Tóm tắt
Trong cơn thủy triều của hơi nước và máy móc, kẻ nào có thể chạm tới sự phi thường? Trong màn sương mù của lịch sử cùng hắc ám, là tiếng ai thì thầm bên tai? Ta tỉnh lại từ trong quỷ bí, mở mắt nhìn thế giới này:
Súng ống, đại bác, chiến hạm, khí cầu điều khiển được, máy điện báo; Ma dược, bói toán, nguyền rủa, người treo ngược, vật phong ấn...
Ánh sáng vẫn tiếp tục soi rọi, nhưng thần bí chưa từng cách xa.
Truyền thuyết về "Kẻ Khờ" bắt đầu từ đây.
-
01/06/2021
-
01/06/2021
-
01/06/2021
-
01/06/2021
-
01/06/2021
-
01/06/2021
-
01/06/2021
-
01/06/2021
-
01/06/2021
-
01/06/2021
-
Chương 10: Vị Trí Cuốn Sổ Chưa hoàn thành01/06/2021
-
Chương 11: Ca Ngợi Nữ Thần Chưa hoàn thành01/06/2021
-
Chương 12: Không Thuộc Về Thời Đại Này… Chưa hoàn thành01/06/2021
-
Chương 13: Chân Tướng Trên Tàu Alfalfa Chưa hoàn thành01/06/2021
-
Chương 14: Vật Phong Ấn 2-049 Chưa hoàn thành01/06/2021
-
Chương 15: Thằng Hề Mặc Áo Đuôi Tôm Chưa hoàn thành03/06/2021
-
15/12/2021
-
16/12/2021
-
23/12/2021
-
31/12/2021
-
04/01/2022
-
06/01/2022
-
11/01/2022
-
01/03/2022
-
07/03/2022
-
11/03/2022
-
11/03/2022
-
15/03/2022
-
15/03/2022
-
18/03/2022
-
24/03/2022
-
24/03/2022
-
30/03/2022
-
04/04/2022
-
15/04/2022
-
17/04/2022
-
23/04/2022
-
25/04/2022
-
02/05/2022
-
14/05/2022
-
20/05/2022
-
16/08/2022
-
26/10/2022
-
03/11/2022
-
17/11/2022
-
06/09/2023
-
22/09/2023
-
08/10/2023
-
28/01/2024
-
10/04/2024
-
10/04/2024
-
08/07/2024
-
24/11/2024
-
09/12/2024
-
03/04/2025
-
10/04/2025
-
01/05/2025
-
16/05/2025
-
25/12/2024
-
15/08/2025
-
24/12/2024
-
05/07/2025
-
08/07/2025
-
08/07/2025
-
09/07/2025
-
12/07/2025
-
18/07/2025
-
15/08/2025
1383 Bình luận
- Nội dung Lord of Mysteries/Quỷ Bí Chi Chủ trên Hako được dịch theo phiên bản sách do New Star Press xuất bản và Tianwen Kadokawa Animation and Comics phát hành. Truyện sẽ được đăng tải theo từng quyển thay vì từng chương.
- QBCC bản Manhua (remake), truyện sẽ được đăng tải tại Facebook của nhóm: Facebook
- Bạn muốn giao lưu với mình? Liên hệ tại đây nhé: Discord của Karasukai
- Donghua đã ra mắt vào 28.6.2025. Bạn có thể xem trên MuseVN để ủng hộ bản quyền nhé.
1) Tại sao lại có sự chênh lệch về số chương giữa bản trên mạng và bản sách?
Quỷ Bí Chi Chủ/Lord of Mysteries có hai phiên bản khác nhau.
Phiên bản thứ nhất là tiểu thuyết mạng, được đăng tải chính thức trên trang qidian bằng tiếng Trung và trang webnovel bằng tiếng Anh. Mỗi tập của phiên bản này có khoảng 150-200 chương, với độ dài trung bình mỗi chương khoảng 2.000-3.000 từ.
Phiên bản thứ hai là bản xuất bản tiếng Trung do Tianwen Kadokawa phát hành, hiện đang được đăng tải trên hako. Mỗi chương trong phiên bản này có độ dài từ 10.000 đến 14.000 từ (do 4 đến 5 chương của bản web gộp lại). Phiên bản này được chỉnh sửa kỹ lưỡng hơn, với câu từ chau chuốt và đã loại bỏ những tình tiết thừa, lặp lại hoặc gây mâu thuẫn. Tuy nhiên, tình tiết và nội dung chính vẫn được giữ nguyên.
Chữ 堡 (Bảo) trong này là 堡之 (Bảo lũy), tức thành trì, thành lũy, pháo đài, thiên hướng về công trình quân sự hơn là lâu đài.
Chữ 源 (Nguyên) trong này là 根源 (Căn Nguyên) tức gốc rễ, nguồn gốc.
Đây là bản dịch tiếng Việt, hướng tới những độc giả có mong muốn đọc một bản dịch tiêu chuẩn, dễ hiểu, dễ tiếp cận, đầy đủ chi tiết, với câu văn được chau chuốt, đúng ngữ pháp tiếng Việt.
Như vậy, trong trường hợp từ 源堡 HOÀN TOÀN có thể dịch sang tiếng Việt, truyền tải đầy đủ nghĩa bằng một cụm từ tiếng Việt, dễ nhớ, dễ hiểu, thì tại sao tớ phải NÊN đổi sang từ phiên âm vô nghĩa, đánh đố những ai mới tiếp xúc với truyện và không phải dân quen đọc convert như cậu gợi ý vậy?
thiên sứ mang thailà sao zậy