• Bạn phải đăng nhập để sử dụng bookmark
Tùy chỉnh

Volume 1

Mùa Đông Năm Mười Hai

1 Bình luận - Độ dài: 4,468 từ - Cập nhật:

Chiến Dịch (Campaign)

Một câu chuyện dài diễn ra trong nhiều phiên chơi. Những câu chuyện này thường xoay quanh các vấn đề quy mô lớn không thể giải quyết trong một phiên duy nhất, và liên quan đến những kẻ thù mạnh mẽ hoặc những bí ẩn phức tạp.

Tiếng dây cung vang lên báo hiệu một sinh mạng đã tắt. Để đổi lấy một sức kéo nặng, cây cung ngắn composite—làm từ gỗ thủy tùng và được gia cố bằng gân động vật—mang lại sức mạnh lớn. Khoảng cách kéo tối thiểu và lực đáng nể khiến nó trở thành một lựa chọn hoàn hảo để đi săn.

"Tuyệt vời," Margit nói. Cô bé arachne nhỏ bé không thể bì được với tôi về sức bền, nhưng sự nhanh nhẹn của cô ấy vượt xa bất kỳ mensch nào; cô ấy và đồng loại của mình rất phù hợp với vũ khí này đến nỗi họ gần như đã cầm nó ngay từ khi mới lọt lòng.

Tôi ngước lên từ chỗ ẩn nấp của mình và thấy người bạn cũ của tôi đang bám vào thân cây, khen ngợi việc tôi sử dụng vũ khí cá nhân của cô ấy. Nhìn thấy cô ấy thản nhiên leo lên cây gỗ chỉ bằng đôi chân của mình khiến tôi nhận ra rằng cô ấy thực sự khác biệt so với một người bình thường, dù sự nhận ra này có muộn màng.

"Cậu đã quen tay rồi đấy," cô ấy tiếp tục. "Bắn trúng mục tiêu từ khoảng cách này là đủ lý do để tự hào về kỹ năng của mình."

Margit nhảy xuống đất từ trên đầu tôi mà không gây ra tiếng động và nhanh chóng chạy đến nhặt con mồi của tôi với tốc độ đáng sợ. Mũi tên đã bay khoảng hai mươi mét để xuyên qua một con thỏ đang ẩn mình trong bụi cây. Những con thỏ rừng màu nâu này là những sinh vật lớn có khuôn mặt giống chuột khiến chúng xấu xí hơn hẳn những con thỏ nhà trên Trái đất.

Con này khá nặng, và trông dài khoảng bảy mươi centimet. Bộ lông của nó cung cấp khả năng ngụy trang quanh năm ở vùng ít tuyết rơi này, nhưng màu nâu bây giờ đã nhỏ giọt màu đỏ. Mũi tên của tôi đã đi thẳng qua mắt nó. Tôi đã nhắm vào đầu, nhưng đây là một phát bắn gọn gàng hơn tôi mong đợi.

Tôi cho rằng đó là nhờ kỹ năng Thiện Xạ Cung Ngắn [Shortbow Marksmanship] mà tôi đã nâng lên cấp IV: Lành nghề<Craftsman>. Quá trình rèn luyện sự khéo léo lâu dài của tôi kết hợp với Nghệ Thuật Mê Hoặc [Enchanting Artistry] đã dẫn đến một tình huống mà tất cả các lần đổ xúc xắc khéo léo của tôi đều thành công một cách hài hước. Một đặc điểm có thể làm được tất cả mọi thứ thực sự là con đường nên đi.

"Trông nó có vẻ nhiều thịt đấy," tôi nói.

"Thật may mắn," Margit nhận xét. "Có vẻ như chúng ta sắp có một bữa tối thịnh soạn."

Hai chúng tôi đang ở một mình trong khu rừng ngay bên ngoài tổng—cùng một khu rừng mà chúng tôi từng chơi khi còn nhỏ. Tôi đã học bắn cung với Margit (như tôi đã nghi ngờ, có một gia sư mang lại nhiều kinh nghiệm hơn, nhanh hơn) trong khi kiếm một ít tiền lẻ cho lúc tôi rời nhà.

"Chúng ta làm thịt con thỏ trước khi đi tiếp chứ?" cô ấy hỏi.

"Ừ, làm thôi," tôi đáp.

Mặc dù chúng tôi bắt đầu chuẩn bị con thỏ để ăn, thực ra có một khoản tiền thưởng cho những sinh vật này. Hai mươi lăm assarii mỗi con thỏ là một khoản tiền tiêu vặt khá lớn đối với một đứa trẻ. Chúng là những loài gây hại gặm nhấm cây non để qua những tháng lạnh hơn, và điều đó bao gồm cả những cây được trồng nhân tạo hỗ trợ ngành công nghiệp khai thác gỗ. Việc cản trở các nỗ lực tái trồng rừng đã làm chậm chu kỳ tái sinh mà nền văn minh của chúng tôi phụ thuộc vào, và có nghĩa là chúng tôi sẽ thiếu gỗ và củi.

Hơn nữa, những con thỏ này cực kỳ nhạy bén và nhanh chân, khiến chúng khó bắt. Không thể đặt bẫy trong một khu rừng thường xuyên có tiều phu qua lại, chính quyền đang ở trong tình thế khá khó khăn. Vì những con thú lớn hơn nhanh chóng bị tiêu diệt trong những khu rừng được bảo tồn này, nên quần thể thỏ đã được để mặc cho phát triển, và vì vậy các nhà chức trách ở Heidelberg đã đưa ra phần thưởng tiền tệ cho các thợ săn như một động lực để chủ động giảm số lượng của chúng.

Tôi đã đi theo các chuyến đi săn của Margit để nhắm đến khoản tiền thưởng này. Mọi thứ đều dành cho ngân sách tương lai của tôi. Việc thông báo rằng tôi sẽ rời đi là một chuyện, nhưng việc thực sự rời đi lại là một con quái vật hoàn toàn khác. Quá trình bước vào một văn phòng cho thuê và chuyển đi một tháng sau đó ở Nhật Bản dễ dàng đến mức ngớ ngẩn khi so sánh.

Vào ngày sau lễ hội, tôi đã nói với bố mẹ rằng tôi muốn trở thành một nhà thám hiểm. Có lẽ một phần là do sự yểm trợ đầy nhiệt huyết một cách kỳ lạ mà anh cả của tôi đã dành cho tôi, bố mẹ tôi đã chấp nhận kế hoạch của tôi mà không có sự cố nào. Mặc dù, thành thật mà nói, tôi nghĩ mình sẽ ổn thôi nếu tự mình làm.

Tuy nhiên, ngày hôm đó cũng là lúc tôi phát hiện ra rằng cha mẹ tôi đã đi hỏi han khắp nơi để đảm bảo một tương lai ổn định cho tôi khi trưởng thành. Họ đã nói chuyện với một vài gia đình quan tâm đến việc nhận tôi làm rể, và gửi những lá thư đắt tiền cho những người họ hàng xa để xem liệu họ có nhận tôi làm người thừa kế hay không. Rõ ràng, họ thậm chí còn nhờ trưởng làng chuẩn bị một lá thư giới thiệu cho tôi, nếu tôi chọn ứng tuyển làm phụ tá cho quan tòa.

Mặc dù đã biến tất cả công sức của họ thành tro bụi, bố mẹ tôi không hề thở dài khi tôi nói với họ về những gì tôi hy vọng sẽ làm. Họ cho phép tôi theo đuổi tương lai của riêng mình mặc dù nghề nghiệp tôi chọn là một thứ gì đó lang bạt như phiêu lưu.

Được cho biết rằng tôi có thể theo đuổi ước mơ của mình vì tình yêu thương chứ không phải vì sự thờ ơ đã khiến tôi tràn ngập niềm vui... và lấp đầy trái tim tôi bằng một nỗi đau không thể chịu đựng được. Tôi sẽ không bao giờ quên những giọt nước mắt mà tôi đã không thể kìm được vào ngày hôm đó.

Tuy nhiên, bố mẹ tôi không phải là những kẻ ngốc; không giống như những tên hề mù quáng ủng hộ những nhạc sĩ wannabe lông bông, họ đã giao cho tôi một loạt nhiệm vụ phải hoàn thành. Phiêu lưu là một bài kiểm tra sức sống liên tục, vì vậy tôi được cho biết rằng tôi cần phải tiết kiệm đủ tiền để lên đường một cách an toàn. Nếu tôi không thể làm được chừng đó, tôi sẽ không thể sống sót ở ngoài kia dù tôi có vật lộn đến đâu.

Tôi có một danh sách dài các chi phí phải tính đến. Tiền vé đi đến thành phố lớn đầu tiên của tôi quá rõ ràng để đề cập, và chỉ riêng đơn đặt hàng áo giáp của tôi sẽ không đủ để trang bị cho bản thân. Tôi sẽ chỉ có thể lên đường với tư cách là một nhà thám hiểm kiêu hãnh nếu tôi xoay sở để thu thập mọi thứ tôi cần vào thời điểm tôi trưởng thành.

Tôi không có gì ngoài lòng biết ơn đối với những yêu cầu của cha mẹ tôi. Họ đã chuẩn bị một mục tiêu có thể đạt được và đã cố gắng từ chối thu nhập từ việc chạm khắc gỗ của tôi. Tất cả những gì còn lại đối với tôi là làm mọi thứ trong khả năng của mình để đáp ứng sự mong đợi của họ. Vì vậy, tôi thấy mình dành thời gian rảnh rỗi của mùa đông để tích trữ kinh nghiệm, tiền bạc và đồ ăn tối.

"Cậu đã tiến bộ vượt bậc," Margit nhận xét.

"Thật sao?"

Tôi bỏ con thỏ đã bị xẻ thịt vào túi khi cô ấy loại bỏ mỡ thừa khỏi bộ da của nó. Bộ da được bán với giá thêm mười lăm assarii, khiến nó trở thành một nguồn thu nhập quan trọng. Mười đồng xu đồng để thuê một phòng trọ tồi tàn cảm thấy vừa rẻ vừa đắt một cách kỳ lạ.

"Tốc độ cậu nhắm bắn và việc che giấu ý định của cậu thì không nói," Margit nói chậm rãi, "không có gì để nói thêm về độ chính xác của những phát bắn của cậu."

Cô bé arachne nhún vai, như thể muốn cho thấy không cần thiết phải đưa ra lời khuyên. Cô ấy nhét bộ da thỏ vào ba lô sau khi làm sạch sơ qua; nó sẽ trở thành một mớ phiền phức nếu sau này vẫn còn dầu thừa bám vào.

"Nhưng tầm bắn của mình có hạn," tôi nói. "Xa hơn thế này thì hơi quá sức đối với mình..."

"Người ta không nên nhắm bắn xa hơn thế này đâu, cậu biết không?"

Mặc dù cô ấy nói vậy, Margit có thể bắn trúng đầu hươu từ khoảng cách gấp đôi tầm bắn hiệu quả của tôi, vậy điều đó khiến cô ấy trở thành loại quái vật gì?

"Lẻn đến gần và kết thúc vấn đề trong một đòn duy nhất—đó là chìa khóa," cô ấy tiếp tục nói. "Cây cung này bắn rất mạnh, nhưng một con thú lớn vẫn sẽ cần vài phát bắn để hạ gục."

Đánh giá thấp da động vật không phải là một sai lầm nhỏ. Ngay cả một sai sót nhỏ trong góc vào của mũi tên cũng có thể đủ để biến một cú bắn chắc chắn thành một cú sượt qua. Hơn nữa, những sinh vật có lãnh thổ như lợn rừng trong mùa giao phối được trang bị cho các cuộc chiến tranh giành lãnh thổ của chúng bằng một lớp mỡ cứng hoạt động như áo giáp. Tôi có thể hiểu tại sao lại có những câu chuyện về những người thợ săn chết vì lợn rừng ngay cả ở một thế giới nơi súng săn là phổ biến. Lòng dũng cảm cần thiết của những người thợ săn ở thế giới này để đối mặt với một con bằng cung và dao găm không có gì đáng để chế giễu.

"Vậy thì," tôi nói, "tôi sẽ cố gắng để được lòng người thầy tuyệt vời của mình."

"Chà, thật đáng ngưỡng mộ," Margit đáp. "Vậy chúng ta tìm con mồi tiếp theo nhé?"

Ngay sau khi chúng tôi xử lý xong các sản phẩm phụ đẫm máu từ con mồi của tôi, chúng tôi đi dạo trong rừng để tìm thêm con mồi. Chỉ mình tôi sử dụng cây cung của Margit vì mục đích huấn luyện của mình, nhưng mắt tôi không thể sánh được với mắt của một arachne, vì vậy cô ấy phụ trách việc rình rập các sinh vật trong rừng.

Tôi đã ném một vài điểm vào Kiến Thức Động Vật [Animal Knowledge]Theo Dõi Động Vật [Animal Tracking], nhưng tôi nhanh chóng nhận ra rằng Margit ít nhất cũng ở trong phạm vi cấp VI: Chuyên gia<Expert>. Không thể biện minh cho chi phí vô lý để bắt kịp cô ấy, tôi đã từ bỏ hoàn toàn ý tưởng đó.

Tôi đã biết ngay từ lần đầu tiên cố gắng vạch ra lộ trình cho cuộc hành trình của mình rằng sẽ là một sai lầm nếu tự mình đảm nhận mọi thứ. Hồi tưởng về những nhân vật được xây dựng nửa vời mà lòng tham bốc đồng của tôi đã sinh ra đã đủ đau đớn rồi—tôi không có mong muốn trải nghiệm loại chuyện đó ở ngôi thứ nhất.

Kết quả là, tôi đã chọn đầu tư một lượng kinh nghiệm tối thiểu vào các kỹ năng trinh sát: đủ để phát hiện những người khác. Lớn và bất cẩn, họ dễ bị phát hiện hơn nhiều so với động vật hoang dã, và với tư cách là một nhà thám hiểm, tôi có lẽ sẽ được giao nhiệm vụ dọn dẹp một trại cướp trên núi vào một lúc nào đó.

Margit không để tài năng chủng tộc của mình lên đầu, và nhiều năm luyện tập chăm chỉ đã khiến cô ấy thành thạo một cách đáng kinh ngạc trong việc theo dõi. Nhờ vào kỹ năng của cô ấy, chúng tôi đã bắt được ba con thỏ trong khoảng thời gian từ sáng đến tối. Tôi đã bắn trượt một phát khi Margit liếm sau gáy tôi, nhưng tôi nghĩ tổng thể chúng tôi đã có một chuyến đi săn thành công. Tất nhiên, điều đó không có nghĩa là tôi sẽ tin vào lời bào chữa tinh nghịch của cô ấy rằng cô ấy đang kiểm tra khả năng tập trung của tôi trong mọi hoàn cảnh.

Điểm nhấn khác trong ngày là khi Margit lặng lẽ leo lên một cái cây và bắt một con trĩ bằng tay không. Sau khi chứng kiến điều đó, tôi cảm thấy một sự tự tin dâng trào, xét đến việc tôi đã xoay sở để tránh các cuộc tấn công bất ngờ của cô ấy khá thường xuyên.

"Chà, muộn rồi đấy," Margit nói.

Mặt trời lao về phía chân trời, và ánh sáng chiếu qua tán lá trở nên mờ ảo. Mặc dù khu bảo tồn không quá rậm rạp, nhưng cây cối đều đủ cao để ánh nắng mùa đông tắt dần nhanh chóng, để lại ít thời gian để tận hưởng ánh sáng đỏ rực của những giờ chiều cuối cùng.

"Chúng ta dựng trại thôi," tôi nói. Màn đêm buông xuống đòi hỏi phải có nơi trú ẩn, và đây cũng là một phần của quá trình huấn luyện của tôi. Chúng tôi không giống như những anh hùng trong các game RPG trên console, những người chạy vòng quanh mà không ngủ hay nghỉ ngơi trong nhiều ngày liền trong những bộ quần áo hoàn toàn chế giễu các yếu tố thời tiết; cần phải có một sự chuẩn bị nhất định.

Bên cạnh đó, cắm trại—nét đặc trưng của những câu chuyện kỳ ảo trên bàn giấy—khiến trái tim tôi rung động. Ai mà chưa từng dành vài giờ để đổ xúc xắc để mô tả một cảnh như thế này một cách chi tiết hơn mức cần thiết chứ?

Bỏ qua những ký ức trìu mến, việc vượt biên về cơ bản là một phần trong mô tả công việc của một nhà thám hiểm. Ngủ ngoài trời là chuyện thường tình tùy thuộc vào kế hoạch du lịch của một người, và tôi đã nghe nói rằng việc phải tự mình dựng trại là hoàn toàn bình thường nếu một người không có may mắn đi nhờ xe với một đoàn lữ hành. Do đó, tôi đang học những điều cơ bản với một người có kinh nghiệm hơn tôi trong một khu rừng an toàn.

"Mình nhờ cậu chuẩn bị chỗ ngủ được không?" Margit nói. "Mình sẽ lo lửa."

"Cảm ơn," tôi đáp. "Mình đã gặp khó khăn khi nhìn trong ánh sáng này rồi, thành thật mà nói."

"Có vẻ như chúng ta đã quá mải mê," cô ấy nhận xét. "Ngày mai chúng ta sẽ cẩn thận hơn."

Tôi lấy dây thừng và tấm bạt từ túi của mình và làm một mái che đơn giản giữa một vài cái cây để phòng trường hợp có một trận mưa bất ngờ. Trong khi đó, Margit thu thập một nắm cành khô và dùng hộp đánh lửa để nhóm lửa trại. Thị lực ban đêm của chủng tộc cô ấy khiến cô ấy ít cần phải đốt lửa trừ khi nấu ăn, nhưng Mắt Mèo [Cat Eyes] của tôi không hiệu quả lắm trong khu rừng này dưới trăng non, vì vậy ánh sáng là cần thiết.

Khu rừng vào nửa đêm quá tối đối với bất kỳ mensch nào, bất kể họ sở hữu tài năng gì. Là con gái của một thợ săn, Margit đã cắm trại ngoài trời từ khi còn là một cô bé: đôi khi để học hỏi từ cha mẹ, đôi khi để dạy em gái, và đôi khi một mình. Cô ấy đã giành được đặc quyền đi săn một mình gần đây khi sinh nhật lần thứ mười lăm của cô ấy sắp đến, và tệ nhất, tôi có nguy cơ chết nếu không có sự hướng dẫn của cô ấy.

Đối với một thành viên của một trong những chủng tộc người yếu đuối nhất, sự chuyển đổi từ ban ngày sang một bóng tối và cái lạnh không thể fathom được là một thử thách ghê gớm. Mặc dù bây giờ tôi đã quen với nó, nhưng trải nghiệm cắm trại đầu tiên của tôi là một thảm họa. Margit đã đánh giá quá cao khả năng nhìn trong bóng tối của một mensch, và chúng tôi chỉ bắt đầu chuẩn bị sau khi màn đêm buông xuống.

Tán cây đã che khuất chút ánh trăng còn lại và Mắt Mèo [Cat Eyes] của tôi đã trở nên vô dụng, biến hành động đơn giản là nhóm lửa thành cả một thử thách. Tôi đã tự cắt vào tay mình khi chuẩn bị mồi lửa và đập ngón tay mình bằng đá lửa; đó là một khoảng thời gian tồi tệ. Tôi không biết mình sẽ làm gì nếu không có Margit.

Sau đó cô ấy đã xin lỗi tôi, nhưng tôi đã học được sự nguy hiểm của việc trì hoãn việc chuẩn bị ban đêm trực tiếp trong một môi trường an toàn, vì vậy tôi không bận tâm. Rốt cuộc, con người có xu hướng coi sự thành công của các công việc thông thường là điều hiển nhiên. Thành thật mà nói, tôi mới là người nên xin lỗi: arachne có thể ngủ rất ngon trên tán cây, và Margit đã phải thỏa hiệp vì lợi ích của tôi.

Chúng tôi quây quần bên tiếng lửa trại tí tách dễ chịu và chuẩn bị một bữa ăn đơn giản. Không có dụng cụ nấu nướng, hai bước duy nhất trong công thức của chúng tôi là xát kỹ muối và thảo mộc vào thịt thỏ và nướng nó. Nhưng đừng bị lừa—món ăn có vẻ nhàm chán này có một sức quyến rũ mộc mạc riêng và có vị rất ngon.

"Nhân tiện, cậu đã nghe chưa?" Margit đột nhiên bắt đầu nói khi cô ấy lật miếng thịt nướng để tránh bị cháy. "Một loại tiêu đen được cho là khá ngon đang rất phổ biến ở các thành phố hiện nay."

"Tiêu đen à?" Vậy là họ có nó ở các khu vực đô thị... Sự tiến bộ chậm chạp của ngành chăn nuôi có nghĩa là một loại gia vị có thể khử mùi tanh của thịt thú rừng tự nhiên sẽ trở nên phổ biến. Tôi đã quen với mùi đó, nhưng nếu ai đó đến thẳng từ thế giới cũ của tôi để dùng bữa với chúng tôi, họ có lẽ sẽ bị choáng váng vì mùi hôi.

"Một bạn cùng lớp của mình đã khoe rằng cô ấy đã ăn một món ăn có một ít gần đây," Margit giải thích. "Nó được vận chuyển từ nước ngoài, cô ấy nói."

"Vậy đó là hàng nhập khẩu," tôi trầm ngâm. "Tôi cá là nó đắt."

"Một libra mỗi hạt tiêu, thực tế là vậy."

Chi phí của mặt hàng đi biển này làm tôi kinh ngạc, nhưng tôi cho rằng mình nên đoán trước được điều đó từ một thứ đã trải qua hàng tháng trời lắc lư qua lại dưới boong tàu. Nếu hàng hóa đến từ một lục địa mới được phát hiện hay gì đó, thì tôi chỉ có thể khen ngợi họ vì đã làm tốt công việc.

"Cậu không nghĩ sẽ vui khi đi biển làm một thương gia sao?" Margit hỏi.

"Mình chắc chắn là vậy," tôi đồng ý. "Mình rất muốn thử đồ ăn từ một vùng đất xa lạ."

"Và trái tim mình nhảy múa khi mình tưởng tượng những loại vải và đồ trang sức đẹp đẽ ở nước ngoài!" cô ấy say sưa. "Ồ, không có ai sẽ trang trí cho mình bằng một món quà đẹp như vậy sao?"

"Mình biết đó là một câu sáo rỗng, nhưng đây có phải là phần mình nói cậu trông đủ lộng lẫy mà không cần nó không?"

"Tất cả những gì điều đó sẽ làm trong tình huống này là khiến cậu nghe có vẻ keo kiệt," cô ấy nói, cười khúc khích.

Cuộc trò chuyện phiếm của chúng tôi tiếp tục cho đến khi chúng tôi cuối cùng cũng được thưởng thức miếng thịt nướng nhỏ giọt mỡ. Động vật ăn càng nhiều càng tốt để sống sót qua mùa đông, vì vậy thịt thú rừng trong mùa này luôn béo và ngon.

Sau khi ăn xong, Margit chuẩn bị một tách trà đỏ được xay mịn cho mỗi chúng tôi. Tôi quan sát cô ấy từ bên cạnh khi tôi chuẩn bị chỗ ngủ của chúng tôi—mặc dù tất cả những gì điều đó đòi hỏi là một tấm lót da nhồi bông và một chiếc chăn quá khổ. Nhiệm vụ duy nhất khác của tôi là chất càng nhiều củi càng tốt để kéo dài nguồn nhiệt của chúng tôi.

"Cậu xong chưa?" Margit hỏi.

"Rồi, xong hết rồi." Bị người bạn đồng hành giống nhện của mình hối thúc, tôi quấn chiếc chăn quanh vai, ngồi xuống tấm da, và tựa đầu vào một cái cây.

"Rất tốt. Xin lỗi nhé," Margit nói, leo lên đùi tôi như thể đó là điều hiển nhiên. Tôi để cô ấy vào dưới chăn và thực sự trở thành cây cột chống đỡ một cái lều chăn người. Với một tiếng thở dài hài lòng, cô ấy lẩm bẩm, "Ấm quá..."

image34.jpg

Cắm trại thường đồng nghĩa với việc thay phiên nhau canh gác, nhưng khu rừng này có rất ít dã thú nguy hiểm, và những vị khách con người duy nhất là thợ săn. Hai đứa trẻ ngủ thì chẳng có gì phải lo lắng.

Tất nhiên, kỹ năng Phát Hiện Hiện Diện [Presence Detection] cấp V của tôi sẽ kích hoạt phản ứng miễn là tôi vẫn cảnh giác khi đang lơ mơ ngủ. Margit cũng có những khả năng tương tự, và loài arachne vốn dĩ không cần ngủ nhiều.

Tôi nhận một tách từ cô ấy và chúng tôi bắt đầu trò chuyện thâu đêm. Những cuộc trò chuyện chúng tôi chia sẻ là trò tiêu khiển nhỏ của chúng tôi trước khi đi ngủ. Các chủ đề đều tầm phào, như việc làm một thương gia sẽ vui như thế nào, hay một ngày nào đó chúng tôi muốn được nhìn thấy biển, hay chúng tôi có thể mạo hiểm vượt ra ngoài cả đại dương.

Đến một lúc nào đó, cuộc trò chuyện phiếm của chúng tôi biến thành một trò chơi chữ. Đó là một trò chơi chúng tôi đã chơi từ lâu, khi tôi mới bắt đầu học cách phát âm đúng cho từ vựng thượng lưu. Tất cả chỉ là nối các từ lại với nhau thành những bài thơ ngẫu hứng và hát cho nhau nghe. Đó là một trò tiêu khiển vặt vãnh không quan tâm đến vần điệu hay chủ đề theo mùa.

Tôi khẽ hát: “Hỡi lùm cây—hãy che giấu—chúng tôi đi. Như thể—để ôm giữ—những linh hồn đang ngủ say này.”

Một khoảng lặng ngắn nhường chỗ cho câu trả lời của cô ấy: “Hai ngọn đèn—thật ấm áp—vây quanh tôi. Hãy bảo vệ tôi—khỏi màn đêm—che chở tôi—khỏi giá lạnh.”

Không có bất kỳ quy tắc phức tạp nào, chúng tôi tự do hát những lời nảy ra trong đầu. Có lẽ hai ngọn đèn mà cô ấy đề cập là vòng tay của tôi. Tôi tự hỏi cô ấy cảm thấy thế nào khi được bao bọc trong hơi ấm của tôi...

Ờ, chà, hỏi điều đó bây giờ thì hơi muộn rồi. Việc cô ấy giúp tôi chuẩn bị cho tương lai mà không có bất kỳ sự đền đáp nào lẽ ra đã là một gợi ý đủ rõ ràng cho tôi. Tôi chỉ có thể nghĩ ra một lý do khiến cô ấy đi xa đến mức tiết lộ những kỹ thuật bí truyền trong nghề của mình.

Tôi hát khi Margit véo áo tôi: “Hỡi ngọn lửa—hãy bùng lên—trên tôi. Đừng để—mùa đông—phát hiện ra chúng ta.”

Cô ấy hát: “Tôi nghỉ ngơi—trên—một bóng hình vô ảnh. Phía sau tôi—bên cạnh tôi—nhưng khuất tầm nhìn.”

Chắc chắn rồi, Margit là một ngọn lửa dịu dàng cháy âm ỉ trong tôi, không để lại bóng hình. Cái chạm lạnh lẽo của làn da arachne của cô ấy cảm giác như một hòn than ấm áp so với không khí mùa đông. Được bao bọc trong hương thơm của trà đỏ, chúng tôi chìm vào giấc ngủ với những lời ca dịu dàng còn vương vấn bên tai.

[Mẹo] Một số pháp sư ở Đế quốc Trialist kiếm sống bằng nghề Thủy Thuật Sư. Khả năng tạo ra nước ngọt của họ cải thiện đáng kể tỷ lệ sống sót trong các chuyến đi dài, và những người đi biển ở Rhine an toàn hơn nhiều so với ở Trái đất thời trung cổ.

Bình luận (1)
Báo cáo bình luận không phù hợp ở đây

1 Bình luận

truyện hay vl 👍
Xem thêm