Denpa Onna to Seishun Oto...
Hitoma Iruma Buriki
  • Bạn phải đăng nhập để sử dụng bookmark
Tùy chỉnh

Tập 01

Chương 7

0 Bình luận - Độ dài: 702 từ - Cập nhật:

**Lời bạt**

Cái kẻ viết ra những dòng này có cái tính nết khá là "kì cục", vừa hay ganh ghét, lại cực kì hiếu thắng, đến mức lấy cả sự đố kỵ và tính cạnh tranh làm 100% động lực phấn đấu. Hắn ta thường dõng dạc tuyên bố: "Ai lại đi dự lễ trao giải khi bản thân chẳng phải người nhận giải bao giờ!". Ấy vậy mà, nói thì nói thế, nhưng thật ra hắn cũng từng có dăm ba cái thành tích giải thưởng rồi đấy. Chuyện từng gây xôn xao ở vòng chung kết ấy à, xưa như trái đất rồi.

Tên giải thưởng đó là "Giải Nao○" lần thứ nhất. Chắc chắn không phải chữ "Mộc" (木) đâu nhé. Lúc kể cho người khác nghe, chỉ cần nói úp mở rằng: "À ừm, tôi… từng đạt giải Nao… đấy", đảm bảo hiệu quả không ngờ. Nhân tiện, tên của biên tập viên phụ trách là Koyama Naoko-san.

À ha, bất ngờ chưa?

Ngoài ra, tôi còn có kha khá chuyện khác nữa: như bản tóm tắt cốt truyện khi nộp đi, bỏ qua chỗ trống thì chỉ vỏn vẹn bốn dòng, trắng trơn đến đáng ngạc nhiên; rồi chuyện cố gắng đi từ cửa Đông ga Shinjuku sang cửa Nam thì lại lạc tới ga Yoyogi mất tiêu; đến giờ vẫn chưa gõ bàn phím thành thạo mà không nhìn; hay vụ vẽ bậy lên bảng trắng của phòng biên tập. Nhưng dù thế nào thì tác phẩm lần này cũng đã thuận lợi ra mắt độc giả. Tất cả là nhờ sự giúp đỡ của rất nhiều người xung quanh, và quan trọng nhất là nhờ có tất cả quý vị độc giả.

Thật tình mà nói, tôi chưa từng nghĩ mình có thể theo nghiệp viết lách được lâu đến vậy.

Lời bạt lần này bí ý tưởng quá, nên có lẽ tập sau, thay vì viết lời bạt, tôi sẽ "tung chiêu" một truyện ngắn một trang. Nếu như có tập sau nữa ấy mà!

Một lần nữa, tôi xin chân thành cảm ơn hai vị biên tập viên đã dốc hết sức mình cho việc ra đời cuốn sách này. Tác phẩm lần này được viết với lịch trình khá gấp rút, nên việc nó có thể sớm được "trình làng" như vậy thật sự khiến tôi vô cùng biết ơn.

Cũng xin gửi lời cảm ơn đến họa sĩ Buriki-sensei. Thời điểm viết lời cảm ơn này, tôi mới chỉ xem bản phác thảo thôi, nhưng tôi tin rằng khi sách được bày bán ở các hiệu sách, những minh họa tuyệt vời của thầy sẽ góp phần không nhỏ giúp tăng thêm sức hút cho cuốn sách.

Ngoài ra, đương nhiên là tôi cũng muốn cảm ơn một vị "ông cụ non" mà hai giây trước còn lớn tiếng "chuyện gì tôi cũng biết tuốt!" thì hai giây sau đã "Ơ, cái gì ấy nhỉ?" rồi quay sang hỏi người khác. Và cả mẹ tôi nữa, từ khi tôi bắt đầu viết lời bạt này thì mẹ đã không còn tùy tiện phát biểu những câu làm tôi ngượng nữa. Còn về cậu Mizuhiko, vài năm trước cậu ấy đã cười khẩy nói rằng "Mày mà thành nhà văn được thì tao sẽ sống bằng cách thở bằng mang cá!". Đến giờ tôi vẫn chưa nhận được liên lạc nào từ cậu ấy cả, hơi lo một chút. Tôi thật lòng mong chờ được nhìn thấy hình ảnh cậu ấy khỏe mạnh, mang mang dưới bầu trời xanh này.

Cuối cùng, dù đây là lần đầu tiên quý vị đọc sách của tôi, hay đã là những độc giả thân thiết luôn ủng hộ các tác phẩm trước đây, tôi xin gửi lời tri ân sâu sắc nhất đến tất cả quý độc giả đã dành thời gian đọc cuốn sách này. Xin chân thành cảm ơn.

Iruma Hitoma

*Một số lỗi chính tả trong bản gốc đã được tự ý sửa chữa:*

* Nhìn tôi này. → Nhìn tôi này.

* Hình dạng 2D → Hệ thống 2D

* Không sớm lắm → Không sớm lắm (không sớm lắm)

Bình luận (0)
Báo cáo bình luận không phù hợp ở đây

0 Bình luận