
Thông tin cơ bản:
Tên: Manstein
Giới tính: Nam
Nơi sinh: Đức
Ngày sinh: 19 tháng 10
Cấp độ huyết thống: B
【Kèm theo】Chi tiết xem trong mục “Đánh giá huyết thống”.
Ngôn linh: Số hiệu 37-Ngôn Linh · Rắn Chân Không
<cập nhật lưu trữ> Xác nhận thuộc dòng trực hệ của “Vua của Hải Dương và Nước”.
<cập nhật lưu trữ> Đang tiến hành kiểm tra hướng kích hoạt ngôn linh.
Học thuật & sự nghiệp:
Tốt nghiệp Tiến sĩ Ngôn ngữ học tại Đại học Harvard.
Sau khi được Học viện Cassell đánh giá, ông nhận lời mời gia nhập, ban đầu giữ chức Trợ lý Giáo sư.
<cập nhật> Vượt qua kỳ sát hạch chức vụ, hiện là Chủ tịch Ủy ban Kỷ luật.
Đánh giá:
【Đánh giá huyết thống】
Đợt kiểm tra ban đầu: Hạng B.
<cập nhật> Thẩm định lần hai: Hạng B.
<cập nhật> Tuy cha ruột là Leonardo Flamel sở hữu huyết thống hạng S, nhưng mẫu máu của ông được lưu giữ như tư liệu đối chiếu giữa hỗn huyết chủng và hậu duệ của con người thuần chủng.
<cập nhật> Kiểm nghiệm Ngôn Linh: “Con rắn” có thể dò tìm xung quanh và truyền trực tiếp thông tin vào não người thi triển.
Tín hiệu điện có thể ghi nhận đường đi của nó, vốn không tồn tại ở dạng thực thể.
Tốc độ tìm kiếm phụ thuộc nhiều vào độ dẫn điện của môi trường, và “con rắn” này cũng có thể bị điều khiển bởi người không sở hữu ngôn linh.
【Đánh giá tổng thể】
Manstein là Chủ tịch Ủy ban Kỷ luật Học viện Cassell, đồng thời phụ trách quản lý tài chính của học viện.
Trước khi vào Cassell, ông đã là Tiến sĩ Ngôn ngữ học Harvard, nhưng không chọn con đường nghiên cứu thuần túy mà tham gia vào công tác quản trị của trường.
Ông nổi tiếng với phẩm chất chính trực, năng lực quản lý xuất sắc, tác phong nghiêm cẩn và khả năng ứng phó bình tĩnh trước mọi tình huống bất ngờ.
<cập nhật> Thuở nhỏ, vì mang huyết thống long tộc, ông từng phải chịu nhiều ngược đãi và các thí nghiệm nghiên cứu tàn khốc.
Trong cơ thể vẫn còn tồn dư dược chất loại IV, ảnh hưởng của nó đối với khả năng kích hoạt ngôn linh vẫn chưa thể xác nhận.
Tiểu sử:
“Không được phép sử dụng thiết bị luyện kim trong ‘hầm băng’, không được gây thương vong, và tuyệt đối không được dẫn người lạ ngoài trường vào tham quan.”
Đó không chỉ là ba điều luật đặc biệt trong “Ngày Tự Do” của Học viện Cassell, mà gần như tất cả những quy tắc ít ỏi còn lại, Manstein cũng thuộc làu làu như cháo chảy.
Đôi khi, ông thực sự ghét cái phong cách phóng túng của Hiệu trưởng Anjou, thứ đã khiến nội quy Học viện Cassell chẳng thể nói là hoàn thiện, mà chỉ có thể coi như… một tờ giấy trắng.
May mắn thay, Học viện Cassell lại có ông, Manstein:
Người bảo vệ sinh viên, kẻ giữ gìn truyền thống, tấm gương cho toàn thể giảng viên…
Mỗi lần nghĩ tới điều đó, ông lại càng chua xót hơn khi nhận ra đồng lương còm cõi của mình thậm chí còn chẳng đủ để chi trả một phần nhỏ trong đống chi tiêu của “Ngày Tự Do”.
Ông nhớ về những năm tháng học ở Harvard, ít nhất khi ấy, mỗi năm không có mấy vụ đấu súng, cũng chẳng phải đau đầu vì mảnh cỏ nào đó bị xới tung.
À đúng rồi… thời ấy, ít nhất ông vẫn còn một mái tóc.
---
Những thân thể bầm dập dựa sát vào nhau, căn phòng nồng nặc mùi thịt cháy khét lẹt.
Họ chia sẻ nhau từng mẩu bánh vụn giấu trong kẽ giường điện trị liệu, liếm láp những tâm hồn đang chực rơi vào vực sâu tuyệt vọng.
Guderian với khóe miệng rách nát rỉ nước dãi, vẫn nhìn ông bằng nụ cười ngây ngốc đặc trưng.
Đó chính là tuổi thơ của ông.
Từ khi có ký ức, chỉ có Guderian luôn ở bên cạnh ông, dù Guderian vốn là một kẻ lơ ngơ, chẳng bao giờ đủ tỉnh táo.
Nếu không có Guderian, tuổi thơ trong chiếc lồng sắt và tấm bằng tốt nghiệp Harvard, hẳn một trong hai thứ đó sẽ trở thành xiềng xích vĩnh viễn trói chặt ông.
“Mà có lẽ trí tuệ của Guderian là nhờ những đợt điện trị liệu mà bộc phát.”
May thay, kể từ thời đại học, Guderian bắt đầu trở nên thông minh.
Và từ lúc đó, Manstein đã chép bài luận của Guderian… cho đến tận khi lấy được bằng tiến sĩ.
Cha và con
“Ông kể cho tôi câu chuyện của mình, vậy có muốn nghe câu chuyện của tôi không?”
“Nhóm Caesar vẫn đang chờ mệnh lệnh của tôi.”
“Sẽ không mất nhiều thời gian đâu. Không có bí mật gì ghê gớm, cũng chẳng có tình tiết éo le, chỉ là chuyện giữa tôi và ông bố ‘kỳ diệu’ của mình thôi.”
“Ông không nhắc thì tôi còn quên mất hiệu phó là cha ông.”
Schneider nói.
“Đúng vậy, giữa cha con tôi chẳng có điểm chung nào. Đứng chụp ảnh cạnh nhau trông còn gượng gạo. Tôi thì đã hói, còn ông ta lại thích thắt khăn lụa ở cổ, bảnh bao như cao bồi miền Tây.”
Manstein chậm rãi nói, “Quan hệ cha con thì chẳng thân thiết gì, cũng chẳng có chút tình cảm. Ông ta bỏ rơi tôi và mẹ từ khi tôi còn bé. Suốt đời ông ta chỉ biết sống như một con bò đực, hễ thấy ‘bò cái’ nào là lao tới. Tôi cũng chẳng biết ông ta đã qua lại với bao nhiêu phụ nữ, chắc chắn mẹ tôi không phải người ông ta yêu nhất. Có lẽ tôi ra đời chỉ vì một lần tránh thai thất bại. Mãi đến khi tôi vào học viện này mới gặp lại ông ta… nhưng cũng chẳng gọi là nhận nhau gì. Ông ta tự nhận mình là cha, đòi uống với tôi một ly, và tôi đã hất rượu thẳng vào mặt ông ta.”
“Vì ông ta chưa bao giờ làm tròn trách nhiệm người cha?”
Schneider hỏi.
“Chuyện nhận cha thực ra diễn ra thế này,” Manstein kéo từ cổ áo ra một cây thánh giá vàng đã cũ, “Đây là di vật của mẹ tôi, tôi luôn mang theo bên mình. Hôm đó trong tiệc chào đón giảng viên mới, lão già bỗng đặt tay lên vai tôi, nhìn chằm chằm vào cây thánh giá này rồi nói: ‘Ơ, chẳng phải mặt dây chuyền của cô Martha ngực nở sao?’ Tôi hỏi sao ông biết tên mẹ tôi, ông ta lại bảo: ‘Ra là mẹ cậu à? Ôi trời, thật là trùng hợp! Nếu trong thời gian quen tôi mà cô ấy không qua lại với thằng khác thì chắc cậu là con tôi rồi! Không ngờ lại gặp được cậu trong dịp này, chúng ta phải uống một ly thôi!’ Nếu ông là tôi thì sẽ làm gì?”
“Ông không đập cả cái ly vào mặt ông ta thì đúng là quá nhẫn nhịn.”
Schneider đáp.
“Đúng thế. Tôi nhớ lại những năm tháng theo mẹ nay đây mai đó trên chiếc xe bán tải đời 1963, chẳng có một chỗ ở ổn định. Để nuôi tôi, mẹ phải chịu đủ loại sỉ nhục từ đám đàn ông. Vì thường xuyên chuyển chỗ, tôi không có bạn bè, chỉ có lũ côn đồ địa phương bắt nạt, thậm chí có lần dồn tôi vào ngõ nhỏ rồi cùng nhau tè lên người tôi. Lẽ ra khi ấy tôi phải có một người cha đứng ra dạy cho bọn chúng một bài học. Nhưng tôi cắn răng không kể với mẹ, vì mẹ đã quá mệt rồi, tôi chỉ muốn bà có thể ngủ một giấc yên bình sau giờ làm. Còn lão hiệu phó thì lúc đó chắc đang lăn lộn trên giường với một ‘con bò cái’ nào đó. Tôi đã trông mong ông ta suốt 30 năm, chỉ để đổi lấy một câu ‘Thật là trùng hợp, cha con mình đúng là nên uống một ly’. Thế nên tôi không chỉ hắt rượu mà còn xô ngã ông ta, cuối cùng phải nhờ hiệu trưởng kéo ra. Cả bữa tiệc hôm đó biến thành trò cười. Tôi đã nghĩ mình chẳng thể ở lại học viện. Ngày đầu tiên nhậm chức đã hắt rượu vào mặt hiệu phó, dù ông ta không để bụng thì tôi cũng chẳng muốn ngày nào cũng nhìn thấy ông ta. Ngày hôm sau, tôi định đến xin từ chức, thì bất ngờ thấy một cái thùng carton lớn đặt trước cửa phòng. Trong đó là đủ loại đồ chơi: máy game, đĩa game, xe điều khiển, xe đạp nhỏ, cả bộ ‘Tuổi thơ vàng của Scarry’. Kèm theo một bức thư: ‘Con trai yêu, cha biết con thiếu thốn tình cha từ nhỏ, đó là lỗi của cha. Để bù đắp cho tuổi thơ, ta tặng con tất cả quà sinh nhật mà con từng bỏ lỡ. Hãy vui vẻ lên nhé! Cha yêu dấu của con’. Mặt sau còn viết thêm mấy chữ: ‘Tối nay ta sẽ đưa vài cô gái xinh đẹp tới chung vui’. Hóa ra lão già đó đã chạy cả đêm tới siêu thị Toys ‘R’ Us ở Chicago, mua nguyên một thùng đồ chơi để làm lành với tôi.”
“Thật là… ngoài sức tưởng tượng.”
Schneider nói.
Tuy không hiểu vì sao Manstein bỗng lôi chuyện này ra, nhưng nghe kể mấy giai thoại về hiệu phó thì quả thật khiến người ta thấy hứng thú.
Lão hiệu phó đúng là một nhân vật bí ẩn, e rằng chỉ có Anjou mới nắm rõ con người thật của ông ta.
“Hiệu trưởng giữ lại đơn từ chức của tôi, bảo tôi suy nghĩ thêm. Sau đó có người gõ cửa phòng. Lão già kia tay xách hai chai whisky, ôm theo mấy cô nữ sinh xinh đẹp nhất khóa mới. Ông ta vui vẻ vỗ ngực tôi rồi hô: ‘Này các cô, đây là con trai ta đấy, giống ta như đúc đúng không?’ Sau đó ông ta úp cái cốc giấy vàng lên đầu tôi làm mũ sinh nhật, bắt các cô gái chụp ảnh chung, còn tuyên bố tối nay sẽ tổ chức lại tiệc mừng sinh nhật 18 tuổi cho tôi. Theo ông ta, lễ thành nhân thì nhất định phải có chân dài xinh đẹp, nếu thêm một ‘phát yêu thương’ nữa thì quá hoàn hảo! Tôi cầm lấy chai rượu, mở nắp, rồi dội cả chai lên đầu ông ta.”
“Ờ…”
Schneider đáp, thật sự quá chán nản.
Ông cũng chẳng biết dùng từ gì để diễn tả tâm trạng của mình lúc đó.
0 Bình luận