—— Những lời đồn lan truyền khắp pháo đài.
“Không phải vậy đâu, Kreschenta. Phải làm thế này, rồi thế này.”
“… Là như này ạ?”
“Đúng rồi. Làm tốt lắm.”
“… Ehehe.”
Thế nhưng căn bếp này quả nhiên vẫn tách biệt với bầu không khí bất ổn ấy.
Bắt đầu từ việc Kreschenta cảm thấy không hài lòng khi thấy Krische cứ quấn lấy Berry và nói rằng “Em cũng muốn thử nấu ăn”, ba người họ quyết định cùng nhau vào bếp.
Krische vừa xoa đầu Kreschenta vừa dịu dàng chỉ bảo, còn Berry thì đứng một bên ngắm nhìn khung cảnh ấm áp ấy.
Không có nỗ lực nào nhằm che giấu mối quan hệ giữa Krische và Kreschenta.
Đó là quyết định của Selene.
Cụm từ “đứa trẻ bị nguyền rủa” đã lan truyền rộng rãi, và việc Krische có liên hệ với hoàng tộc giờ đây chẳng còn cần phải che giấu nữa. Ngược lại, họ muốn tránh những nghi ngờ không cần thiết có thể nảy sinh nếu che giấu điều đó.
Trước những lời đồn như thế này, thà cứ công khai hết mọi thứ thì tốt hơn.
Họ đã cùng thảo luận chuyện này với Bogan và quyết định thực hiện vào vài ngày trước.
Selene đã tự mình xác nhận con người của Kreschenta và đã dành cho nàng một mức độ tin tưởng nhất định.
Giống như Krische, Kreschenta vẫn còn non nớt và thuần khiết về mặt tinh thần.
Tốt hơn là chủ động để cho binh lính thấy sự ngây thơ ấy, và để Công chúa thỉnh thoảng xuất hiện trước công chúng thay vì giam nàng bên trong pháo đài.
Đặc biệt là vì Kreschenta rất giỏi trong việc che giấu sự bất thường của mình, nên làm vậy cũng không có nhiều bất lợi.
“Có vẻ Kreschenta khéo léo hơn Selene.”
“Đương nhiên rồi. Em sẽ sớm đuổi kịp Argan-sama cho mà xem.”
“Ưnn… vì Berry nấu ăn giỏi hơn Krische nên Kreschenta phải giỏi hơn Krische trước đã.”
“Ể…? Chuyện đó là thật sao ạ?”
“Ưm.”
Berry cười gượng. Đó không phải là sự thật.
“Chỉ là khác biệt về mặt kinh nghiệm thôi. Nếu nấu cùng một món, Krische-sama cũng có thể làm ra hương vị chẳng hề kém gì tôi. Chỉ là tôi có nhiều kinh nghiệm hơn một chút thôi.”[note90684]
“Krische không có nhiều kinh nghiệm như Berry, nên sự thật là Berry vẫn giỏi hơn Krische. Berry có thể kết hợp đủ thứ lại với nhau và làm ra những món ăn mà Krische không thể tưởng tượng nổi.”
Vừa nói, Krische vừa vui vẻ nở một nụ cười như đóa hoa bung nở, rồi cọ sát lại gần Berry.
“Ôi trời.” Berry mỉm cười, và xoa đầu Krische như thường lệ.
Kreschenta thì bất mãn trừng mắt nhìn cảnh tượng đó.
“Ch-chúng ta đang nấu ăn đấy. Argan-sama, xin đừng có làm phiền Onee-sama.”
“Làm phiền gì chứ. Thần chỉ đang xoa đầu Krische-sama thôi mà.”
“Nếu không được Onee-sama chỉ dạy thì ta sẽ chẳng biết làm sao cả, vậy nên xin đừng cướp Onee-sama của ta.”
“Krische vẫn có thể dạy Kreschenta trong lúc được xoa đầu. Nhưng nếu Kreschenta nói vậy thì Krische sẽ không xoa đầu Kreschenta trong lúc nấu ăn nữa.”
“E-em không có ý đó…”
“Fufu, Krische-sama, người không thể nói vậy được. Kreschenta-sama, ngài có thể cắt cà chua thành hình hạt lựu giúp thần được không?”
“Ư…”
Vô số ánh mắt đang dõi theo ba người.
Hôm nay cũng như mọi khi, nhóm đầu bếp vừa làm những công việc lặt vặt chẳng cần thiết của họ, vừa lặng lẽ dõi theo ba thiếu nữ ấy.
Tiên nữ tóc bạc, Krische.
Thánh nữ tóc đỏ, Berry.
Và người mới gia nhập là vị Công chúa cao quý, Kreschenta.
Vị Công chúa vừa tròn mười hai tuổi còn nhỏ bé hơn cả Krische, dung mạo toát lên khí chất cao quý nhưng nàng vẫn giữ lại nét đáng yêu của một bé gái.
Mái tóc vàng ánh lên sắc đỏ dưới ánh sáng, hàng mày thanh tú và đôi mắt tím như bảo thạch.
Gương mặt cân xứng gần như giống hệt Krische — người được cho là mang huyết thống hoàng tộc — mang vẻ đẹp sánh ngang với tiên nữ. Nhưng khác với Krische, biểu cảm của Công chúa phong phú hơn nhiều, điều đó khiến nàng giống như một đóa hoa lớn đang nở rộ.
Nếu Krische là vẻ đẹp tĩnh lặng thì Kreschenta là sự rực rỡ tươi sáng.
Krische hé nở một cách âm thầm và kín đáo.
Kreschenta lại phô bày nét quyến rũ chói lòa.
—— Và vầng trăng soi sáng cho hai thiếu nữ ấy chính là Berry.
Krische và Berry.
Khi Kreschenta gia nhập, căn bếp giờ đây trông chẳng khác nào một cao nguyên dưới đêm trăng huyền ảo.
Đám đàn ông run rẩy xúc động, tin rằng vẻ đẹp của họ không phải phép cộng mà là phép nhân.[note90685]
Một thế giới tựa hồ tranh vẽ mà người ta tuyệt đối không nên vươn tay chạm tới.
Nhưng chính vì thế mà nơi đó lại sở hữu sức quyến rũ vô tận như thể sắp trào ra.
“Hôm nay làm món gì nhỉ? Ở đây có ít cá, nhưng…”
“Chúng ta sẽ làm pizza thịt xông khói, còn con cá Pilkana này thì dùng để nướng trong lớp vỏ muối. Với món súp, cà chua sẽ là nguyên liệu chủ đạo nhé."
Pilkana là một loại cá sông được bắt gần đây.
Vào thời điểm này trong năm, cá rất béo và ngon, nhưng hơi tanh. Chế biến không khéo thì mùi tanh ấy sẽ vương lại và làm hỏng món ăn.
“Nướng trong vỏ muối…”
“Cá sẽ được bọc kín trong hỗn hợp giữa lòng trắng trứng và muối. Mùi tanh sẽ ngấm vào muối, nhưng hương vị lại được giữ chặt bên trong, thành ra rất tuyệt đấy.”
“Ồ…”
Krische tỏ vẻ thán phục, còn Kreschenta thì trừng mắt nhìn Berry với vẻ không hài lòng.
Nàng không thể theo kịp cuộc trò chuyện về nấu nướng của hai người họ.
“À, suýt quên mất. Có vẻ tôi quên chuẩn bị trứng rồi.”
——Một lần nữa, sự căng thẳng lan rộng khắp căn bếp.
Như thường lệ, người đầu tiên hành động chính là thủ lĩnh đội nấu ăn, bếp trưởng Zalbach.
Vị vua, vị thần của căn bếp. Ông là người đầu tiên di chuyển khi nghe thấy cụm từ “nướng trong lớp vỏ muối”.
“Chúng ta sẽ làm pizza thịt xông khói, còn con cá Pilkana này thì dùng để nướng trong lớp vỏ muối—”
Lúc nhìn thấy Pilkana, Zalbach vẫn còn bán tín bán nghi.
Và sau này khi được hỏi, ông kể lại rằng—
“Khi nhìn thấy Pilkana, ta nghĩ cô ấy chỉ đơn giản là nướng muối, cùng lắm là đem ninh.
Nhưng đúng là không thể xem thường Berry Ojou-sama được. Nhìn vào kỹ thuật nấu nướng tinh xảo mà cô ấy đã thể hiện trước đây, có lẽ nó đã tiến thêm một bậc nữa.
Ngay cả ta cũng chưa từng làm món đó, nhưng ta biết cần dùng những gì. Lúc ấy trên bàn không hề có trứng, và ta đã lặng lẽ thu hẹp khoảng cách tới vị trí để trứng—”
Ngày trước, ông từng ước mơ trở thành một đầu bếp hoàng gia và đã từng rèn luyện kỹ năng tại Kinh đô.
Nếu không vì liên tiếp gặp phải những bất hạnh trong gia đình buộc ông phải trở về quê nhà, có lẽ ông đã tiếp tục rèn luyện và ít nhất cũng trở thành đầu bếp cho một quý tộc nào đó.
Chính vì đó là Zalbach nên ông mới nhận ra. Và hành động.
Ông luôn đi trước bất kỳ ai.
Nếu Bogan là vị tướng nhanh như sấm chớp thì Zalbach chính là đầu bếp nhanh như sấm chớp.
Ông tìm ra đáp án đúng từ mọi khả năng có thể dự đoán và dứt khoát hành động.
Không ai có thể sánh được với điều đó.
Zalbach nở một nụ cười nhếch mép—nhưng chợt nghe thấy một tiếng bước chân.
Theo phản xạ, ông quay phắt lại—và ở đó là một chàng thanh niên mang gương mặt không chút sợ hãi, Kart.
Trên tay anh là một giỏ trứng.
Phía sau là một chiếc xe đẩy thực phẩm với vô số nguyên liệu được xếp ngay ngắn trên đó.
Chàng thanh niên Kart đã quyết định nhường lại thế chủ động.
Zalbach là vua của thế giới này. Và nơi đây là khu vườn của ông.
Zalbach hiểu rõ nơi này hơn ai hết.
Sau vô số trận chiến từ trước đến nay, điều đó đã được xác thực.
Nếu vậy thì anh nên làm gì?
Câu trả lời đã quá rõ ràng.
Chỉ cần tự mình dựng nên một trật tự mới, một thế giới thu nhỏ của riêng mình tại nơi đây là được.
Vừa ngắm nhìn ba thiếu nữ xinh đẹp, Kart vừa tiến hành kiểm tra lại nguyên liệu.
Từ thịt, rau cho đến cá, anh tính toán phần nguyên liệu dư thừa, đưa ra con số chính xác, gom chúng lại, tập hợp vào thế giới nhỏ bé trên chiếc xe đẩy của mình.
Để nếu họ thiếu thứ gì, anh có thể đáp ứng bất kỳ yêu cầu nào.
Giống như những chiến binh trong truyền thuyết giương cung chống lại thần linh.
Và sau này khi được hỏi, anh kể lại rằng—
“Tôi đã nhắm đến điều này ngay từ đầu ư? Sao có thể chứ. Đó chỉ là một phần công việc thôi.
Bắt cấp dưới kiểm kê hàng hóa mỗi ngày thì đi trái lại với cảm quan thẩm mỹ của tôi. Thỉnh thoảng tôi nghĩ mình nên tự mình tiếp quản công việc như thế này. Là một cấp trên, tôi không thể lơ là những công việc cơ bản được.
À mà, tình cờ lúc đó Berry-sama đang cần vài quả trứng, và tôi thì đang ở gần chỗ đặt trứng nên—”
Kart là một người cực kỳ tài năng, ngay cả trong việc phân phát thức ăn.
Zalbach nheo mắt nhìn Kart với nụ cười nhếch lên. Ánh nhìn đó trông chẳng khác nào ánh nhìn của một người cha vừa mất đi đứa con của mình.
—Khá lắm, thằng nhóc xảo quyệt.
—Kuku, mấy ông già chân cẳng yếu rồi thì cứ nghỉ ngơi đi.
Zalbach trừng mắt nhìn Kart trong khi suy tính kế hoạch phản công.
Chênh lệch giữa ông và cậu ta vẫn là ba bước.
Dù có dùng bước nhanh rồi giả vờ vấp ngã để rút ngắn khoảng cách, nhiều nhất cũng chỉ tiến thêm được hai bước.
Nếu vậy, chỉ còn cách khiến chuyển động của Kart dừng lại.
Nghĩ vậy, Zalbach liền tung ra tuyệt kỹ bí mật.
――Ông giả vờ vấp ngã dù chẳng có gì ở đó.
Một thoáng chúi người về phía trước rồi bật nhảy.
Kart khẽ nhíu mày.
Anh cũng đã có biện pháp đối phó với những thủ đoạn hèn hạ của lão già đó.
Chính vì thế hôm nay anh mới giữ khoảng cách ba bước.
Ông ta định làm gì――trong lúc Kart còn đang thắc mắc, một cái khay bỗng từ đâu bay về phía anh.
Chiếc khay xoay tròn, lao thẳng về phía những quả trứng.
Đúng vậy, Zalbach giả vờ vấp ngã, đồng thời ném chiếc khay trên bàn về phía Kart một cách chính xác.
Trong mắt Kart hiện lên vẻ kinh ngạc.
Ánh mắt ấy dường như muốn nói rằng: “Ông sẵn sàng làm tới mức đó sao?”
――Tuy nhiên, Kart là một người luôn tin tưởng vào năng lực của mình.
Trong khoảnh khắc, anh lặng lẽ dùng một tay đỡ lấy chiếc khay.
Không bận tâm đến ánh nhìn của Kart, Zalbach vươn tay về phía chiếc giỏ “tình cờ đặt ở đó” ngay nơi mình suýt ngã và chộp lấy những quả trứng.
Thứ Zalbach có là sự tin tưởng vào Kart.
Kart rất có năng lực. Với đánh giá đó, Zalbach biết rằng anh sẽ không để lãng phí nguyên liệu bởi mức độ tấn công cỏn con này. Ông tin chắc rằng Kart sẽ chặn được.
Đúng như dự đoán, Kart lặng lẽ hóa giải đòn tấn công từ xa của Zalbach và thành công bảo vệ những quả trứng.
Nhưng đồng thời, chỉ trong khoảnh khắc ấy, Kart đã đánh mất lợi thế một bước so với Zalbach.
Ông nở một nụ cười ngạo nghễ.
Kart trừng mắt nhìn cảnh tượng ấy với biểu cảm chẳng khác nào đứa con có người cha bị sát hại, rồi cũng bật cười.
――Lão già khốn kiếp, nếu đó không phải là tôi thì ông nghĩ chuyện gì sẽ xảy ra hả?
――Hừ, nhóc con. Chính vì là ngươi nên ta tin ngươi có thể đỡ được.
Cuộc phân tranh giữa hai người rơi vào thế giằng co. Những người khác hoàn toàn không thể xen vào, chỉ biết nín thở dõi theo.
Đây là cuộc đấu giữa hai người đứng đầu.
Nó đã chẳng khác gì một cuộc thánh chiến.
Thế nhưng, kết cục của cuộc chiến ấy đã bị chặn đứng bởi sự xuất hiện của một nhân vật còn mạnh mẽ hơn.
“X–xin hãy giao cho tôi! Tôi sẽ mang trứng tới!”
Phá vỡ quy tắc ngầm được đặt ra, Anne — người phụ nữ mang “bảy sắc khuyết điểm” — lạch bạch bước vào mà chẳng hề để tâm đến bầu không khí.
Kẻ đột kích bất ngờ này đã luôn chờ sẵn ở lối vào.
Không được phép làm gián đoạn khoảng thời gian vui vẻ của ba người kia, nhưng khi cần phải lập tức xông ra giúp đỡ.
Và rồi, Anne đã chọn đúng thời điểm để xuất hiện một cách vô cùng hoành tráng.
Phóng ra mà chẳng có kế hoạch gì trong đầu, Anne nhìn quanh tìm trứng, rồi nhìn thấy chiếc giỏ trong tay Zalbach.
“A, cảm ơn ông đã cất công mang tới. Tôi mang đi nhé.”
“Hả…”
Anne thản nhiên giật lấy chiếc giỏ khỏi tay Zalbach, sau đó chạy về phía ba người kia.
“Ue!?”
――Cô vấp chân, suýt thì ngã sấp mặt xuống sàn một cách ngoạn mục.
“!”
Người hành động nhanh hơn bất kỳ ai chính là Krische.
Cô lập tức bật nhảy, chộp lấy chiếc giỏ đang bay giữa không trung và thoăn thoắt đưa tay giữ chặt những quả trứng sắp văng ra ngoài.
Xoay người một vòng giữa không trung, và tiếp đất nhẹ nhàng như một con mèo.
Berry vỗ tay tán thưởng, còn Kreschenta — người đang tự hỏi liệu tên hầu gái kia có phải đang cố ý hay không — cũng vội vàng làm theo.
“Quả không hổ danh là Onee-sama.”
“Thật tuyệt vời, Krische-sama. Anne-sama, cô có sao không?”
“V-vâng… tôi không sao.”
“… Nhưng trứng thì chẳng ổn tí nào.”
“Hie…!”
“K-krische-sama…”
Kreschenta thở dài nhìn Anne.
“Con bé này, ngay cả khi ở cùng ta cũng lặp đi lặp lại mấy chuyện ngu ngốc như thế này. Thật tình. Argan-sama, xin ngài hãy làm gì đó đi.”
“Không, Berry đang bận. Krische thấy người rảnh nhất ở đây chính là Kreschenta.”
“E-em hiện giờ cũng đang nghiêm túc giúp đỡ Selene-sama mà. Hơn nữa, Onee-sama, dù gì thì em cũng là Công chúa đấy nhé.”
“Công chúa thì cần phải có người hầu. Vậy nên là Anne. Berry hiện đang bận chăm sóc Krische.”
“Thôi nào, hai người… Đ-đừng trách mắng Anne-sama nhiều quá. Cô ấy đã cố hết sức và chỉ lỡ phạm một chút sai lầm thôi mà.”
Berry lên tiếng can ngăn với vẻ khó xử.
Anne — đối tượng bị hai người đùn đẩy qua lại — chỉ biết liên tục: “Tôi xin lỗi, tôi xin lỗi…” như thường lệ.
“…”
“…”
Những người đàn ông quay sang Zalbach và Kart — vẫn còn đang cứng đờ người — rồi gửi cho họ ánh mắt đầy thương hại.
◍◍◍◍◍✿✿✿◍◍◍◍◍
Và thế là bữa ăn được chuẩn bị xong. Năm người cùng nhau dùng bữa tối rồi trở về phòng nghỉ ngơi.
Tầng một và tầng hai của sở chỉ huy nằm ở trung tâm pháo đài là các phòng làm việc và những gian phòng phục vụ công vụ. Lên tầng ba sẽ là đại sảnh có tường thành nhô cao, đảm nhiệm chức năng phòng thủ.
Từ đây, bốn cây cầu gỗ vươn ra bốn phía, nối tới bốn tòa tháp ở các góc tường thành nhỏ nằm bên trong bức tường thành chính.
Có vẻ ban đầu pháo đài Belgash chỉ có những bức tường nhỏ này, và cấu trúc kép với bức tường ngoài kiên cố đã được thêm vào sau đó.
Sau khi lớp tường ngoài hoàn thành, tường và các tháp canh bên trong gần như trở nên dư thừa. Kết quả là một nửa trong số chúng được cải tạo lại thành công trình dân sự.
Trong lúc băng qua những cây cầu ấy, Krische vui vẻ quấn lấy Berry.
“Ehehe, à mà, món nướng muối trong lò hôm nay thật sự rất ngon. Lúc nhìn thấy Pilkana, Krische còn nghĩ nó sẽ hơi có mùi tanh, nhưng…”
“Ừm, cũng không tệ lắm.”
“Vâng, nhờ hai người mà món ăn mới thành công đến vậy.”
Anne đã được lệnh đi chuẩn bị phòng tắm trước. Ở đây chỉ còn ba người họ.
Kreschenta nhìn Krische với vẻ không hài lòng khi thấy chị mình cứ nép sát vào người Berry.
“… Onee-sama, quan trọng hơn, về việc tắm—”
“Hôm nay không được. Kreschenta lúc nào cũng phàn nàn về việc tắm chung.”
“E-em sẽ không nói nữa đâu mà.”
“Đó đã là lần thứ ba Kreschenta nói vậy rồi. Hôm qua Krische cũng nói rồi, ở làng có quy tắc ‘nếu bắn trượt hai lần thì không được đi săn nữa’.”
Đó là quy tắc của làng: nếu một thợ săn bắn trượt con mồi hai lần trong một ngày thì họ không được tiếp tục truy đuổi.
Đó vừa là lời răn đe nhằm tránh truy đuổi con mồi quá mức, đồng thời cũng được dùng như một lời hứa. Ý nghĩa của nó là một lời hứa đã bị phá vỡ hai lần thì lần thứ ba cũng khó mà giữ được. Thường thì mọi người có thể được tha thứ ở hai lần đầu tiên, nhưng đến lần thứ ba thì sẽ phải chịu phạt.
Có thể đó chỉ là một hình phạt nhẹ hoặc là một hình phạt thật sự. Trong trường hợp của Kreschenta, nàng buộc phải tắm cùng với Anne cho đến khi thật sự hối lỗi.
Vì từ mấy hôm trước Kreschenta liên tục than phiền về việc Krische và Berry tắm cùng nhau, điều này đã khiến Krische cảm thấy không vui.
“Krische hiểu Kreschenta đang muốn nói điều gì. Nhưng Krische muốn tắm cùng Berry, nên nếu Kreschenta không thích thì cứ việc tắm cùng Anne.”
Vì được Krische giải thích rằng đó là quy tắc ở làng, Kreschenta không thể làm trái lại. Nàng chỉ có thể khéo léo bày tỏ sự hối lỗi của bản thân, nhưng Krische vẫn rất cứng rắn và nói rằng ít nhất nàng phải bị phạt một ngày.
“Ư…”
“Nếu thật sự hối lỗi thì ngày mai Krische sẽ lại tắm cùng Kreschenta. Cho nên hôm nay hãy tắm với Anne đi. Hiểu chưa?”
“Thật quá đáng…”
Kreschenta bĩu môi giận dỗi, và Krische cũng mím môi đáp lại: “Không được.”
Thấy vậy, Berry bật cười thành tiếng. Kreschenta liền “muu” một tiếng rồi trừng mắt nhìn cô.
Đúng lúc ấy, từ phía dưới vọng lên một vài tiếng nói khiến Berry khẽ cau mày.
“—Ahaaaa, bọn họ toàn là mỹ nhân thôi nhỉ. Đúng là bổ mắt ghê.”
“Ừ… nhưng nghe đồn Krische-sama nguy hiểm lắm đó. Người ta nói cô ấy có sở thích giết người. Họ còn nói cô ấy sẽ vừa cười vừa chặt ngón tay trong lúc tra tấn người khác nữa cơ.”
“Nghe rồi… nhưng còn lời đồn về việc cô ấy là đứa trẻ bị nguyền rủa ấy—”
“Thôi đi. Lỡ có người nghe được thì sao?”
Đó là tiếng của những người lính đi dưới cây cầu.
Bầu trời mờ đục.
Vầng trăng khuyết nhạt màu ẩn sau màn mây. Có lẽ vì đêm tối mà họ thậm chí không nhận ra còn có người khác ở đây.
Kreschenta lộ rõ vẻ khó chịu trên mặt và quay sang nhìn Krische, nhưng chị gái nàng vẫn như thường lệ.
Krische ngẩng lên nhìn Berry.
Sau một lúc suy nghĩ, cô nói: “Krische sẽ đi một lát,” rồi nhẹ nhàng nhảy xuống từ độ cao khoảng ba ken trước khi bất kỳ ai kịp ngăn lại.[note90686]
“Hii—!”
Nghe thấy tiếng hét, Berry vội vàng cúi xuống nhìn.
Hai người lính ngã bệt xuống đất.
Krische rút thanh kiếm bên hông một người trong số họ và kề lưỡi kiếm vào cổ anh ta.
“K-krische-sama!”
“Không sao đâu. Krische sẽ không giết hai người.”
Cô nói vậy với vẻ mặt vô cảm.
Rồi lặng lẽ quan sát họ.
“Krische không đặc biệt bận tâm đến những lời đồn. Bị gọi là gì cũng không quan trọng. Nhưng việc lan truyền tiếng xấu về Krische ở nơi công cộng như thế này, dù vô tình hay cố ý, đều cấu thành hành vi xúc phạm cấp trên… Hai người là Dagga và Jilvan, mới đến đây mười ngày trước. Số hiệu tuyển chọn là 78 và 182.”
“Hie—!”
“Thuộc Tiểu đoàn 4, Trung đội 9, Tiểu đội 17, dưới quyền Trung sĩ Torka, đúng chứ?”[note90687]
“V–vâng… t–tại sao ngài biết…”
“Vì Krische nhớ.”
Nói rồi, Krische nghiêng đầu với gương mặt không cảm xúc.
“Hai người đến đây có việc gì? Theo bố trí, khu vực này thuộc quyền quản lý của Tiểu đoàn 1, Trung đội 3.”
“Báo cáo! Ch–chúng tôi hiện đang chuyển báo cáo về việc thiếu trang bị, thưa Phụ tá Quân đoàn trưởng.”
“Hiểu rồi. Krische sẽ xác nhận chuyện đó sau. Mặc kệ ý định là gì, lời nói và hành động vừa rồi vẫn là hành vi xúc phạm Krische — Phụ tá Quân đoàn trưởng. Có thể xem là đang phóng đại sự thật. Hình phạt sẽ được thông báo thông qua cấp trên của các anh… Hai anh thật may mắn.”
Krische mỉm cười.
“Nếu như sở thích của Krische là giết người, đúng như các anh nói, thì Krische đã xử tử cả hai ngay tại đây rồi. Với vị trí của Krische, chuyện đó rất dễ dàng. Các anh hiểu mà, đúng không?”
“Hi…!”
“Từ giờ hãy cẩn thận… Dù không phải sở thích, nhưng Krische rất giỏi việc đó.”
Nói xong, Krische tra kiếm vào vỏ và bảo họ quay trở lại làm nhiệm vụ.
Hai người lính hoảng sợ bỏ chạy. Krische đạp tường, bật người trở lại cây cầu như không có gì.
“Krische đã để Berry thấy cảnh tượng không hay rồi. Có vẻ việc giáo dục vẫn chưa được tốt lắm.”
“… Giáo dục sao?”
“Onee-sama, có vẻ chị doạ họ hơi quá rồi. Như vậy chẳng phải sẽ phản tác dụng sao ạ?”
“Nếu họ sợ Krische và trở nên ngoan ngoãn thì như vậy cũng tốt. Chỉ cần cho họ thấy sức mạnh đủ để họ không dám nảy sinh ý định phản kháng là được. Tất nhiên, việc được mọi người yêu mến như Selene vẫn là tốt nhất, nhưng Krische không giỏi khoản này lắm.”
“… Đó cũng có thể là một cách.”
Krische lại dựa sát vào người Berry, ôm lấy cánh tay cô.
“Krische biết Berry không thích cách làm đó, nhưng—”
“… Không. Có những chuyện không thể tránh khỏi.”
Berry thầm nghĩ: “Nếu Krische chỉ đi một mình, liệu cô ấy có chọn cách bỏ qua những lời đó không?”
Chính vì thấy Berry tỏ ra khó chịu nên Krische mới làm vậy.
“Berry cũng nghe thấy mấy lời lúc nãy đúng không? Krische còn nghĩ Berry im lặng là vì không muốn thấy Krische hành động như vừa rồi.”
“… Vâng. Nhưng người không cần phải lo cho tôi. Tuy là có phần quá phận, tôi cũng đã tự mình nhắc nhở họ rồi.”
“Không. Chuyện như vậy cứ để Krische nói là được.”
Với nụ cười mơ hồ, Berry gật đầu.
“Đây không phải là chuyện đáng để Krische-sama phải bận tâm.”
“Ơ, không phải bận tâm… mà…”
Krische thoáng do dự rồi tiếp tục.
“Người khác nói gì về Krische cũng không sao… nhưng Krische không thích việc Berry bị kéo vào vì chuyện đó.”
Như thể phiền muộn, như không biết xử lý cảm xúc của mình thế nào, Krische nói vậy với Berry.
—Đẹp thật.
Nghĩ vậy, Berry đưa tay ra vuốt ve đôi má của thiếu nữ trước mặt.
“… Đến giờ tắm mà người mong chờ rồi. Chúng ta hãy phấn chấn lên và đi thôi nhé?”
Cô đặt tay lên má Krische rồi dùng ngón cái lướt khẽ qua đôi môi nhỏ nhắn ấy.
Krische đỏ mặt gật đầu, còn Kreschenta thì khó chịu liếc nhìn Berry và quay sang nói với Krische:
“Onee-sama, ừm, em xin lỗi—”
“Hôm nay không được.”
“Ugh…”
Berry khẽ bật cười và lơ đãng ngước nhìn bầu trời.
Ghi chú
Một cách nói ẩn dụ trong tiếng Nhật, chỉ vốn liếng kinh nghiệm, kỹ năng và ý tưởng tích lũy được theo thời gian. Người có “nhiều ngăn kéo” nghĩa là có nhiều cách xử lý, nhiều phương án trong đầu.
Trong câu trên, Berry đang khiêm tốn cho rằng mình không giỏi hơn Krische, chỉ đơn giản là vì cô có nhiều kinh nghiệm hơn.
Câu gốc nè:「所属は第四大隊第九番隊、第十七班トルカ伍長のところだと記憶してますが、間違いありませんか?」
2 Bình luận