Lần cuối
Số từ
139.389
Đánh giá
5,00 / 1
Lượt xem
19.844
Tên khác:
回歸修仙傳
회귀수선전
A Regressor’s Tale of Cultivation

Tóm tắt

Khi đang trên đường tới buổi hội thảo của công ty, chúng tôi đã rơi vào một thế giới tu tiên khi vẫn còn ở trong xe.

Những người trong nhóm, sở hữu linh căn và thiên phú phi thường, đều đã được chiêu mộ vào các môn phái tu tiên, sống một cuộc sống sung túc.

Còn tôi, không có cả linh căn lẫn thiên phú, đã sống một cuộc đời bình thường suốt 50 năm, thuận theo số phận cho tới lúc chết.

Đó là tôi đã nghĩ như vậy.

Cho tới khi tôi hồi quy.

Xem thêm
Nhóm dịch
Chú thích thêm

Link eng: https://wetriedtls.com/series/a-regressors-tale-of-cultivation/

Link raw: naver (cả bản manhwa và web novel đều được đăng trên naver)

Hi chào mừng mọi người! Mình là trans :D

Tiến độ tối thiểu là 1000 từ/ngày (nếu xin nghỉ thì sẽ có quà bù, quà bùng lổ là đằng khác)

Chúc mọi người đọc truyện vui vẻ :D

Ps: Nếu mọi người có tìm thấy lỗi chính tả hay gì đó trong chap thì cứ báo mình để sửa nhé, đôi khi mình bỏ sót một vài chỗ á.

Thảo luận
Mục lục
  1. 01.Tập 1: Lần hồi quy từ 1 tới 5
Reviews mới
Tập 1: Lần hồi quy từ 1 tới 5 *
Có thể bạn quan tâm
Xem thêm
Tổng bình luận (181)
Báo cáo bình luận không phù hợp ở đây

61 Bình luận

Chương 12: Ngày đầu tiên của lần hồi quy thứ ba
Đoạn 19 dấu , cuối thành :
Đoạn 92 dấu , cuối thành dấu .
Đoạn 110, 111 thành 1 đoạn đọc sẽ liền mạch hơn
Đoạn 134 và 135 có thể thành 1 luôn hoặc thay dấu , đoạn 134 thành dấu .
Đoạn 144 chỉ nên có 1 từ "và" thôi, bị lặp từ á
Xem thêm
Chương 20: Cao thủ tuyệt đỉnh (3)
Đoạn 23 tại sao lại in hoa luôn chữ tuyệt đỉnh vậy bác, tôi nhớ mấy chỗ khác có đâu
Đoạn 86, 89 sai chính tả
Đoạn 133, 141 sai tên
Đoạn 91 bị thụt dòng
Xem thêm
Chương 18: Cao thủ tuyệt đỉnh (1)
Đoạn 125 không cần dấu phẩy đâu
Xem thêm
Chương 17: Ngày đầu tiên của lần hồi quy thứ tư.
Đoạn 67 sai chính tả
Mà chương này có mấy đoạn "tầm nhìn" không có ngoặc vuông, khi nào cần bỏ vào nhỉ?
Xem thêm
Chương 15: Tài năng thiên tuyệt (3)
Đoạn 28, 161, 190 sai chính tả
Đoạn 157 in nghiêng
Đoạn 236, "ném cho tôi"
Đoạn 246, 318 dấu 3 chấm thiếu 1 dấu chấm
Xem thêm
tôi nghĩ bác trans có thể dùng AI check lỗi cũng được, không bị cấm á.
Xem thêm
CHỦ THỚT
TRANS
yeah ý hay á, đợi mấy chap nữa r tôi remake 1 thế :D Cảm ơn đại ca đã tương trợ :D
Xem thêm
Chương 14: Tài năng thiên tuyệt (2)
Đoạn 6 cách sau dấu .
Đoạn 8 bị thụt dòng
Đoạn 67 chỗ "tôi lao lên sơ hở" hơi tối nghĩa
Đoạn 93 "ngu ngốc như ngươi"
Chương này nhiều chỗ tên bị đổi thành "Hồ Tranh Phái" thay vì "Hồi Tranh Phái"
Đoạn 208, 227 có dấu , đầu tiên hơi dư
Đoạn 230 sai chính tả
Đoạn 46:
‘Vậy là tà phái thực sự hành động không từ mọi thủ đoạn.‘
→ ‘Vậy là tà phái thực sự hành động không từ mọi thủ đoạn.’
Đoạn 112:
Bổn phải là thế lực → Bổn phái là thế lực
Đoạn 114:
Tưởng lão thứ nhất → Trưởng lão thứ nhất
Đoạn 133:
tỉ thỉ → tỉ thí
Đoạn 182:
ngài nến đổi tên → ngài nên đổi tên
Đoạn 246:
đáng kế → đáng kể
Xem thêm
Chương 13: Tài năng thiên tuyệt (1)
Đoạn 27 dấu phẩy bị cách ra rồi
Đoạn 135: "thực hiện"
Đoạn 176 dấu , cuối thành dấu .
Đoạn 185 sai chính tả
Xem thêm
TRANS
AI MASTER
Chương 2: Vận mệnh ly tán (1)
Bình luận đã bị xóa bởi Skaii
TRANS
AI MASTER
Chương 2: Vận mệnh ly tán (1)
eng chắc ổn tầm chương 2xx ...
Xem thêm
CHỦ THỚT
TRANS
Chương 2: Vận mệnh ly tán (1)
Dạ... nhờ có đại ca mà em vừa mò được 1 cái raw hàn... và chuẩn bị hành đến mệt rồi đại ca à....
Xem thêm
Xem thêm 4 trả lời
Xin review nghiêm túc
Xem thêm
CHỦ THỚT
TRANS
một lòng tu tiên
Xem thêm
@Skaii: vậy truyện hay ở điểm nào?
Xem thêm
Xem thêm 3 trả lời
Chương 11: Tài năng thiên phú (5)
Đoạn 257, 263 in nghiêng
Đoạn 122 "quan đường" là gì vậy trans
Đoạn 153 dư "
Đoạn 180 sai chính tả
Đoạn 232, trong note sửa thành "Trong khi"
Đoạn 250 sai tên
Đoạn 259 sửa thành "Cứ như thể"
Đoạn 286 có thể đổi "không hề có ý nghĩa" thành "vô nghĩa" (optional)
Xem thêm