Kết nối (II) (Connection (II))
Các hệ thống khác nhau sử dụng các kết nối theo những cách khác nhau, nhưng một số có thể đóng vai trò hỗ trợ trực tiếp đến mức chúng ảnh hưởng đến câu chuyện của nhóm PC. Họ có thể trao tiền, cho mượn vật phẩm, và thậm chí trực tiếp hỗ trợ nhóm bằng kỹ năng của chính họ.
Đôi khi, họ phát triển các mối quan hệ thân mật với các PC với tư cách là người yêu hoặc kẻ thù không đội trời chung, và họ là những công cụ kể chuyện hữu ích giúp thêm màu sắc cho bất kỳ cuộc phiêu lưu nào.
Một tuần đã trôi qua kể từ khi cuộc hành trình của chúng tôi bị tạm dừng bởi một bữa tiệc thần thánh. Khoảng thời gian yên ả sau đó đã khiến sự hỗn loạn của ngày đầu tiên dường như là một giấc mơ xa vời.
Mặc dù tôi không biết tại sao Elisa đã ngừng khóc và bắt đầu tương tác với bà Agrippina một cách bình thường hơn, tôi không nghi ngờ gì rằng nữ pháp sư đã làm điều gì đó thông minh để khơi dậy ham muốn học hỏi của em gái tôi. Cả gia đình chúng tôi đã cố gắng nói với cô bé rằng cô bé sẽ trở thành một giáo viên, rằng chúng tôi sẽ rất tự hào về cô bé, và nhiều hơn nữa, nhưng vô ích. Tôi không có chút manh mối nào về cách bà Agrippina đã thuyết phục được cô bé, nhưng mọi chuyện tốt đẹp là được.
Một cơn ớn lạnh khủng khiếp đã chạy dọc sống lưng tôi vào một lúc nào đó, nhưng tôi đã chọn phớt lờ nó vì không khí mùa xuân vẫn còn khá mát mẻ. // :)))
Tôi duỗi lưng trong khi ngồi ở vị trí quen thuộc của mình: hộp xe ngựa. Trong vài ngày qua, tôi đã điều khiển phía trước cỗ xe và hai con ngựa đen tuyệt vời kéo nó đi. Chiếc xe là một cỗ xe ngựa tiêu chuẩn, giống như những chiếc xe do các quý ông cưỡi trong truyện tranh và phim ảnh.
Thông thường, việc điều khiển cỗ xe được giao cho một câu thần chú—ma thuật gần như quá tiện lợi—vì vậy không cần tôi phải ở đây. Đây là cách tôi tự rút lui khỏi phòng để Elisa yên tĩnh học bài. Khi tôi ở gần, cô bé khó tập trung vì cô bé sẽ cố gắng thu hút sự chú ý của tôi.
Nói vậy, chuyến đi đầu tiên của tôi bằng xe ngựa cũng không tệ. Lăn bánh trong khi ngước nhìn bầu trời rộng mở thật thú vị, và thỉnh thoảng chúng tôi lại đi ngang qua những kỵ binh tuần tra với vẻ ngoài dũng mãnh làm vui mắt. Họ diễu hành trong trang phục tối giản, tạo thành những hàng ngũ hoàn hảo, những ngọn giáo dài của họ được giữ ở tư thế sẵn sàng, cảnh giác. Thật khó để diễn tả bằng lời những biểu tượng hòa bình và an toàn kỷ luật này đáng tin cậy như thế nào đối với tôi.
Tôi thậm chí còn được thấy những nhóm người mà tôi chỉ có thể cho là những nhà thám hiểm. Tôi thấy một người đàn ông mặc áo giáp và một cô gái trẻ vác một cây trượng chen chúc ở phía sau một chiếc xe chở khách. Bên cạnh họ là một người phụ nữ đang nắm chặt một huy hiệu thánh và một cung thủ đặc biệt thấp đang căng lại vũ khí của mình—đánh giá từ chiều cao của anh ta, có lẽ anh ta là một người floresiensis. Việc nhìn thấy một nhóm người mới bắt đầu điển hình đã khiến trái tim tôi nhảy múa vì nhiệt tình.
Cuộc phiêu lưu không tệ như mọi người nói, tôi nghĩ. Kỳ vọng của tôi dâng trào. Một ngày nào đó, tôi cũng hy vọng sẽ tập hợp được những người bạn đồng hành của mình và lên đường như họ. Tôi sẽ nỗ lực hết mình để tiêu diệt bọn cướp, đắm mình trong sự quyến rũ của việc lặn sâu vào những tàn tích bị lãng quên, và giải quyết những loại rắc rối sẽ ghi lại chiến dịch của tôi trong lịch sử.
Như tôi đã nghĩ, con đường hoàng gia có sức hấp dẫn độc đáo của riêng nó. Tôi một lần nữa quyết tâm sẽ cố gắng hết sức trong tương lai.
Trong tuần qua, tôi đã nhận được rất nhiều hướng dẫn về những điều thần bí trong thời gian rảnh rỗi. Không giống như những phép màu như Thanh tẩy có thể ngay lập tức làm sạch mọi thứ từ một bình nước bẩn đến một con sông ô nhiễm bằng sức mạnh của các vị thần, ma thuật không có những giải pháp dễ dàng. Công việc nhà được xử lý bằng ma thuật thay vào đó yêu cầu tôi phải lắp ráp nhiều phép thuật thành một công thức phức tạp.
Những gì văn bản ma thuật của tôi (hay còn gọi là sách hướng dẫn việc vặt) không đề cập đến, bà Agrippina đã tự mình dạy tôi. Cụ thể, bà giải thích rằng ma thuật có thể được chia thành ba thuộc tính rộng: biến đổi, di chuyển và biểu hiện. Bất kể câu thần chú phức tạp đến đâu, ba yếu tố này đều có thể được sử dụng để mô tả nó.
Biến đổi đề cập đến sự thay đổi của một cái gì đó đã tồn tại. Người ta có thể điều chỉnh các chi tiết của các hiện tượng có sẵn, như tăng cường hoặc làm suy yếu ngọn lửa của một đống lửa. Nếu không, người ta có thể lấy một lượng động năng dương và đảo ngược nó thành một lượng thiếu hụt tương đương; trong một ví dụ khác, người ta có thể gây ra các phản ứng hóa học hoặc sự phân tách vật lý. Là loại quyết định sự thay đổi về hình thức, đây có thể được coi là thuộc tính ma thuật rõ ràng nhất trong ba loại.
Tiếp theo là di chuyển. Như tên gọi cho thấy, điều này liên quan đến sự chuyển động của một vật thể. Việc dịch chuyển một khối lượng vật lý trong không gian tự nhiên thuộc về phần này, nhưng nó cũng bao gồm việc chuyển hướng các loại năng lượng. Nó thậm chí còn liên quan đến việc chuyển các thuộc tính từ vật này sang vật khác, và người ta có thể ghi đè hoàn toàn các đặc tính của một vật thể theo cách này. Các phép thuật hào nhoáng dựng lên các bức tường và cho phép người sử dụng di chuyển theo những cách phi nhân tính thường thuộc loại này.
Cuối cùng là biểu hiện. Điều này cũng không khác nhiều so với những gì người ta có thể mong đợi: đây là thuộc tính giải thích cách một người có thể tạo ra một thứ gì đó một cách nhân tạo—từ Không Tồn Tại đến Tồn Tại. Sự biểu hiện là nhánh ma thuật phức tạp nhất. Mặc dù các phép thuật có xu hướng bóp méo các định luật vật lý, nguyên tắc chung là tôn trọng chúng trong khi tạo ra một hiệu ứng không thể tin được. Thế giới không dễ dàng chấp nhận những thứ Không Tồn Tại, và việc bẻ cong thực tại theo ý muốn của một người đến mức độ này thực tế là công việc của các vị thần.
Do đó, sự biểu hiện thực chất là việc thực hành biến mana của một người thành dạng vật chất và tạo ra vật chất từ đó. Bằng cách thay thế sự hư vô bằng mana thực sự tồn tại, các pháp sư nói với thế giới, "Không, thấy chưa? Có thứ gì đó ở đây để tạo ra một thứ mới." Hoặc, họ đánh lừa thực tại nghĩ rằng họ chỉ đơn giản là sử dụng ma thuật để củng cố một thứ gì đó đã tồn tại.
Tuy nhiên, các giải thích lý thuyết về cách thức hoạt động chính xác của sự biểu hiện rất khác nhau giữa các phe phái và các nhóm nhỏ khác nhau tại trường đại học. Sẽ dễ dàng lấp đầy cả một cuốn sách nếu người ta nghiên cứu vấn đề này quá nghiêm túc. Trên thực tế, hai hoặc ba kiếp người dường như cũng không đủ thời gian để hiểu hết nó—và đến từ một methuselah đã 150 tuổi, điều đó nói lên rất nhiều điều. Tôi quyết định giữ nó ở mức độ cơ bản và lưu nó vào bộ nhớ là "bạn có thể tạo ra mọi thứ."
Nói chung, tôi có năm công việc chính: nấu ăn, dọn dẹp, giặt giũ, sắp xếp và may vá. Trong số đó, những công việc tôi chủ yếu sử dụng ma thuật là dọn dẹp và giặt giũ. Nấu ăn bằng ma thuật có thể mang lại những kết quả không thể đoán trước (ví dụ, một câu thần chú tạo ra một bữa ăn được chuẩn bị đầy đủ lại hoàn nguyên sau khi nó đã ở trong bụng bạn), vì vậy nó chỉ có thể được sử dụng cho các nhiệm vụ phụ trợ. Về việc sắp xếp, tôi đã được dặn không cần bận tâm quá việc giữ mọi thứ ngăn nắp. Cuối cùng, rất khó để để lại bất kỳ hiệu ứng vật lý lâu dài nào trên bất cứ thứ gì tôi khâu lại bằng ma thuật, vì vậy mana của tôi được giao cho việc cung cấp năng lượng cho một máy may tự động.
Có vẻ như thế giới đã pha trộn sự tiện lợi của TRPG với sự bất tiện của sự tồn tại vật chất. Tất nhiên, nếu chỉ một câu thần chú là đủ để làm một bữa ăn, điều đó sẽ làm cho sự cân bằng của toàn bộ bối cảnh sụp đổ. Thêm vào đó, sẽ không ai bận tâm đến việc mua các bộ dụng cụ ăn uống di động (bây giờ với khẩu phần ăn cả tuần!) nữa.
Ngoài ra, mọi thứ sẽ bắt đầu cảm thấy rẻ tiền nếu quá dễ dàng để làm mọi thứ. Tôi chắc chắn một số người sẽ không đồng ý, nhưng cá nhân tôi nghĩ rằng ranh giới mỏng manh giữa sự tiện lợi và khó khăn này đã mang lại hương vị cho thế giới. Các điều chỉnh tuyệt vời đến mức tôi chắc chắn rằng tôi có thể chia sẻ một ly rượu tuyệt vời với bất cứ ai đã thiết kế các thuộc tính cơ bản của thế giới này.
Tâm trí tôi vừa mơ mộng vừa tính toán khi tôi học được một vài câu thần chú mà tôi biết là cần thiết. May mắn thay, kho kinh nghiệm của tôi vẫn còn rất nhiều nhờ cuộc chạm trán với kẻ bắt cóc và lượng tiết kiệm hiện có của tôi.
Câu thần chú đầu tiên tôi học là một câu thần chú phi chiến đấu thuộc loại công việc Người hầu Thần bí: Dọn dẹp. Như tên gọi, câu thần chú loại bỏ tất cả bụi bẩn khỏi một địa điểm và gom chúng lại một chỗ. Việc thành thạo hơn cho phép tôi nhắm mục tiêu vào một diện tích bề mặt rộng hơn và các loại bụi bẩn mới. Ngay cả ở cấp III: Học việc <Apprentice>, câu thần chú tiện dụng này cho phép tôi nhặt tất cả bụi, đất, cát và bùn trên một bức tường rộng khoảng sáu tấm chiếu tatami. Tôi tưởng tượng mọi bà mẹ trong đế quốc đều muốn học câu thần chú này.
Nó thực sự tuyệt vời. Tôi ước mình đã có nó trong kiếp trước. Cuối cùng tôi đã chi mạnh tay để nâng nó lên V: Thành thạo<Adept>, và bây giờ tôi có thể phá vỡ bất kỳ loại bụi bẩn nào trừ khi có thứ gì đó bị hỏng. Không chỉ vậy, nó còn làm điều đó cho diện tích của cả một căn hộ studio cùng một lúc. Bụi và đất là điều hiển nhiên, nhưng nó thậm chí còn loại bỏ cả những vết dầu mỡ và bồ hóng cứng đầu trong nhà bếp. Câu thần chú là niềm ghen tị của bất kỳ ai đánh giá cao sự vệ sinh.
Vấn đề duy nhất là một điểm kỳ quặc yêu cầu tôi phải có trong đầu loại bụi bẩn chính xác mà tôi đang cố gắng làm sạch khi sử dụng nó; điều này có nghĩa là tôi cần phải điều tra nguồn gốc của các vết bẩn và những thứ tương tự trước khi xử lý chúng. Lỗ hổng này xuất phát từ một cơ chế an toàn được tích hợp trong phương trình ma thuật để ngăn ai đó vô tình "dọn dẹp" giấy dán tường—hoặc tệ hơn, chính bức tường—thay vì bụi bẩn trên đó. Xét rằng việc xây dựng lại luôn khó khăn hơn việc phá hủy, đây có vẻ là một tính năng cần thiết.
Tuy nhiên, tôi có thể đã sử dụng nó cho một cuộc tàn sát đẫm máu được xếp hạng M nếu tôi muốn. Không phải là tôi sẽ làm vậy, được chứ? Tôi chắc chắn bất cứ ai cũng có thể nghĩ ra loại ma thuật mà tôi đã nghĩ đến: bằng cách lột da của ai đó ngay khỏi cơ thể họ, tôi có thể biến một người sống thành một mô hình giải phẫu. Đó là một câu thần chú "cuối cùng" mạnh mẽ một cách say sưa, nhưng tôi nhận thức rõ rằng đó cũng là loại thứ mà một người thuộc về đầu nhọn của thanh kiếm của một nhà thám hiểm sẽ sử dụng.
Tôi chuyển sự chú ý của mình khỏi mánh khóe nhỏ này. Phép Dọn dẹp cho phép tôi phá vỡ vết bẩn trong đồ giặt mà không cần phải ngâm vải trong nước bằng cách sử dụng quy trình đã được ghi nhận trước đó. Với điều này trong tay, ít nhất tôi cũng có thể hoàn thành mức tối thiểu các nhiệm vụ của mình với tư cách là một người hầu. Tôi nghĩ mình sẽ học thêm các kỹ năng khi chúng trở nên cần thiết.
Tôi ngước nhìn lên trời. Mặt trời đã lên cao, có nghĩa là chúng tôi sắp có một khoảng nghỉ ngắn.
"Thưa bà, nếu tôi có thể?"
Tôi nói vào một câu thần chú mà tôi đã dệt và nhận được câu trả lời ngay lập tức. Ngoài lề, dường như có một số chi tiết pháp lý nhỏ khiến việc tôi gọi thẳng bà là "chủ nhân" trở thành vấn đề, tôi không thể biện minh cho việc sử dụng tên của bà vì khoảng cách giai cấp xã hội của chúng tôi, và chúng tôi còn xa mới đủ thân thiện để có biệt danh. Cuối cùng, tôi đã chọn cách đơn giản và gọi bà là "thưa bà<madam>."
Thật thú vị, bà đã yêu cầu tôi tuyệt đối không được gọi bà là "thưa tiểu thư<my lady>." Có lẽ có một loại chấn thương nào đó bị chôn vùi ở đó. Là một người phụ nữ chưa kết hôn nắm giữ quyền lực to lớn, tôi đã nghĩ thuật ngữ này hoàn toàn phù hợp, nhưng ánh mắt của bà lại gay gắt một cách kỳ lạ khi tôi đề nghị.
Phép Truyền Giọng nói mà tôi đang sử dụng cho phép tôi gửi một lời thì thầm vào một biểu tượng thần bí và chuyển nó thẳng đến người đã tạo ra nó; nó hoàn hảo cho một Người hầu Thần bí. Hạn chế duy nhất của nó là không thể bắt đầu giao tiếp hai chiều, vì vậy các cuộc trò chuyện riêng tư sẽ yêu cầu cả hai bên phải có cùng một kỹ năng.
"Có chuyện gì vậy?"
Mặt khác, giọng nói vang vọng trong tâm trí tôi đang được truyền vào đầu tôi bằng cách sử dụng phép Truyền Suy nghĩ có trong danh mục magus. Phép này có thể bắt đầu một cuộc trò chuyện hai chiều, và bỏ qua nhu cầu phải nói chuyện vật lý, giảm nguy cơ bị đọc môi. Giữa hai lựa chọn, lựa chọn này vượt trội hơn về mọi mặt.
Nói vậy, để học được Truyền Suy nghĩ ở cấp I: Sơ cấp<Fledgling> cần nhiều kinh nghiệm như để đưa Truyền Giọng nói lên cấp VII: Bậc thầy<Virtuoso>, vì vậy tôi không thể không cảm thấy khoảng cách về tính năng là sự phản ánh chính xác chi phí của nó. Dù Truyền Suy nghĩ có vẻ hữu ích đến đâu, tôi vẫn có những ưu tiên khác; phiên bản nhái sẽ phải đủ dùng. Thật đáng lo ngại khi mọi câu thần chú liên quan đến tâm lý đều đắt đỏ một cách vô lý.
Gạt chuyện đó sang một bên, tôi thông báo với chủ nhân của mình rằng ngày đã muộn, và bà quyết định đã đến giờ ăn trưa. Tôi kéo xe ngựa vào lề đường cao tốc và bắt đầu chuẩn bị cho giờ nghỉ. Không phải nói rằng tôi phải làm nhiều việc, mặc dù.
Quý bà Agrippina không thích hoạt động ngoài trời đến mức bà sẽ bao gồm cả việc cắm trại trong chuyến đi của mình, do đó chúng tôi thường xuyên dừng lại. Tương tự như vậy, các công thức nấu ăn mộc mạc của các bữa ăn lửa trại làm bà khó chịu; bữa ăn của bà là thứ bà đã mua ở nhà trọ cuối cùng. Được giữ ấm và không bị thối rữa bằng một câu thần chú, tôi do dự khi giảm những bữa tiệc sang trọng mà bà thưởng thức vào buổi trưa xuống chỉ còn là một hộp cơm trưa, nhưng về cơ bản nó là như vậy.
Công việc duy nhất của tôi là trở lại xe ngựa sau khi nội thất của nó đã được thay đổi thành một phòng ăn để dọn bàn. Sau khi tôi làm vậy, Elisa được yêu cầu học cách cư xử trong bữa ăn của họ. Cô bé chưa bao giờ có cơ hội đến trường của quan tòa, vì vậy chủ nhân của chúng tôi đã cố gắng dạy cô bé những điều này. Thực ra, các bài học của Elisa vẫn còn ở mức cơ bản nhất: cô bé đang học chữ cái và ngôn ngữ cung đình, và bữa trưa hôm nay có vẻ vẫn ngột ngạt như mọi khi.
Ma thuật không phải là thứ tốt bụng hay an toàn đến mức một người nghèo không có học thức có thể học tốt, theo lời Quý bà Agrippina. Lập luận của bà khá thuyết phục.
Tôi ư, bạn hỏi? Tôi không thể chịu được việc ăn những thứ giống như họ, và giải quyết bữa ăn của mình bằng bánh mì và các sản phẩm từ sữa rẻ tiền. Tôi dùng dao cắt đôi một ổ bánh mì khổng lồ và nhồi bất cứ thứ gì tôi có trong tay vào để làm một chiếc bánh sandwich, thế là quá đủ. Thật ra, tôi ước có một chút mayonnaise hoặc mù tạt, nhưng tôi nghĩ mình sẽ thử tạo ra chúng bằng một kỹ năng nấu ăn sau này.
Tôi phớt lờ ánh mắt khinh bỉ của Elisa khi cô bé nhìn tôi chuẩn bị bữa ăn bình dân không gánh nặng của mình và trở lại hộp xe ngựa để thưởng thức chiếc bánh sandwich của mình dưới bầu trời xanh. Bánh mì ở các nhà trọ chất lượng chỉ được làm từ lúa mạch đen tốt nhất; không giống như những ổ bánh mì ở các nhà nghỉ rẻ tiền bị để ngoài sau khi được nướng hàng loạt, kết cấu của nó đẹp và xốp. Vị chua nhẹ kết hợp tốt với vị mặn của dưa cải bắp hoặc giăm bông. Tôi cá rằng món này sẽ rất hợp với cá mòi ngâm dầu hoặc bất cứ thứ gì khác có một chút chất béo.
Tôi ăn xong bữa ăn đơn giản nhưng ngon miệng của mình và quyết định tập thể dục một chút. Hệ thống treo của xe ngựa thật tinh xảo—bây giờ tôi mới nhìn, tôi thấy rằng các trục thậm chí không được kết nối với thân xe chính; làm thế nào mà thứ này lại di chuyển được?—vì vậy tôi không lo lắng về việc lưng mình bị đau hay bất cứ điều gì, nhưng tôi cần phải duỗi chân một chút.
Chúng tôi đang nhanh chóng tiến đến cuối mùa xuân, và vào bất kỳ năm nào khác, tôi sẽ đang giúp đỡ công việc chuẩn bị cho mùa hè. Đất đã tan băng cần được cày xới, hạt giống cần được gieo, và vẫn còn cả một danh sách các công việc khác cần phải hoàn thành. Cơ thể được rèn luyện tốt của tôi đang rung lên hồi chuông báo động, la hét: "Này, tại sao chúng ta không di chuyển?! Đã đến lúc làm nông rồi, phải không?!" Nếu tôi cứ ngồi ì bây giờ, tôi sẽ khó ngủ sau này.
Bà chủ là người thích thưởng thức bữa ăn một cách trọn vẹn, và tôi đoán mình còn ít nhất hai giờ nữa trước khi chúng tôi tiếp tục hành trình.
Tôi cởi chiếc áo choàng bảo vệ tôi khỏi bụi và cát. Tôi để Schutzwolfe lủng lẳng bên hông mọi lúc để quen với trọng tâm bị dịch chuyển của mình, nhưng ở đây tôi đã rút nó ra khỏi vỏ.
Thanh kiếm yêu quý của tôi dài hơn nửa chiều cao của tôi—việc rút nó ra khỏi vỏ đòi hỏi một sự tinh tế. Mặc dù nó ngắn hơn hầu hết các thanh trường kiếm, Schutzwolfe lại có cảm giác như một thanh kiếm hai tay thực thụ đối với vóc dáng trẻ con của tôi. Nếu Sức mạnh hoặc Nghệ thuật Kiếm lai của tôi bị tụt lại phía sau, tôi nghi ngờ mình sẽ không thể sử dụng lưỡi kiếm bằng một tay.
Tôi nắm chặt cán kiếm bằng tay phải và giữ vỏ kiếm bằng tay trái. Thay vì kéo bằng tay, tôi xoay cả người để giải phóng thanh kiếm khỏi sự giam cầm của nó. Mặc dù không hoàn toàn dễ dàng, kỹ thuật này cho phép tôi rút lưỡi kiếm ra mà không có bất kỳ chuyển động không tự nhiên nào.
Tôi thực hiện bài tập của mình như thường lệ, để cơ thể quen với các cú vung. Một nhát chém từ trên xuống, từ bên cạnh, từ dưới lên, và một cú đâm được theo sau bởi sự thay đổi tư thế và sự sắp xếp lại các đòn tấn công tương tự. Tôi vung kiếm vào kẻ thù tưởng tượng đang đứng trước mặt mình.
Mục tiêu của tôi là các khớp: ngay cả những bộ áo giáp cứng nhất cũng không thể che phủ toàn bộ cơ thể. Nách, khuỷu tay và đùi trong phải được để hở để duy trì phạm vi chuyển động, và chỉ có thể được bảo vệ bằng áo giáp lưới. Với đủ sự chính xác và kỹ năng, việc chém xuyên qua những điểm yếu này là một nhiệm vụ đơn giản.
Kẻ thù vô hình mà tôi có thể triệu hồi trong tâm trí càng mạnh thì càng tốt. Giống như một võ sĩ nào đó, lý tưởng của tôi là hình dung ra một kẻ thù lành nghề sẽ tấn công tôi với ý định giết người thuần túy. Không thể tự mình thực hiện được điều này, tôi đành tạo ra một Sir Lambert++ để đấu tập.
Tốt, tôi đã khởi động xong.
Đã đến lúc thử nghiệm một vài động tác mà tôi đã nghĩ đến. Theo truyền thống, tôi đã dành hơn một nửa số điểm kinh nghiệm tích lũy của mình cho một lần tất tay: Xử lý Song song[Parallel Processing].
Đặc tính này là không thể thiếu đối với phong cách kiếm sĩ sử dụng ma thuật mà tôi nhắm đến. Tôi muốn lấy những loại phép thuật thường dành cho các hành động chính và sử dụng chúng làm hành động phụ của mình.
Không thể phủ nhận rằng ma thuật đòi hỏi rất nhiều suy nghĩ. Ai là mục tiêu? Phép thuật sẽ hoạt động như thế nào? Khi nào? Tôi nên sử dụng bao nhiêu năng lượng? Những câu hỏi này chỉ là những điều người ta cần tự hỏi mình để tránh một cú đánh trượt hoặc một sai lầm nghiêm trọng. Với nhiều bộ phận chuyển động như vậy, việc sắp xếp mọi thứ theo thứ tự mà không có sự tập trung nghiêm túc là một nhiệm vụ khó khăn. Mức độ đa nhiệm được thể hiện vượt xa việc nhắn tin trong khi nói chuyện điện thoại.
Trong trường hợp đó, không quan trọng tôi có thể sử dụng một câu thần chú nhanh như thế nào, nó dễ sử dụng như thế nào, hoặc thậm chí nó tiết kiệm mana như thế nào. Tôi sẽ luôn chỉ cách một nhịp mất tập trung là mất quyền truy cập vào nửa bộ kỹ năng thần bí của mình—và cùng với đó là kinh nghiệm mà tôi đã dành cho nó.
Câu trả lời của tôi là Xử lý Song song: nó cho phép tôi nhào nặn nhiều dòng suy nghĩ không liên quan trong tâm trí mình. Điều này không giống như việc trôi dạt vào mơ mộng trong khi giả vờ lắng nghe ai đó nói chuyện; bộ não của tôi giờ đây có khả năng kích hoạt một đơn vị xử lý thứ hai chính thức.
Ma thuật không phải là nhiệm vụ duy nhất đòi hỏi suy nghĩ. Kiếm thuật có cả một loạt những sự phức tạp riêng của nó. Biết rằng không có lượng Trí tuệ nào có thể cho tôi sức mạnh tính toán cần thiết để làm cả hai cùng một lúc, tôi đã tự thưởng cho mình một thứ mà tôi chắc chắn sẽ cần trong tương lai.
Tôi vẫn chưa quen với cảm giác suy nghĩ hai việc cùng một lúc. Có một sự khó chịu đặc biệt đi kèm với nó, và nó gây ra xung đột nội tâm kỳ lạ. Dù sao đi nữa, tôi nghĩ rằng cả hai dòng suy nghĩ đều là tôi ở cốt lõi, vì vậy tôi chắc chắn sẽ quen với nó.
Một nửa ý thức của tôi dệt nên một câu thần chú và kích hoạt nó. Mana tuôn ra từ chiếc nhẫn mặt trăng trên ngón giữa bên trái của tôi để biến thành một Bàn Tay Vô Hình. Với một chi thứ ba không thể nhìn thấy, tôi sẽ có thể—
Ngay lúc đó, một cảm giác khủng khiếp xâm chiếm tôi. Kỹ năng Nghe Thành thạo của tôi đã bắt được một âm thanh quen thuộc ở đằng xa.
Đây... là tiếng của một mũi tên đang được bắn đi.
[Mẹo] Kiếm thuật một tay của phương Tây khác với truyền thống phương Đông. Lý do một kiếm sĩ chỉ cầm kiếm bằng tay phải là để họ có thể mang theo một chiếc khiên. Tương tự, Nghệ thuật Kiếm lai cũng tuân theo nguyên tắc tương tự: cho dù tay trái cầm khiên hay chỉ là một nắm đấm để phản công bất ngờ, việc để tự do cho tay không thuận vẫn được khuyến khích.
Tôi không còn nhớ mình đã nghe điều này khi nào trong kiếp trước, nhưng tôi biết rằng tốc độ của một mũi tên là bốn mươi lăm mét mỗi giây, có thể hơn kém tùy thuộc vào chất lượng của cây cung. Điều đó có nghĩa là nó sẽ di chuyển ít nhất bốn mươi mét ngay sau khi được bắn.
Tuy nhiên, tốc độ của nó không thể so sánh với tốc độ của điện. Các tín hiệu thần kinh lướt qua giữa các khớp thần kinh trong não đã bỏ xa tốc độ ì ạch của một vật phóng trung bình. Hơn nữa, lực cản và trọng lực đã làm giảm vận tốc ban đầu của mũi tên; với đủ sự luyện tập, bất kỳ ai cũng có thể phản ứng kịp thời một cách hợp lý.
Với Phản xạ Tia chớp hoàn hảo của mình, tôi đã di chuyển ngay khi nghe thấy âm thanh. Tôi cúi xuống và quay mặt về phía nguồn gốc của tiếng ồn, sử dụng Xử lý Song song của mình để chuyển hướng Bàn Tay Vô Hình đang hoạt động của tôi.
Mũi tên bay ra từ rìa một khu rừng nhỏ cách xa con đường, nhưng đã chìm vào Bàn Tay Vô Hình của tôi trước khi nó có thể trúng đích. Bàn tay này là mana được ban cho hình dạng vật chất—hơn cả một lực vô định hình đơn thuần—có nghĩa là nó có thể chặn các vật thể giữa không trung. Về cơ bản, tôi có thể sử dụng nó như một chiếc khiên tạm thời.
Ngoài ra, chuyện quái gì đang xảy ra vậy?! Tôi đã làm gì để đáng bị như thế này?! Quan trọng hơn, điều đó thật tuyệt vời! Tôi thật ngầu!
Trong khi tự khen mình vì đã chặn thành công mũi tên (trong trạng thái hoảng loạn nhẹ), tôi nhìn ra khu rừng, nơi tôi có thể thấy những bóng người đang di chuyển ở đằng xa. Có một vài người trong số họ, và họ đã nhận ra cuộc tấn công bất ngờ của mình đã thất bại. Một vài bóng người đứng dậy từ bụi rậm và bắt đầu tiếp cận.
Bọn cướp! Quần áo và da của họ bẩn thỉu, và tóc của họ xõa tung. Mớ vũ khí hổ lốn của họ đã củng cố hình ảnh của họ như những tên cướp đường điển hình nhất mà tôi có thể tưởng tượng. Không có lời giải thích nào khác cho việc họ có thể là ai.
Số lượng của chúng... Ực, đông quá. Có sáu tên: tên đã bắn phát đầu tiên ở lại phía sau, nhưng năm tên còn lại đều đang chạy nước rút về phía tôi.
Argh, tại sao các người lại đóng quân ở đây chứ?! Chúng ta đang ở xa đường chính và không có gì xung quanh để cướp cả! Khoan đã, có lẽ chúng chưa bị bắt chính xác là vì chúng ta đang ở nơi hẻo lánh? Đội tuần tra của đế quốc cần phải làm việc của mình!
Một triệu suy nghĩ lướt qua trong đầu tôi, và tôi thừa nhận rằng tôi đang trong tình trạng hỗn loạn: nếu không, tôi đã do dự thay vì quyết định chiến đấu ngay lập tức.
Sau này, khi đã bình tĩnh lại, tôi sẽ nhận ra một điều: không ai cần một người hầu như tôi phải liều mạng đối mặt với những đối thủ như thế này. Bà chủ là một cường giả không thể phủ nhận; lẽ ra tôi chỉ cần để họ cho bà. Chắc chắn bà có thể xử lý những tên cướp này chỉ bằng một cái búng tay.
Nhưng bà đã không làm, vì tôi không nghĩ đến việc nhờ. Tâm trí tôi đang bận rộn quá tải vì sự căng thẳng của trận chiến thực sự thứ hai của mình.
Kẻ đầu tiên xông vào tôi không phải là một mensch, mà là một ogre da xanh. Đó có phải là hình dáng của ogre đực không? Hắn ta kém xa so với Lauren, nữ vệ sĩ mà tôi đã gặp từ lâu. Mặc dù cực kỳ cơ bắp, đầu hắn chỉ cao đến ngực cô ấy, và trang bị của hắn thật thảm hại: áo giáp của hắn rách nát, và vũ khí của hắn là một tảng đá được buộc vào một cái cán—một cái rìu hoặc vồ thô sơ, có lẽ vậy? Đôi mắt đỏ ngầu và miệng chảy nước dãi của hắn hầu như không xứng với danh tiếng của loài ogre về sự trang nghiêm và kỷ luật trong chiến tranh.
Trên hết, hắn ta thật vụng về—và hãy nhớ rằng, điều này đến từ một đứa trẻ không có kinh nghiệm thực chiến. Mọi thứ từ cách hắn chạy đến vẻ ngoài tổng thể của hắn đều toát lên sự thiếu luyện tập.
Chúng tôi chỉ giao kiếm trong giây lát. Hắn đã từ bỏ ý định tấn công và cố gắng lao vào tôi với thân hình to lớn của mình, nhưng tôi đã bước tới một góc để né; khi làm vậy, tôi đã nhấc Schutzwolfe lên với một lực tối thiểu để chém xuyên qua nách hắn. Lưỡi kiếm của tôi cảm thấy nặng nề, giống như khi tôi chém xuyên qua một mục tiêu đặc biệt cứng. Mặc dù da và xương kim loại của loài ogre rất cứng, nhưng kiếm thuật của tôi và lưỡi kiếm của Schutzwolfe đã chiến thắng.
Tôi liếc nhìn sau lưng và thấy máu xanh (tôi đoán là nó có gốc đồng, giống như sam biển?) phun ra từ vết thương của hắn khi hắn quằn quại trên sàn. Tôi đã chém từ dưới cánh tay lên thân mình, gần như cắt đứt vai hắn.
“GURUAAAAAA!”
Hắn không nói được tiếng phổ thông sao? Mặc dù tôi thấy con ogre này kỳ lạ, tôi không có thời gian để suy nghĩ vẩn vơ. Vẫn còn năm kẻ thù nữa.
Những kẻ tiếp theo tiếp cận là bốn con goblin. Chúng là một trong những chủng tộc demonfolk nhỏ nhất, nhưng trong khi vóc dáng của chúng gần bằng tôi, mỗi con đều có sức mạnh ngang với một mensch trưởng thành. Thấp và nhẹ, chúng nổi tiếng là những nhà thám hiểm di tích và những người thu thập các loại di vật. Với khả năng sinh sản chỉ đứng sau mensch, chúng là một cảnh tượng phổ biến trên khắp lục địa.
Đã có những gia đình goblin ở quê tôi, và một vài đứa con của họ thậm chí còn là một phần của nhóm chơi thông thường của chúng tôi, vì vậy tôi nhận ra chúng ngay lập tức. Tuy nhiên, có điều gì đó không ổn ở chúng. Vũ khí của chúng tồi tàn—không có kim loại, chỉ có gỗ được chạm khắc—và tôi không phát hiện ra bất kỳ dấu hiệu chiến lược nào trong cuộc tấn công điên cuồng của chúng.
Đây có thực sự là bọn cướp không?
Tôi khẽ lách lưỡi kiếm của mình để theo sườn phải, làm chệch hướng một cú đâm từ một trong những ngọn giáo gỗ của chúng—chẳng khác gì những cây gậy nhọn. Biết rằng hắn sẽ có cơ hội sử dụng đà để vung cán giáo vào tôi nếu tôi đẩy nó đi quá mạnh, tôi đã gõ nhẹ vào nó. Mục tiêu của tôi chỉ là tạo ra một sơ hở mà tôi có thể lợi dụng, mặc dù với việc những con goblin này có vẻ mất trí như thế nào, có lẽ kỹ năng của tôi đã bị lãng phí vào chúng.
Tuy nhiên, sẽ không phải là chuyện đùa nếu tôi bị thương hoặc chết vì kiêu ngạo. Sự cẩu thả không có chỗ ở đây; tôi thề sẽ đối xử với mọi trận chiến như thể tôi là kẻ yếu thế.
“GYUAAAAA?!”
Cú đỡ của tôi nhanh chóng được theo sau bởi một cú vung tay qua đầu có kiểm soát đã chặt đứt bàn tay trái đang cầm ngọn giáo tội nghiệp của nó. Con goblin ngã gục, ôm lấy cổ tay bằng bàn tay còn lại. Nó không còn trong tình trạng để tiếp tục; hai tên đã gục, còn bốn tên nữa.
Cho đến thời điểm này, tôi đã tham gia vào hai trận đấu một chọi một riêng biệt. Tuy nhiên, lần này, hai trong số những con goblin còn lại đã lao vào tôi từ hai bên sườn của tên cầm giáo đã ngã. Một tên có một con dao găm rỉ sét, và tên còn lại được trang bị một tảng đá, nhưng với lực của một người trưởng thành đằng sau chúng, những vũ khí đó quá đủ để giết tôi.
Tên lính gác cuối cùng không có vũ khí, nhưng hắn rõ ràng đã nảy ra một ý tưởng tài tình. Khi một trong những đồng bọn của hắn cúi xuống, hắn đã bật khỏi lưng tên đó để nhảy về phía tôi. Mặc dù tôi nghi ngờ động tác này là kết quả của sự phối hợp đồng đội, tôi cuối cùng phải đối mặt với một cuộc tấn công ba mũi nhọn. Tôi có thể xui xẻo đến mức nào chứ? Đứa khỉ nào đang tung xúc xắc vậy?!
Ngay cả tôi cũng không thể phòng thủ trước đòn này. Nếu là hai tên cùng một lúc, tôi có thể đỡ một và né tên còn lại với trình độ kiếm thuật hiện tại của mình. Tuy nhiên, đòn tấn công từ trên cao đang đến làm phức tạp thêm vấn đề. Thông thường, kịch bản này sẽ yêu cầu tôi lùi lại vài bước để có chút không gian thở; tôi cũng sẽ làm vậy... nếu cuộc chạm trán này xảy ra vào tuần trước.
Tôi chém vào tên cầm dao găm to con nhất mà không chút do dự. Hạ gục hắn thật dễ dàng: hắn đã chạy thẳng vào tôi để đâm tôi bằng con dao của mình trong một thế cầm ngược, và tầm với của thanh kiếm của tôi dài hơn nhiều so với của hắn. Một nhát đâm vào vai là đủ để vô hiệu hóa hắn. Câu hỏi là điều gì sẽ xảy ra tiếp theo—và tôi đã hành động không chút do dự.
“GUA?!”
Tôi sử dụng câu thần chú mà tôi đã làm quen gần đây và một cảm giác không thể tin được tràn ngập trong não tôi: nó là cảm giác xúc giác, đến thẳng từ trường lực được triệu hồi bởi Bàn Tay Vô Hình của tôi.
Hãy biết rằng câu thần chú này không chỉ là một công cụ tiện lợi để nhặt thìa từ phía sau lò nướng. Một vài tinh chỉnh tùy chỉnh là tất cả những gì cần thiết để biến nó thành ma thuật sẵn sàng chiến đấu. Để bắt đầu, một cánh tay mỏng manh dùng để nhặt đồ bạc sẽ không thể chặn được một mũi tên, phải không?
Con goblin không vũ khí vùng vẫy bất lực giữa không trung, không thể tìm được chỗ đứng. Bàn Tay Vô Hình của tôi đã tóm lấy đầu nó, và tôi ném thẳng nó vào đồng bọn của nó đang chạy về phía tôi với một tảng đá.
Lực tác động rất đáng kể. Mặc dù thực tế là goblin chỉ nặng khoảng ba mươi kilôgam, các lực chồng chất của cú ném của tôi và trọng lực đã biến demonfolk thành một vũ khí cùn tốt. Đúng vậy, vì ý nghĩ về ba bao gạo rơi xuống đầu một người sẽ khiến hầu hết mọi người phải cầu nguyện lần cuối.
Tiếng da thịt nghiền nát da thịt vang lên khi hai cơ thể lăn đi. Cảnh tượng siêu thực đến mức tôi có thể đã cười vào mặt chúng nếu một mũi tên vút qua không thay thế sự hiện diện của chúng. Tất nhiên, việc phán đoán quỹ đạo của một mũi tên rất dễ dàng miễn là tôi thấy nó rời khỏi cung. Ngài Lambert thường xuyên bắt được những thứ đó và ném chúng trở lại.
Tuy nhiên, tôi đã chọn một cách tiếp cận thanh lịch hơn nhiều. Ma thuật là một lĩnh vực hiểu được khái niệm về sự tăng cường: các phép thuật mà các pháp sư sử dụng là những phương trình thần bí theo mọi nghĩa của từ này—như những chương trình được mã hóa để đánh lừa thế giới và bẻ cong nó theo ý muốn của một người, chúng có thể được viết lại để phù hợp với bất kỳ sở thích nào. Giống như bất kỳ người dùng nào có nhu cầu thực tế và một đội ngũ phát triển im lặng, không hợp tác đằng sau phần mềm họ chọn, tất cả những gì tôi phải làm là tự mình giải quyết vấn đề.
Tôi thực sự đã rất ngạc nhiên khi lần đầu tiên xem qua bảng kỹ năng của mình sau khi học được ma thuật. Mỗi câu thần chú đều có chỗ cho một loạt các tiện ích bổ sung để thay đổi chức năng của nó; với tốc độ này, chỉ riêng ma thuật cũng sẽ lấp đầy một giá sách với những cuốn sách nguồn dày cộp. Tuy nhiên, ngọn núi thông tin làm tê liệt tâm trí lại là một bữa tiệc buffet thỏa thích cho một người như tôi. Tôi đã thêm ba công cụ sửa đổi vào Bàn Tay Vô Hình.
Đầu tiên là Cánh Tay Vững Chắc. Trong điều kiện bình thường, lực hiệu quả của bàn tay chỉ tỷ lệ với Sức mạnh, bất kể tôi đã đổ bao nhiêu kinh nghiệm vào câu thần chú. Tuy nhiên, sửa đổi này cho phép tôi tiêu tốn thêm mana để tăng cường sức mạnh của nó.
Thứ hai, tôi đã chọn Lòng Bàn Tay Khổng Lồ. Một lần nữa, câu thần chú tiêu chuẩn chỉ cho phép tôi tạo ra các phần phụ lớn bằng của chính mình, với tầm với tương tự, nhưng tiện ích bổ sung này cho phép sử dụng thêm mana để tạo ra nhiều khối lượng hơn. Nếu tôi đẩy bản thân đến giới hạn tuyệt đối, tôi có thể tạo ra một bàn tay gần bằng một tấm nệm đôi, và phạm vi của nó hoàn toàn dựa trên tầm nhìn, để mượn các thuật ngữ trong các trò chơi yêu thích của tôi.
Cuối cùng, tôi đã chọn Bàn Tay Thứ Ba. Hai cái đầu tiên khá hợp lý (chúng là những tiện ích bổ sung khiêm tốn cho một câu thần chú khiêm tốn), nhưng cái cuối cùng này đắt hơn một chút. Điều này cho phép tôi thêm cảm giác chạm vào Bàn Tay Vô Hình của mình. Để làm rõ, ban đầu các bàn tay không đưa ra bất kỳ phản hồi hữu hình nào; chúng chỉ đơn thuần là các trường lực thực hiện mệnh lệnh của chúng theo thông số kỹ thuật. Tuy nhiên, điều này có nghĩa là việc kiểm soát tinh vi sức mạnh và tốc độ của chúng là một thách thức không thể vượt qua. Có lẽ tôi có thể diễn tả nó khó khăn như thế nào bằng cách ví nó với một máy gắp thú arcade nơi móng vuốt vô hình.
Với đặc điểm này, những bàn tay trong suốt của tôi sẽ có phản ứng xúc giác, cho phép tôi kiểm soát chúng chính xác hơn. Bạn có thể hỏi tôi định làm gì với điều này. Trong khi tôi chắc chắn một số người sẽ ngay lập tức nghĩ đến những công dụng dâm đãng hơn... tôi nghĩ tốt nhất nên sử dụng nó như một đòn tấn công tầm xa mạnh mẽ.
“GUO?!”
Bàn Tay của tôi tuôn ra nhanh hơn âm thanh và tóm lấy cổ tên cung thủ ogre khi hắn đang cố gắng lắp một mũi tên khác. Tôi đã bắt chước kỹ thuật của những kiếm sĩ hào nhoáng đã giao đấu bằng kiếm la-de trong một thiên hà xa xôi. Bạn thấy đấy, tôi đã là một fan hâm mộ lớn của tất cả các Darth khi còn nhỏ...
Tuy nhiên, tôi đã kiềm chế không đi theo bước chân của họ bằng cách chọn không bóp cổ con ogre đến chết. Thay vào đó, tôi giữ chặt cổ hắn để hạn chế dòng máu trong vài giây cho đến khi sự vùng vẫy của hắn mờ dần khi cái nắm của tôi khiến hắn bất tỉnh. Việc cắt đứt động mạch cảnh nhất thiết ngăn máu mới chảy lên, và bất kỳ sinh vật có tri giác nào sử dụng não để suy nghĩ đều bất lực trước kỹ thuật này.
Do đó, cuộc tàn sát của cuộc chạm trán tiêu chuẩn đầu tiên của tôi đã kết thúc trong vòng chưa đầy hai mươi giây. Tôi đã từng nghĩ rằng các vòng TRPG phải đại diện cho nhiều thời gian hơn năm hoặc mười giây, nhưng bây giờ tôi phải nuốt lời. Mỗi giây đều phong phú hơn nhiều so với những gì tôi từng tưởng tượng. Ngay cả với một vài nhà thám hiểm và kẻ thù, năm giây là một sự vĩnh cửu trong trận chiến sinh tử.
Tay tôi run rẩy. Sức nặng của sinh mạng mà tôi đã đặt cược cuối cùng cũng bắt đầu thấm vào. Tôi chỉ cố gắng giữ vững tinh thần trong trận chiến nhờ vào sự huấn luyện khắc nghiệt, gần như sinh tử của Ngài Lambert.
Tôi rất vui... Tôi vô cùng vui mừng vì còn sống, và vì tôi không phải giết ai cả.
"Bây giờ ngươi đang làm gì vậy?" một giọng nói tò mò từ trên trời vọng xuống. Tôi ngước lên và thấy Quý bà Agrippina đang ngồi trên một vết rách không gian, giống như bà đã làm vào đêm trăng kinh hoàng. Chính lúc này tôi mới nhận ra lẽ ra mình nên lùi lại và để bà đối phó với những kẻ tấn công chúng tôi.
Khoan đã. Tại sao bà không giúp tôi nếu bà đã nhận ra? Ngay khi tôi chuẩn bị nói cho bà một trận, bà đã ngắt lời tôi bằng một câu nói bất ngờ.
"Tại sao ngươi lại chơi đùa với những con daemon này?"
Cái gì?
[Mẹo] Mặc dù demonfolk và daemon được phân biệt rõ ràng, nhưng về mặt sinh lý chúng giống hệt nhau.
Agrippina du Stahl, nữ thừa kế đầu tiên của Nam tước Stahl, là một magus tài năng. Đương nhiên, bà biết rõ mình có thể gặp phải kết cục như thế nào và không bao giờ lơ là cảnh giác bất cứ lúc nào. Mặc dù bà tỏ ra uể oải và vô tư, bà luôn duy trì mức độ thận trọng tối thiểu.
Cơ thể bà luôn được bao bọc trong ma thuật bảo vệ, và bà không bao giờ ngừng sử dụng các phép thuật phát hiện như một biện pháp phòng ngừa. Những lớp phòng thủ ẩn giấu này bao bọc bà như một pháo đài; nếu ai đó có thể bất ngờ tấn công bà bằng một con dao, họ cũng sẽ không thể cắt được dù chỉ một sợi tóc trên trán bà.
Và, như mọi khi, pháo đài thần bí của bà vẫn hoạt động trong khi bà mắng mỏ học trò của mình và duyên dáng thưởng thức bữa trưa.
"Elisa, không được húp súp."
"Ugh..."
"Con cũng không được cắn vào dụng cụ ăn uống của mình."
"Whaaa..."
"Nhét cả cái thìa vào miệng là không thể tưởng tượng được."
"Buh...?"
Agrippina quan sát học trò của mình nghiêng đầu bối rối như muốn nói rằng không còn cách nào khác để tiếp tục bữa ăn. Cùng lúc đó, một trong nhiều dòng ý thức của nữ pháp sư đã nhận ra một sự bất thường. Câu thần chú phát hiện mà bà đã dệt để bao quanh cỗ xe đã kích hoạt một phản ứng từ một vài sinh vật gần đó.
Bản thân điều này không có gì bất thường. Mặc dù họ ở khá xa đường chính—để dừng chân tại một khách sạn gần đó—tuyến đường họ đang đi vẫn có lưu lượng giao thông khá, đặc biệt là vào thời điểm này trong năm. Thông thường, bà sẽ cho đó là một đoàn lữ hành hoặc xe ngựa chở khách, nhưng điều đó khó có thể giải thích được những bóng người mà bà cảm nhận được đang đi ra từ trong rừng.
Agrippina từ chối phớt lờ một mối đe dọa, ngay cả khi đó chỉ là một con daemon tầm thường. Tuy nhiên, điều đó không có nghĩa là cuộc chạm trán này là tầm thường. Có bốn con goblin và hai con ogre, tất cả đều được trang bị vũ khí (mặc dù khá tồi tàn), và một con thậm chí còn được chuẩn bị để chiến đấu ở khoảng cách xa. Mỗi tên trong số sáu kẻ tấn công đều có thể dễ dàng chiến thắng một mensch trung bình. Trong khi nữ methuselah thậm chí không cần búng tay để xử lý chúng theo ý thích, những con daemon sẽ dễ dàng quét sạch một nhóm nhà thám hiểm mới bắt đầu.
Ngay cả những con ogre thuộc giới tính yếu hơn cũng gần như không bị ảnh hưởng bởi các đòn tấn công vật lý, cả cùn và sắc. Một câu thần chú biến đổi hoặc biểu hiện nửa vời sẽ không giúp ích gì nhiều để vượt qua sự cứng rắn của chúng.
Trong khi đó, một con goblin chỉ có sức mạnh ngang với một mensch trung bình, nhưng lại thông minh hơn chúng rất nhiều. Hơn nữa, những chuyển động nhanh của các khối lượng nhỏ hơn thường được mắt thường cảm nhận là nhanh hơn.
Ngược lại, cỗ xe của Agrippina được bảo vệ bởi một cậu bé đang bị bất ngờ. Cậu ta chỉ mới mười hai tuổi, vẫn còn xa mới phát triển đầy đủ. Cậu ta được trang bị một thanh kiếm duy nhất và một vài phép thuật hòa bình mà cậu ta chỉ mới bắt đầu học. Hơn nữa, cậu ta thậm chí còn chưa mặc áo giáp lưới trước khi bước ra ngoài; quần áo du lịch của cậu ta sẽ chỉ mang lại sự bảo vệ ít ỏi.
Nếu có một sòng bạc ở đó, nhà cái sẽ hủy cược—tỷ lệ cược đơn giản là quá thấp để cậu bé thắng. Một cuộc cá cược về việc mất bao lâu để đứa trẻ tội nghiệp bị biến thành thịt băm sẽ thay thế nó.
"Elisa," Agrippina nói, "hãy nhẹ nhàng nghiêng thìa để súp chảy vào miệng con."
"Khó..."
Nữ pháp sư vẫn thanh lịch như mọi khi, bất chấp tình hình nguy cấp. Đã đến giờ ăn trưa, và bữa ăn của bà quá ngon để có thể ăn vội.
//Khái niệm thời gian lũ methuselah này chả khác j elf trong mấy bộ anime khác (như bà zà tóc trắng nào đấy :)) )
Mũi tên đầu tiên bay ra, chắc chắn sẽ trúng cậu bé ở đâu đó... Tuy nhiên, thật kỳ lạ, nó đã không trúng.
"Hm?" Agrippina nói. Bà đã nghĩ đến việc thì thầm một bức tường vào thực tại để che chắn cho cậu, nhưng mũi tên đã dừng lại ở một khoảng cách xa trước khi cần thiết. Với đôi mắt được rèn luyện để nhìn thấy ma thuật, bà phát hiện ra một Bàn Tay Vô Hình. Câu thần chú thường được dùng để nhặt đồ vật ở khoảng cách ngắn, nhưng thật đáng chú ý, nó đã bắt được mũi tên giữa không trung.
"Ồ?" bà lẩm bẩm với một chút kinh ngạc.
"Chuyện gì xảy ra vậy, sư phụ?"
Hiệu ứng của ma thuật nằm trong tay người sử dụng: ngay cả câu thần chú Dọn dẹp cực kỳ phổ biến cũng có thể được sử dụng để "làm sạch" da của ai đó giữa trận chiến. Điểm yếu duy nhất là sự đơn giản của nó có nghĩa là nó dễ bị kháng cự, nhưng vấn đề đó có thể được khắc phục với đủ mana đằng sau nó. Trên thực tế, chính Agrippina cũng có một người quen trong số các polemurge, những người sử dụng các chiến thuật kỳ cục như vậy trong chiến đấu.
"Không có gì cả," bà nói với học trò của mình.
Chà, dù sao đi nữa, chỉ cần một tờ giấy ăn cũng đủ để giết một người nếu có đủ sự khéo léo. Bề rộng và chiều sâu của ma thuật đảm bảo điều tương tự cũng có thể nói về nó. Điều đó chỉ nói lên một thực tế rằng người hầu của bà khát máu hơn so với những gì bà mong đợi.
Agrippina từ lâu đã nhận thấy rằng cậu ta dành thời gian ngước nhìn bầu trời rộng mở và lẩm bẩm một mình khi ở một mình, nhưng bà không nghĩ rằng tất cả thời gian đó đã được dành để chuẩn bị một câu thần chú như thế này. Có lẽ cậu ta cần được đánh giá lại.
Tâm trí của cậu bé được định hướng theo mọi cách mà một magus nên có. Cậu ta nhìn các ý tưởng từ nhiều góc độ để tìm ra cách áp dụng các phép thuật ngoài mục đích sử dụng dự kiến của chúng—một kỹ năng quan trọng đối với bất kỳ magus nào đáng giá.
Agrippina bắt đầu cân nhắc khả năng thuê cậu ta làm một người hầu đúng nghĩa sau khi thời gian phục vụ của cậu ta kết thúc, và quyết định lặng lẽ quan sát cậu ta khi cậu ta chiến đấu với những kẻ tấn công họ. Trong khi kế hoạch ban đầu của bà là quét sạch chúng, chính cậu bé dường như đang rất hăng hái.
Nữ methuselah đã đọc về điều này trong một cuốn sách: khi một đứa trẻ có động lực làm điều gì đó, tốt nhất là không nên cản trở chúng. Không muốn dập tắt sự tò mò và tham vọng của cậu bé mensch nhỏ bé, bà đã chọn nghe theo lời khuyên của những người đi trước.
Cuối cùng, người hầu của bà đã làm một công việc tuyệt vời khi hạ gục một kẻ thù chắc chắn sẽ tiêu diệt một nhóm nhà thám hiểm mới bắt đầu. Tuy nhiên, một câu hỏi vẫn còn đó: tại sao trên đời này cậu ta lại để chúng sống?
Nếu chúng là những tên cướp bình thường, Agrippina sẽ hiểu—chúng có giá trị hơn theo cách đó. Bà sẽ cố gắng giúp đánh bất tỉnh chúng và kéo chúng đi, nếu đó là trường hợp.
Tuy nhiên, không có điều tốt đẹp nào có thể đến từ việc để một con daemon sống. Sự hoang mang này làm cho nữ methuselah khó chịu, và bà đã tạm dừng bữa ăn của mình sau khi ăn xong súp.
"Elisa," bà đột nhiên nói, "hãy ngoan và ở yên đó."
"Huhwha?"
Để xác nhận ý định thực sự của người hầu, nữ pháp sư đã xé một lỗ xuyên qua không gian và nhảy vào.
[Mẹo] Polemurge là những pháp sư được điều chỉnh tốt nhất cho trận chiến trong số tất cả các pháp sư tại trường đại học, và họ kiếm sống bằng cách giết người bằng ma thuật. Họ được tất cả các cơ quan chức năng đánh giá cao, vì một người có thể làm công việc của hàng trăm người. Các pháp sư đơn thuần có khả năng tấn công không dám mang danh hiệu này, kẻo tự làm xấu mặt mình; các polemurge thực thụ có thể thổi bay hàng đoàn quân một cách dễ dàng, và chỉ riêng sự hiện diện của họ cũng đủ để gây áp lực buộc các đội quân đối phương phải đàm phán.
Khi tôi nói với Quý bà Agrippina rằng tôi chưa bao giờ nghe nói về daemon, bà đã thực sự bị sốc. "Đầu tiên là magia, và bây giờ là cái này? Có phải tất cả dân quê đều sống như vậy không?"
Để tóm tắt lời giải thích của bà, việc biến đổi thành một daemon là kết cục không thể tránh khỏi đối với demonfolk khi họ tiếp xúc với quá nhiều ichor—một chất hoàn toàn không thể hiểu được như Mặt Trăng Giả. Tất cả những gì được biết là nó được tìm thấy trong mana, và khi có nồng độ cao, nó khiến những người tiếp xúc với nó phát điên. Nó là đối tượng của sự sợ hãi lớn lao, xứng đáng với danh hiệu hoành tráng của nó.
Tuy nhiên, chúng tôi, humanfolk và demihuman, không tự nhiên thu thập ichor. Chúng tôi thiếu các cơ quan cần thiết để lưu trữ nó, vì vậy nó chỉ đơn giản rời khỏi cơ thể chúng tôi mỗi khi chúng tôi tiêu hao mana. Thật khó xử, toàn bộ quá trình nghe có vẻ giống như một quả thận và vai trò của nó trong việc đi tiểu...
Mặt khác, demonfolk được phân loại như vậy chính xác bởi vì họ có một cơ quan để chứa ichor thô, và họ luôn được ban cho thể chất mẫu mực và sự hiểu biết trực quan về mana. Điều này có lý với tôi, vì tôi nghi ngờ lý thuyết tiến hóa tiêu chuẩn có thể giải thích được làn da và xương kim loại hoặc những sinh vật nhỏ bé có sức mạnh ngang với những người đàn ông trưởng thành.
Khi mức độ ichor trong cơ thể họ tăng lên, họ cũng trở nên to lớn hơn, cứng rắn hơn và mạnh mẽ hơn. Nếu họ tìm kiếm chất này nhân danh sức mạnh, họ chắc chắn sẽ đạt đến một điểm tới hạn: họ sẽ thấy mình giống như sáu tên cướp nửa sống nửa chết—hay đúng hơn là daemon—đang quằn quại trên mặt đất trước mặt tôi.
"Ichor có xu hướng tích tụ theo một trong ba cách," Quý bà Agrippina giải thích. "Sử dụng ma thuật đòi hỏi lượng mana quá mức, cư trú bên cạnh một nguồn sức mạnh thần bí khủng khiếp, hoặc tiếp xúc liên tục với hậu quả còn sót lại của một câu thần chú mạnh mẽ. Chà, một cuộc sống bình thường nên không có cơ hội như vậy, và phần lớn tất cả demonfolk đều chết theo cách họ được sinh ra."
Ở vùng nông thôn, sự kiện này được nói giảm nói tránh là bị "ám bởi sự điên loạn." Nếu không có gì khác, điều này cho phép demonfolk thương tiếc cho những người thân đã khuất của họ như những con người sau khi họ bị giết.
Kiến thức hiện tại cho thấy rằng sự rối loạn do ichor gây ra là không thể đảo ngược. Điều thoát khỏi họ không phải là lý trí, mà là đạo đức, và họ bị biến thành những con thú man rợ tấn công và ăn thịt những người không phải daemon với mục đích duy nhất là tăng thêm số lượng của chúng. Kết quả là, có một số quốc gia ngoài biên giới của Đế quốc Thí nghiệm đã đàn áp tất cả các loại demonfolk, bác bỏ quyền con người của họ.
Câu chuyện thật... ảm đạm. Thật kinh khủng.
"Dù sao đi nữa, hãy kết liễu chúng đi, được không? Không có gì tốt đẹp có thể đến từ việc để chúng sống, vì vậy không cần phải làm chúng phải chịu đựng những đau khổ vô nghĩa."
Cuối cùng tôi cũng nhìn xuống để đối mặt với những con daemon đang quằn quại trên mặt đất. Chúng có vẻ đau đớn, nhưng sự khát máu áp đảo trong ánh mắt của chúng không hề suy giảm chút nào. Chúng nghiến răng và phớt lờ những vết thương nghiêm trọng của mình để cố gắng bò đến và giết tôi—sự tỉnh táo chắc chắn đã rời bỏ chúng.
Nếu tôi là một anh hùng ngây thơ, tôi sẽ do dự. Có thực sự ổn không khi giết chúng? Tôi sẽ hỏi. Thực sự không còn cách nào khác sao?
Tuy nhiên, tôi không do dự khi chém lưỡi kiếm của mình xuống cổ con ogre gần nhất. Lý do của tôi rất đơn giản: không ai được lợi từ lòng thương xót của tôi ở đây—không phải tôi, không phải Quý bà Agrippina, không phải người dân địa phương, và thậm chí không phải những con daemon đáng thương mà tôi đã "cứu."
Quý bà Agrippina đã cố gắng hết sức để trốn tránh trách nhiệm của mình và là một munchkin không thể sửa chữa theo cách riêng của bà, nhưng tôi có thể nói từ thời gian ngắn ngủi của chúng tôi bên nhau rằng bà rất coi trọng các vấn đề trí tuệ. Hơn nữa, Học viện Hoàng gia đã dạy trí tuệ cấp cao nhất mà thế giới có thể cung cấp.
Tôi thậm chí không thể tự nhận mình đã bắt đầu hành trình học thuật của mình. Điều tốt đẹp gì có thể đến từ việc tôi yêu cầu điều không thể? Nếu lời cầu nguyện tha thiết của tôi đủ để cứu họ, đó sẽ là một câu chuyện khác; nhưng không phải vậy. Tôi không thể làm gì để giúp những con thú này lấy lại ý thức. Để chúng sống rõ ràng là điều ác lớn hơn, vì nó sẽ kết thúc với việc ai đó, ở đâu đó, bị thương.
Cá nhân tôi, tôi không thể nghĩ ra điều gì đáng khinh hơn là để người khác phải chịu đựng vì sự không hành động của chính mình. Nếu tôi bất lực để ngăn chặn một hành động tàn bạo, hoặc hoàn toàn không biết về hậu quả của hành động của mình, tôi có thể tha thứ cho bản thân. Tuy nhiên, biết về sự ngu ngốc của chính mình và từ chối hành động dù sao cũng là không thể bào chữa được. Đây không phải là vấn đề liệu tôi có chùn bước trước ý nghĩ giết người khác hay không; tôi chỉ đơn giản là không thể chịu đựng được cảm giác tội lỗi mà tôi sẽ gánh chịu nếu tôi bỏ đi.
Có lẽ một ngày nào đó sẽ có một phương pháp điều trị hoặc chữa khỏi cho sự quá liều ichor này... nhưng những lời sáo rỗng cao thượng như vậy sẽ không làm dịu đi một gia đình bị tàn sát bởi một con quái vật mà tôi để mặc đi lang thang. Do đó, tôi chỉ đơn giản là đầu hàng ý chí của mình—hoặc có lẽ sẽ chính xác hơn nếu nói rằng tôi đầu hàng những gì tôi nghĩ ý chí của mình nên là.
Thế giới không được tạo nên từ những điều tuyệt đối. Một ngày nào đó, ai đó có thể phát triển các biện pháp phòng ngừa hoặc thậm chí là một phương pháp chữa trị có thể đảo ngược cho sự ô nhiễm của daemon. Tuy nhiên, hôm nay không phải là ngày đó, và tôi không phải là người đó. Tất cả những gì tôi có thể làm là hạn chế thương vong hết mức có thể.
"Tuyệt vời, tuyệt vời," Agrippina nói một cách thản nhiên. "Ta nghĩ một cậu bé ở tuổi ngươi có thể sẽ né tránh nhiệm vụ, nhưng ngươi thực sự là một người thông minh."
"Tôi rất vui khi nhận được lời khen ngợi như vậy," tôi nói. Người phụ nữ này tràn đầy tài năng khi khuấy động cảm xúc của tôi. Thật ra, tôi không thể biết bà có cố ý làm vậy hay không. Nếu có, thì điều đó thật tức giận; nếu không, thì điều đó chỉ làm cho việc nói chuyện với bà trở nên khó khăn hơn.
"Bây giờ," bà nói với một cái búng tay, "đã đến lúc thu hoạch."
Tiếng lách cách sảng khoái của những ngón tay bà đi kèm với cảnh tượng kinh hoàng của những thân mình nổ tung.
"Waaaaah!!!" Bạn có thể nghĩ tôi yếu đuối, nhưng tôi muốn bạn dành một chút thời gian để tưởng tượng những gì tôi đã chứng kiến. Không hề báo trước, tất cả những người đàn ông mà tôi đã hạ gục đều nổ tung thành một vụ nổ máu me kinh tởm. Điều này xảy ra với sáu cái xác khác nhau cùng một lúc.
Âm thanh nửa giòn nửa sệt sau đó là chất độc đối với tai và tâm trí khi xương sườn của họ mở rộng để lộ ra trái tim. Bên cạnh cơ quan hiện đã bất động, một viên pha lê đen đáng ngại có thể được nhìn thấy trong mỗi khoang ngực.
"Ự-Ực! Tại sao?! Bà vừa làm cái quái gì vậy?" Ngay cả sau nhiều năm tự làm quen với việc giết mổ ở trang trại, điều này vẫn quá ghê rợn. Nghiêm túc đấy, tha cho tôi đi!
"Nhìn này, đây là thứ ta đang tìm," bà nói khi sáu viên pha lê trôi ra khỏi vật chủ ban đầu của chúng. "Demonfolk tích tụ ichor trong một cơ quan nằm ngay cạnh tim."
Những viên đá quý xoay tròn một cách mơ màng, nhưng tất cả những gì tôi có thể nghĩ đến là chúng vừa đến từ đâu. Việc nhìn thấy chúng lấp lánh một cách kỳ quái thật đáng lo ngại, và tôi cầu nguyện rằng bà sẽ sớm ngừng di chuyển chúng. "Chúng ta gọi chúng là đá mana. Chúng là những thứ nhỏ bé khá tiện lợi." "Làm sao vậy?" Tôi hỏi.
"Chúng được sử dụng làm vật liệu xây dựng cho các công cụ được cung cấp năng lượng bởi mana."
Khi được nấu chảy thành kim loại, những viên pha lê này làm tăng khả năng dẫn ma thuật của chúng. Khi được kết hợp với các loại đá quý phù hợp, chúng tăng cường khả năng xúc tác của chúng. Chúng cũng có thể được sử dụng như pin để lưu trữ mana để sử dụng sau này. Công dụng của chúng được phản ánh qua giá cả, vì các pháp sư trao đổi chúng với những khoản tiền không nhỏ.
Tôi bắt đầu thấy một lý do thực dụng hơn về việc tại sao các quốc gia nước ngoài lại đàn áp demonfolk. Bằng cách đánh dấu họ là con mồi, họ sẽ tham gia vào nền kinh tế quốc gia như một nguồn tài nguyên khác trong số nhiều nguồn tài nguyên.
"Với kích thước này, hm..." Agrippina trầm ngâm. "Ta cá rằng những thứ này sẽ bán được năm librae mỗi viên."
"Năm librae?!"
Bà đang nói với tôi rằng tôi có ba mươi librae trong tay sao? Ba mươi đồng bạc? Cái gì?! Nghiêm túc chứ?
Tôi phải lùi lại một bước. Đây là một nguồn thu nhập béo bở. Tất nhiên, dù tỉnh táo hay không, daemon nói chung không phải là những kẻ dễ bắt nạt, và sự khát máu man rợ của chúng thật đáng sợ... nhưng năm librae là rất nhiều. Tại sao những thứ này lại có giá trị hơn cả những tên cướp sống sờ sờ?!
"Ồ, để ta lưu ý rằng đây sẽ là giá thị trường mà ta sẽ mua nó. Là người bán, ngươi nên mong đợi kiếm được từ mười đến hai mươi phần trăm số đó."
Sự phấn khích hoang dã của tôi đã nhanh chóng bị dập tắt. Lẽ ra tôi nên biết rõ hơn. Nếu chúng được bán với giá đó ở phía nhà cung cấp, sẽ không thiếu những nhà thám hiểm. Đúng hơn, sẽ không ai bận tâm chế giễu những người đã tồn tại vì sự lựa chọn nghề nghiệp tồi tệ của họ.
Mười đến hai mươi phần trăm sẽ mang lại đâu đó từ năm mươi assarii đến một libra, chưa kể đến việc chia chác với các thành viên khác trong nhóm. Cuối cùng, nó tổng cộng cũng chỉ bằng, nếu không muốn nói là có lợi hơn một chút so với việc làm một người lao động trong ngày. À, nhưng khả năng tìm thấy một con daemon đơn độc là bao nhiêu? Hmm, nhưng rồi lại...
Tôi xoay chuyển những phương trình tầm thường của tài chính nghèo nàn trong đầu và thấm nhuần một thực tế rằng công việc này thực sự không đáng. Khi được cân nhắc trên một chiếc cân so với giá trị của chính cuộc sống của tôi, các con số đơn giản là không cộng lại được. Chỉ những người có thiên hướng với nhiệm vụ hoặc những người bị cuốn hút bởi sự lãng mạn của cuộc sống viển vông mới có thể hy vọng sống theo cách này.
"Hơn nữa, những viên pha lê này sẽ giảm giá trị nếu chúng bị hư hại theo bất kỳ cách nào, nhưng một số chủng tộc demonfolk dường như sử dụng đá mana như một chỗ ngồi phụ của ý thức—có nghĩa là chúng có thể tiếp tục di chuyển sau khi bị chặt đầu. Đôi khi, việc phá hủy những bó ichor dày đặc này là cách duy nhất để khuất phục chúng."
"Chà..."
Tôi không thể không cảm thấy rằng những hạn chế này có hơi quá. Bạn phải săn những con daemon mạnh mẽ để tìm những viên đá cao cấp, nhưng việc giết vật chủ nhất thiết sẽ làm hỏng sản phẩm—và bất kỳ nỗ lực nào để giữ nguyên viên đá sẽ không thể kiềm chế được con daemon.
Điều này thật tồi tệ. Ai đã cân bằng cái này vậy? Tôi muốn nói chuyện.
"Chà," Quý bà Agrippina nói, cắt ngang dòng suy nghĩ của tôi. Bà đã chăm chú nhìn hàng hóa như một thương gia suốt thời gian này, và cuối cùng nói, "Nếu ngươi bán chúng cho ta, ta không ngại mua chúng với giá năm mươi phần trăm giá thị trường."
"Hả?!" Bà ấy nói gì vậy? Năm mươi? Năm không?! "Tổng cộng là mười lăm librae?!"
"Ừm, vâng? Khá... Ngươi tính toán nhanh thật đấy."
Xét rằng bà chủ đang giảm một nửa chi tiêu của mình, tôi cảm thấy hơi giống như mình đang bị cướp; tuy nhiên, tôi đang nhận được giá trị gấp hai lần rưỡi so với một giao dịch thông thường. Trên thực tế, nếu tôi làm hỏng việc với một thương gia ít quen thuộc hơn, tôi có thể thậm chí không kiếm được một libra tiêu chuẩn cho mỗi viên đá. Cả hai chúng tôi đều có lợi, vì vậy tôi không thể biết ơn hơn!
Tôi đã chớp lấy lời đề nghị mà không một chút chậm trễ—bất cứ điều gì vì học phí của Elisa. Nếu tôi có thể tiếp tục kiếm tiền với tốc độ này, tôi sẽ không cần phải cống hiến nhiều năm cuộc đời mình cho việc phục vụ: có thể trang trải các chi phí chung và học phí của cô bé cùng một lúc. Một làn sóng động lực đột ngột dâng lên trong tôi, chỉ để bị gián đoạn bởi chủ nhân của tôi.
"Nào, đi đi."
"Hả?"
Lời tiễn đưa đột ngột của bà khiến tôi đứng ngây ra với miệng há hốc.
[Mẹo] Đá mana là bộ máy được tìm thấy trong demonfolk tích tụ ichor. Lời giải thích được chấp nhận rộng rãi nhất hiện đang lưu hành trong đế quốc là những thứ này cho phép demonfolk duy trì các phẩm chất di truyền mà nếu không sẽ không khả thi về mặt vật lý, và chúng hoạt động như một bộ não thứ hai ghi đè lên cách thức của thế giới chỉ bằng cách tồn tại.
Mặc dù chúng được đánh giá cao như một thành phần thần bí quan trọng, có một số khu vực coi chúng là quá đáng ngờ về mặt đạo đức để sử dụng.
Khoảng một giờ đã trôi qua kể từ khi chủ nhân của tôi ra lệnh cho tôi lên đường một cách bất ngờ. Tôi thấy mình đang ở trong khu rừng nói trên, đứng trước một biệt thự lớn.
Theo lời chủ nhân của tôi, daemon không phải là loại lang thang không mục đích. Chúng bị thu hút một cách vô thức đến những nơi giàu ichor và hình thành các nhóm ở những địa điểm như vậy. Đây có thể là một hang động đã mở ra mà không ai biết, một ngục tối đang mục nát trên núi, hoặc thậm chí, chẳng hạn, một biệt thự đã bị bỏ hoang từ lâu do một sự cố kinh hoàng nào đó.
"Ugh, nó thực sự tồn tại."
Hiện tại, tôi đối mặt với trang viên được trang bị đầy đủ cho một cuộc chiến. Tòa nhà hai tầng đang dần mục nát vì hư hỏng, và cái kết đang rình rập chờ đợi vẻ ngoài hùng vĩ của nó đã nhuốm màu cô đơn cho toàn bộ nơi này. Khung cảnh xung quanh cũng không giúp ích gì: tán cây che khuất ánh nắng giữa trưa, nhấn chìm cả khu đất trong bóng tối.
Nơi ở này cách xa đường chính. Đánh giá từ hồ nước yên bình phía sau, tôi chỉ có thể cho rằng đây từng là một ngôi nhà nghỉ dưỡng của một quý tộc mong muốn thoát khỏi sự hối hả và nhộn nhịp của thành phố.
Tôi chỉ đến theo gợi ý của bà chủ tốt bụng mà tôi phục vụ—tức là, bà đã tiễn tôi đi một cách vui vẻ, nói với tôi rằng có một cơ hội tốt cho một người đam mê kiếm tiền như tôi. Nếu sáu con daemon xuất hiện, bà nói, thì chắc chắn sẽ có một điểm nóng ichor. Và có lẽ nó ở hướng đó, bà nói. Tôi đã đi bộ theo hướng bà chỉ; bạn có thể thấy kết quả.
Có lẽ tôi nên dành một vài điểm cho việc Phát hiện Mana... Tôi đã trì hoãn việc đó vì nó quá đắt, nhưng tôi cảm thấy một chút ghen tị khi nghĩ đến việc cảm nhận mana một cách bản năng, và nó chắc chắn sẽ có lợi trong chiến đấu. May mắn cho tôi, khoản tiền lớn từ cuộc chạm trán với kẻ bắt cóc vẫn chưa cạn kiệt, vì vậy cơ hội vẫn còn đó.
Than ôi, đã đến lúc chuyến du ngoạn tinh thần vui vẻ của tôi vào thế giới của bất cứ nơi nào-nhưng-ở đây kết thúc. Quý bà Agrippina không ép tôi đến đây; tôi đã tự nguyện làm vậy.
Tất cả những điều này là vì tương lai của Elisa. Một người hầu bình thường sẽ dành cả đời để cố gắng trả nợ cho cô ấy, vì vậy tôi cần phải chuẩn bị cho những nhiệm vụ bất thường. Ngoài ra, nếu biệt thự này đầy những cái xác vô hồn của những gì từng là demonfolk, điều nhân đạo cần làm là giải thoát cho chúng khỏi sự đau khổ. Mặc dù tôi không thể hiểu được những gì diễn ra trong tâm trí của một daemon sau khi chuyển đổi, sự đắm chìm hoàn toàn của chúng trong bạo lực khó có thể là một cách sống thanh thản.
Tôi rút thanh kiếm đáng tin cậy của mình ra khỏi vỏ và bước tới, sẵn sàng vào trong biệt thự, thì khả năng Phát hiện Sự hiện diện của tôi vang lên báo động: tôi đang bị theo dõi. Lần theo ánh mắt, tôi nhận thấy nó bắt nguồn từ hông của chính mình.
Tôi có một cái túi nhỏ lủng lẳng trên cùng một chiếc thắt lưng với vỏ kiếm của mình, và tôi ngay lập tức bị một cảm giác khủng khiếp xâm chiếm. Chiếc túi nhỏ chứa bông hồng mà tôi đã nhận được từ cô gái tự giới thiệu là một svartalf.
Bông hồng đen là một loài hoa thực sự bí ẩn. Nó không héo úa cũng không tàn lụi, điều này là có thể đoán trước, nhưng tôi thậm chí không thể ngắt một cánh hoa, chứ đừng nói đến việc cố gắng mổ xẻ nó. Hơn nữa, tôi đã để nó trên bàn tại một trong những nhà trọ chúng tôi đã ghé thăm, nhưng nó đã trở lại túi của tôi trước khi tôi biết.
Tôi muốn loại bỏ vật phẩm bị nguyền rủa này, nhưng thật không may, mối liên hệ giữa chúng tôi không dễ dàng bị phá vỡ. Đương nhiên, tôi không hoàn toàn thoải mái khi bị một bông hoa như thế này theo dõi. Đặc biệt là khi tôi sắp bước vào một biệt thự cũ kỹ đáng sợ trông giống như nơi hoàn hảo để bị zombie rượt đuổi, xen kẽ với đủ loại câu đố khó hiểu.
Tuy nhiên, với lý do rằng sẽ không có gì tốt đẹp nếu phớt lờ những hạt giống đã được gieo, tôi miễn cưỡng lôi bông hồng ra. Nó nở ít hơn lần cuối tôi nhìn thấy và đã thu nhỏ thành một nụ, mặc dù nó vẫn giữ được sức sống của mình.
Khi tôi chuẩn bị tinh thần cho bất cứ điều gì xảy ra tiếp theo, bông hoa non nớt đột nhiên nở rộ. Nhiều cánh hoa của nó trải dài trên lòng bàn tay tôi như thể chúng vừa mới tỉnh dậy sau một giấc ngủ ngắn. Một người nhỏ bé ngồi ở trung tâm của bông hồng: đó là cô gái tôi đã gặp vào đêm trăng đó.
"Vâng, thưa Người yêu dấu? Ngài cần gì ạ?"
"Hả? Cô đã ở đó suốt thời gian này sao?"
Alf bây giờ chỉ cao bằng ngón tay cái của tôi. Cô ấy cong lưng duỗi người một cách dài và nheo mắt nhìn lượng ánh sáng mặt trời yếu ớt len lỏi qua những tán cây.
"Không?" cô nói, như thể để nói điều hiển nhiên. "Tôi đã đợi cho đến khi anh cần tôi."
"Điều đó có nghĩa là gì?" Tôi hỏi.
"Mensch gặp khó khăn khi nhìn trong bóng tối, phải không?"
Ngay khi cô vừa nói xong, cô bay về phía tôi trên một đôi cánh quá khổ. Tôi đã không nhìn thấy chúng trong cuộc gặp đầu tiên của chúng tôi vì chúng đã bị giấu sau mái tóc dài của cô. Đôi cánh trắng của cô phát sáng mờ ảo; chúng giống như cánh của một con bướm đêm châu Á.
"Vì vậy, tôi nghĩ mình sẽ giúp anh một tay," cô nói, bay lượn theo cách riêng, không thể nhận thấy của mình. Khi cô ở ngay trước mặt tôi, cô dừng lại để hôn lên mí mắt tôi.
Ngay lập tức, khu rừng tối tăm mà trước đây khó có thể di chuyển với Đôi mắt Mèo của tôi đã sáng lên như một cánh đồng rộng mở. Mọi thứ đã bị che giấu trong bóng tối của những tán lá giờ đã rõ ràng—tôi thậm chí có thể nhìn thấy nội thất tối tăm của biệt thự qua cửa sổ.
"Cô đã làm gì—"
"Tôi là một alf bay lượn giữa bầu trời đầy sao. Bóng tối sau hoàng hôn là thời điểm dễ chịu nhất trong ngày, và tất cả những gì tôi làm là chia sẻ một phần nhận thức của mình với anh." Nàng tiên nhỏ đang bay lơ lửng trước mặt tôi mỉm cười dịu dàng và nói thêm, "Tôi không muốn anh bị thương."
Điều đó có nghĩa là những gì tôi nghĩ không? Đây có phải là một khoảnh khắc kiểu "Tốt hơn hết là anh đừng chết cho đến khi chính tôi giết anh"?
"Ngoài ra," cô nói, "tôi cần anh đi giúp những người chị em tội nghiệp của tôi."
"Chị em của cô?"
"Đúng vậy. Tôi sẽ không nói chi tiết cho đến cuối cùng. Tôi có một phần thưởng cho những cậu bé ngoan có thể làm những gì tôi yêu cầu," cô nói, cười. Sau đó, cô tan biến ngay trước mắt, và bông hồng mà cô đã đến từ đó trở lại hình dạng nụ của nó.
Hừm... Về cơ bản, tôi đã được giao một nhiệm vụ, tôi nghĩ vậy? Nhận một yêu cầu từ một người đã cố gắng bắt cóc tôi có một chút đáng sợ; những từ "bạn đã rơi vào bẫy của tôi" cứ vang vọng trong đầu tôi.
Tuy nhiên, bà chủ cũng đã ra lệnh cho tôi mạo hiểm vào trong, và việc kết hợp hai dòng nhiệm vụ cùng một lúc là một đề xuất hấp dẫn.
"Ồ, được thôi! Cứ đến đi!"
Dù sao đi nữa, tôi không ở trong tình thế có thể lãng phí thời gian; tôi chuẩn bị sẵn sàng một lần nữa và lẻn vào trang viên.
[Mẹo] Alfar không chỉ chơi khăm—họ còn ban nhiều phước lành. Vấn đề với việc nhận được sự "giúp đỡ" của họ là sự trợ giúp của họ được trao, không phải được đề nghị, và sống với một phước lành hai lưỡi là một số phận khá đáng sợ.
Thời gian đã cướp đi danh tính của biệt thự: khi nào nó được xây dựng và bởi ai là những chi tiết đã bị mất đi vĩnh viễn. Điều đó không quan trọng, vì những người đi lại trong các sảnh đường của nó ngày nay không thể quan tâm hơn. Tấm thảm xù xì, những tác phẩm điêu khắc đẹp đẽ, và giàn cây dành cho những buổi trà chiều yên tĩnh đều vô nghĩa đối với họ.
Một con goblin đơn độc đi lang thang xuống một hành lang. Chỉ bị thúc đẩy bởi thói quen, nó lang thang trong lãnh thổ của mình mà không có mục đích cụ thể nào.
Cái tôi và đạo đức đã thúc đẩy những sinh vật này đã mất đi, chỉ để lại cho chúng sự thông minh và kỹ năng nhằm kết liễu mạng sống của người khác. Được giải thoát khỏi nhu cầu ăn và ngủ, chúng bị tước đi những ham muốn cơ bản nhất của một sinh vật sống. Tất cả những gì lấp đầy những cái vỏ này là một sự hài hước đen tối thuần túy tuân theo sự tàn ác. Chúng đã thực hiện những hành động bạo lực và độc ác vĩ đại mà chỉ có thể được giải thích là những mưu đồ của một sinh vật ở thế giới khác. Người ta không thể tìm thấy ở chúng dòng chảy xuyên suốt dẫn dắt mọi sinh vật có tri giác khác.
Một số magia đã đưa ra giả thuyết rằng daemon là cặn bã của thế giới, được sinh ra bởi Mặt Trăng Giả. Việc nhìn thấy những con thú đi lang thang không có lý do là quá đủ để ít nhất hiểu được họ đã đi đến kết luận như thế nào.
Giống như biệt thự mà nó lang thang, con goblin đã quên hết mọi thứ về bản thân. Nó để thói quen dẫn mình đến nhà bếp như mọi khi. Từng là nơi nuôi sống một quý tộc và những người hầu của ông; nhưng bây giờ, mùi mốc và thối rữa tràn ngập không khí. Con goblin đi qua đống xác lộn xộn của một con vật tội nghiệp nào đó đã đi lạc vào tòa nhà.
Con goblin nhìn xung quanh. Sau khi xác nhận rằng không có gì bất thường, nó quay ra cửa để trở lại con đường nó đã đến. Nó dự định sẽ đứng lơ đãng ngay bên ngoài phòng trong vài giây rồi đi đến một phòng khác, như thường lệ.
Khi nó cố gắng để cho sự khuấy động không ngừng, âm u của tiềm thức dẫn dắt mình, con goblin thấy rằng chân mình không thể cử động. Tò mò, nó nghiêng đầu xuống—nhưng một tia sáng bạc phản chiếu ánh sáng yếu ớt xuyên qua cửa sổ vỡ đã lọt vào tầm mắt nó trước cả ngón chân.
Nếu có thêm một khoảnh khắc nữa, nó sẽ tự hỏi chuyện gì đã xảy ra. Than ôi, cơ thể mềm nhũn của nó ngã quỵ xuống, giải thoát nó mãi mãi khỏi những thôi thúc thấp hèn nhất đã thúc đẩy nó.
[Mẹo] Việc biến thành một daemon sẽ không khiến một demonfolk đi chệch quá xa so với khả năng ban đầu của họ. Nói cách khác, kỹ năng chiến đấu của họ sẽ hầu như không bị ảnh hưởng.
Sự kết hợp giữa tàng hình và đâm sau lưng luôn hiệu quả; điểm yếu duy nhất của nó là tần suất xuất hiện không thường xuyên. Việc cố gắng ẩn nấp giữa trận chiến quá kém hiệu quả đến mức thường nhanh hơn là giơ nắm đấm lên và chiến đấu.
Tôi lăn cái xác vô hồn của con goblin mà tôi vừa đâm vào góc phòng, và lắng nghe cẩn thận xem có dấu hiệu nào cho thấy tôi có thể đã bị phát hiện không.
Tốt. May mắn thay, mọi việc đang tiến triển mà không gặp trở ngại nào. Tôi đã lẻn vào qua một cánh cửa sau và sử dụng Bàn Tay Vô Hình để lơ lửng một con dao trên một con goblin để tấn công bất ngờ. Câu thần chú này đang hình thành rất tốt, nếu tôi tự nói vậy. Phản hồi xúc giác làm cho nó hữu ích như một công cụ do thám, và các bài kiểm tra của tôi về khả năng đâm sau lưng ở cự ly xa đang diễn ra suôn sẻ.
Tuy nhiên, trong khi tôi đánh giá cao sự thành thạo chuyên tâm, tôi sợ rằng việc dành toàn bộ quá trình huấn luyện thần bí của mình cho một câu thần chú sẽ khiến tôi bất lực khi nó không hoạt động. Ma thuật đơn giản có thể bị những người có ma thuật của riêng họ phớt lờ, và đặc biệt là câu thần chú này có thể bị can thiệp bằng các phương tiện vật lý—với đủ sức mạnh, ai đó có thể lột Bàn Tay Vô Hình của tôi ngay khỏi cổ họ. Tôi cần phải tính đến điều này trên con đường xây dựng sức mạnh của mình.
Dù sao đi nữa, đây không phải là lúc: tôi đang ở giữa một cuộc phiêu lưu chém giết. Hiện tại, tôi sẽ dồn hết nỗ lực để hoàn thành nhiệm vụ của mình, một nhiệm vụ đã được thử thách và chứng minh.
Nhà bếp lớn của biệt thự đang trong tình trạng hỗn loạn, không có gì đáng chú ý. Ngay cả một nhà thám hiểm cũng sẽ không hạ mình đến mức cướp những con dao rỉ sét hoặc những cái nồi không đáy. Mặc dù chúng có thể được bán làm sắt vụn, nhưng lợi nhuận sẽ không đáng với công sức kéo chúng ra ngoài.
Tôi quyết định hoãn việc thu thập đá mana của sinh vật này lại sau và đi đến khung cửa trống dẫn trở lại hành lang. Những lúc như thế này, một chiếc gương bỏ túi sẽ giúp cuộc sống của tôi dễ dàng hơn đáng kể.
Tôi nhẹ nhàng thò đầu ra và tận dụng tối đa phước lành của svartalf để xác nhận rằng không có ai ở đó. Đây là cánh đông của trang viên—được nhân đôi ở phía tây của sảnh trung tâm—và đánh giá từ sự hiện diện của một nhà bếp, phía này dành cho người hầu. Các mô-típ board game cổ điển cho rằng các phòng của chủ nhân hoặc phòng học sẽ chứa một vật phẩm quan trọng hoặc một trận đấu trùm...
Tuy nhiên, mục tiêu của ngày hôm nay chỉ là tiêu diệt các mối đe dọa ẩn nấp ở đây. Những con daemon này phải được dọn dẹp để ngăn chặn bất kỳ thương vong nào từ những người qua đường vô tội. Nếu nhóm sáu tên đó tấn công bất kỳ ai khác, rất có thể ai đó sẽ chết.
Tôi cúi xuống và rón rén đi qua hành lang. Khả năng Chặn Nhận thức, Bước đi Im lặng và Tàng hình mà tôi đã trau dồi qua nhiều năm chơi trò cáo và ngỗng không thể xem thường. Bạn có thể coi tôi là một kẻ thua cuộc tồi tệ vì đã quá nóng nảy trong một trò chơi trẻ con, nhưng về điều đó... tôi không có gì để nói. Dù sao đi nữa, nó đang được sử dụng tốt bây giờ, và ngoài ra, vẫn còn một cá nhân dị thường nào đó đã thường xuyên đánh bại tôi trong các trò chơi của chúng tôi.
Đáng chú ý, áo giáp của tôi hầu như không ảnh hưởng đến sự tiến triển im lặng của tôi. Thợ rèn Konigstuhl đã lót các khớp của nó bằng vật liệu mềm để giảm tiếng ồn khi di chuyển. Ông ấy nói rằng ông ấy đã làm việc với các nhà thám hiểm trong quá khứ, vì vậy ông ấy chắc chắn có nhiều kinh nghiệm trong việc thực hiện các đơn đặt hàng phù hợp cho các hoạt động bí mật. Việc ông ấy đã bao gồm tính năng này mà không cần tôi yêu cầu chỉ chứng tỏ tay nghề tuyệt vời của ông ấy.
Nhưng bây giờ khi tôi ghép mọi thứ lại với nhau... về cơ bản tôi là một sát thủ. Tôi giấu cuộc khủng hoảng danh tính giai cấp của mình vào trong tim—chưa kể đến việc tôi hoàn toàn phớt lờ thực tế rằng chính sự tồn tại của tôi là một mớ hỗn độn được chắp vá từ các giai cấp khác nhau—và tiếp tục đi xuống cánh đông, để lại năm xác chết sau lưng.
Cứ gọi tôi là kẻ hèn nhát, nhưng việc báo động trong một hầm ngục là một cách chắc chắn để kích hoạt các cuộc chạm trán chiến đấu liên tiếp. Dù tôi có luyện tập bao nhiêu đi nữa, tôi cũng không có đủ sức chịu đựng để chống lại hàng chục kẻ thù, cũng như không có khả năng tấn công diện rộng để thổi bay một đám đông. Tôi không quan tâm phương pháp của mình đơn điệu đến mức nào; tôi không chấp nhận bất kỳ rủi ro nào. Ngoài ra, tôi không phát sóng cuộc phiêu lưu của mình; tôi không có động cơ để hạ gục kẻ thù một cách phô trương và hoa mỹ.
Khi kẻ thù ở gần, tôi dùng một Bàn Tay để bịt miệng chúng và tự mình đâm sau lưng chúng; nếu chúng ở xa, những chi vô hình của tôi sẽ bóp cổ chúng đến chết. Sơ đồ đơn giản này đã kết liễu mạng sống của năm con goblin mà không gặp sự cố nào.
Thật kỳ lạ, tôi không gặp gì ngoài goblin. Các bối cảnh giả tưởng thường dựng chúng lên như những đám đông mới bắt đầu tinh túy, nhưng tôi cho rằng sự hiện diện đông đảo của chúng ở đây là do tỷ lệ sinh sản cao của chúng. Tuy nhiên, ngay cả khi đó, tôi không thể tưởng tượng rằng cả một gia đình goblin cùng nhau biến thành daemon là chuyện thường, vì vậy vẫn còn là một bí ẩn về việc chúng đến từ đâu.
Thật không may, không có đủ manh mối để thỏa mãn sự tò mò của tôi một cách thực sự. Tôi gạt bỏ những suy đoán vô căn cứ và thay vào đó tập hợp tất cả các xác chết vào một địa điểm khi tôi tiếp tục khám phá. Đây không phải là một nước Mỹ hậu tận thế hay một phần ngoài của thiên đường: nếu bất kỳ con daemon nào trong số này bắt gặp những đồng đội đã ngã xuống của chúng, chúng chắc chắn sẽ nghi ngờ. Thêm vào đó, tôi muốn thu thập tất cả các viên đá mana mà tôi sẽ thu thập vào cuối cùng trong một lần.
Nói về điều đó, tôi đã tìm thấy chính xác không có chiến lợi phẩm nào. "Áo giáp" duy nhất mà bất kỳ con daemon nào mặc là quần áo rách nát, và vài con dao găm rỉ sét và những thanh kiếm gãy mà tôi tìm thấy không đáng để lấy. Hơn nữa, những dấu tích cuối cùng của hình ảnh ban đầu của trang viên đổ nát là đồ đạc mục nát và những mảnh giẻ rách bị vứt bỏ. Cư dân đã không vội vã rời đi; họ có lẽ đã dành thời gian để đóng gói những vật có giá trị của mình. Tôi chân thành ước rằng những kẻ thù điên cuồng mà tôi gặp phải sẽ đánh rơi tiền mặt như trong các trò chơi điện tử, nhưng điều đó là đòi hỏi hơi nhiều.
Tôi đã cố gắng hoàn thành cuộc điều tra của mình ở cánh đông mà không bắt gặp một cuốn nhật ký đáng lo ngại hay một thông điệp hấp hối nào. Xong việc ở phía đó, tôi bỏ qua sảnh trung tâm và đi thẳng đến cánh tây. Cá nhân tôi là người thích thưởng thức các hầm ngục từ ngoài vào trong—để dành phòng trùm cho cuối cùng. Sảnh trung tâm có lẽ chứa một khu vực tiếp tân, phòng khách và phòng ăn, mà tôi nghĩ là hoàn hảo để tổ chức một cuộc chạm trán cuối cùng.
Đột nhiên, một ký ức lóe lên trong đầu tôi. Có lần, tôi đã chơi với một nhóm toàn những gã vô lại trong một chiến dịch do một GM thích các hầm ngục chém giết điều hành. Cuộc tàn sát bừa bãi của chúng tôi trong phiên đó giống như một cuộc tấn công vào nửa đêm. Để tôi nói rằng những người bắt đầu chiến đấu giữa bài phát biểu của nhân vật phản diện là hạng hai; một munchkin đúng nghĩa không cho họ cơ hội nói. Vỏ bọc của màn đêm, khói che khuất, và sáu nhát đâm sau lưng đã hạ gục tên trùm trong một cú đánh mà không một tiếng động. Tôi nhìn lại một cách trìu mến về việc GM đã bắt đầu sử dụng một lượng lớn golem không ngủ đáng ngờ sau tập đó.
Cánh tây dường như là nơi ở của gia đình quý tộc đã xây dựng nên biệt thự tráng lệ này. Dù đã đổ nát, số vốn đáng kể đã được đổ vào việc trang bị cho các căn phòng vẫn còn hiện rõ. Sự trôi qua của thời gian đã biến những tấm thảm thành đất vụn, nhưng một cái nhìn lướt qua cũng đủ để gợi ý về những sợi chỉ mềm mại, xù xì đã từng tô điểm cho đôi chân của những người đi lại ở đây. Trong một thời đại mà thảm có giá bằng cả một gia tài nhỏ, sàn nhà này chắc chắn đã từng là một biểu tượng của địa vị cao quý.
Tất nhiên, các daemon dường như hoàn toàn không biết gì về giá trị của nó. Tôi tìm thấy một con daemon như vậy đang lang thang trong các hành lang, và tôi chưa bao giờ thấy ai giống hắn. Thứ trông giống như một con chó trên hai chân là cái vỏ vô hồn của một cynocephalus. Tôi đã đọc rằng những demonfolk này có thể được phân loại thêm thành kobold hoặc gnoll tùy thuộc vào cấu trúc khuôn mặt của chúng, nhưng hình ảnh đi kèm trong sách có phần trừu tượng (nói một cách nhẹ nhàng) nên tôi không biết mình đang nhìn con nào.
Dù con thú này là gì, chiều cao 190 cm của nó cũng làm tôi run sợ. Việc đối mặt với sự kết hợp giữa trí thông minh của con người và thể chất hoang dã trong thân hình mensch mềm yếu của tôi không phải là điều tôi mong đợi. Chiến đấu võ thuật là điều không thể.
Khi tôi quan sát hắn, hắn đột nhiên quay mõm về phía tôi—những lỗ mũi đen, ẩm ướt của hắn co giật trong không khí. Không ổn. Hắn đã nhận ra mùi của tôi sao?!
Tôi nhanh chóng sử dụng một câu thần chú để bắn ra một sợi dây mà tôi đã tìm thấy trong quá trình khám phá. Nó ở trong tình trạng tốt hơn nhiều so với hầu hết các vật phẩm trong biệt thự và sẽ không đứt ngay cả khi tôi dùng Bàn Tay Vô Hình của mình để kéo nó từ hai đầu. Sợi dây lao vào con cynocephalus như một con trăn tức giận, quấn quanh cổ con daemon.
Khung người thẳng đứng của người chó thật ấn tượng—đặc biệt là chu vi của cái cổ cơ bắp của hắn. Việc tiêu tốn toàn bộ mana của tôi cho Cánh Tay Vững Chắc cũng sẽ chỉ cho tôi sức mạnh gấp vài lần cơ thể trẻ con của mình—do đó, tôi đã chọn một công cụ để tăng cường sức mạnh bóp cổ của mình.
Sợi dây rơm của tôi kêu cót két khi nó tạo thành một cái kẹp quanh khí quản của con daemon. Nó chìm vào da thịt hắn, không để lại cho hắn chỗ trống để luồn một ngón tay vào để kéo nó ra; những móng vuốt sắc nhọn của hắn chỉ tự làm mình bị thương. Sau gần một phút vật lộn, mắt của con cynocephalus lộn ngược vào trong đầu và toàn bộ sức lực rời khỏi cơ thể hắn.
Tôi thở phào nhẹ nhõm. Dùng sợi dây, tôi kéo cái xác khổng lồ (và nặng một cách nực cười) của hắn vào một góc khuất. Một cuộc khám xét nhanh cho thấy cổ hắn được bảo vệ bởi nhiều thứ hơn là chỉ có cơ bắp tinh xảo: một bờm lông cứng bao quanh nó từ mọi phía. Da thú có khả năng đàn hồi hơn nhiều so với những gì người ta có thể mong đợi, vì chúng làm chệch hướng lưỡi kiếm, làm giảm tác động của vũ khí cùn, và chống lại những chiếc răng nanh sắc nhọn của đồng loại.
Với một bộ lông ấn tượng như vậy, có lẽ tôi đã không thể bóp cổ hắn bằng Bàn Tay thô của mình. Đó là một tình huống nguy hiểm—nếu hắn hú lên gọi cứu viện, tôi có thể đã xong đời. Tôi làm mới quyết tâm của mình để quan sát kẻ thù một cách cẩn thận. Ký ức về những lần cả nhóm bị xóa sổ do sự chuẩn bị nửa vời và những bộ kỹ năng keo kiệt lại hiện về trong tâm trí.
Một phần do các phòng khá nhỏ, tôi đã cố gắng dọn dẹp cánh tây mà không gặp phải một phòng giam có hai kẻ thù. Tôi thừa nhận rằng điều này gần như nhàm chán như việc khám phá hầm ngục có thể có, nhưng không có hy vọng hồi sinh, mạng sống của tôi là tài sản quý giá nhất của tôi. Tôi vẫn cần kiếm tiền học phí cho Elisa và sau đó lên đường cùng Margit. Tôi không có thời gian để lãng phí vì chết.
Trong một chuỗi bất hạnh sâu sắc, cánh tây cũng không có bất kỳ dấu hiệu nào của kho báu—nhưng tôi đã tìm thấy một điều đáng chú ý. Có một phòng học được lót bằng các giá sách bên cạnh phòng ngủ chính, nhưng cả hai đều nhỏ một cách kỳ lạ so với vị trí của chúng.
Khi tôi nhìn lại từ hành lang, tôi không thể không cảm thấy như thể các cánh cửa được đặt cách nhau một cách kỳ lạ. Hình ảnh tinh thần của tôi về chiều rộng của chúng để lại một khoảng trống bằng cả một căn phòng ở giữa chúng... và khi tôi quay trở lại bên trong để đập vào một số giá sách cao chót vót trong phòng học, tôi có thể nghe thấy âm thanh rỗng của không gian trống từ một trong số chúng.
Đúng vậy! Đây là một tác phẩm kinh điển trong số những tác phẩm kinh điển: một căn phòng bí mật!
Phấn khích, tôi đẩy giá sách được đề cập, khiến nó trượt lùi một cách khó xử. Dưới chân, tôi nhận thấy một bộ đường ray cho phép lối đi được mở ra mà không cần nhiều lực. Nhiều năm bị bỏ bê đã khiến đường ray không được bôi dầu trở nên cứng nhắc, nhưng một cú đẩy vừa phải vẫn đủ để đẩy chiếc tủ gỗ khổng lồ về phía trước.
Khi tôi đã đẩy được vật đó đến cuối đường ray, tôi thấy mình đang ở trong một căn phòng bí mật. Việc thiếu cửa sổ đã cho phép một mùi hôi thối tích tụ: bụi và thuốc trộn lẫn với nhau thành một mùi hôi chua không thể tả. Có lẽ đây từng là một phòng thí nghiệm.
Có một giá sách khác được lót bằng những cuốn sách bị ngấm nước và một chiếc bàn nhỏ được phủ bằng những tờ giấy da cừu rách nát. Một chiếc bàn làm việc lớn hơn được lót bằng một vài thiết bị, như một cái chén nung và một cái bình chưng cất nước, để kể tên một vài cái. Giữa những đồ thủy tinh tinh xảo và những dụng cụ bằng gỗ bị hỏng, một số dụng cụ bằng kim loại dường như vẫn còn trong tình trạng hoạt động.
Cái quái gì đây? Căn phòng trông giống như phòng của một nhà giả kim, nhưng tôi thậm chí không thể tưởng tượng được quý tộc sống ở đây đã sử dụng nó để làm gì. Tôi cố gắng kiểm tra một lọ thuốc từ tủ thuốc, nhưng nhãn bị phong hóa đã mất đi tính dễ đọc. Tuy nhiên, màu xanh hóa học đáng lo ngại trong những lọ thuốc này rõ ràng là bất thường. Tôi có thể cảm thấy sự ngứa ran của ma thuật còn sót lại, vì vậy những loại thuốc bổ này chắc chắn đã được truyền mana.
Tôi bắt đầu có một cảm giác tồi tệ về điều này. Đến thời điểm này, tôi đã có một nghi ngờ len lỏi rằng các daemon ở đây không tụ tập một cách tình cờ. Chúng có thể đã bị thu hút đến đây; không có quý tộc nào tỉnh táo lại cần đến một loạt các công cụ đáng ngờ này. Tôi chỉ không thể gặp may.
Nếu không có gì khác, hàng hóa trong căn phòng này có lẽ sẽ bán được tiền mặt, vì vậy tôi đã ghi nhớ trong đầu để quay lại lấy chúng. Tuy nhiên, việc di chuyển tất cả các thiết bị dễ vỡ này sẽ là một cực hình.
Khi tôi đi vòng quanh kiểm tra chiến lợi phẩm của mình, một cái lồng lủng lẳng ở góc tầm nhìn của tôi đã thu hút sự chú ý của tôi. Được trang trí bằng một hoa văn phức tạp, lưới sắt tinh xảo khiến tôi nghĩ rằng nó dùng để nuôi những con côn trùng nhỏ. Tuy nhiên, vật thể cỡ lòng bàn tay bên trong không phải là một sinh vật sáu chân—đó là một cô bé nhỏ.
Mặc một chiếc váy ống màu xanh lá cây làm từ cỏ tươi với đôi cánh giống côn trùng mọc ra từ lưng, cô bé là hình ảnh sống động của một nàng tiên. Trên thực tế, búi tóc ngây thơ đang ngủ trông giống tiên hơn nhiều so với người giao nhiệm vụ svartalf của tôi.
Vậy đây là ý của cô ấy khi nói "những người chị em tội nghiệp."
Suy nghĩ của tôi đi kèm với một cảm giác ngọ nguậy ở hông. Tôi nhìn xuống và thấy svartalf có kích thước tương tự lòng bàn tay đang cố gắng thoát ra khỏi túi của tôi. Cô ấy có vẻ đang vật lộn, vì vậy tôi mở nắp da, và cô ấy bay ra đáp xuống tay tôi.
"Cảm ơn anh, Người yêu dấu," cô nói với một nụ cười nhạt. "Anh thật tốt bụng."
"Không có gì," tôi nói. "Nhân tiện, cô bé này có phải là người cô đã đề cập không?"
"Đúng vậy. Sylphid này đã bị nhốt trong trang viên bị bỏ hoang này như một đối tượng nghiên cứu—và cô ấy là một trong những người chị em tội nghiệp mà tôi đã nhờ anh cứu."
Từ từ, svartalf làm sáng tỏ lịch sử của khu đất này và alf bị mắc kẹt bên trong. Rõ ràng, ngôi nhà nhỏ ven hồ này thuộc sở hữu của một cặp vợ chồng quý tộc có ảnh hưởng vừa phải cho đến vài thập kỷ trước. Chàng trai trẻ và cô gái trẻ đã yêu thương nhau, và cuối cùng bằng chứng tình yêu của họ đã đến trong bụng người phụ nữ.
Bất hạnh ập đến khi người mẹ mới qua đời ngay sau khi sinh con. Người cha đã dành tất cả tình cảm trong trái tim mình cho cô con gái còn sống, đáp ứng mọi mong muốn của cô bé hết mức có thể. Tuy nhiên, một ngày nọ, cô bé bắt đầu lơ lửng trong không trung và trò chuyện với những người bạn đồng hành không thể nhìn thấy.
Cô con gái là một changeling. Không thể chịu đựng được sự thật, người đàn ông đã mất đi sự tỉnh táo của mình. Nghĩ rằng cô bé mà người vợ yêu quý của mình đã hy sinh mạng sống để sinh ra không thực sự là của họ, sau đó đã thúc đẩy thêm những câu hỏi. Liệu những biến chứng của vợ ông có phải là do changeling này gây ra không? Nghi ngờ này đã đóng lại chiếc quan tài cho sự tỉnh táo của ông.
Sự điên loạn biến thành cơn thịnh nộ khi người đàn ông giam cầm chính con gái mình và bắt đầu tìm kiếm một phương tiện để lấy lại đứa con đã mất của mình. Ông thu thập các luận thuyết, triệu tập các magia, và khám phá mọi con đường có thể có trong nghiên cứu của mình. Không tiếc chi phí, ông thậm chí còn mua một cái lồng có khả năng bẫy được những sinh vật vô hình nhất.
Than ôi, changeling không bắt cóc trẻ em. Cô con gái mà ông đang tìm kiếm chưa bao giờ tồn tại.
Cuối cùng, người đàn ông không thể đi xa hơn nữa. Tài sản của ông cạn kiệt, gia đình ông mệt mỏi với những trò hề của ông, và những người hầu mà ông không còn có thể trả lương đã chào tạm biệt ông. Ngay cả những người thân thiết nhất của ông cũng không thể dung thứ cho hành động của ông, và sự phung phí một gia tài khổng lồ của ông cuối cùng đã bị phán xét theo kiểu Rhinian lâu đời—với alf vẫn bị nhốt.
Được cho là, hình phạt của người đàn ông đã được thực hiện bởi những người thân của ông, những người đã từng đến để phân loại tài sản của ông, mặc dù rất khó để đổ lỗi cho họ vì không thể nhận thấy một phòng thí nghiệm ẩn được xây dựng sau một bức tường. Alf được giữ ở đây đơn giản là đã gặp quá nhiều xui xẻo.
Nói chung, câu chuyện đã làm tôi xúc động, và tôi có thể cảm thấy một cái hố trong bụng mình. Cảm ơn Nữ thần vì Elisa đã không kết thúc như thế này.
"Bây giờ hãy để cô ấy tự do, nếu anh vui lòng."
"Tất nhiên rồi. Để tôi tìm khóa..." Khi tôi làm vậy, ấn tượng của tôi là cái chốt khá ọp ẹp. Mặc dù thực tế là nó trông giống như một chiếc hộp kho báu đồ chơi của trẻ em, nhưng nó chắc chắn đủ để chứa một nàng tiên bất lực với cánh tay như cành cây. Tôi nhét con dao của mình vào cơ chế; một vòng xoắn là tất cả những gì cần thiết để tháo bỏ những xiềng xích đã giam cầm alf trong một thời gian dài.
"Cảm ơn anh. Tôi không mong đợi gì hơn," svartalf nói. Cô ấy bay lượn một cách duyên dáng và chui vào lồng ngay khi tôi mở cửa. Lắc người bạn đồng hành đang ngủ say của mình, cô ấy nói, "Này, dậy đi nào."
"Mmmaaah... Buồn ngủ quá."
"Tôi biết không khí tĩnh lặng làm cô mất sức, nhưng hãy cố gắng lên! Nào, dậy đi!"
"Mmm? Ai vậy?"
Việc xem hai nàng tiên diễn một vở kịch hài buổi sáng đã làm cho tâm trạng ủy mị của vài giây trước đó teo lại và biến mất. Chắc chắn phải có một cách tế nhị hơn để đánh thức ai đó sau nhiều thập kỷ bị giam cầm.
"Augh... Chào buổi sáng."
"Đừng 'Chào buổi sáng' tôi," svartalf mắng. "Cô đã ngủ suốt thời gian này à?"
"Mhm... Dù sao thì tôi cũng không thể rời đi. Thêm vào đó, Lottie thích ngủ trưa!"
Alf mới, với nụ cười rạng rỡ, là hiện thân của một làn gió xuân lười biếng. Việc nhìn thấy cô ấy vui vẻ như vậy khiến tôi cảm thấy như cô ấy sẽ hạnh phúc dù tôi có đến cứu cô ấy hay không. Tôi cảm thấy mình thật ngốc nghếch vì đã cố gắng rất nhiều.
"Ồ! Dễ thương quá!"
Sylphid hoàn toàn phớt lờ những bài giảng lê thê của người bạn svartalf của mình và bay ra khỏi lồng—tầm quan trọng của việc được giải thoát sau nhiều năm bị giam cầm rõ ràng đã bị cô ấy bỏ qua—và vào tóc tôi. Sự hoài nghi về thái độ của cô ấy đã làm cho trí thông minh của tôi trở nên cùn mòn, khiến tôi hoàn toàn sơ hở.
"Vàng! Mềm mại! Ngon!"
"Khoan đã, điều đó không công bằng! Tôi thậm chí còn chưa có cơ hội làm điều đó!"
Tôi đã cởi mũ bảo hiểm sau khi dọn dẹp từng cánh để mở rộng tầm nhìn, nhưng đó không phải là lời mời để ai đó sử dụng tóc tôi như một bộ ga trải giường mới giặt. Này, ui, đau?! Đừng bắt đầu một trận vật lộn trên đầu tôi!
Số lượng tóc rụng trong cuộc ẩu đả của họ đã khiến tâm trạng của tôi xuống dốc không phanh.
[Mẹo] Là những hiện tượng sống, alfar và các linh hồn có nhận thức mơ hồ về thời gian. Chỉ những cá thể phi thường nhất trong số họ mới có thể đánh giá chính xác các tháng và năm trôi qua. Do đó, những vị khách đến thăm vương quốc alfar có thể thấy mình trở về thế giới của họ sau nhiều thế kỷ so với khi họ rời đi.
Các anh hùng hoạt hình thời thơ ấu trong kiếp trước của tôi thường bị trừng phạt bằng cách bị đấm vào hai bên thái dương. Tôi chưa bao giờ ngờ rằng sẽ thấy ai đó tái hiện điều đó trong đời thực—đặc biệt là không phải hai nàng tiên đáng yêu có kích thước bằng búp bê.
"Waaah! Đau quá..."
"Đây là cái giá cho việc chạy đi chơi trước khi nói lời cảm ơn!"
"Nhưng anh ấy dễ thương..."
Svartalf không hề nao núng trước những giọt nước mắt của sylphid, và một cái lườm đáng sợ đã khiến người sau phải vào vị trí của mình.
"Mm, hừm," svartalf nói. "Cho phép tôi cảm ơn anh một lần nữa, Người yêu dấu."
"Ừ, được thôi..." Mặc dù tư thế cố định và nỗ lực tạo dựng tâm trạng của cô ấy, não tôi vẫn bị mắc kẹt trong cảnh tượng của những khoảnh khắc trước đó.
"Nào, tôi tin rằng đã đến lúc nhận phần thưởng của anh. Tôi có thể đưa ra hai lựa chọn."
Nàng tiên giơ hai ngón tay lên. Sau đó, cô thu một ngón lại vào nắm tay, chỉ để lại ngón trỏ duỗi ra khi giọng nói du dương của cô làm tôi nhột tai. Một cách bí ẩn, cô ấy có vẻ trang nghiêm như đêm chúng tôi gặp nhau lần đầu—thật đáng tiếc khi vẻ ngoài của cô ấy không đủ để bù đắp cho màn kịch lố bịch mà tôi đã chứng kiến.
"Thứ nhất là để anh giữ phước lành của loài alf của tôi mãi mãi. Đôi mắt thần bí đó có thể nhìn trong bóng tối và nhận ra bản chất của chính ma thuật." "Bản chất của ma thuật?"
Từ chi tiết nhỏ này, rõ ràng là cô ấy đã cho tôi nhiều hơn là chỉ tầm nhìn ban đêm đơn giản. Như cô ấy đã nói, cô ấy đang chia sẻ nhận thức của mình với tôi, và khả năng nhìn mà không cần ánh sáng của tôi chỉ là một sản phẩm phụ tự nhiên. Tôi đã nghĩ rằng món quà của cô ấy giống như Tầm nhìn trong bóng tối (một bản nâng cấp nghiêm ngặt từ Đôi mắt Mèo của tôi), nhưng điều đó vẫn cần một chút ánh sáng để hoạt động. Suy nghĩ kỹ hơn về điều này, thật không thể tin được tôi có thể nhìn rõ như thế nào trong nơi ẩn náu không có cửa sổ này.
Tuy nhiên, câu hỏi thực sự ở đây là về "bản chất của ma thuật."
"Tôi nghe nói rằng ngay cả những pháp sư mensch lành nghề cũng cần rất nhiều, nói sao nhỉ, sự can thiệp để nhìn thấy ma thuật," nàng tiên đêm nói với một tiếng cười khúc khích. "Với đôi mắt của một alf, các cấu trúc, kết nối, công thức và những điểm kỳ quặc đều là của chúng ta để chiêm ngưỡng."
Điều đó nghe có vẻ khá ấn tượng, nhưng... tôi không muốn nhìn thấy nhiều hơn những gì tôi có thể xử lý. Là một người hâm mộ TRPG, tôi tất nhiên yêu thích các bối cảnh giả tưởng, nhưng một số hệ thống yêu thích của tôi có những nét kinh dị hiện đại hoặc vũ trụ với các PC bất lực. Trong các hệ thống này, người chơi có thể đâm vào các Cổ Thần bằng thuyền đánh cá và bao vây chúng bằng súng ngắn để hạ gục những mối đe dọa trơn trượt từ vực sâu, và người ta có thể xây dựng chỉ số của mình đủ cao để đá những con bạch tuộc đang ngủ say trở lại chiều không gian bên cạnh.
Tuy nhiên, trong khi ai đó có thể làm những điều này, chỉ có một bài học thực sự khắc sâu trong tôi: kiến thức không đúng lúc không dẫn đến gì ngoài sự hủy hoại.
Mắt Alf cho phép tôi nhìn thấy những thứ mà nếu không tôi sẽ không thấy? Tuyệt vời. Nếu điều đó trở thành ngọn nến soi sáng con đường của tôi hướng tới một giải pháp tốt hơn, tôi không thể đòi hỏi gì hơn. Nhưng đây là con dao hai lưỡi: nhiều thứ vô hình đối với chúng ta là vì chúng tốt hơn hết là không nên được nhìn thấy. Nếu tôi, trong cái vỏ mensch tầm thường của mình, nhìn vào một sinh vật không thể hiểu được nào đó đã bóp méo thực tại vượt quá khả năng xử lý của tâm trí tôi, thì cái tôi mềm yếu, ủy mị của tôi sẽ rất dễ dàng tan biến.
Chuột trong tường, giọng nói từ vùng đất của những giấc mơ, ánh sáng ngũ sắc không thể tưởng tượng được ở rìa tầm nhìn của một người—có quá nhiều câu chuyện về những người chứng kiến những gì không thể thấy hoặc học được những gì không thể biết. Nhìn chung, những câu chuyện này đều kết thúc trong bi kịch. Khi một con người theo đuổi tiếng gọi thực sự của mình vào sâu trong đại dương có thể được coi là một kết thúc có hậu, tôi thấy ít hy vọng cứu rỗi trong tầm nhìn vượt ra ngoài tầm nhìn.
Một thứ gì đó chỉ có thể nhìn thấy bởi các magia tiếp cận gốc rễ của mọi ma thuật có lẽ là một gánh nặng quá lớn đối với tôi.
"Thứ hai," svartalf nói, "là một đôi môi đặc biệt. Với chúng, tôi sẽ nghe thấy anh gọi tên tôi dù anh ở đâu."
"Điều đó có nghĩa là gì—"
"Có nghĩa là tôi sẽ lắng nghe những yêu cầu của anh miễn là chúng không quá nuông chiều."
Tôi có nên trở thành một người thuần hóa tiên nữ hay gì đó không? Nhưng đánh giá từ cách diễn đạt của cô ấy, có vẻ như cô ấy vẫn nắm quyền kiểm soát, và sẽ chỉ giúp đỡ nếu nó phù hợp với tâm trạng của cô ấy. Giống như những phép màu được tìm thấy trong danh mục Đức tin của bảng kỹ năng của tôi, những ân huệ này sẽ không bao giờ được thực hiện gây bất lợi cho chính alf.
Mặc dù cô ấy có vẻ không hoàn toàn đáng tin cậy, nhưng yếu tố rủi ro ở lựa chọn này tốt hơn nhiều. Tôi đã suy nghĩ về nó một lúc, không thể xác định được phước lành hiếm có nào trong hai phước lành này sẽ tốt hơn, nhưng cuối cùng tôi đã chọn phần thưởng thứ hai. Rốt cuộc, tôi không có kế hoạch nhận một công việc toàn thời gian nói chuyện với những bức tường trống.
"Tôi muốn đôi môi đó," tôi nói.
"Thật sao? Vậy thì đôi môi này sẽ là của anh."
Bước đi của cô ấy vẫn mờ ảo trong tâm trí như mọi khi, và cô ấy đã hôn lên miệng tôi trước khi tôi kịp nhận ra sự tiếp cận của cô ấy. Trong khi hình ảnh một nàng tiên nhỏ bé ban một nụ hôn cho một anh hùng chắc chắn có vẻ như bước ra từ một câu chuyện cổ tích trẻ em, bộ áo giáp đầy đủ và thanh kiếm rút ra của tôi đã phá hỏng cảnh tượng. Cái chạm của đôi môi cô ấy chỉ kéo dài trong giây lát. Cô ấy liếm đôi môi nứt nẻ của tôi khi cô ấy lùi lại, cười vào vẻ mặt ngơ ngác của tôi.
Tại sao tất cả những nụ hôn của tôi đều như thế này? //Sơ hở là bị hôn :>
Thấy cô ấy cười khúc khích, tôi suy ngẫm rằng cách diễn đạt của tôi chắc chắn có thể đã bị hiểu sai. Trên thực tế, tôi gần như đã cầu xin cô ấy một nụ hôn. Chắc chắn, mặt tôi bây giờ đỏ hơn bao giờ hết.
"Ý tôi là tôi muốn phần thưởng thứ hai," tôi đính chính lại.
"Ồ, tôi biết—tôi vừa đưa nó cho anh. Hãy gọi tôi bất cứ lúc nào tôi có sức mạnh, và tôi sẽ đến bên cạnh anh. Tôi hiếm khi cho ai biết tên mình, tôi nói cho anh biết." Cô ấy nghiêng cả người về phía tai tôi và khắc tên mình vào tâm trí tôi bằng một lời thì thầm ngọt ngào: "Ursula."
Với một chút e thẹn, Ursula, svartalf, ngồi trên vai tôi.
"Để tôi giúp anh ngay lập tức," cô nói. "Còn nhiều trận chiến nữa—"
"Không công bằng!"
"Hngh?!"
Than ôi, chỉ số Henderson hôm nay có vẻ khá cao. Không có gì diễn ra theo kế hoạch, và bất kỳ nỗ lực nào để có một đoạn chuyển tiếp phong cách đều thất bại. Đôi khi, xúc xắc chỉ không muốn hợp tác. Bạn sẽ làm gì vào một ngày như hôm nay, bạn có thể hỏi? Bạn bỏ cuộc và tham gia vào sự hỗn loạn.
Sylphid đang ngồi bên lề đột nhiên đâm đầu vào bụng Ursula. Một tiếng càu nhàu khó coi được theo sau bởi một cú ngã nhanh xuống sàn, và các nàng tiên tiếp tục cuộc chiến mèo của họ trên nền đất bụi bặm.
"Không công bằng không công bằng không công bằng! Lottie cũng muốn đến!"
"Khoan đã, ui, đau quá! Dừng lại! Tôi tìm thấy anh ấy trước!"
Tôi không thể biết liệu mình có nên ngăn họ lại hay để họ tự giải quyết vấn đề của mình. Tôi ngước nhìn lên trời để thoát khỏi thực tại rằng hai người tham gia vào cuộc ẩu đả vô nghĩa này có lẽ có thể san bằng cả trang viên này thành tro bụi.
Thật là một cái trần nhà khó chịu...
[Mẹo] Alfar hiểu được khái niệm về cá tính được biết đến là một trong những cá thể mạnh nhất trong loài của họ. Sức mạnh của họ vượt xa cả đàn tiên nữ tiêu chuẩn, và họ được định mệnh để cuối cùng vươn lên làm vua hoặc nữ hoàng.
"Ừm, em muốn cảm ơn anh, được không? Vậy nên... Lottie có một món quà."
Lời nói chưa trau chuốt của tiên nữ gió phần nào làm tôi nhớ đến Elisa khi alf nhỏ cúi đầu cảm ơn. Tôi rất ấn tượng nhưng không ngạc nhiên khi cú ngã của cô ấy trên sàn nhà bẩn thỉu không để lại một hạt bụi nào trên người cô ấy. "Chắc chắn rồi, em sẽ cho anh cái gì?" Tôi hỏi.
"Ừm, cái đầu tiên là tên của Lottie." //Bruh
Hừm. Tôi có cảm giác kỳ lạ rằng tôi có thể đã biết cái đó rồi.
"Và cái còn lại là... ừm? Mmm... Ồ, em biết rồi!" Sau một lúc dừng lại, cô ấy bắt đầu vỗ vào khắp người mình. "Nữ hoàng của em nói các cậu bé thích vũ khí. Ừm, ồ! Đây rồi!"
Lottie(?) sylphid vòng tay ra sau lưng và rút ra một vũ khí đáng sợ rõ ràng là quá lớn để cô ấy có thể giấu.
Cái gì vậy? Một con dao có lỗ? Đầu cán có một vòng tròn không gian trống có thể vừa một ngón tay. Phần còn lại của cán được tạo hình để phù hợp với bàn tay của một người; hình dạng của lưỡi dao rất gợi nhớ đến một cái khui hộp.
Tôi có cảm giác mình đã thấy cái này ở đâu đó rồi. Có lẽ trong một bộ phim—không, trong các phần bổ sung cho một trò chơi board game chủ đề quân sự, có lẽ vậy? Thôi nào, tôi đã đổ rất nhiều điểm vào Trí nhớ. Nghĩ đi, não, nghĩ đi! //Ae CS rất thích mở ra cái này :))
Ồ! Cuối cùng tôi cũng nhớ ra tên của nó: một con dao karambit. Tôi nghe nói ban đầu nó là một công cụ nông nghiệp của Indonesia, nhưng sự tiện lợi của nó như một lưỡi dao ẩn đã khiến nó trở thành vũ khí được lựa chọn của một số chiến binh.
"Này, này, anh có biết không?" sylphid hỏi. "Con dao này giống hệt như đôi cánh của chúng em. Chỉ có alfar và những người chúng em muốn cho xem mới có thể nhìn thấy nó. Và, ừm? Nó chỉ có thể cắt thịt."
"Nó là một con dao bít tết à?" Tôi vô tình nói to.
"Ý cô ấy là," Ursula nói một cách bực bội, "là con dao không thể bị chặn bởi những kim loại thô kệch."
Cái gì?! Nó bỏ qua lớp giáp?! Vũ khí này thật thần thánh!
Cả hình dạng độc đáo và tầm đánh ngắn của nó chắc chắn sẽ cần một thời gian để làm quen, nhưng chỉ riêng việc vô hiệu hóa AC đã khiến mọi sự đánh đổi đều xứng đáng. Việc nó có thể chặn nhưng không bị chặn thật tuyệt vời.
"Con dao, làm ơn!" Tôi nói một cách nhiệt tình.
"Whaaaaaa?!" Cô ấy ném—Làm sao cô ấy có thể?!—con dao đi và dùng đôi tay nhỏ bé của mình để túm lấy cổ áo tôi. "Tại sao tại sao tại sao?! Nhưng anh đã hỏi tên Ursula! Tại sao anh không hỏi Lottie?!"
"Hả?" Tôi nói. "Ờ, chà... Con dao có vẻ rất mạnh."
"Hãy suy nghĩ kỹ về những gì cô đề nghị, được không?" Ursula nói.
Bây giờ, tôi thừa nhận rằng Ursula và tôi chắc chắn có thiếu sót: tôi đã khuất phục trước lòng tham của mình đối với trang bị mạnh mẽ, và cô ấy gần như đã thừa nhận đã cho tôi một lời đề nghị xảo quyệt mà cô ấy biết tôi sẽ gần như từ chối. Tuy nhiên, cũng có điều gì đó sai lầm không kém với sự háo hức của Lottie khi cho tôi một thứ gì đó mạnh mẽ như vậy. Khe tay trái của tôi vẫn còn trống, và tôi vẫn có thể vật lộn với một con dao như thế này được trang bị, vì vậy tôi không nghĩ mình có thể bị đổ lỗi quá nặng nề cho lòng tham của mình.
"Ừm! Ừm! Ồ, em biết rồi!" Trong một khoảnh khắc giác ngộ, sylphid khéo léo triệu hồi một cơn gió để gom bụi trong phòng và giấu con dao đi. "À. Ôi không. Chết rồi. Em làm mất nó rồi!"
Sau khi nàng tiên kết thúc bài độc thoại đơn điệu của mình, cô ấy liếc nhìn tôi với vẻ mong đợi. Tôi tự hỏi cô ấy sẽ phản ứng thế nào nếu tôi yêu cầu một vũ khí khác. Sự tò mò gần như lấn át tôi, nhưng điều đó có vẻ hơi quá ác ý đối với một người ở tuổi tôi.
Cuộc xung đột tinh thần hèn hạ của tôi kéo dài hơn một chút so với những gì tôi muốn thừa nhận, nhưng cuối cùng tôi đã hỏi alf gió tên của cô ấy. Rốt cuộc, nhiều thế kỷ văn hóa dân gian tích lũy đã dạy rằng những kẻ bắt nạt các sinh vật tiên nữ chắc chắn sẽ gặp một kết cục khủng khiếp.
Nụ cười của cô gái tỏa sáng hơn cả mặt trời khi cô ấy vênh váo ưỡn ngực và nói: "Tên của Lottie là Charlotte! Chúng ta hãy chơi thật nhiều nhé!"
"Ờ, vâng, chắc chắn rồi," tôi nói, cảm thấy hơi mệt mỏi. Tôi chìa ngón trỏ ra để bắt tay, lưu ý rằng Lottie rõ ràng chỉ là một biệt danh.
"Này... Lottie? Có điều này tôi muốn hỏi cô."
"Mm? Gì vậy, Anh yêu dấu?"
Ồ, tất cả các người sẽ gọi tôi như vậy sao? Tôi có thể nói rằng nếu một trong hai người bạn đồng hành tiên nữ mới của tôi có bao giờ bận tâm viết tên tôi ra vì bất kỳ lý do gì, họ sẽ chấm chữ "i" bằng một trái tim nhỏ.
Gạt chuyện đó sang một bên, tôi chỉ vào đống bụi và hỏi liệu tôi có thể có thứ ở bên dưới không. Sau một lúc suy ngẫm, cô ấy kêu lên: "Không biết! Lottie quên rồi!" và quyết định rằng cô ấy đang giả vờ không biết.
Vậy... tôi đoán điều này có nghĩa là tôi có thể có nó? Tôi hơi lo lắng rằng một alf có quyền lực lớn nào đó sẽ đến một ngày rất tức giận, và tôi chắc chắn sẽ không chịu trách nhiệm về việc này. Nhưng, chà, nếu Lottie đồng ý cho tôi có con dao, tôi không có ý định từ chối.
Tôi nhặt vũ khí thần thánh lên và cẩn thận lau bụi. Khi tôi cầm nó trong tay, tôi tin rằng nó thực sự được làm từ những thứ của đôi cánh tiên nữ: nó có màu xanh lục nhạt và nhẹ hơn nhiều so với những gì tôi mong đợi. Tôi lục lọi trong trí nhớ để nhớ lại rằng nó được dùng để cầm ngược với ngón trỏ của tôi luồn qua lỗ. Với cách cầm này, chiến thuật chính của tôi sẽ là né đòn tấn công và sử dụng sơ hở để đâm bằng một động tác chặt hoặc lướt qua kẻ thù khi tôi đi ngang qua. Tôi cần thời gian để điều chỉnh, nhưng tiềm năng sát thương của tôi sẽ tăng vọt nếu tôi có thể sử dụng nó.
"Nhân tiện, hai người có thể làm gì?"
Con dao găm đáng kinh ngạc là tốt rồi, nhưng phần thưởng của tôi là sự hợp tác của họ. Một alf chỉ huy gió và một alf chỉ huy đêm nghe có vẻ là một cặp bạn đồng hành thực tế, nhưng tôi chỉ có thể suy đoán về các chi tiết cụ thể.
"Chà," Ursula nói, "với mặt trời lên và mặt trăng còn xa mới tròn, tôi sẽ không thể làm được gì ấn tượng. Tuy nhiên, tôi có thể che giấu sự hiện diện của anh khỏi những kẻ có thể làm hại anh, hoặc cướp đi thị lực của chúng trong một thời gian."
"Ừm," Lottie nói, "ở đây chật chội, nên em không thể làm hết sức mình... Nhưng Lottie có thể tìm ra có bao nhiêu người còn thở!"
Thú vị. Sức mạnh của những người hỗ trợ tiên nữ của tôi dường như dao động theo sự tròn khuyết của Mặt Trăng Giả. Tuy nhiên, việc che giấu sự hiện diện là một lợi thế lớn trong các cuộc giao tranh gần, và việc biết trước có bao nhiêu daemon mà tôi phải đối mặt không phải là điều đáng khinh. Tôi ngay lập tức hỏi Lottie về điều sau, và cô ấy có vẻ rất vui vì tôi đang dựa vào cô ấy. Cô ấy vui vẻ xoay tròn, hút một lượng không khí ngày càng lớn vào một cơn lốc xoáy nhỏ.
"Ugh?! Blagh!" Tôi ho. "Thôi đi!" Ursula ra lệnh. "Nhìn xung quanh đi! Làm việc này trong một căn phòng bụi bặm như vậy rất nguy hiểm!"
Đương nhiên, cơn lốc xoáy của Lottie đã khuấy động hàng thập kỷ mảnh vụn tích tụ, gây tổn thương nghiêm trọng cho phổi của tôi. Thật tốt khi thấy cô ấy có tinh thần cao, nhưng tôi cầu nguyện rằng cô ấy sẽ giảm bớt. Các alfar có thể xử lý được việc này, nhưng hệ hô hấp của mensch của tôi khá mỏng manh.
"À! X-Xin lỗi... Nhưng Lottie đã đếm rồi! Năm! Năm hơi thở!"
Lottie lo lắng dừng lại một lúc trong khi tôi ho trong tư thế bào thai trước khi báo cáo. Rõ ràng, cô ấy đã lập bản đồ toàn bộ biệt thự trong vài giây gió lốc đó.
"Ừm, có ba con nhỏ màu xanh lá cây, và một con chó, và một con to màu xanh dương!"
Trừ khi tôi nhầm, những con nhỏ màu xanh lá cây là goblin, con chó là cynocephalus, và con to màu xanh dương là một ogre. Tôi đã quen với hai con đầu tiên, nhưng một con ogre sẽ là một trận chiến khó khăn. Cứng và nhanh, chúng không phải là loại tôi muốn đối mặt trực diện.
Khoan đã. Bây giờ tôi có đồng đội để yểm trợ. Có lẽ tôi nên thử đối đầu với nó?
Điểm yếu lớn nhất của tôi vào thời điểm này là thiếu kinh nghiệm; dù có sức mạnh đến đâu, tôi vẫn còn non nớt. Xét rằng lần này tôi có sự hỗ trợ, tôi nghĩ đây có thể là một cơ hội tốt để làm quen với những vấn đề sinh tử.
Tôi đã từng sống một cuộc sống yên bình. Sinh ra ở một đất nước không bị chiến tranh tàn phá, tôi có một đặc ân lớn là chưa bao giờ phải đánh nhau với người khác. Tuy nhiên, tôi biết con đường phía trước đầy rẫy xung đột—những cảm xúc được nuông chiều của tôi chắc chắn sẽ gây ra thảm họa nếu tôi để mặc chúng. Do đó, tôi không thể che giấu mình trong sự thoải mái ngọt ngào của sự an toàn: tôi phải sống qua sự dày đặc của cuộc chiến.
Hai alf tò mò quan sát tôi suy ngẫm. Tôi mở miệng để nhờ họ giúp đỡ, thể hiện quyết tâm của mình.
[Mẹo] Những đứa trẻ dễ thương có mái tóc vàng và đôi mắt xanh có thể thấy mình bị gán cho đặc điểm Ưu ái của Alf. Chúng trở thành nam châm hút tiên nữ bất kể ý muốn của chúng, và có thể nhận được sức mạnh to lớn từ một cuộc trao đổi tích cực. Tuy nhiên, tình cảm của một alf vượt qua sự hiểu biết của người phàm. Chỉ cần một bước sai lầm...


0 Bình luận