shikoku vào lúc này.

Juana: “Họ đã đưa ra cho chúng ta một miếng mồi nguy hiểm.”

Lợi ích đầu tiên là vấn đề di chuyển và an toàn.

Juana: “Kết thúc của Sự biến Chùa Honnouji có thể sẽ khiến thế giới chuyển động. Đặc biệt, nó có thể buộc phải có nhiều thay đổi từ Trung Đông đến Đông Âu và K.P.A. Italia. Nếu điều đó xảy ra, chúng ta sẽ khó có thể trở về quê nhà từ Kyou.”

BA3: “Việc chúng ta ở Kyou vào lúc này có khá nguy hiểm không?”

Flores: “Vậy sao? Nếu chúng ta ở đây trong thời kỳ biến động chính trị của họ, chúng ta không thể can thiệp sao?”

Anh Trai Của Em Gái Tôi: “Chị. Chỉ khi chúng ta có một cuộc tái hiện lịch sử tương ứng.”

Đúng vậy. Họ thậm chí không thể hành động với tư cách là quan sát viên của Sự biến Chùa Honnouji.

#1 Bunter: “Chúng ta có thể tham gia bằng cách trở thành lính đánh thuê của một quốc gia, nhưng điều đó có nghĩa là đứng về phía quốc gia đó. Nếu sự can thiệp của chúng ta không bị coi là phá luật vì chúng ta là lính đánh thuê, thì bất cứ điều gì chúng ta cố gắng đạt được thông qua sự can thiệp đó cũng sẽ không được tính, nên chẳng có ích gì.”

Juana: “Nếu chúng ta thực sự muốn, chúng ta có thể tham gia với tư cách là lính đánh thuê của Liên Minh Testament, nhưng khi đó chúng ta sẽ chỉ là quan sát viên và bị cấm can thiệp.”

Vậy họ sẽ làm gì?

Juana: “Lựa chọn tốt nhất của chúng ta là trở về Tres España. Một khi Sự biến Chùa Honnouji kết thúc, chúng ta có thể bảo vệ lãnh thổ của mình, mở rộng nó hết mức có thể… và chuẩn bị chấp nhận bất cứ ai cuối cùng sẽ thống trị Viễn Đông.”

Nói cách khác…

Juana: “Tres España sẽ không tham gia vào cuộc đấu tranh giành quyền thống trị thế giới và sẽ nỗ lực để củng cố vị thế của riêng mình.”

Fusae nghĩ Juana đã nói điều đó rất hay.

“Vậy là Tres España sẽ không tìm kiếm quyền thống trị thế giới.”

Điều này có nghĩa là họ có một cấp trên đủ năng lực để đưa ra quyết định đó khi các ngành công nghiệp Tân Thế giới của họ đang bùng nổ và họ đang can thiệp vào cuộc Chiến tranh Ba Mươi năm ở đại lục.

Juana chỉ là Phó Hội trưởng. Segundo tồn tại trên cô, nhưng anh ta chắc chắn sẽ đồng ý với quyết định của cô.

Rất có thể, Segundo đã âm thầm sắp đặt mọi thứ theo hướng đó.

Anh ấy đang giúp các ngành công nghiệp trong nước của chúng ta phục hồi và giúp tái thiết.

Rất có thể, cả Juana và Segundo đều có thể thấy được giới hạn thời gian rất thực tế mà họ đang phải đối mặt.

#1 Bunter: “Dù thế nào đi nữa, Hashiba và Musashi sẽ có cuộc đối đầu sau Honnouji. Điều đó sẽ củng cố bản đồ Viễn Đông. Một khi điều đó xảy ra, sẽ rất phiền phức để đưa ra bất kỳ sự diễn giải nào ngay cả khi một quốc gia thế giới xâm lược và chiếm một số lãnh thổ.”

Flores: “Ừm… vậy điều đó có nghĩa là quốc gia thế giới kiểm soát lãnh thổ bị chiếm sẽ thay đổi, nhưng gia tộc Viễn Đông mà nó thuộc về sẽ không thay đổi sao?”

BA3: “Testament. Một ví dụ điển hình là hãy nghĩ đến việc chúng ta tấn công nước láng giềng Hexagone Française. Trước đây, nếu chúng ta chiếm một số lãnh thổ của họ, chúng ta có thể tuyên bố vùng đất Mouri của Viễn Đông trên lãnh thổ đó giờ là đất Oouchi và Ootomo của chúng ta. Nhưng từ giờ trở đi, các biên giới của Viễn Đông sẽ được thiết lập vững chắc hơn, nên…”

Flores: “Ngay cả khi chúng ta chiếm đất của Hexagone Française, nó vẫn sẽ là đất của Mouri sao?”

#1 Bunter: “Điều đó làm cho việc thu thuế và cơ sở hạ tầng trở nên rất phiền phức. Ngay cả bây giờ, việc bàn giao đất đai của Viễn Đông đã gặp rất nhiều rắc rối khi chúng ta và Hexagone Française chiếm đất của nhau.”

Juana: “Hiện tại, quốc gia cai trị lâm thời của gia tộc sẽ thu thuế của họ và sau đó chuyển khoảng 70% số đó cho quốc gia cai trị lâm thời của vùng đất dưới dạng ‘thuế cai trị đất đai’.”

Flores: “Wow, nghe có vẻ phiền phức thật. Chắc chắn là có vô số tranh cãi về mức thuế. Có cách nào để tránh điều đó không?”

BA3: “Có lẽ là bằng cách trở thành quốc gia cai trị lâm thời của gia tộc đó luôn. Vậy nên nếu chúng ta chiếm được Hexagone Française, chúng ta cũng sẽ cai trị luôn cả Mouri.”

Nhưng mọi người đều biết điều đó là không thể.

Juana: “Cuộc Chiến tranh Ba Mươi năm sẽ kết thúc trong vòng chưa đầy ba tháng. Bởi vì biên giới châu Âu sẽ được thiết lập tại Hòa ước Westphalia. Vậy nên cuộc chơi bây giờ là xem chúng ta có thể mở rộng lãnh thổ của mình đến đâu trong khoảng thời gian đó. Và sau Hòa ước, chúng ta cần chuẩn bị cho cuộc chiến tiếp theo và thời đại tiếp theo.”

Chiến lược hiện tại là nhìn về tương lai. Đó là lý do tại sao phe Thệ Ước M.H.R.R. đang dựa vào Musashi để giảm thiểu tổn thất lãnh thổ và tại sao Hexagone Française đang nỗ lực tự vệ trong khi điều tra khả năng hợp tác với Hashiba và phe Công Giáo M.H.R.R.

K.P.A. Italia đang bảo toàn vị thế của mình bằng cách chào đón phe Công Giáo M.H.R.R. và thiết lập quan hệ với Hashiba, nhưng điều đó sẽ mang lại kết quả gì cho họ?

Có những dấu hiệu đáng lo ngại ở đó.

Trận chiến tối nay đã được định đoạt bởi sự xuất hiện đột ngột của một Logismoi Oplo.

Stithos Porneia.

Nó thuộc về Giáo Hoàng Viện.

Mình nghe nói ngài ấy đã mất tích sau sự sụp đổ của Aki.

Liệu ngài ấy còn sống không? Nếu có, tại sao ngài ấy vẫn ẩn náu?

Sự cố đó – sự xuất hiện của Logismoi Oplo – sẽ buộc tất cả các quốc gia châu Âu phải xem xét khả năng Giáo Hoàng Viện vẫn còn tồn tại.

Sự xuất hiện khả dĩ của ngài ấy ở đó sẽ khiến mỗi quốc gia đều đầy nghi ngờ. Vậy nên…

Juana: “Sự biến Chùa Honnouji sẽ khiến thế giới chuyển động. Nhưng khoảng cách của Tres España so với Kyou ngăn cản chúng ta hành động ngay lập tức. Vậy nên lựa chọn tốt nhất của chúng ta là trở về quê nhà và chuẩn bị cho những gì sắp tới. Tuy nhiên…”

Tuy nhiên…

Juana: “Sẽ thế nào nếu chúng ta có thể đến một địa điểm cho phép chúng ta tiếp cận Kyou, ngăn chặn sự can thiệp từ các quốc gia khác, và cho phép chúng ta tái tiếp tế? Chúng ta có thể thiết lập một đầu cầu cho lực lượng của mình và duy trì kết nối với đại lục của chúng ta. Một địa điểm như thế có thể được xem là hữu ích cho một quốc gia phương Tây như chúng ta.”

Trong ngắn hạn, họ chắc chắn sẽ được lợi khi đi đến Shikoku với tư cách lính đánh thuê của Musashi và ở lại đó, nơi họ sẽ nằm ngoài tầm với của các quốc gia lâm thời khác.

Masazumi thấy nhóm Tres España đang cân nhắc các lựa chọn của họ.

Cô có thể nói rằng đòn tấn công lười biếng của Horizon đã phát huy tác dụng khá tốt. Nhờ đó, cả hai bên đều biết rằng việc sử dụng “sức mạnh” đơn thuần sẽ chẳng đạt được gì ở đây.

Và bây giờ họ đã bắt đầu cuộc đàm phán lính đánh thuê.

Horizon: “Masazumi-sama! Còn cuộc chiến của chúng ta thì sao!? Khi nào cuộc chiến bắt đầu!?”

Bất Động: “Phải, nếu cô định làm vậy, tôi muốn cô nhanh lên một chút. Tôi buồn ngủ rồi.”

Phó Hội trưởng: “Không ai ở đây chịu giúp tôi tránh chiến tranh sao!?”

Ta: “Đừng có tưởng là cô hiểu chúng ta. Cô điên rồi.”

Lao Công: “Ha ha ha. Cậu cũng có khác gì đâu!”

Chư Hầu Lép: “Vậy, ừm, tại sao họ lại mất nhiều thời gian để đưa ra quyết định vậy?”

Masazumi thoáng do dự về cách giải thích điều đó. Nhưng…

Horizon: “Neshinbara-samaaaa!”

Tân Binh: “Heh, cậu không biết sao? Nếu chuyện này thật sự biến thành chiến tranh như Honda-Takarazuka-kun và Ariadust-kun mong muốn, thì Tres España sẽ là người khởi xướng Sự biến Chùa Honnouji. Họ đang vắt óc suy nghĩ để tìm cách tránh một thảm kịch sẽ đi vào lịch sử. Phải không nào?”

Mar-ga Vàng: “Hmm. Tres España thật sự nhát gan đến thế sao?”

Nghệ-ga: “Sụt-sịt Mitotsudaira!”

Ngân Lang: “Đó là cái danh hiệu quái gì vậy!? …Nhưng, dù sao đi nữa, ta thấy chuyện này khác. Tres España vẫn đang cố gắng tái thiết sau trận chiến Armada. Và với tư cách là một quốc gia Tây Âu và một gia tộc Viễn Đông phía tây, họ không thể làm gì nhiều về khu vực Kyou hay các hành động của Musashi. Nhưng họ muốn làm điều gì đó vào lúc quan trọng nhất. Làm lính đánh thuê cho Musashi sẽ cho phép họ ở lại Shikoku, điều đó đáng để họ cân nhắc. …Ta nói có đúng không?”

Phó Hội trưởng: “Judge. Đó ít nhiều cũng là lý do chính của họ. Thời kỳ Chiến Quốc và cuộc Chiến tranh Ba Mươi năm đều sắp kết thúc. Sự biến Chùa Honnouji là một sự kiện nguy hiểm có thể đặt lập trường của một quốc gia vào vòng nghi vấn, nhưng họ cũng không thể chỉ ngồi yên. Vậy nên thay vì ở lại Kyou và bị cuốn vào một phần, họ nên muốn đến Shikoku nơi họ có thể tái tiếp tế.”

Chuông: “Và ở Shikoku… họ có thể nhanh chóng… trở về Tres España.”

Đó cũng là một phần lý do.

Phó Hội trưởng: “Nếu họ đi về phía tây qua Shikoku, họ có thể đến Shimonoseki mà không bị các quốc gia khác can thiệp. Điều đó cũng giúp họ dễ dàng nhận được nguồn cung cấp từ đại lục của mình hơn.”

Kiến thức địa lý của Mukai ở đây có lẽ đến từ việc cô thường xuyên có mặt trên đài chỉ huy của Musashi. Họ đã cắt ngang Vịnh Osaka khi di chuyển từ M.H.R.R. đến Trận chiến Mikatagahara, nhưng bất cứ ai cũng có thể tưởng tượng ra một con đường khác mà họ có thể đã đi lúc đó.

Lúc đó chúng ta có thể đã đến Shikoku.

Nhưng các lựa chọn của họ đã bị hạn chế bởi lời hứa chấp nhận họ của Kantou.

Và nếu họ đã đến Shikoku, Azuchi sẽ vào Kantou trước họ và quyền kiểm soát của Hashiba có lẽ đã lan rộng ra ngoài Edo và Satomi.

Vậy những gì chúng ta đã làm vẫn là lựa chọn tốt nhất.

Với suy nghĩ đó, Masazumi tiếp tục cuộc trò chuyện.

“Nếu – giả sử như – các vị hoàn toàn không xem xét đến tương lai…”

Việc đến Shikoku mang lại hai lợi thế cho Tres España.

Thứ nhất là sự tự do và an toàn trong việc liên lạc và đi lại giữa Tres España.

Thứ hai là…

Liên quan đến những gì tôi đang nói ở đây.

Vậy nên cô nói ra.

“Nếu Tres España không thực hiện công việc bảo vệ đó, Musashi sẽ không ở lại Shikoku để sửa chữa và tái tiếp tế sau Honnouji.”

“Muneshige-dono,” Gin hỏi trong khi nghe Phó Hội trưởng qua thần giao cách cảm. “Chúng ta chỉ ở đó một thời gian ngắn, nhưng điều gì ở Shikoku đã để lại ấn tượng sâu sắc nhất trong ngài?”

Cô đặt câu hỏi, nhưng không quay lại. Cô đang theo dõi nhóm Tres España ngay lúc này.

Bên cạnh cô, Muneshige vẫn dán mắt vào khung biển hiệu kính viễn vọng của mình trong khi trả lời.

“Judge. Là được thấy cô tự do tự tại ở một vùng đất không có mối liên hệ nào với Liên Minh Testament.”

“Tôi không nhớ là mình đã đặc biệt tự do tự tại,” cô nói, lục lại ký ức xem điều đó có thật không.

Đối với những người trên Musashi, chuyến đi đến Shikoku của họ giống như một chuyến đi trong ngày. Trận chiến Nördlingen đã kết thúc vào buổi sáng và kỳ thi lại của họ bắt đầu vào giữa trưa. Tối hôm đó, cuộc đàm phán của họ với AK đã quyết định rằng họ sẽ đến Kantou ngay lập tức.

Liệu chúng ta có ở lại lâu dài nếu không có cuộc đàm phán với AK không?

Cuối cùng, chuyến đi đến Kantou của Musashi đã đẩy Hashiba ra khỏi Satomi và khiến Hexagone Française mang nợ họ. Thời điểm đó là hoàn hảo để bắt đầu đàm phán với các quốc gia Kantou, vậy nên quyết định nhanh chóng đó chắc chắn là đúng đắn.

Bên cạnh cô, Muneshige đột nhiên nhớ ra điều gì đó và lên tiếng.

“Nhìn lại bây giờ, ngay cả những Kế toán quan có lẽ cũng có thể nói rằng Phó Hội trưởng đã đưa ra quyết định đúng đắn. Rốt cuộc, chúng ta đã tận dụng tốt Hiệp hội Công Thương của Shikoku khi rời đi. Bởi vì chúng ta đã phái các thương nhân của Shikoku đi trước rồi mới theo sau bằng Musashi và đón họ lại. Giao dịch ngắn hạn đó đã cung cấp đủ cho một thành phố lớn gần 100 nghìn người. Điều đó hẳn đã cho Shikoku thấy Musashi hữu ích như thế nào đối với họ.”

Đó không phải là lợi ích duy nhất mà họ mang lại cho Shikoku.

“Shikoku cũng là một lục địa chưa phát triển, nên thương mại của nó bị giới hạn trong Viễn Đông. Vậy nên cũng giống như các quốc gia cai trị lâm thời khó tiếp cận Shikoku, Shikoku cũng không thể chính thức tham gia vào các quốc gia cai trị lâm thời.”

Nhưng chuyến đi đến Kantou của Musashi cuối cùng đã đạt được điều gì?

"Nhờ hoạt động dưới danh nghĩa một đoàn thương buôn do Musashi dẫn đầu, Hội Thương Mại và Công Nghiệp Shikoku đã có thể giao thương với các quốc gia thống trị tạm thời trên đường đến và đi từ Kantou. Và khi Hexagone Française trở về từ Kantou với sự hỗ trợ của Musashi, nhà Mouri đã dàn xếp để giao thương lương thực với Sanuki, có thể xem đây là một món nợ mà Shikoku mang ơn Musashi."

"Vậy thì..." Muneshige lên tiếng.

"Jud," Gin đáp lời. "Tres España cũng có thể làm điều tương tự. Dù sao thì, họ cũng đang ở Shikoku với tư cách là lính đánh thuê của Musashi."

Đúng là một chiêu hiểm, Fusae thầm nghĩ, mím môi.

...Phó Hội trưởng của họ hiểu tình hình của chúng ta đến mức nào chứ?

Juana cất lời.

Juana: "Một con đường an toàn để trở về bản quốc.

"Cơ hội giao thương ngắn hạn với Shikoku.

"Chúng ta sẽ có được cả hai thứ đó nếu chấp nhận công việc hộ vệ này với tư cách là lính đánh thuê cho Musashi."

...Chà.

Nếu họ thực sự có thể làm được điều đó, thì Tres España không có lý do gì để từ chối. Bởi vì...

BA3: "Dù chỉ là trong ngắn hạn, chúng ta thực sự cần một cơ hội để trao đổi lấy một ít lương thực dự trữ."

Flores: "Ể? Chẳng phải chúng ta có thể mua lương thực từ các quốc gia khác nếu cần sao? Tôi biết chúng ta vẫn đang trong giai đoạn tái thiết, nhưng chúng ta có lợi thế từ các ngành công nghiệp ở Tân Thế Giới mà."

BA3: "Vấn đề là chúng ta có thể sẽ khó tìm được quốc gia nào chịu bán cho mình."

Tại sao lại như vậy? Vì một lý do đơn giản: Liên Minh Thánh Ước (Testament Union).

BA3: "Hãy nhớ rằng, chiến tranh giữa các quốc gia châu Âu vẫn tiếp diễn ngay cả sau Chiến tranh Ba Mươi Năm? Và, Tres España sẽ tiếp tục giao chiến với một quốc gia nhất định. Cô biết đó là ai rồi, phải không?"

Flores: "Ồ."

Bất kỳ ai ở Tres España chỉ cần học hành nghiêm túc dù chỉ là một nửa cũng sẽ biết điều đó. Sau Chiến tranh Ba Mươi Năm, đế quốc mặt trời lặn sẽ tiếp tục chiến đấu với một cường quốc nọ.

BA3: "Hexagone Française. Kẻ thù tiếp theo của Tres España chính là quốc gia sở hữu nhiều đất nông nghiệp nhất châu Âu và vô cùng giàu có nhờ buôn bán lương thực dư thừa của họ."

Vậy họ sẽ quyết định thế nào đây? Masazumi thầm nghĩ. Lời đề nghị của mình phải thật sự đáng giá.

Asama: "Tình hình giao thương của Tres España thực sự tệ đến vậy sao?"

Phó Hội trưởng: "Jud. Tres España không hoàn toàn đứng ngoài Chiến tranh Ba Mươi Năm. Họ đã tham chiến trong Chiến tranh giành độc lập của Hà Lan và chống lại Anh Quốc. Sau đó, cuộc chiến của họ với Hexagone Française sẽ vẫn tiếp tục ngay cả khi Chiến tranh Ba Mươi Năm kết thúc. ...Trong Chiến tranh Ba Mươi Năm, Tres España là một cường quốc Công giáo có mối liên hệ mật thiết với M.H.R.R., vì vậy họ lo ngại rằng nước láng giềng Hexagone Française có thể nhanh chóng mở rộng lãnh thổ nếu phe Công giáo của M.H.R.R. bị đánh bại. Vì vậy, họ đã hỗ trợ phe Công giáo của M.H.R.R. và kiềm chế Hexagone Française, nhưng điều đó lại trở thành con dao hai lưỡi sau khi chiến tranh kết thúc."

Bởi vì...

Phó Hội trưởng: "Một trận chiến nhất định đã dẫn đến việc Hexagone Française chính thức tham gia vào Chiến tranh Ba Mươi Năm. Và họ không chỉ chiến đấu chống lại lực lượng Tres España đang hợp tác với phe Công giáo ở M.H.R.R., mà còn đối đầu với toàn bộ quốc gia láng giềng Tres España."

Nghe đến đây, Phó Thủ hiến nhà Date nghiêng đầu.

Unturning: "Lạ thật. Tôi cứ ngỡ chúng ta đã tham gia trận chiến dẫn đến việc Hexagone Française tham chiến rồi chứ. Hình như là khoảng một tháng trước thì phải."

Cũng phải thôi, Masazumi nghĩ. Họ có rất nhiều người đến từ M.H.R.R. hoặc có liên quan đến Hexagone Française, nên đương nhiên họ đã biết hết những chuyện này.

Phó Hội trưởng: "Ý tôi là Trận chiến Nördlingen."

Trận chiến đó đã diễn ra ngay trước kỳ nghỉ hè.

Phó Hội trưởng: "Thánh Ước ghi rằng Tres España đã tham gia vào trận chiến đó với tư cách là lực lượng dự bị cho phe M.H.R.R. Nó cũng nói rằng họ là nền tảng của hàng phòng thủ. Một khi trận chiến đó hoàn tất và Hexagone Française tham gia Chiến tranh Ba Mươi Năm, họ sẽ bắt đầu xâm lược và can thiệp vào Tres España."

"Mọi người có hiểu điều đó có nghĩa là gì không?" cô hỏi, đảo mắt nhìn khắp lượt.

Phó Hội trưởng: "Trận chiến Nördlingen đã kết thúc trước kỳ nghỉ hè. Lực lượng chủ chốt của Hexagone Française đã trở về nước trong kỳ nghỉ hè. Và bây giờ kỳ nghỉ hè đã kết thúc. Mọi người có hiểu tôi đang muốn nói gì không?"

Silver Wolf: "Những ràng buộc của kỳ nghỉ đã được dỡ bỏ, vì vậy Hexagone Française giờ đây có thể tự do xâm lược Tres España."

Phó Hội trưởng: "Chính xác. Và họ có thể làm điều đó bất cứ lúc nào."

Hiểu biết này đã định hướng cuộc đàm phán theo một hướng nhất định.

Phó Hội trưởng: "Lực lượng chủ lực của Tres España muốn giám sát Sự biến Honnouji và can thiệp nếu cần thiết, nhưng họ cũng muốn quay về nước để ngăn chặn Hexagone Française tuyên chiến. Shikoku là ứng cử viên sáng giá nhất cho một điểm trung gian giữa hai lựa chọn đó. ...Vậy, họ sẽ chọn gì đây?"

10ZO: "Nàng biết nhiều về Tres España thật đấy, Masazumi-dono."

Scarred: "Hì hì. Nàng ấy biết nhiều về đủ thứ chuyện trên đời."

Phó Hội trưởng: "Ừm... Chỉ là tôi tình cờ biết trước chuyện này thôi. Mọi người còn nhớ tôi đã đề nghị chúng ta đi qua Kyushu sau khi rời Mikawa không? Chà, Kyushu có rất nhiều mối liên hệ với lịch sử tái hiện của Honda Masazumi. Tôi đã nghiên cứu các sự kiện trong khu vực đó từ lâu rồi, nên giờ tôi biết quá nhiều về nó. Tres España không phải là trọng tâm của tôi, nhưng tôi biết sơ bộ về lịch sử tái hiện của họ và tôi vẫn luôn để mắt đến tình hình của họ kể từ sau trận chiến Armada."

Horizey: "Thì ra là vậy. Vậy bài diễn văn đầy nhiệt huyết của Masazumi-sama chính là đang mở đường cho một cuộc chiến dựa trên những nghiên cứu chi tiết. Thần không biết làm gì hơn ngoài việc toàn lực ủng hộ ngài!?"

Phó Hội trưởng: "Ừm, hay là chúng ta ăn món tiếp theo trước đã? Được không?"

Masazumi cảm thấy mình đã đưa ra một thỏa thuận hời cho Tres España.

...Chừng này là đủ để đàm phán rồi.

Và ngay khi cô tự mình đi đến kết luận đó...

"Tiếp theo là một món tráng miệng để thanh vị."

Sau lời thông báo của Phó Tổng trưởng Tres España, những chiếc bát cỡ tách trà được mang ra.

Gold Mar: "Lại là đồ ăn Kyou nữa à?"

Art-Ga: "Nếu vậy thì, tôi có linh cảm không lành."

Flat Vassal: "Tôi có thể thấy rõ chúng ta tin tưởng vào món cà ri đến mức nào."

Giá như điều đó không đúng sự thật.

Nhưng Masazumi cảm thấy cuộc đàm phán chắc chắn đang nghiêng về phía mình. Cô tin rằng việc Tres España đến Shikoku sẽ có lợi cho cả hai bên. Vì vậy...

"Nào," cô nói, và mở nắp chiếc bát của mình.

Đó là món chawanmushi.

Bình luận (0)
Báo cáo bình luận không phù hợp ở đây

0 Bình luận