Vol 7: Tội Lỗi Của Nàng Hầu Gái

Chương 05

Chương 05

Giờ thăm nuôi tại nhà tù Alban bắt đầu khoảng giờ thứ năm của Gió (tầm 10 giờ sáng).

Khách thăm nuôi sẽ ghi địa chỉ và tên vào sổ đăng ký rồi chờ ở phòng chờ theo thứ tự đến trước. Thời gian chờ đợi của mỗi người khác nhau, có người chỉ mất nửa tiếng, nhưng có người phải đợi hơn hai tiếng đồng hồ.

Thứ tự thăm gặp không nhất thiết dựa trên thứ tự đăng ký, tất cả phụ thuộc vào sự thuận tiện của cai ngục.

Chuyện bị bắt chờ đợi mòn mỏi rồi mới biết không thể thăm gặp trong ngày là chuyện thường tình. Một số người thậm chí phải đút lót cho cai ngục để được đẩy nhanh lượt.

Những người mang theo quà cáp phải nộp trước cho viên chức để kiểm tra. Quà phổ biến nhất là thực phẩm. Vì cơm tù vô cùng nhạt nhẽo, nên những ai có gia đình tiếp tế đều vô cùng cảm kích đồ ăn bên ngoài.

Tuy nhiên, trong quá trình kiểm tra, bánh mì và các loại bánh ngọt thường bị bẻ nhỏ ra nhiều phần để đảm bảo không có dao hay giũa giấu bên trong.

Hôm nay, nhiệm vụ của tôi là giám sát quá trình thăm nuôi. Tôi sẽ vào phòng riêng cùng khách và tù nhân để theo dõi cuộc gặp của họ.

Ngay khi nhìn vào danh sách tại quầy tiếp tân, tôi nhận thấy Jane có lịch thăm gặp.

Người đến thăm là bà Essel. Mặc dù người ta tin rằng Jane đã trộm tiền của ông Essel, tôi không khỏi thắc mắc về mục đích bà Essel muốn gặp Jane.

Sau khi dàn xếp với các đồng nghiệp, tôi đã xoay xở để mình là người được phân công giám sát cuộc gặp của Jane.

Khi bà Essel bước vào căn phòng thăm gặp nhỏ hẹp, Jane, người đã ngồi sẵn ở đó, lộ rõ vẻ căng thẳng.

"Thời gian thăm gặp giới hạn trong năm phút. Vui lòng kết thúc cuộc trò chuyện trước lúc đó", tôi giải thích rồi lật ngược chiếc đồng hồ cát trên bàn.

Khi cát chảy hết, cuộc thăm gặp sẽ kết thúc.

Bí mật ở chỗ, việc này cũng có thể dùng tiền hối lộ. Luật bất thành văn là chỉ cần tốn khoảng 500 gil để cai ngục lật đồng hồ cát thêm lần nữa và kéo dài cuộc gặp.

Dựa trên lời kể của Kimberly, tôi đã hình dung ra một người lạnh lùng và xa cách hơn, nhưng bà Essel trông chỉ như một người vợ bình thường.

Dù các đường nét trên khuôn mặt bà có thể gọi là xinh đẹp, nhưng tổng thể lại có gì đó rất đỗi bình thường.

Bà ấy trông rất quen, như thể tôi đã gặp ở đâu đó rồi, nhưng tôi không thể nhớ ra là ở đâu.

"Cô gầy đi đấy à?", bà Essel ngập ngừng hỏi Jane, nhưng Jane hoàn toàn không đáp lại.

Sau đó, cả hai đồng loạt quay sang nhìn tôi, như thể muốn nói rằng sự hiện diện của tôi khiến họ khó nói chuyện.

Tuy nhiên, là một cai ngục, tôi không thể cứ thế rời khỏi phòng được.

Trong sự im lặng bao trùm căn phòng, chỉ có tiếng cát chảy đều đặn trong đồng hồ cát phá vỡ sự tĩnh lặng.

"Cô thực sự đã lấy trộm sao?", phá vỡ sự im lặng, bà Essel cất lời lần nữa. Jane liếc nhìn tôi trong thoáng chốc.

"Tôi... tôi không lấy trộm", Jane trả lời trong khi cúi gằm mặt.

Bà Essel nhìn Jane, vẻ mặt đầy suy tư.

Sau vài phút nữa trôi qua, bà Essel lại lên tiếng.

"Được rồi. Nếu cô đã nói vậy, tôi cho là đúng thế. Tôi sẽ bãi nại cho cô."

Những lời bất ngờ của bà khiến cả tôi và Jane đều sững sờ.

"Ý bà là sao?", tôi là người đặt câu hỏi đó.

"Ý tôi đúng như những gì tôi vừa nói. Tôi sẽ đến sở cảnh sát và rút đơn kiện. Có vấn đề gì không?"

"Không, hoàn toàn không..."

"Vậy quyết định thế nhé. Giờ tôi xin phép về. Có được không?"

"Tất nhiên rồi. Xin vui lòng hoàn tất thủ tục ở lối ra phòng chờ trước khi về."

Khi nhìn theo bóng lưng bà Essel rời đi, tôi chợt nhận ra điều gì đó.

Tôi có cảm giác mình đã gặp bà ấy ở đâu đó trước đây. Bà Essel có nét giống với kiểu phụ nữ mà người cha quá cố của tôi từng bị thu hút.

Ông ấy vốn có thiên hướng thích những người phụ nữ trông có vẻ bình thường, hơi xinh đẹp một chút mà ta có thể tìm thấy ở bất cứ đâu.

"Cậu Wolf..."

"Jane, dù sao thì... mọi chuyện cũng ổn thỏa rồi, đúng không? Bà Essel đã tin tưởng cô", tôi nói, dù trong lòng không hiểu tại sao.

Jane lộ vẻ bối rối trên khuôn mặt, nhưng cô ấy gượng cười và gật đầu đồng tình.

Hãy bình luận để ủng hộ người đăng nhé!