Mãn cấp xuyên không tại s...
清酒浅辄 - Thanh tửu thiển triếp
  • Bạn phải đăng nhập để sử dụng bookmark
Tùy chỉnh

Tập 02 Hành trình tiếp tục cùng với Cuộc bạo loạn tại Vương đô

Chương 132: Hai phía của thế giới

0 Bình luận - Độ dài: 1,704 từ - Cập nhật:

"Lục địa?"

Edith sửng sốt và thực sự xác nhận những gì Willis nói.

"Tám trăm năm trước, khi tôi đang phiêu lưu cùng các bạn đồng hành, tôi đã thấy nội dung tương tự trong một cuốn sách bị hư hại tại một di tích cổ xưa ở phía tây xa xôi của lục địa. Tuy nhiên, văn bản trên đó không thuộc bất kỳ loại nào hiện được biết đến. Chúng tôi chỉ có thể ghi lại thông tin và sau đó lưu trữ nó trong thư viện của hoàng gia."

Sau khi suy nghĩ một lúc với vẻ mặt cau có, thiếu nữ mặc áo choàng vàng ngập ngừng nói bằng giọng không chắc chắn.

"Theo một số nội dung đã được giải mã sau đó, tôi nhớ... nó có đề cập rằng thế giới chúng ta đang sống trước đây được gọi là Lục địa Mộng Huyễn. Nhưng vì công việc dịch thuật quá khó khăn, nội dung không đầy đủ và giá trị thấp, nên chúng tôi đã không tiếp tục."

"Lục địa Mộng Huyễn...?"

Đọc cái tên có vẻ rất déjà vu này, Willis hỏi một cách vội vàng.

"Sổ chép lại nội dung liên quan đâu rồi? Nó vẫn còn ở Thư viện Hoàng gia chứ?"

Nếu vậy, dựa vào mối quan hệ với Lilia, tiểu thư mục sư kia nhất định phải mượn đọc. Biết đâu đây lại là một bí mật vô cùng quan trọng!

Với kính phiên dịch, rào cản ngôn ngữ không còn là vấn đề nữa!

Tuy nhiên.

"Thật không may, khoảng 300 năm trước, trước khi Thiên lao được xây dựng, trong cung điện đã xảy ra một trận hỏa hoạn lớn. Lúc đó, rất nhiều sách vở và bộ sưu tập quý giá đã bị thiêu rụi, bao gồm cả bản gốc và bản sao của cuốn sách chưa hoàn chỉnh đó."

"Vì không ai hiểu được nội dung khó hiểu trên đó nên chúng tôi không sao lưu thêm, nên tôi e rằng nó đã bị thất truyền."

Edith chớp mắt, mặt lộ vẻ hiếu kỳ.

"Tiểu thư Willis, chẳng lẽ có thứ trên đó quan trọng với cô đúng không?"

Nó thực sự đã cháy thành tro...

Thân trên của cô gái hơi nghiêng về phía trước vì phấn khích, lại phải ngả ra sau, một lúc lâu sau mới há to miệng.

"Nó không hẳn là quan trọng, nhưng tôi nghĩ nó có thể chứa đựng một số bí mật đặc biệt, nên tôi hơi tò mò. Giờ nó đã bị phá hủy rồi, tôi không thể làm gì được nữa."

"Tôi rất tiếc nhưng không thể giúp cô. Nếu đó là ngôn ngữ của Vương quốc, tôi có thể giúp cô khôi phục một phần dựa trên trí nhớ của tôi."

"Không sao cả. Chỉ cần nghe đến cái tên "Lục địa Mộng Huyễn" thôi cũng đã là một bước đột phá lớn rồi."

Lúc này, Willis đột nhiên nhớ tới thông tin về cái gọi là dấu hiệu hình con rắn màu xanh mà cô đã tiếp xúc theo nhiều cách khác nhau kể từ khi đến thế giới này, cũng như thứ mà cô nhận được từ Ben nhưng đã quên hỏi trước đó.

Cô ấy lấy ra lệnh bài có khắc hình con rắn xanh và đặt nó lên bàn.

"Tiểu thư Edith, cô có biết đây là gì không?"

Sau khi chờ đợi vài giây, nữ Thủ hộ giả vẫn cúi đầu, ánh mắt nhìn chằm chằm vào vật màu đen kỳ lạ kia, không lên tiếng.

"?"

Willis cảm thấy có điều gì đó lạ nên cô ấy hơi cao giọng.

"Tiểu thư  Edith?"

"À! Xin lỗi, tôi bị phân tâm..."

Thiếu nữ mặc áo bào vàng ngẩng đầu lên, không biết có phải ảo giác của Willis hay không, nhưng dường như cô ta có chút đề phòng.

Trước khi tiểu thư mục sư  mở miệng, Edith đã chủ động nhìn cô và nói với giọng điệu nghiêm túc.

"Cô lấy thứ này ở đâu?"

Nhận thấy biểu cảm kỳ lạ của Edith, Willis không giấu giếm nhiều mà kể lại ngắn gọn về cách cô lấy được món đồ từ Ben, thông tin cô nhận được từ đám giáo phái hỗn loạn ở tần một Thiên lao ngày hôm đó và những gì Rebecca tình cờ nhắc đến.

Chỉ là cô không đề cập đến thủ đoạn mở chiếc nhẫn Bán Thần khí 

Nhân tiện, cô cũng lấy chiếc chìa khóa bạc ra và nhờ nữ tổ tiên hoàng tộc giúp xác định.

Nghe vậy, vẻ mặt cảnh giác của thiếu nữ mặc áo choàng vàng dần dần thả lỏng, cô xoa đầu như thể đang bị trải qua cơn đau đầu dữ dội.

"Ben, thằng nhóc đó, quá ngây thơ với thế giới này. Nó dám động vào bất cứ thứ gì... Than ôi, hình như Rebecca mà cô đang nói đến là sứ giả của Nghị hội Hoàng hôn. Chẳng trách cô ta lại có sức mạnh đến mức ngay cả tôi cũng khó đối phó."

Sau khi nghiên cứu hai đạo cụ còn lại một hồi lâu, Edith đặt chúng xuống.

"Tôi chưa bao giờ thấy bất cứ thứ gì liên quan đến chiếc chìa khóa này trước đây và tôi cũng không biết nó là gì. Nhưng xét theo các họa tiết và các cạnh gọn gàng, chặt chẽ xung quanh nó, thì nó có thể được dùng để khảm vào bên trong một vật thể lớn hơn."

"Ừ, tôi cũng nghĩ vậy."

Quan điểm của Edith trùng khớp với những gì thông tin Willis phát hiện ra thông qua kỹ năng của cô ấy - [Một trong những chìa khóa Tam Nguyệt]. Tuy nhiên, nếu ngay cả Thủ hộ giả của vương quốc đã sống 800 năm mà còn chưa từng nhìn thấy thứ này, thì e rằng chỉ khi cô mục sư thu thập đủ cả ba chiếc chìa khóa thì mới có thể hiểu được công dụng của nó.

Tuy rằng tiểu thư Thủ hộ giả đã ở Thành Dũng Khí hơn tám trăm năm, nhưng thực ra, hồi nhỏ chắc hẳn cô ấy đã đi khắp thế gian và có kiến thức rất uyên bác, người đã trải qua vô số thử thách sinh tử. Nếu không, cô ấy đã không thể đạt đến cảnh giới Siêu Việt của một con người.

Thấy tiểu thư mục sư không có phản ứng gì thêm, thiếu nữ mặc áo choàng vàng dừng lại rồi nhắc lại chủ đề trước đó.

"Về lệnh bài này, đúng như tiểu thư Willis đã đoán, nó là biểu tượng của các thành viên của Nghị hội Hoàng hôn. Con rắn trên đó là Jörmungandr[note77288], Phệ giới chi xà[note77289]. Trong thần thoại, nó là một con quái thú khổng lồ đã từng nuốt chửng mặt trời, mặt trăng và các vì sao, nhấn chìm thế giới vào bóng tối và sự hủy diệt."

"Những chi tiết cụ thể của câu chuyện thần thoại này không còn nữa, nhưng Nghị hội Hoàng hôn đã sử dụng Phệ giới chi xà làm vật tổ và biểu tượng của chung, mà tổ chức này đã tồn tại trong một thời gian dài."

Edith dừng lại và nói thêm.

"Ít nhất là chúng lâu hơn cả thời gian tồn tại của Liên hiệp Vương quốc."

"Không giống như [Vĩnh sinh ngự tọa] đã tấn công vương đô cách đây một thời gian. [Nghị hội Hoàng hôn] có rất ít thành viên và cấu trúc của chúng rất lỏng lẻo, chỉ bao gồm [Nghị viên] và [Sứ giả của Nghị viên]."

"Tôi biết đôi chút về tổ chức ngầm [Vĩnh sinh ngự tọa]. Nhưng đám người trong [Nghị hội Hoàng hôn] mạnh hơn tổ chức trước rất nhiều. Nói cách khác, sức mạnh của hai bên hoàn toàn không thể so sánh được."

"?"

Câu nói của tiểu thư Thủ hộ giả có ý rằng "chúng hoàn toàn không thể so sánh được" đã khiến Willis ngạc nhiên.

Phải biết rằng [Vĩnh sinh ngự tọa] là một tổ chức ngầm siêu cấp, ước chừng có đến 12 tên ở cấp Huyền Thoại. Ba tên đứng đầu tiên đã đạt đến trình độ cấp Siêu Việt. Tuy Wilis đánh Rebecca như mẹ dạy con, nhưng với sức mạnh của đối phương, trong tình huống bình thường, đánh bại bốn năm tên cấp Huyền Thoại vẫn rất dễ dàng.

Nếu sức mạnh của [Vĩnh sinh ngự tọa] không bị phân tán khắp thế giới mà được tập hợp lại, thì có lẽ nó sẽ là mối đe dọa đối với quyền lực của hoàng tộc ở bất kỳ quốc gia nào trên thế giới.

Nếu chúng yếu hơn nhiều so với [Nghị hội Hoàng hôn], thì chẳng phải mọi quốc gia và chủng tộc trên thế giới đều chỉ là trò đùa đối với chúng sao?

Edith dễ dàng nhận ra suy nghĩ của vị mục sư nên mỉm cười đáp lại.

"Tiểu thư Willis hẳn đang thắc mắc tại sao một tổ chức hùng mạnh như vậy lại không được biết đến hoặc không can thiệp vào công việc nội bộ của bất kỳ quốc gia nào để thiết lập quyền lực của riêng mình, đúng không?"

"Thực ra rất đơn giản. Cô có biết tại sao [Nghị hội Hoàng hôn] lại có hai thành phần khác nhau, gồm: [Nghị viên][Sứ giả của Nghị viên] không? Trong đó, [Sứ giả của Nghị viên], theo một nghĩa nào đó, chúng là những con người đại diện cho thành viên của Nghị hội, trong khi bản thân của [Nghị viên] lại không ở trên thế giới này."

“Các [Nghị viên], chúng đều ở bên ngoài thế giới này.”

"Có lẽ chúng bị chặn bởi kết giới do các vị thần dựng lên, hoặc có thể chúng chỉ đơn giản là ở một chiều không gian khác và khó vượt qua, hoặc vì lý do nào đó mà tôi không biết..."

“Nhưng tóm lại thì các [Nghị viên] không có cách nào dễ dàng đến đây được.”

Ghi chú

[Lên trên]
Jörmungandr = Da Mộng Gia Đắc = 耶梦加得
Jörmungandr = Da Mộng Gia Đắc = 耶梦加得
[Lên trên]
Serpent of Devouring Realms = Rắn Nuốt Chửng Thế Giới = Phệ giới chi xà = 噬界之蛇
Serpent of Devouring Realms = Rắn Nuốt Chửng Thế Giới = Phệ giới chi xà = 噬界之蛇
Bình luận (0)
Báo cáo bình luận không phù hợp ở đây

0 Bình luận