'Bản sao' là gì? Tập 3 làm nổi bật bí ẩn đó và đưa ra một số lời giải đáp.
Nhưng cá nhân tôi, tôi chưa bao giờ nghĩ đây là một bí ẩn cả. Những ý tưởng bay bổng nho nhỏ và những điều bí ẩn ẩn giấu trong cuộc sống thường ngày – tôi luôn thấy những điều đó thật mê hoặc. Với *Ngay Cả Bản Sao Cũng Có Thể Yêu*, tôi nghĩ tốt nhất nên để độc giả tự mình tưởng tượng ra câu trả lời.
Tuy nhiên, khi chúng tôi thảo luận kế hoạch cho tập ba, và tôi nói với biên tập viên của mình, “Tôi đã định hướng như vậy ngay từ đầu rồi,” thì họ có vẻ khá bất ngờ, và không chỉ vì trò chơi chữ của tôi quá nhạt nhẽo. Phản ứng đó đã giúp tôi quyết định nội dung của tập này.
Nếu các bạn coi bộ truyện này là một bí ẩn lớn, thì tập một giới thiệu vấn đề, tập hai đưa ra một vài gợi ý rõ ràng, và tập ba sẽ trình bày câu trả lời cho các bạn. Có lẽ chúng ta nên viết “Mọi chi tiết cài cắm đều có lý do!” lên bìa sách.
Nhưng không cần phải chuẩn bị tinh thần quá căng thẳng đâu.
Đây là một câu chuyện về khởi đầu mùa đông. Chúng ta sẽ luân phiên theo dõi hai chuyến đi thực tế lớn của trường, với nhiều điểm tương đồng.
Nao và Sunao, Aki và Shuuya, Ricchan và Mochizuki, tất cả đều tìm thấy cách riêng để vui vẻ, trưởng thành và đối mặt với những lo lắng, đấu tranh của chính mình.
Đôi khi, họ giữ kín mọi thứ trong lòng. Họ đang ở cái tuổi ẩm ương mà. Thế nhưng đôi khi, họ lại rất trưởng thành. Tôi yêu tất cả các nhân vật này, và tôi hy vọng độc giả của mình cũng cảm thấy như vậy – nếu có, tôi không thể hạnh phúc hơn.
Ban đầu, tôi định để các học sinh trường Surusei đến Okinawa, nhưng biên tập viên của tôi nói rằng điều đó sẽ “quá giống kỳ nghỉ xuân.” Giờ đây khi đã viết xong cuốn sách, tôi rất vui vì đã chuyển sang Kyoto. Okinawa toàn là bầu trời xanh, sóng biển và cát trắng. Yoshii hẳn sẽ rất thích, nhưng nó sẽ không phù hợp với tâm trạng của Sunao chút nào. Ha-ha-ha.
Vào đầu tháng Tám, tôi đã đến Kyoto để nghiên cứu thực địa. Trời nóng gần bốn mươi độ C! Tôi phải liên tục tự nhủ, “Là mùa đông… Hãy tưởng tượng là mùa đông…” trong khi mồ hôi nhễ nhại đi qua các đền thờ và chùa chiền. (Tiện thể thì tôi đã có một khoảng thời gian tuyệt vời.)
Giờ thì tôi có một tin quan trọng muốn chia sẻ. Momose Hanada đang thực hiện bản chuyển thể manga của bộ truyện này, và tập đầu tiên vừa ra mắt từ Dengeki Comic Next.
Nao đáng yêu trên từng trang truyện. Cô bé thật sự quá dễ thương! Đây là một câu chuyện hài lãng mạn nhẹ nhàng với những cảm xúc thăng trầm. Tôi hy vọng các bạn cũng sẽ thích trải nghiệm manga này.
Được rồi, chúng ta hãy chuyển sang phần cảm ơn chính thức.
Gửi đến biên tập viên của tôi, tôi lại một lần nữa khiến anh/chị vất vả rồi (đặc biệt là về thời hạn). Tôi vô cùng biết ơn tất cả những lời khuyên chính xác của anh/chị. Tôi hoàn toàn dựa dẫm vào đó.
Gửi đến họa sĩ minh họa của tôi, raemz, tôi yêu cách những vì sao phản chiếu trên mặt biển đêm ở bìa sách! Nó thực sự nắm bắt được sự thay đổi trong mối quan hệ của Nao và Sunao. Cách nó tạo thành một cặp với bìa tập đầu tiên thật đẹp đẽ và man mác buồn, khiến tôi phải trầm trồ. Tôi không biết phải cảm ơn anh/chị bao nhiêu cho tất cả những tác phẩm nghệ thuật tuyệt đẹp của anh/chị. (Còn rất nhiều chi tiết khác để ý trên các bìa sách. Hãy thử tìm xem nhé!)
Và cuối cùng, tôi xin bày tỏ lòng biết ơn sâu sắc nhất đến tất cả những ai đã chọn đọc cuốn sách này.
Như tôi đã nói, đối với tôi, bản sao là gì chưa bao giờ là một bí ẩn, và có một lý do chính đáng cho điều đó.
Khi còn nhỏ, đôi khi tôi cảm thấy như mình thiếu đi một điều gì đó cốt yếu – điều mà ai cũng có. Nỗi lo lắng đó thường len lỏi trong tôi.
Tôi chắc chắn rằng nỗi sợ hãi của mình sẽ biến mất khi tôi lớn lên. Nhưng tôi e rằng tuổi tác đã trôi qua mà tình hình vẫn không khá hơn.
Nao và Sunao đều khẳng định mình là bản sao. Tôi luôn tự hỏi “trở thành bản thật” có ý nghĩa gì. Các bạn nghĩ sao?
Dù bạn có từng cảm thấy như vậy hay không…
Tôi hy vọng bạn sẽ cùng tôi tìm ra câu trả lời của Nao.
Harunadon, tháng 10 năm 2023


0 Bình luận