Người đàn ông này, Giáo hoàng Luvain, người đứng đầu Thánh Quốc Giáo Đạo Bios và toàn bộ các giáo hội trải khắp lục địa, luôn có một niềm tin sắt đá rằng tin tức đến vào ban đêm đều là tin dữ.
Thế nhưng, tin tức đêm nay lại không hề tệ. Thậm chí có thể nói là tuyệt vời nhất. Những tác phẩm nghệ thuật được gửi đến buổi đấu giá tại Hải Quốc Vireocean đã được bán với giá cao gấp năm lần dự kiến. Vì chênh lệch múi giờ, dù Ville Zentra đã là nửa đêm thì ở Thánh đô Agiapole vẫn chỉ mới chập tối. Chắc hẳn đây là một tin tức động trời đến mức họ muốn gửi thông điệp ngay lập tức.
Các giáo hội có quy mô từ một mức nhất định trở lên được kết nối với nhau bằng một ma cụ gọi là “Lông Vũ Của Linga”, cho phép liên lạc tầm xa. Tuy nhiên, việc truyền tin đòi hỏi phải sử dụng chất xúc tác ma thuật đắt đỏ, nên nội dung báo cáo cần được rút ngắn hết mức có thể.
Việc người viết cố tình ghi thêm dòng “có sự hợp tác rất lớn từ Silver Face” ở cuối bản báo cáo đã khiến tâm trạng của Luvain càng thêm phấn chấn. Ông vui đến mức các phụ tá và tư tế đến báo cáo sau này đã kể lại với những người xung quanh rằng: “Đây là lần đầu tiên chúng tôi thấy Giáo hoàng Thánh hạ như vậy.”
Đặt bản báo cáo xuống, Luvain trấn tĩnh lại và một mình suy ngẫm. Về việc điều hành giáo hội trong tương lai, về các cuộc đàm phán với những quốc gia khác, về việc cai trị Thánh đô Agiapole, và về những tác phẩm nghệ thuật còn lại trong quốc khố.
Việc có thể đổi các tác phẩm nghệ thuật lấy tiền là một điều đáng mừng. Nếu bán được ở Vireocean, thì có lẽ cũng sẽ bán được ở Vương quốc Ponsonia, Đế quốc Quinbrand, và Liên bang Forestia. Đáng tiếc, có lẽ sẽ không bán được ở Liên minh Trung tâm Ainbist, nơi có quá nhiều á nhân và giáo lý của giáo hội hoàn toàn không thể bén rễ.
Việc vận chuyển các tác phẩm nghệ thuật đường dài trên thế giới này tiềm ẩn vô số hiểm nguy. Ngoài nguy cơ hư hỏng, còn có thể bị đạo tặc tấn công, bị những kẻ quyền thế trên đường đi tìm cách chiếm đoạt, thậm chí, chính người được giao nhiệm vụ vận chuyển cũng có thể phản bội.
Thực ra, vì bực mình với những chuyện lằng nhằng đó, Hikaru đã gắn những ma cụ có thể dùng như máy phát tín hiệu vào bất cứ nơi nào có thể giấu được. Chúng là những vật phẩm sẽ phát ra một dạng ma lực theo chu kỳ nhất định; tuy tín hiệu sẽ bị gió cuốn đi nhưng vẫn cho biết được vị trí tương đối. Đó là một món đồ vô dụng nếu không có năng lực “Dò Tìm Ma Lực” như của Hikaru, nhưng cậu đã chế tạo ra chúng trong chuyến đi đường dài bằng xe ngựa. Cậu làm ra rất nhiều cái và gắn vào mặt sau của khung tranh, bên trong bình gốm, hộp đựng trang sức… khắp mọi nơi. Và đúng như dự đoán, đã có kẻ lẻn vào đánh cắp vào ban đêm, giúp cậu tóm gọn thủ phạm ngay tức khắc.
Hikaru không báo cáo cho ai về những việc mình đã lén lút làm, nhưng sự thật rằng cậu đã bắt được kẻ trộm thì vẫn còn đó. Kết quả là, cậu đã hoàn thành xuất sắc nhiệm vụ vận chuyển an toàn các vật phẩm đến buổi đấu giá.
“Việc có thể vận chuyển an toàn đến Vireocean… có lẽ là nhờ vào sự hợp tác của Silver Face.”
Luvain đã cử một vị tư tế nghiêm túc, một người sẵn sàng chết vì giáo hội, làm người chịu trách nhiệm vận chuyển. Việc ông ấy cố tình viết “có sự hợp tác rất lớn từ Silver Face” – dù phải dùng đến chất xúc tác quý giá cho “Lông Vũ Của Linga” – hẳn là đã có chuyện gì đó rất đặc biệt xảy ra.
Điều này cũng có nghĩa là, ý tưởng bán thêm các tác phẩm nghệ thuật ở các quốc gia khác có lẽ đã không thể thành hiện thực nếu không có Silver Face. Nếu Luvain nghe về ma cụ phát tín hiệu, chắc chắn ông sẽ càng tin vào điều đó.
“Ý tưởng bán ở các quốc gia khác sẽ không thành hiện thực nếu không có Silver Face.”
Thay vì cảm thấy tiếc nuối vì mọi chuyện không suôn sẻ,
“Giá như mình có thể bàn bạc ý tưởng này với Silver Face trước.”
Luvain cảm thấy tiếc vì cậu không có ở đây, và vì cậu đã không trực tiếp đến báo cáo về buổi đấu giá.
– Mấy cái việc phiền phức thế này đừng có giao cho tôi chứ. Mà này, ông biết trước là đám nhà giàu ở cái thành phố đó toàn kẻ khó ưa, rồi việc vượt qua dãy núi thì cực không thể tả nổi, đúng không? Biết thế mà ông vẫn ném cho tôi đấy à? Bảo tôi đi bán ở mấy nước khác nữa á, còn lâu nhé.
Chắc chắn cậu ta sẽ buông những lời cộc cằn như vậy.
Chỉ có cậu ta mới dám phàn nàn thẳng thừng với mình như thế.
Đúng lúc đó, có tiếng gõ cửa.
Luvain biết người gõ cửa không phải là cậu ta. Nếu là cậu, cậu sẽ xuất hiện thẳng trong phòng và cất tiếng gọi.
Từ lúc nào, Luvain đã mong chờ Silver Face đến, dù biết rằng cậu hiện đang ở Vireocean xa xôi.
“– Phù, vậy là xong rồi phải không?”
“Vâng, thưa Bệ hạ. Thần xin cảm tạ.”
Các thị thần cúi đầu cung kính, mang chồng tài liệu rời đi – đây là văn phòng của Nữ vương tại Vương đô Ponsonia.
Nữ vương Kujastria thở hắt ra trong căn phòng trống trải. Mỗi ngày đều là một núi công việc. Cảm giác như cứ xử lý xong một việc thì lại có hai việc khác ập đến. Tóm lại, Kujastria đang bị công việc vùi lấp mỗi ngày.
Chỉ vài phút nữa, các thị nữ sẽ đến để chuẩn bị cho cô đi ngủ. Vừa dùng tay trái xoa bóp bàn tay phải mỏi nhừ vì ký quá nhiều, Kujastria chợt đứng trước gương.
“…Mặt mình, trông mệt mỏi quá.”
Một con người kiệt sức đang đứng ở đó.
Dù vậy, vì đã được rèn giũa cung cách từ nhỏ, lưng cô vẫn thẳng tắp, vẻ mặt vẫn uy nghiêm. Nếu có ai lần đầu nhìn thấy Kujastria, chắc hẳn họ sẽ phải thán phục “quả đúng là Nữ vương Bệ hạ”, nhưng cô không thể lừa dối chính mình.
Cô thử véo má mình, rồi day day thái dương, nhưng nếu chỉ làm thế mà hết mệt thì đã chẳng phải khổ sở.
“Hàààà… bộ dạng này không thể để ai thấy được. Phải chỉnh đốn lại một chút mới được.”
Cô vuốt thẳng lại phần vạt áo bị nhăn, ưỡn ngực bằng cách dồn lực vào xương bả vai, và vươn thẳng cổ. Cô thử mỉm cười, rồi há miệng thật to và nói “A–”.
“Ừm, ổn rồi. Thế này thì dù ai có đến bất cứ lúc nào…”
Vào giờ này thì thường chẳng có khách khứa nào cả.
Đúng vậy, nếu là bình thường.
“…Silver Face, từ dạo đó không thấy xuất hiện nữa nhỉ.”
Nói đến vị khách không bình thường thì chỉ có Silver Face mà thôi.
Anh ta có nói là sẽ đuổi theo “Mê cung của Rune-Earth”, nhưng việc triệu hồi cả Hỏa Long vì chuyện đó thì thật quá sức tưởng tượng. Gần đây, Kujastria nghe được một tin đồn đang lan truyền trong Vương đô rằng, “Hỏa Long vì khiếp sợ trước uy quang của Nữ vương Kujastria Bệ hạ nên đã bay về phía Đông”, khiến những người đã từng rời khỏi Vương đô lần lượt quay trở về.
Đừng có đùa.
Kujastria muốn thoái vị càng sớm càng tốt. Cô không hề có dù chỉ một milimét ý định muốn xây dựng một nền tảng vững chắc bằng danh tiếng “Nữ vương có thể thuần hóa Hỏa Long”.
Tất cả là tại Silver Face, thế mà từ dạo đó anh ta bặt vô âm tín, thật quá đáng.
Nhân tiện, các kỵ sĩ của Vương quốc do Kỵ sĩ đoàn trưởng Laurence dẫn đầu cũng đang hăng hái hẳn lên. Lũ trộm cướp và quái vật ở vùng lân cận Vương đô đã bị quét sạch, và nơi đây bắt đầu được gọi là “một trong những thành phố an toàn nhất lục địa”. Cả Laurence cũng nói rằng “không thể thua Silver Face được”, nên có thể nói đây cũng là lỗi của Silver Face.
“Mà… anh ta không đến thì cũng yên bình… nhưng cũng cảm thấy hơi thiếu thốn nhỉ.”
Cô lẩm bẩm một mình, rồi,
“– Hả, m-mình đang nói gì vậy chứ. Yên bình là tốt nhất rồi còn gì!”
Cứ như thể cô đang nói rằng mình muốn Silver Face đến vậy.
Không có chuyện đó đâu.
Dù anh ta am hiểu ma thuật, dũng cảm, và đã cứu mạng mình, nhưng cái tính vô ý vô tứ, lần nào cũng đột ngột xuất hiện vào giữa đêm thì không thể tha thứ được.
Bên này cũng có những lúc không muốn bị người khác nhìn thấy bộ dạng của mình chứ.
Huống hồ lần trước, anh ta còn xuất hiện đúng lúc cô đang rũ rượi vì công việc chất đống và định đọc luận văn ma thuật, thú vui duy nhất của mình. Vì chuyện đó mà Kujastria đã có thói quen tự kiểm tra bản thân xem “mặt mình có kỳ không nhỉ?” ngay cả khi mệt mỏi. Các thị nữ hầu cận lại còn khen một cách kỳ quặc rằng “đó là một sự tận tâm tuyệt vời”, khiến cô càng thêm bối rối.
“Chẳng có gì tuyệt vời cả. Chỉ là không muốn bị thấy mặt kỳ lạ thôi mà…!”
“– Mặt kỳ lạ, thưa Bệ hạ?”
“Hả.”
Khi cô nhận ra, các thị nữ đã vào phòng và bắt đầu chuẩn bị cho cô đi ngủ.
“K-không có gì đâu!”
“?”
Dưới bàn tay của những cô gái đang ngơ ngác, việc chuẩn bị phòng tắm được tiến hành nhanh chóng, và nước để pha trà trước khi ngủ cũng được đun sôi.
Phòng tắm ở ngay phòng bên cạnh, và Kujastria quả quyết rằng nếu một ngày nào đó Silver Face xuất hiện trong lúc cô đang tắm, cô sẽ không bao giờ tha thứ cho anh ta.
“Hôm nay Bệ hạ trông có vẻ vui.”
Một thị nữ nói trong lúc đang giúp cô cởi bộ trang phục vừa khó mặc, vừa khó cởi, đến mức cô tự hỏi ai là người được lợi khi thiết kế ra nó.
“Trông vui sao?”
“Vâng.”
“…”
Điều khác biệt so với mọi khi là cô đã nghĩ về Silver Face. Không hiểu sao hôm nay, cô cứ nghĩ về anh ta.
Chỉ còn lại đồ lót trên người, cô bước vào phòng bên cạnh và một làn hơi nước ấm áp bao trùm lấy cô. Có một bồn tắm cho một người, và hai thị nữ đang đứng chờ. Bồn tắm chứa đầy nước nóng, với các loại thảo mộc và cánh hoa nổi trên mặt. Khi cả đồ lót cũng được cởi ra, đứng đó chỉ còn là một cô gái chưa đầy 20 tuổi.
Hương thơm thanh mát lan tỏa từ khoang mũi xuống lồng ngực. Cô nhẹ nhàng đưa đầu ngón chân vào nước. Được bao bọc trong hơi ấm như muốn làm tan chảy cơ thể, cô bất giác thở ra một hơi “Hàà…”.
Sau đó, cô cứ để mặc cho họ chăm sóc. Tẩy trang và mát-xa mặt, chà xát tay, chà xát chân, gội đầu và mát-xa đầu.
“Bệ hạ, thần nghe nói hôm nay người đã cho gọi một mạo hiểm giả.”
“Phải.”
“Những người mạo hiểm giả, chắc hẳn họ thô lỗ lắm phải không ạ?”
“Phì, em đang nói gì vậy. Ông ấy là Guild Master của Hội Mạo hiểm giả đấy.”
“Guild?”
Cô thị nữ hỏi lại với vẻ mặt ngơ ngác. Dường như đối với một thị nữ chỉ quen biết với giới quý tộc và phú hào thượng lưu, chuyện về mạo hiểm giả hay guild là một thế giới xa vời. Điều này không có nghĩa là cô ấy thiếu hiểu biết về thế sự. Giống như một người dân bình thường sẽ phản ứng “Thị nữ? Cái gì thế?” khi nghe đến từ đó, thì ngược lại cũng vậy.
“Guild Master là người đứng đầu, quản lý các mạo hiểm giả.”
“Ồồ… vậy chắc ông ấy còn thô lỗ hơn nhiều nữa ạ!”
“Ể? À, không, không phải vậy đâu. Ông ấy là một lão nhân rất lịch sự.”
“Một lão nhân mà có thể quản lý được các mạo hiểm giả sao ạ?”
“Ừm, đúng vậy nhỉ…”
Nghe nói vậy, Kujastria cũng thấy lạ. Ngay cả những mạo hiểm giả ra vẻ ngang tàng cũng không dám thất lễ với Hội Mạo hiểm giả. Cô nghĩ rằng có lẽ họ không thể bất kính với nơi giao cho họ công việc, nhưng cũng có thể họ cũng có phần trọng quyền uy. Nghĩ đến việc các mạo hiểm giả cũng yếu thế trước quyền lực, cô bất giác mỉm cười.
“Lão nhân đó thú vị đến vậy sao ạ?”
“Không, ông ấy là một người đáng kính.”
Đó là một Guild Master có cốt cách vững vàng và nói chuyện rất logic, mạch lạc. Vì thuộc chủng tộc Man-gnome đặc biệt, nên có lẽ ông đã rất cao tuổi. Ông không tỏ ra quá khiêm nhường trước Kujastria, nhưng cũng không hề coi thường cô vì cô còn là một thiếu nữ. Phong thái lịch sự của ông đã để lại ấn tượng sâu sắc. Kujastria cảm thấy chính lão nhân đó mới là người ở xa nhất với chủ nghĩa quyền uy.
(…Một lão nhân có duyên nợ với tiên đế của Đế quốc Quinbrand.)
Thông tin đó cô đã nghe từ trước. Balzard của Đế quốc Quinbrand nổi danh là một bạo chúa. Chính trong thời của ông ta, biên giới của Vương quốc Ponsonia đã bị xâm phạm nhiều lần, và Ponsonia cũng đã phản công, tấn công lãnh thổ của Đế quốc không ít lần. Vì lẽ đó, mối quan hệ giữa hai nước đã trở nên vô cùng tồi tệ.
Kujastria nghe nói ông ta là bạo chúa đối với Ponsonia, và cũng là bạo chúa ngay cả trong nội bộ Quinbrand. Ông ta liên tục tăng thuế để phục vụ chiến tranh, bỏ mặc dịch bệnh hoành hành, và thậm chí đã từng giết những người chống đối ý mình. Người đã ra đòn kết liễu gã đàn ông đó chính là Unken-fi-Balzac.
Tiên vương đã nhận Unken từ tay quý tộc Đế quốc Quinbrand cùng với một viên bảo ngọc vô cùng quý giá, và ban cho ông tước vị Nam tước. Unken được bổ nhiệm làm Guild Master của Hội Mạo hiểm giả Pond, nhưng đó là điều ông tự mình mong muốn.
Ông muốn giữ khoảng cách với chính trị.
Hội Mạo hiểm giả có tính trung lập về chính trị nên rất phù hợp. Tuy nhiên, việc giao cho ông Hội Mạo hiểm giả ở Pond, một thành phố vệ tinh của Vương đô, đã thể hiện sự nham hiểm của tiên vương – tức cha của Kujastria. Tóm lại, tiên vương không tin tưởng Unken và đã đặt ông trong tầm mắt của mình. Ông cho rằng nếu Unken có thể giết bạo chúa Balzard, thì cũng có thể giết cả mình.
Việc bắt đầu cho xây dựng dinh thự của các quý tộc có thế lực ở Pond cũng bắt đầu từ khoảng thời gian đó. Bá tước Morgstadt có một quyền lực ngầm, nhưng việc ông ta đặt dinh thự ở Pond là do lệnh của quốc vương. Dường như quốc vương đã bắt Unken phải báo cáo về động tĩnh của các quý tộc – nói là “dường như” vì không có bằng chứng nào còn sót lại. Cô chỉ nghe loáng thoáng được từ một quý tộc già từng biết tiên vương. Tiên vương đã thử lòng trung thành của Unken bằng cách bắt ông báo cáo.
Biết được điều đó, Kujastria thậm chí còn cảm thấy kính trọng Unken, người vẫn tiếp tục làm việc một cách nghiêm túc. Công việc của ông chỉ có thể tóm gọn trong một từ: thầm lặng. Do đặc điểm của thành phố Pond, cũng không có sự kiện lớn nào xảy ra. Vị trí nằm giữa Vương đô và các thành phố khác cũng là một điều bất lợi. Kujastria nghe nói rằng Unken thậm chí còn tự mình đến lò mổ, cùng các thợ thủ công mình đầy máu me để xẻ thịt ma vật và động vật.
Dù thầm lặng, Kujastria tin chắc rằng nếu có thêm nhiều người như Unken, đất nước này sẽ ngày càng phát triển. Cô muốn ca ngợi sự cần cù của ông hơn nữa, nhưng cô cũng biết rằng đối với Unken, điều đó sẽ vô cùng phiền phức. Ông chỉ muốn sống một cuộc sống yên tĩnh.
Vì vậy, Kujastria đã nói với Unken rằng:
– Tôi rất biết ơn vì ông đã cống hiến cho Vương quốc này trong một thời gian dài.
Chỉ có vậy, từ tận đáy lòng, với tất cả sự biết ơn.
Nghe vậy, Unken chớp mắt, rồi trả lời:
– Dạo này yên bình lắm. Lão cũng có thời gian để chỉ dạy cho một mạo hiểm giả xấc xược tên là Hikaru.
Có vẻ như ông có chút ngượng ngùng, không biết có phải vì đã hiểu được ý của cô không.
Cô gọi ông đến để hỏi về mạo hiểm giả tên Hikaru, nhưng lại không thể nói nhiều về chuyện đó. Thật ra, có vẻ như chính Unken cũng không hiểu rõ về Hikaru. Nhưng ông lão có vẻ rất thích thú với cậu thiếu niên đó, trông ông chẳng khác nào một ông lão hiền từ ở bất cứ đâu.
Người đàn ông đã hạ gục bạo chúa Balzard, theo một nghĩa khác với Kiếm Thánh Laurence của Vương quốc Ponsonia, cũng phải là một “anh hùng”.
Thế nhưng, Unken của ngày hôm nay không còn chút bóng dáng nào của một anh hùng, và chính cái bóng dáng anh hùng đó là thứ mà ông muốn vứt bỏ.
Kujastria nghĩ rằng thật tốt khi đã gặp được ông.
– Thần đã yên tâm khi thấy Kujastria Bệ hạ là một người tuyệt vời. Lão già này đã không còn tại vị nữa rồi… dù sao thì cũng đến cái tuổi mà ngọn gió phương Bắc cũng thấm vào da thịt.
Lúc ra về, ông đã nói vậy.
“…Một người tuyệt vời, sao…”
Kujastria lẩm bẩm, rồi đứng dậy, bước ra khỏi bồn tắm trong khi những giọt nước lăn trên làn da căng mọng. Sau khi được lau khô bằng khăn mềm và những cánh hoa, thảo mộc được gỡ bỏ, cô khoác lên mình một chiếc áo choàng tắm. Hơi ấm tỏa ra, nhưng cũng có chút nóng nực.
“Mà nói mới nhớ, trời đã ấm lên nhiều rồi nhỉ.”
“Vâng. Nụ hoa cũng đã lớn hơn rồi ạ.”
“…Gió Bắc đâu còn thổi nữa, phải không?”
“Ể? Vâng, trời đã sang xuân rồi mà…”
“…”
“Bệ hạ?”
Bất chợt, cô nhận ra.
Tại sao Unken lại nói một câu thừa thãi như “ngọn gió phương Bắc cũng thấm vào da thịt”?
Trong khi mùa xuân đã đến rồi.
“Gió Bắc… Gió Bắc… Gió Bắc…”
“Bệ, Bệ hạ? Gió Bắc không còn nữa đâu ạ. Thần nghe nói hoa đỗ quyên tuyết trắng trên dãy núi Lopes cũng đã nở rồi.”
“– Chính là nó!”
“!?”
Kujastria vội vã quay trở lại phòng mình. Ở đó có một tấm bản đồ lục địa khổng lồ dựng dựa vào tường.
Đi thẳng về phía Bắc từ Vương đô Ponsonia là dãy núi Lopes. Đó là biên giới giữa Quinbrand và Liên bang Forestia.
“‘Ngọn gió phương Bắc cũng thấm vào da thịt’…”
Unken đang cố gắng truyền đạt thông tin cho Kujastria một cách kín đáo qua một mạng lưới nào đó.
“Có chuyện gì đó ở phía Bắc. Tức là, có động tĩnh ở Đế quốc Quinbrand, hoặc Liên bang Forestia…?”
Kujastria suy nghĩ. Dù có gọi Unken đến bây giờ, ông ấy cũng sẽ không nói ra. Việc ông phải nói một cách vòng vo như vậy có nghĩa là hoặc ông không có bằng chứng chắc chắn, hoặc đó là thông tin mà ông không tiện nói ra.
“…Đế quốc Quinbrand.”
Quê hương của Unken, và là quốc gia được cai trị bởi một hoàng đế cùng chủng tộc Man-gnome với ông.
Bây giờ, đất nước đó đang định làm gì?
Đất nước đó đã từng hỗn loạn vì tai họa mang tên “Chú Thực Bí Độc” – thường được gọi là “Hắc Hủ Bệnh”, nhưng có lẽ bây giờ sự hỗn loạn cũng đã lắng xuống. Giáo hoàng Luvain của Thánh Quốc Giáo Đạo Bios đã trực tiếp đến đó, và tình trạng giao tranh đã chấm dứt.
Cô nghe nói rằng Hoàng đế Kagurai, người kế vị bạo chúa Balzard, là một người thân thiện. Dù chưa từng gặp mặt trực tiếp, nhưng khi Kujastria lên ngôi, ông đã gửi một lá quốc thư. Dù chỉ là những câu chữ theo khuôn mẫu như “vui mừng cho tình hữu nghị giữa hai nước”, nhưng việc gửi thư vẫn tốt hơn nhiều so với không gửi. Biên giới cũng nghe nói là đang yên bình.
Nếu là một hoàng đế có tham vọng, ông ta sẽ không chỉ đứng nhìn sự hỗn loạn trong lúc Ponsonia thay đổi ngôi vị, mà đã sớm cử quân đội đến để chiếm đoạt lãnh thổ rồi.
“…Thật đáng quan ngại.”
Tóm lại, Hoàng đế Kagurai hoàn toàn không quan tâm đến Vương quốc Ponsonia.
Và đó chính là điểm khiến Kujastria phải bận tâm.
Kujastria quyết định thu thập lại thông tin về Đế quốc Quinbrand.
Nếu không có biến cố gì ở Đế quốc thì tốt – cũng có thể Unken thực sự chỉ vô tình nói “ngọn gió phương Bắc cũng thấm vào da thịt” mà thôi.
◇
Cho đến khi thời gian đấu giá kết thúc, các vật phẩm sẽ được bảo quản tại “Hải Long Đường”. Cả người bán và người mua đều không được phép chạm vào các vật phẩm. Khác với “Ngân Hô” và các cuộc đấu giá khác, đó là hệ thống đặc trưng của “Kim Kình”. Có lẽ là vì người mua thường là những người có quyền lực, nên các vật phẩm phải được quản lý nghiêm ngặt trước khi vận chuyển đi.
Với hệ thống an ninh nghiêm ngặt và vô số bẫy cảnh giới được giăng khắp nơi, “Hải Long Đường”, bao gồm cả lịch sử hình thành của nó, thực sự là một công trình kiến trúc mà Vireocean đã dốc hết uy tín quốc gia để xây dựng nên.
“Oáp…”
“Này này, đừng có ngáp trong lúc canh gác chứ.”
“Biết làm sao được. Dạo này trời ấm lên nên buồn ngủ không chịu nổi.”
“Cũng phải.”
“Hải Long Đường” được chiếu sáng vào ban đêm, nổi bật ngay cả từ xa.
Ở vòng ngoài của đại sảnh khổng lồ đó, các binh sĩ canh gác đi tuần tra theo cặp, giữ một khoảng cách nhất định.
Bản thân đại sảnh được xây dựng kiên cố, số lượng lối vào có hạn nên việc các binh sĩ lơ là cảnh giác cũng là điều dễ hiểu.
“…Hửm?”
“Sao thế?”
“Không, hình như có người ở đằng kia… không thể nào.”
Nơi anh ta chỉ tay là phía trên của đại sảnh.
Trên đỉnh một cây cột cao khoảng 30 mét, có hình cong thoai thoải.
“Làm gì có ai đâu.”
“Ừ nhỉ… leo lên đây được không ta?”
“Này này, trèo lên cái bức tường nhẵn thín này á? Không thể nào.”
Xung quanh cũng không có tòa nhà nào cao, nên việc nhảy qua tất nhiên là không thể.
“Nếu có gì ở trên đó, thì chắc là dơi bay đêm thôi. Nhưng ngay cả mòng biển cũng không bay qua ‘Hải Long Đường’.”
Vì Ville Zentra đối diện với cảng, nên có rất nhiều loài chim biển bay đến. Tuy nhiên, không hiểu sao chúng lại không bay qua không phận của “Hải Long Đường” này. Người dân trong thành tin rằng “chắc chắn là chúng sợ rồng”.
Dù sao đi nữa, “Hải Long Đường” cũng không bị bẩn vì phân chim, và chỉ cần lau chùi tường trong đợt tổng vệ sinh lớn mỗi năm một lần là có thể giữ được vẻ đẹp của nó.
Các binh sĩ canh gác nhanh chóng quên đi cuộc trò chuyện vừa rồi và quay trở lại việc tuần tra.
“…”
Bóng người nhìn xuống họ đã hòa lẫn vào bóng tối của bầu trời đêm.
Tình trạng bảo quản trong kho là hoàn hảo. Nhiệt độ và độ ẩm không đổi, và dù không thể nói là không có một hạt bụi nào, nhưng thời gian trong kho dường như đã ngưng đọng.
Cánh cửa kho chìm trong bóng tối hoàn toàn mở ra không một tiếng động. Người bước vào đóng cửa lại và bật một chiếc đèn ma đạo.
Ánh sáng xanh trắng chiếu rọi khắp kho.
Trên những chiếc bệ cao ngang hông, các món trang sức, bình gốm và tranh vẽ được phủ vải và sắp xếp ngay ngắn. Không hề để mắt đến chúng, người đó tiến sâu vào bên trong.
Dọc theo tường là những tấm thảm được trải ra, trên đó đặt những món đồ nội thất lớn và tượng đá. Chúng cũng được phủ vải, nhưng qua hình dáng, có thể đoán được đó là gì. Ánh mắt của người đó di chuyển và dừng lại trước một bức tượng đá nhỏ.
Người đó lột tấm vải ra.
Có vẻ đây là thứ mà người đó tìm kiếm. Độ tròn của cái đầu có thể nhận ra ngay cả khi bị vải che.
Ngay khi người đó định bước tới một bước – thì.
“– Đây là ‘Sainokami’ đấy.”
“!?”
Một lưỡi dao kề vào gáy.
Người lẻn đến từ phía sau là Hikaru, trong chiếc áo choàng trùm đầu và đeo mặt nạ bạc.
“Ta đã biết là cô sẽ lại đến nhắm vào nó. Dù sao thì cô cũng đã gây ra những vụ trộm tương tự ở khắp nơi rồi.”
“…”
Đôi mắt màu đỏ lườm Hikaru – người phụ nữ này đã đánh cắp cây đàn violin ở cửa hàng đồ cổ và cạnh tranh với Hikaru trong buổi đấu giá. Dù không ngờ cô ta lại xuất hiện tại sàn đấu giá, nhưng dự đoán của Hikaru rằng cô ta sẽ đến để đánh cắp “Sainokami” mà cô không mua được đã trở thành sự thật.
Vẫn là đôi mắt kỳ lạ như mọi khi.
Dù là một đôi mắt đẹp như thể những vì sao được rắc vào, nhưng lại khiến người ta cảm thấy có gì đó đáng sợ. Như thể sẽ mang lại bất hạnh cho người bị nhìn vào…
Không, không thể nào. Không thể nào chỉ bằng ánh mắt mà có thể khiến người khác bất hạnh được.
“Mục đích của cô là gì? Đồ ăn cắp giấu ở đâu? Khoan đã, đừng cử động. Lưỡi dao này có thể làm cổ cô bị thương đấy–”
Hikaru không tin vào mắt mình.
Người phụ nữ đã thản nhiên dùng tay không nắm lấy lưỡi dao mà Hikaru đang kề vào – một thanh đoản kiếm do người lùn rèn.
Với lưỡi kiếm màu bạc tuyệt đẹp và chuôi kiếm được chạm khắc hình đầu ngựa, đó là món quà Hikaru nhận được từ một nghệ nhân danh tiếng của Tử Mã Thị Tộc ở Khắc Dã Thiết Quốc. Nó không phải là một thanh kiếm trang trí. Cậu đã sử dụng nó nhiều lần trong các trận chiến với quái vật và cảm nhận được độ sắc bén vượt trội của nó.
Nắm bằng tay không thì không thể nào vô sự được. Tệ hơn là có thể bị đứt cả ngón tay. Nhưng người phụ nữ không hề bận tâm mà nắm chặt lấy nó.
“Cái gì…”
Hơn nữa, người phụ nữ còn để lưỡi kiếm chạm vào cổ mình, và ấn nó lún vào. Nhưng không có máu chảy ra. Dù có cảm giác như đã cắt vào da thịt–
Hikaru chợt nhớ lại mình đã có trải nghiệm tương tự gần đây.
Ở ngoại ô Khắc Dã Thiết Quốc, Brigid trong hình dạng một cậu bé xuất hiện như thể phân tán những ngọn lửa trại. Dù đâm từ phía sau, nhưng hoàn toàn không có tác dụng.
“Tại sao ngươi không hiểu rằng thứ này không có tác dụng với ta?”
Giọng nói đó trầm và khàn hơn nhiều so với tưởng tượng.
Người phụ nữ giật lấy thanh đoản kiếm từ tay Hikaru và ném đi. Thanh kiếm rơi xuống sàn kêu loảng xoảng rồi trượt đi và dừng lại.
Vũ khí mà Hikaru có không thể làm gì được đối thủ này.
Cậu cũng đã có cảm giác tương tự khi đối mặt với Brigid. Đối phương là một con voi khổng lồ còn mình chỉ là một con kiến. Dù có bị giẫm nát, bên kia có lẽ cũng chẳng nhận ra là mình đã giẫm phải thứ gì.
“…Cô là ai.”
“Ngươi không biết sao. Vậy là, cả Hỏa Long và Brigid đều không nói gì cho ngươi biết.”
Hỏa Long, Brigid. Việc hai cái tên đó được nhắc đến đã xác nhận rằng người phụ nữ này cũng là một tồn tại phi thường.
(Này này này, đừng có xuất hiện liên tục như thế chứ…!)
Cô ta không phản ứng với “Dò Tìm Ma Lực” của Hikaru, và chỉ có thể phát hiện bằng “Dò Tìm Sinh Mệnh”. Nhưng phản ứng năng lượng sinh mệnh lại rất bình thường.
“Ta là ‘Phoenix, Kẻ Đã Lãng Quên Cái Chết’. Cũng được gọi là ‘Kẻ Đoạt Sinh Mệnh’.”
Phượng hoàng Phoenix bất tử, hồi sinh dù có chết bao nhiêu lần – xét về điểm không chết dù bị đâm bằng dao thì có thể hiểu được, nhưng Brigid cũng vậy. Hơn nữa, “đoạt” “sinh mệnh” nghĩa là gì?
“…Brigid tự xưng là ‘Kẻ Gây Rối Loạn Kỹ Nghệ’ thì phải.”
“Phải. Nhưng Brigid đã chết. Khác với ta, hắn chỉ có một sinh mệnh hữu hạn.”
“Ý cô là cô có thể sống bất tử?”
“Người giết Brigid là ngươi, phải không.”
Dù là một đôi mắt đẹp, nhưng không thể đọc được bất kỳ cảm xúc nào từ đó. Như thể một con búp bê được chế tác tinh xảo.
Đối phương là một kẻ mạnh đã sống lâu hơn Hikaru có thể tưởng tượng, và chỉ riêng sức mạnh thể chất vừa rồi cũng đủ để Hikaru biết mình không phải là đối thủ.
(Phải chạy thôi. Nhưng làm thế nào?)
Cậu chỉ có thể câu giờ bằng cách nói chuyện. Và hy vọng rằng các binh sĩ canh gác đang tuần tra sẽ đến đây, nhưng hy vọng đó thật mong manh. Hikaru đã ẩn náu ở đây suốt, nhưng cánh cửa không hề mở ra một lần nào cho đến khi Phoenix đến.
(Phải làm cô ta mất tập trung, rồi tấn công vào sơ hở.)
Trong túi đồ ở hông cậu có bom khói và lựu đạn choáng. Nhưng liệu cô ta có cho cậu cơ hội để lấy chúng ra không?
“Người giết Brigid là tôi. Hắn là đồng đội cũ của cô, đúng không?”
Bây giờ chỉ có thể nói chuyện. Dùng lời nói để tạo ra sơ hở.
“…”
Nhưng Phoenix lại im lặng.
(…Sự im lặng này là sao?)
Một giọt mồ hôi lạnh chảy dọc sống lưng. Hikaru tưởng tượng rằng cô ta có thể nổi điên bất cứ lúc nào, vươn tay ra và bóp cổ mình.
“…Xuất sắc.”
Thế rồi, Phoenix thốt ra một câu hoàn toàn bất ngờ.
Xuất sắc? Mình có nghe nhầm không? Trong lúc Hikaru còn đang ngẩn ngơ,
“Một con người nhỏ bé, đoản mệnh lại có thể giết được Brigid. Chỉ có thể nói là xuất sắc.”
“Hả…? Đồng đội bị giết mà cô lại bảo ‘xuất sắc’?”
“Không phải đồng đội. Chỉ là một trong số những ‘Kẻ Tồn Tại Từ Thời Thượng Cổ’ đã ít đi rất nhiều. Leviathan và Behemoth vẫn đang tiếp tục cố gắng nuốt chửng sinh mệnh của nhau, nên có lẽ chẳng bao lâu nữa sẽ lại giảm đi.”
“Leviathan… ý cô là Taratarais.”
Ồ, Phoenix nhướng mày.
“Ngươi biết Taratarais sao. Có vẻ ngươi cũng đã gặp rồi.”
Taratarais Leviathan. Khi ở trong hình dạng một bà lão, bà ta tự xưng là “Talis”, đã gặp gỡ người lùn Dodoro no ở đây, tại Ville Zentra, rồi hướng đến “Đại Huyệt” dưới lòng Thánh Quốc Giáo Đạo Bios, và sau đó xuất hiện ở Khắc Dã Thiết Quốc. Hikaru hoàn toàn không hiểu mục đích hành động của bà ta là gì, nhưng bà ta cũng cùng loại với Phoenix.
“Leviathan để sinh con, Behemoth để lột xác, chúng đang diễn vở kịch hòa bình tạm thời. Biển cả đã trở nên yên bình, nhưng cái chết đang ăn mòn nó.”
“Cô đang nói chuyện gì vậy?”
“Nếu ngươi muốn xua đuổi cái chết, thì hãy dùng thứ này.”
Tay phải của Phoenix vươn về phía mặt Hikaru, khiến cậu giật mình trong giây lát. Nhưng bàn tay đó dừng lại, và như một trò ảo thuật, một chiếc lông vũ xuất hiện giữa không trung.
Chiếc lông vũ màu đỏ thẫm dài khoảng 20 centimet tự phát sáng, những tia lửa như những vì sao bay lên trời. Đôi mắt của Phoenix chính xác là màu này.
Hikaru đưa tay ra như một chiếc đĩa để hứng lấy chiếc lông vũ đang nhẹ nhàng bay đến, và tay cậu cũng ấm lên một chút. Xét theo cách nói chuyện của cô ta, đây có phải là lông vũ của chính Phoenix không?
“Rốt cuộc thì đây là cái gì–”
Hikaru ngẩng đầu lên và nhận ra Phoenix không còn ở trước mặt mình nữa. Cô ta đã nhẹ nhàng nhấc bổng “Sainokami” lên vai và định bước đi.
“Này, cái đó là…!”
“Ta đã tự xưng là ‘Kẻ Đoạt Mệnh’ rồi mà?”
Chiếc đèn ma đạo đặt dưới chân chiếu sáng Phoenix từ phía dưới, và đó là lần đầu tiên biểu cảm của cô ta thay đổi.
Cô ta đã cười.
Như thể đang trêu chọc Hikaru–
“Hả?”
Phoenix bước đến bên tường và tung một cú đá. Ngay lúc va chạm, một làn sóng xung kích tấn công Hikaru, và cùng với một tiếng nổ lớn, bức tường bị thổi bay ra ngoài. Gió từ bên ngoài thổi vào, cuốn theo một lượng lớn bụi cát. Một lỗ hổng lớn đã xuất hiện trên bức tường của “Hải Long Đường”, nơi chưa từng bị một vết xước nào kể từ khi được xây dựng.
“Khụ, khụ!”
Hikaru hít phải bụi và ho sặc sụa, khi cậu cố gắng mở mắt ra thì thấy Phoenix đang ung dung bước ra ngoài.
“Đ-đợi đã… cô… khụ”
Phoenix không hề ngoảnh lại một lần mà bước ra ngoài.
“Chết tiệt…!”
Tiếng chuông báo động vang lên inh ỏi, và Hikaru cảm nhận được một đám đông binh lính đang ập đến. Vòng ngoài đã bắt đầu bị bao vây, Hikaru liền chạy ra hành lang dẫn đến kho bảo quản. Hóa ra hướng này lại ít được phòng bị hơn.
“Cái gì mà… Kẻ Đoạt Mệnh, chứ…!”
Tuyệt đối không tha thứ, Hikaru nghĩ.
◇
Patricia Jillberstein bị đánh thức vào giữa đêm và nghe tin về vụ việc chưa từng có tiền lệ xảy ra tại “Hải Long Đường”. Cô nhận được lời giải thích rằng “bản thân đại sảnh không chịu được trọng lượng của chính nó nên tường đã bị vỡ” – và cô hoàn toàn không chấp nhận điều đó.
“Trước đây chưa từng xảy ra chuyện như thế này một lần nào, thế mà tình cờ vào đêm qua, lại còn là bức tường của kho bảo quản trong thời gian đấu giá bị vỡ, ngươi nói vậy đúng không?”
Bên ngoài trời đã hửng sáng.
Người quản lý chịu trách nhiệm của “Hải Long Đường” đến báo cáo, vừa lau mồ hôi trên trán vừa trả lời.
“V-vâng… đúng là như vậy.”
“Làm gì có chuyện đó! Chắc chắn là có kẻ nào đó đã làm!”
“N-nhưng mà, vụ vỡ xảy ra từ bên trong, và một bức tượng đá… không có gì đặc biệt đã bị cuốn vào và vỡ mất, nhưng ngoài ra không có thiệt hại nào khác ạ.”
“Nói chung, chuyện đó cũng thật kỳ lạ! Làm gì có chuyện chỉ một bức tượng đá không có gì đặc biệt lại bị vỡ!”
“Vì gạch đá văng ra tứ tung, nên chỉ có thể nghĩ rằng bức tượng đã bị vỡ cùng lúc… ngoài ra, số lượng các vật phẩm chúng tôi quản lý vẫn đầy đủ ạ…”
“Bức tượng đó có phải là vật duy nhất được đặt ở vị trí có thể bị cuốn vào vụ sập tường không?”
“Dạ không, các nhân viên đều khai rằng họ đã đặt nó ở một nơi hơi xa một chút.”
“Đồ ngốc!! Vậy thì càng kỳ lạ hơn nữa!!”
“X-xin lỗi ngài! Ở nơi bức tượng từng ở có một chiếc đèn ma đạo, nên có vẻ như chúng đã bị tráo đổi.”
“Làm gì có chuyện một chiếc đèn ma đạo và một bức tượng đá tự tráo đổi cho nhau!!”
“Vâng ạ!”
Những báo cáo vô lý khiến sự bực bội của Patricia ngày càng tăng cao.
Nếu có điều may mắn trong cái rủi, thì đó là kho bảo quản thì mặc kệ, nhưng các vật phẩm đấu giá vẫn an toàn, nên buổi đấu giá có thể tiếp tục. Dù đã có một thứ bị hy sinh.
Cô liếc xuống bản báo cáo, ở đó có ghi tên người đã mua bức tượng đá.
“…Giáo hội đã mua sao?”
“C-có vẻ là vậy.”
“Dù sao đi nữa cũng phải bồi thường… hy vọng là không có chuyện gì phiền phức.”
Patricia chợt nhớ đến người đàn ông khả nghi trùm đầu mà cô đã thấy ở sàn đấu giá. Chắc chắn là anh ta đã mua bức tượng đó.
“À, là bức tượng đá khó hiểu đó… Không biết tại sao lại mua một thứ như vậy, nhưng không ngờ lại xảy ra chuyện này.”
Nghĩ đến việc phải giải thích với Giáo hội, cô thở dài thườn thượt.
“V-vậy thưa Tổng Thủ Lĩnh… hạ quan xin phép…”
“Đợi đã.”
Patricia gọi người quản lý đang định chuồn đi cho nhanh lại.
“Ngươi có phối hợp với đội duy trì trị an không?”
“Hả? Việc đó thì, có ạ.”
Đội duy trì trị an có thể gọi là cảnh sát. Họ cũng là một lực lượng gần với quân đội, và tham gia sâu vào đời sống của người dân Ville Zentra. Họ dùng những chiếc khăn choàng màu xanh quấn ở đâu đó trên người để thay cho giấy tờ tùy thân, và dù kỷ luật không nghiêm ngặt như quân đội, nhưng họ quen với việc đối phó với bạo lực hơn người dân thường.
Người quản lý tỏ ra bối rối vì “Hải Long Đường” cũng nằm ở Ville Zentra nên việc phối hợp với đội duy trì trị an là điều đương nhiên. Việc canh gác “Hải Long Đường” do đội cảnh vệ đảm nhận, nhưng vì có nhiều khách quý đến nên khu vực xung quanh được giao cho đội duy trì trị an.
“Vậy ta hỏi, bức tượng đá lần này, có liên quan gì đến vụ trộm cắp tác phẩm nghệ thuật hàng loạt không?”
“Không đâu, ha ha ha, không có chuyện đó đâu ạ! …X-xin lỗi.”
Người quản lý phá lên cười rồi bị Patricia lườm, phải thu lại vẻ mặt.
Vụ trộm cắp tác phẩm nghệ thuật hàng loạt là vụ án mà các cửa hàng đồ cổ và thương hội buôn bán nghệ thuật liên tiếp bị tấn công và đánh cắp hàng hóa. Mới đây, chính giáo hội cũng đã đệ đơn tố cáo bị kẻ gian đột nhập và đánh cắp một bức tượng quỷ nào đó.
Vụ án này khiến Patricia đau đầu. Với tư cách là người đứng đầu toàn bộ Vireocean và Ville Zentra, việc các vụ trộm cắp liên tiếp xảy ra ngay tại thủ đô không thể nói là vẻ vang gì cho lắm. Huống hồ lại còn trong thời gian diễn ra buổi đấu giá.
Và việc điều tra các vụ trộm cắp là công việc của đội duy trì trị an.
“Thưa Tổng Thủ Lĩnh, không có liên quan gì đâu ạ. Đầu tiên, lần này vụ nổ xảy ra bên trong ‘kho bảo quản bất khả xâm phạm’. Thủ phạm của các vụ trộm cắp hàng loạt từ trước đến nay hoàn toàn không phá hủy hiện trường. Hơn nữa, chúng cũng không ăn cắp một bức tượng đá chẳng có mấy giá trị.”
“Nhưng ta nghe nói những vật phẩm bị đánh cắp từ trước đến nay cũng không có điểm chung nào đặc biệt?”
“C-cái đó thì…”
“Có nhiều điểm khó hiểu, nhưng việc các tác phẩm nghệ thuật gặp nguy hiểm thì không có gì thay đổi. Hãy điều tra xem có liên quan gì đến vụ trộm cắp không.”
“Vâng… tôi hiểu rồi.”
“Nhờ ngươi.”
“V-vâng… hạ quan đã rõ.”
Được cúi đầu nhờ vả, người quản lý một lần nữa đứng thẳng người.
“Trong phạm vi tôi được biết, hiện tại họ đang tập trung kiểm tra xem các món đồ bị đánh cắp có được lưu hành trong giới buôn bán nghệ thuật của thế giới ngầm hay không.”
“…Đợi đã. Tức là, dù đã bị đánh cắp nhiều tác phẩm nghệ thuật như vậy nhưng vẫn chưa được lưu hành, đúng không?”
“Đúng vậy. Có lẽ chúng không bán trong thời gian đấu giá vì việc lưu thông sẽ bị chú ý.”
“Hừm. Mục đích, có lẽ không phải là tiền?”
“Ý ngài là sao ạ?”
“Nếu muốn tiền, thì cứ ăn cắp số lượng lớn là được. Không cần phải đột nhập nhiều lần, làm tăng nguy cơ bị bắt. Hơn nữa, trong các thương hội bị hại từ trước đến nay, chẳng phải cũng có những món đồ dễ đổi thành tiền hơn như vàng bạc đá quý, và chúng đều không bị đụng đến sao?”
“Vâng. Điểm đó đúng là khó hiểu, tôi cũng nghe đội duy trì trị an nói vậy.”
Đội duy trì trị an đang xôn xao về “vụ trộm cắp tác phẩm nghệ thuật hàng loạt”. Tin tức đó cũng đã đến tai “Hải Long Đường”.
“Tất cả đều khó hiểu, sao…”
“Vâng… thật đáng tiếc.”
Patricia suy nghĩ một lúc rồi nói,
“Buổi đấu giá vẫn tiếp tục. Hãy thông báo cho các vị khách quý rằng không cần phải lo lắng. Nếu cần ngân sách thì cứ dùng thoải mái, rõ chưa?”
“Hạ quan đã rõ!”
Sau khi cúi chào, người quản lý của “Hải Long Đường” rời khỏi phòng.
“…Toàn những vụ án đau đầu.”
Patricia cũng không nghĩ rằng có mối liên hệ tuyệt đối giữa vụ việc ở “Hải Long Đường” và các vụ trộm cắp. Thà nghĩ rằng bức tượng ở “Hải Long Đường” có gì đó đặc biệt và nó đã phát nổ – thì còn hợp lý hơn. Anh ta có nói là có một chiếc đèn ma đạo lạ, nhưng đó có lẽ là do nhân viên bảo quản quên lại.
Sự thật thường là những thứ “biết rồi thì thấy chán” như vậy.
“Thôi, ngủ thêm một giấc nữa vậy.”
Cô vươn vai một cái rồi quay trở lại phòng nghỉ.
◇
"Haiz... Mệt thật đấy. Cứ như mình là một tên siêu trộm đang bị cảnh sát dí sát nút vậy."
"Phì phì. Nhưng anh có bị bắt đâu."
"Thì cũng nhờ anh có Stealth cả."
Trở về nhà trọ, Hikaru trò chuyện cùng Lavia, người vẫn thức đợi cậu. Cô đã đun sẵn nước nóng nên cậu liền lau người, xua đi cái mệt mỏi. Paula ở phòng bên cạnh đã ngủ say—theo lời Lavia thì "mới lúc nãy vẫn còn thức", nhưng vì mai phải dậy sớm nên cô bé đã ngủ trước.
"Mà này, chuyện ả ta... Phoenix, có thật sự xuất hiện ở kho lưu trữ hay không vốn chỉ là một ván cược may rủi, nên anh đã bảo em cứ đi ngủ trước rồi mà, đúng không?"
"Vâng. Nhưng em muốn đợi anh."
"............"
"Em làm phiền anh à?"
"Không, anh vui lắm. Anh đang tận hưởng niềm hạnh phúc ngập tràn đây."
"May quá."
Lavia nở một nụ cười dịu dàng.
Cũng chỉ gần đây, nụ cười hiền hòa như thế mới thường xuyên xuất hiện trên môi cô. Hồi mới gặp Hikaru, cô còn mang thân phận kẻ bị tình nghi sát hại Bá tước Morgstad. Rồi khi cậu liên tục đi về giữa hai thế giới, hẳn cô cũng đã thấp thỏm không yên về việc mình sẽ thuộc về nơi nào. Hơn nữa, lúc bị chia cắt, chắc chắn cô đã nghĩ rằng có lẽ cả đời này cũng không thể gặp lại Hikaru nữa.
Lavia và Hikaru đã cùng nhau đặt ra một quy tắc.
"Khi đến Nhật Bản thì cả hai cùng đi. Khi trở về cũng là cả hai cùng về."
Họ quyết định rằng chỉ riêng điều này là phải tuyệt đối tuân thủ.
"Nhưng mà tiếc thật nhỉ. Bức tượng đá Sainokami đã bị lấy đi rồi, phải không anh?"
"Ừ. Tức thật chứ. Bên mình còn chưa kịp chạm vào nữa là."
Hikaru đã đợi sẵn trước kho lưu trữ của "Hải Long Đường" để chờ Phoenix, nên ngay sau khi ả ta vào trong, cậu đã bám theo và đột nhập.
Kho lưu trữ đó đã được khóa bằng nhiều lớp ma thuật, nhưng Phoenix lại giải chúng một cách dễ dàng đến khó tin. Cậu hoàn toàn không hiểu ả ta đã làm thế nào. Dường như mọi ma lực xung quanh Phoenix đều ngưng đọng—thực tế là, cậu không hề cảm nhận được bất kỳ phản ứng ma lực nào từ ả ta, Brigid, hay Taratarais.
"?"
Lavia nghiêng đầu.
"Vậy mà trông anh không có vẻ gì là cay cú cả."
"—Em quan sát anh kỹ thật đấy."
"Vì em là người quan sát anh nhiều nhất mà, đương nhiên rồi."
Lavia ưỡn ngực tự hào.
"Thật ra, lúc tiếp xúc với Phoenix, anh đã giấu thứ này vào người ả ta."
Hikaru lấy ra một viên ma thạch tinh linh cỡ bằng đồng xu. Tuy nhiên, trên bề mặt của nó có khắc một mạch ma thuật.
"Cái này là..."
"Đúng vậy. Máy phát tín hiệu mà anh đã gắn vào mấy món cổ vật."
Cậu đã tuồn nó vào túi áo của Phoenix—ngay lúc kề lưỡi dao vào cổ ả ta. Vì đã để đối phương trốn thoát một lần nên Hikaru không hề lơ là cảnh giác.
"Tối nay chắc chắn lính canh sẽ đi tuần khắp nơi nên anh sẽ không đi, nhưng sáng mai anh định sẽ bắt đầu truy tìm."
Vì chỉ bỏ vào túi nên có khả năng nó đã bị vứt đi, nhưng dẫu vậy, nó vẫn sẽ dẫn lối cho Hikaru đến gần căn cứ hoặc nhà trọ của ả ta.
Sáng hôm sau, dù thiếu ngủ nhưng sau khi ăn sáng đầy đủ, Hikaru và Lavia rời nhà trọ—lúc này Paula đã đi làm tình nguyện viên trị liệu từ trước đó.
Thủ đô đã nhộn nhịp ngay từ sáng sớm. Nhờ bữa ăn và không khí sôi động này, Hikaru cảm thấy cơ thể mình dần tỉnh táo trở lại.
"Được rồi, quanh đây thôi."
Hai người họ đã đến "Hải Long Đường". Nơi đây đông người là vì vụ việc tối qua đã lan truyền rộng rãi. Có nhiều người hiếu kỳ lại càng tiện, nên Hikaru và Lavia trà trộn vào đám đông để xem xét hiện trường.
Những thành viên của đội duy trì trật tự, với khăn choàng xanh quấn trên trán hoặc cánh tay, đang điều tiết giao thông. Chiếc khăn choàng có vẻ là một dạng bằng chứng nhận dạng. Bức tường của kho lưu trữ các vật phẩm đấu giá đã bị thổi bay ra ngoài, và khu vực xung quanh được rào bằng dây thừng để không ai có thể vào được.
"—Ghê thật... Mong là không bị Hải Long đại nhân trừng phạt."
"—May mà không có ai bị thương nhỉ."
"—Không biết các món đồ mỹ nghệ có bị trộm không?"
Vừa nghe ngóng lời bàn tán của đám đông, Hikaru vừa kích hoạt "Dò Tìm Ma Lực".
(Tốt, vẫn còn đây.)
Có vẻ như máy phát tín hiệu vẫn hoạt động tốt, cậu cảm nhận được tàn dư của một dạng ma lực đặc biệt trước một tòa nhà cách "Hải Long Đường" khoảng 50 mét.
"Hikaru? Tìm thấy rồi à?"
"Ừ, ngon lành. Vậy thì—"
Hikaru quay lưng lại với "Hải Long Đường" và bắt đầu tiến bước.
"Bắt đầu cuộc săn lùng Phoenix thôi."
Để ả ta trốn thoát đến hai lần khiến Hikaru khá tức giận. Dù đối phương có là một tồn tại siêu việt đi chăng nữa, thì có những chuyện không thể tha thứ được.
Trong mắt Hikaru, bọn họ sở hữu sức mạnh phi thường và các skill trên "Hồn Bảng" cũng vô dụng với họ. Nhưng, ma thuật của Lavia đã có tác dụng với Brigid, và kỹ năng ẩn nấp bằng chính cơ thể mà Hikaru đã rèn luyện bấy lâu nay cũng có hiệu quả với cả Brigid lẫn Phoenix tối qua.
Vì vậy, vẫn có cách để đối phó.
(Điều cần thiết là phải ra tay trước.)
Nếu Phoenix tự mãn vào sức mạnh siêu việt của mình, thì chắc chắn sẽ có sơ hở để lợi dụng.
Di chuyển từ điểm quan sát được tàn dư ma lực đầu tiên, cậu tìm thấy các tàn dư khác cách nhau khoảng một trăm mét. Hồi cướp cây violin ở cửa hàng đồ cổ, ả ta đã trèo lên mái nhà. Vì vậy, cậu đã chuẩn bị tinh thần cho kịch bản tệ nhất, rằng lần này cũng sẽ phải leo tường, nhảy từ mái nhà này sang mái nhà khác như dân parkour chuyên nghiệp. Nhưng may mắn là chuyện đó đã không xảy ra. Chỉ có một vấn đề là,
"...Hikaru, đi đường này có đúng không anh?"
"Ừm, đúng rồi. Dù diễn biến này anh không ngờ tới, nhưng chắc chắn là đúng đường rồi."
Nơi Hikaru và Lavia đến là một bến cảng.
Hơn nữa, đó là quân cảng nơi các tàu chiến neo đậu, chứ không phải nơi tập trung thuyền đánh cá.
Ngay cả số lượng tàu thuyền cũng là bí mật quân sự, nên toàn bộ khu vực bị phong tỏa bởi hàng rào sắt cấm vào, và lính gác cũng rất đông. Đây là lần đầu tiên, Phoenix cho thấy một lộ trình di chuyển khó tin như vậy.
Đi dọc theo hàng rào sắt ra xa khỏi cổng quân cảng, họ đến một khu vực có những bãi đất trống và nhà kho, ít người qua lại. Tàn dư ma lực nằm ở phía bên kia hàng rào sắt. Hàng rào cao khoảng ba mét và có đầu nhọn phía trên. Khoảng cách giữa các thanh chắn không đủ rộng để lách qua, nhưng vẫn có thể nhìn vào bên trong—không có gì cả, chỉ là một bãi đất trống được san phẳng và những vật liệu có vẻ dùng cho tàu thuyền nằm lăn lóc. Xa hơn nữa là một vài nhà kho.
Từ xa có thể thấy lính gác đi lại, nên Hikaru không thể giải trừ skill "Che Chắn Tập Thể".
(Ừm... phải làm sao đây. Giá mà tôi còn con dao găm "cắt được mọi thứ" thì đã chẳng khổ sở thế này.)
Nếu cắt hàng rào để vào trong rồi nhanh chóng hàn lại, có lẽ cậu đã có thể che giấu được một lúc. Nhưng con dao găm đó đã bị Brigid làm cho biến mất.
(Gã đó đúng là chẳng làm được chuyện gì ra hồn...)
Chiếc áo choàng mỏng nhẹ nhưng có khả năng hấp thụ chấn động tuyệt vời cũng bị tiêu hủy cùng lúc, chiếc áo cậu đang mặc là đồ mới mua ở Thánh đô Agiapole, nghĩ đến đây cậu lại thấy tức.
Trèo qua hàng rào sắt ư? Không phải là không thể, nhưng sẽ rất khó nếu phải duy trì "Che Chắn Tập Thể".
"Hử?"
Lavia khẽ kéo tay áo cậu.
"Này, nếu chỉ có một mình anh thì có thể qua bên kia hàng rào được mà, đúng không? Em đến đây là được rồi."
"Nhưng..."
"Trong lúc anh điều tra căn cứ của Phoenix, em sẽ đến Guild Mạo hiểm giả thu thập thông tin. Nhưng, anh tuyệt đối không được làm chuyện gì nguy hiểm đâu đấy."
"...Anh hiểu rồi, vậy làm thế đi."
Thực ra, có một điều trong lời nói của Phoenix khiến cậu bận tâm, nên cậu cũng muốn đến Guild Mạo hiểm giả để điều tra thêm.
—Leviathan vì để sinh con, Behemoth vì để lột bỏ lớp vỏ, hiện tại chúng đang diễn một vở kịch hòa bình tạm thời. Biển cả đã trở nên yên bình, nhưng cái chết đang ăn mòn nó.
Cái chết, đang ăn mòn biển cả.
Hikaru "trực cảm" rằng, có lẽ ả ta đang ám chỉ đến "chất độc" đang lan ra ở vùng biển xa.
Nếu là chất độc, cứ để mặc thì nó sẽ loãng dần và trở nên vô hại, nhưng cách diễn đạt "cái chết" đang "ăn mòn" khiến cậu không khỏi bận tâm. Có lẽ đó không phải là chất độc vật lý, mà là ma thuật, hoặc một thứ gì đó khác....
Lavia đã từng giúp thu thập thông tin ở Guild Mạo hiểm giả rồi, nên lần này chắc cô ấy cũng sẽ làm tốt thôi.
"Em cũng phải cẩn thận đấy nhé."
"Vâng."
Cậu vẫy tay nhẹ, Lavia liền chạy đi mất. Trước khi rẽ ở góc đường, cô còn quay lại vẫy tay thật mạnh một lần nữa.
"Được rồi... Vậy thì chúng ta đi thôi."
Lavia đi rồi, cậu cảm thấy hơi cô đơn, nhưng Hikaru ngước nhìn hàng rào sắt trước mặt. Cậu lấy sợi dây thừng từ thắt lưng, ném nó vắt qua đỉnh hàng rào. Vừa kéo dây vừa đặt chân lên hàng rào để trèo lên, rồi nhảy qua phía bên kia, cẩn thận để không bị vướng vào những đầu nhọn. Thu lại sợi dây, thế là xong màn xâm nhập trong chớp mắt.
"(Sao thế này, tôi bắt đầu thấy ghét bản thân vì ngày càng quen với việc đột nhập trái phép rồi...)"
Lần này là để truy đuổi một tên trộm, nên đành tự thuyết phục bản thân rằng đó là chuyện bất khả kháng.
Vì ở xa các tàu chiến nên ít có bóng người, thỉnh thoảng chỉ có xe ngựa chở hàng chạy qua ở phía xa. Có lẽ vì là đất thuộc sở hữu của quân đội, nên bãi đất trống không có cỏ dại mọc và rất ngăn nắp.
Quân cảng này khá rộng. Có thể phần lớn lực lượng chiến đấu của Vireocean đều tập trung ở đây. Các con đường chạy theo hình bàn cờ nên không lo bị lạc, nhưng tầm nhìn thoáng đãng nên cậu phải cẩn thận để không bị phát hiện từ xa. Hikaru biết theo kinh nghiệm rằng ở khoảng cách hơn 100 mét, skill Stealth gần như vô dụng.
Hikaru vừa di chuyển vừa chú ý đến những chỗ khuất và bóng của các tòa nhà.
"Quả nhiên là có vẻ nó ở đâu đó quanh đây."
Đi thẳng về phía trước, cậu cảm nhận được tàn dư ma lực tiếp theo. Có vẻ như Phoenix đã tiến thẳng một mạch không chút do dự.
"Hử? Ở đây, à?"
Nơi cậu đến là một nhà kho khổng lồ. Cậu cảm nhận được sự tập trung của tàn dư ma lực bên trong nhà kho. Ngoài ra, hoàn toàn không có phản ứng ma lực nào khác.
Đó là một nhà kho được xây bằng đá. Tầng một không có cửa sổ hay bất cứ thứ gì, chỉ có những thanh xà gỗ đỡ tầng trên nhô ra. Phía trên có vẻ có cửa sổ, nhưng—.
"............"
Áp tai vào tường cũng không nghe thấy gì. Thử mở rộng "Dò Tìm Sinh Mệnh" cũng không cảm nhận được sự sống nào. Hikaru xác nhận không có lính gác xung quanh rồi tìm kiếm lối vào.
Đi vòng qua góc tường, có một lối vào.
Nó đối diện với một con đường rộng rãi, và phía bên kia cũng có một nhà kho tương tự có lối vào hướng về phía này. Lối vào đang mở, và có lẽ có ai đó đang làm việc bên trong, vì cậu nghe thấy tiếng búa đập.
(Lối vào bên này... đóng à.)
Cánh cửa sắt hai lớp đã được đóng chặt. Bề mặt đã nổi gỉ sét, và then cài được đóng chắc chắn.
(Vậy thì, có lẽ là từ trên xuống.)
Hikaru rời khỏi khu vực có người và vòng ra phía sau nhà kho. Cậu ném sợi dây thừng móc vào thanh xà ở tầng hai rồi thoăn thoắt trèo lên.
(Hừm...)
Nhìn vào cửa sổ, cậu thấy những song sắt được lắp đặt chắc chắn. Cửa sổ khá lớn, nên nếu tháo được song sắt này ra thì có thể vào trong, nhưng dù đẩy hay kéo cũng không hề nhúc nhích. (Giá mà tôi có con dao găm cắt được mọi thứ ở đây...) cậu lại thở dài, không biết đã là lần thứ mấy trong ngày hôm nay.
Nhưng, cậu nghĩ lại. Phoenix đã đột nhập vào đây. Không có lựa chọn nào là quay đầu lại.
"(Thử đột nhập từ lối chính diện sẽ là phương án cuối cùng.)"
May mắn là có rất nhiều cửa sổ. Có thể cậu sẽ vào được từ một trong số chúng, hoặc có thể là từ mái nhà.
Hikaru lẩm bẩm "Được rồi," và bắt đầu hành động.
◇
Patricia Jillberstein đang rất bận rộn. Điều này có lẽ là đương nhiên đối với người đứng đầu một quốc gia, nhưng cô bận đến mức quay cuồng. Hôm nay, cô bị đánh thức từ trước lúc trời sáng vì có tin báo về một vụ nổ ở "Hải Long Đường" nên đã thiếu ngủ, lại còn nhận được yêu cầu gặp mặt từ Đô đốc Hải quân, nói chung là cực kỳ bận rộn.
Đô đốc Hải quân là người đứng đầu lực lượng hải quân. Và hải quân là lực lượng chiến đấu lớn nhất ở Vireocean, giữ vị trí cao nhất trong quân đội.
Thông thường, những người muốn gặp Patricia sẽ đến Phủ Tổng Thủ Lĩnh, nhưng Đô đốc Hải quân là một ngoại lệ, ông ta có thể gọi Patricia đến Tổng hành dinh Hải quân—tất nhiên, bề ngoài là dưới danh nghĩa "thị sát quân đội" để giữ thể diện cho Tổng Thủ Lĩnh, nhưng thực chất là Patricia bị Đô đốc Hải quân triệu tập.
Khi cỗ xe ngựa chạy trên con đường rộng thênh thang của quân cảng, cảnh tượng những con tàu chiến xếp hàng dài dần hiện ra. Các thủy thủ đang bảo dưỡng tàu, hoặc ra khơi tuần tra trên biển, rồi lại trở về. Nơi đây mang một không khí sôi động khác hẳn với cảng cá.
"Nghiêm, chào Tổng Thủ Lĩnh!"
Tổng hành dinh Hải quân là một tòa nhà ba tầng nằm trong quân cảng, trước lối vào có một hàng lính thủy xếp ngay ngắn. Khi Patricia bước xuống xe, họ chào đón cô bằng một động tác chào trang trọng như thường lệ. Trông cũng có vẻ như là chào đón, nhưng cũng có thể xem đây là một màn phô trương rằng họ có thể huy động lực lượng vũ trang hùng hậu này bất cứ lúc nào. Cô phải công nhận rằng sự chỉ huy thống nhất, không một chút sai lệch của họ thật đáng nể, và cũng cảm thấy vững tâm phần nào.
"Tướng quân Gorstein đâu?"
"Rõ! Ngài ấy đang ở trong phòng làm việc! Vì công vụ bận rộn nên ngài phải tiếp đón Tổng Thủ Lĩnh tại phòng làm việc, xin thành thật cáo lỗi!"
Không đời nào ông ta lại bận đến mức không thể ra đón được. Haiz, thở dài một tiếng, Patricia bước vào tòa nhà Tổng hành dinh Hải quân.
Tổng hành dinh Hải quân được bao bọc bởi những bức tường đá kiên cố. Lối vào rất ít, mỗi lối đều được lắp đặt cửa sập, có thể chặn đường bất cứ lúc nào.
Việc Tổng hành dinh Hải quân này bị kẻ thù bên ngoài tấn công gần như là không thể, nhưng nó vẫn được trang bị hệ thống phòng thủ mạnh nhất. Ngược lại, Phủ Tổng Thủ Lĩnh nơi Patricia ở lại lỏng lẻo hơn nhiều.
Đô đốc Hải quân Gilberne Gorstein đang ngồi ngả ngớn trên ghế trong phòng làm việc.
"À... thật là, phiền Tổng Thủ Lĩnh phải đích thân đến đây."
Mái tóc màu chàm sẫm pha bạc được chải ngược ra sau, làn da rám nắng, và chiếc cằm vuông vức là những đặc điểm nổi bật của ông ta. Bộ râu ngắn được chăm sóc kỹ lưỡng, thể hiện tính cách tỉ mỉ của ông.
Khuôn mặt có đường nét sâu, cặp lông mày rậm rướn lên hai bên. Quả không hổ danh là Đô đốc Hải quân, ánh mắt sắc bén, nhưng cái bụng bia của ông ta lại là một điểm trừ đáng tiếc vô cùng. Nếu là lục quân, họ phải cưỡi ngựa nên sẽ gầy đi, nhưng hải quân chỉ ở trên biển nên có lẽ dễ béo hơn—dù vậy, các sĩ quan khác không hề béo, nên có lẽ đây là vấn đề cá nhân của ông ta.
Trên bộ quân phục màu xanh lam chủ đạo, vô số huy chương đang lấp lánh. Vireocean gần như không có chiến tranh với các nước khác, đây là những huy chương mà ông ta kiếm được nhờ việc tiêu diệt quái vật biển.
"Không sao, ta cũng muốn xem xét tình hình bến cảng."
Patricia ngồi phịch xuống chiếc ghế sofa tiếp khách ở phía xa. Đứng sau lưng cô, một viên quan văn bắt đầu chuẩn bị tốc ký.
"Thành phố vẫn ổn chứ? Thật không may, tôi cứ phải ra khơi suốt nên không có dịp quan sát."
"À, không có vấn đề gì cả."
"Vậy sao. Tôi nghe nói có vụ ồn ào ở 'Hải Long Đường', chắc là tin đồn nhảm nhỉ."
Đúng là một con cáo già, Patricia nghĩ. Rõ ràng là ông ta đã kiểm tra tình hình thành phố rồi còn gì.
Vốn dĩ, Patricia đã nhận được báo cáo rằng chính Gilberne đây tối qua đã ăn chơi trác táng tại một quán quen có cô nàng nào đó. Mặc dù đó là một quán cao cấp tên là "Tửu Lầu Triều Thanh Hồng Mộng", nhưng ông ta muốn làm gì với tiền của mình thì đó là tự do của ông ta. Cho dù Gilberne đã ly hôn ba lần, hay đối tượng mà ông ta đang say đắm lần này kém mình 30 tuổi, thì việc ăn chơi bằng tiền túi của mình cũng không có vấn đề gì cả. Ngược lại, Gilberne lại là người cực kỳ minh bạch về tiền bạc, và kết quả điều tra cho đến nay cho thấy ông ta hoàn toàn không có bất kỳ mối liên hệ mờ ám hay hành vi gian lận nào.
Nếu ông ta có chút sơ hở nào đó, cô có thể dùng nó để thương lượng, nhưng lại chẳng có gì cả. Có lẽ chính vì vậy mà ông ta đã leo lên được đến chức Đô đốc Hải quân ở quốc gia hàng hải Vireocean này.
"À, có vẻ như một ma cụ đã bị mất kiểm soát."
"Hô... Lần đầu tôi nghe đấy."
Chắc chắn rồi. Vì cô đã phong tỏa thông tin về điểm đó một cách triệt để—Patricia tin rằng, nếu việc bức tường của "Hải Long Đường" bị hư hại không phải là tai nạn mà là một vụ việc có chủ đích, thì chắc chắn phải có nội gián. Nếu không thì bức tường không thể bị phá từ bên trong được. Vì vậy, cô đã đảm bảo thông tin không bị rò rỉ. Việc tiết lộ cho Gilberne thế này là để xem phản ứng của ông ta, nhưng có vẻ ông ta thực sự ngạc nhiên.
"Các tác phẩm nghệ thuật khác không có vấn đề gì, buổi đấu giá vẫn sẽ được tổ chức vào hôm nay."
"Thì ra là vậy..."
"Mà chuyện đó để sau đi, Tướng quân. Chất độc ở vùng biển xa vẫn còn nguyên ở đó chứ?"
"Vâng, chất độc đó có lẽ sẽ còn ở lại một thời gian nữa. Tôi cũng đã trực tiếp nhìn thấy nó bằng mắt mình, quả là một vùng biển kỳ lạ, đến mức rợn người."
Việc ông ta trực tiếp đi xem "chất độc" không phải là nói dối. Nhưng, sự thật là đó cũng là một chuyến du ngoạn ngắm cảnh vui vẻ qua đêm, với rượu chè và sự góp mặt của cô nàng quen ở quán cao cấp lúc nãy cùng bạn bè của cô ta.
Việc lạm dụng tàu chiến cho mục đích cá nhân có thể bị truy cứu theo quân luật, nhưng cấp dưới của Gilberne tuyệt đối sẽ không bán đứng ông ta nên cũng đành chịu. Hơn nữa, việc tiện đường đi xem một chút trong lúc làm nhiệm vụ cũng không phải là tội lớn, và rượu mang theo cũng là do Gilberne tự bỏ tiền túi ra.
(Ranh giới giữa công và tư của người đàn ông này thật khó hiểu.)
Patricia cũng đang đau đầu về chuyện này.
"Tuy nhiên, cho dù chất độc có biến mất đi nữa, tôi cũng không thấy có lý do gì để đi xa hơn."
"Ông nói gì? Vùng biển xa hơn nữa là một thế giới chưa ai từng thấy. Ông nói không có lý do để đi sao?"
"Trong 'Cổ Hải Dương Chiến Ký' có ghi lại như sau: 'Tận cùng của biển là một thác nước vô tận. Nâng đỡ mảnh đất này là một con rùa khổng lồ, và khi con rùa cất bước, mặt đất sẽ nứt ra và lửa sẽ phun trào'... Nói cách khác, việc nhắm đến tận cùng của biển là liều lĩnh, và việc cho rằng ở đó có những ân huệ chưa ai từng thấy không phải là suy đoán hay gì cả, mà là bằng chứng của việc bị lòng tham che mờ mắt."
"Tướng quân, không phải vậy, tôi với tư cách là người cầm quyền..."
"Tôi không thể cử những người lính yêu quý của mình đến một nơi như vậy được."
"Đây không phải là lòng tham, mà là sự cảnh giác."
"Tổng Thủ Lĩnh sợ điều gì chứ? Chúng ta đang có một mùa bội thu chưa từng thấy, và buổi đấu giá cũng đang diễn ra thuận lợi. Mong muốn nhiều hơn nữa thì ngoài lòng tham ra còn có thể gọi là gì?"
"Mối đe dọa từ quái vật biển vẫn chưa biến mất, phải không? Nếu có mối đe dọa ở phía bên kia vùng biển độc, thì việc chuẩn bị đối phó với nó là trách nhiệm của chúng ta."
Nghe vậy, Gilberne nhắm mắt lại và lắc đầu.
Lúc này trông ông ta ra dáng một người đàn ông chín chắn, nhưng khốn nỗi Patricia đã từng nhìn thấy Gilberne say xỉn ăn chơi ở khu phố đèn đỏ từ xa. Cử chỉ này, đối với cô, trông giống như ông ta đang cố gắng rũ bỏ cơn say rượu.
"Nếu cái mối đe dọa đó không nhận ra chúng ta, thì cũng không cần phải cố tình đi báo cho chúng biết về sự tồn tại của mình làm gì. Ý tôi là đừng có chọc vào tổ ong vò vẽ."
Đây là lời của Gilberne, người đã có 10 người con sau 3 lần kết hôn, nên nó cũng có sức nặng nhất định.
"Hừm... Ngay cả việc dùng một con tàu tốc độ cao để do thám cũng không được sao?"
"Vốn dĩ, chừng nào chất độc chưa biến mất thì việc đó còn chưa thể xem xét được."
Patricia thở dài và đứng dậy. Đây là vị trí cao nhất trong tổng hành dinh, nên từ cửa sổ có thể nhìn rõ quân cảng. Các binh sĩ có trình độ cao, và từ xa cũng có thể thấy họ di chuyển nhanh nhẹn.
"Chất độc ư..."
Cô suy nghĩ miên man. Làm thế nào để thúc đẩy cuộc điều tra đây. Patricia không phải bị lòng tham che mờ mắt, mà chỉ là không muốn bỏ lỡ cơ hội tuyệt vời để điều tra vùng biển xa xôi này.
"Chất độc đó sẽ không đến đây chứ, thật sự không?"
"Tất nhiên rồi. Hải lưu đã chặn nó lại. Nhưng ở phía bên kia... một lượng lớn cá đang nổi lềnh phềnh, phơi bụng trắng xóa."
"............"
Patricia cố gắng tưởng tượng cảnh tượng cá chết nổi trắng bụng trên đại dương, nhưng không thể. Con người không thể tưởng tượng một cách thực tế những gì họ chưa từng thấy. Có lẽ vì vậy mà cảm giác khủng hoảng của Patricia đối với chất độc còn mờ nhạt.
"Hử?"
Đang mải mê suy nghĩ, ánh mắt Patricia chợt dừng lại ở một trong những nhà kho.
"...Tướng quân, trong quân cảng có rất nhiều nhà kho nhỉ?"
"Tất nhiên rồi. Vũ khí đạn dược, xưởng sửa chữa tàu thuyền, kho dự trữ lương thực, chúng có rất nhiều công dụng khác nhau."
"Lối vào ở đâu?"
"Hả? Tôi không hiểu rõ ý câu hỏi của ngài. Lối vào nhà kho đương nhiên là phải đối diện với đường rồi."
"...Không có chuyện 'vào từ cửa sổ tầng hai' chứ?"
"Làm gì có chuyện đó—"
Nói đến đó, Đô đốc Hải quân giật mình đứng phắt dậy. Chiếc ghế ông ta đang ngồi kêu lên một tiếng cót két lớn. Khi ông ta đứng cạnh Patricia, ông ta cũng nhận ra nhà kho đó. Trên tường có một bóng người mặc áo choàng đen, đang kiểm tra từng cửa sổ một.
"Ở đó... có người... sao?"
Câu hỏi mang tính nghi vấn là vì người đó hơi khó nhìn. Rõ ràng là đang ở đó, nhưng trong một khoảnh khắc bất chợt lại biến mất.
"À, có cảm giác kỳ lạ thật... Dù sao đi nữa, đó là một kẻ đột nhập, phải không?"
"............"
"Trong khuôn viên có cả Tổng hành dinh Hải quân, mà lại có kẻ đột nhập giữa ban ngày ban mặt thế này."
Patricia thầm mỉm cười đắc ý. Gilberne, người từ trước đến nay luôn tỏ ra không chút sơ hở, cuối cùng cũng đã để lộ điểm yếu.
"—Này! Có ai ở đó không!"
Gilberne hét lên, và một người lính chạy vào.
"Rõ! Có mặt!"
"Trong nhà kho số 23 có gì!"
"Rõ! Hiện tại nó là một nhà kho trống, không được sử dụng và đã được khóa lại!"
"Đã khóa ư...?"
Hừm, Gilberne vừa đưa tay lên cằm ra vẻ suy nghĩ, rồi,
"Này, dẫn theo khoảng 10 người đi theo ta!"
"Rõ!"
Người lính chạy vọt ra ngoài. Mệnh lệnh của tướng quân là tuyệt đối, và việc họ hành động ngay lập tức mà không hỏi lý do cho thấy họ đã được huấn luyện rất tốt.
Patricia cũng đi theo sau Gilberne, người đang sải bước hùng hục ra ngoài, và các viên quan văn hoảng hốt đuổi theo.
"Tổng Thủ Lĩnh!? Không lẽ ngài cũng định đi theo sao!"
"Tất nhiên rồi. Biết đâu lại có chuyện hay ho xảy ra."
"Không biết Trưởng Văn phòng sẽ nói gì đây..."
"Kệ ông ta."
Gilberne vặn cái cổ to của mình một vòng và chỉ quay mặt lại.
"Tổng Thủ Lĩnh. Đó có thể là một kẻ đột nhập nguy hiểm đấy."
"Vậy sao? Đây là Tổng hành dinh Hải quân tinh nhuệ. Ta chẳng có gì phải lo lắng cả."
Lời nói của hai người hoàn toàn không ăn nhập gì với nhau, nhưng Gilberne chỉ làm một vẻ mặt như muốn tặc lưỡi, rồi không nói gì thêm.
◇
Cuối cùng, sau khi kiểm tra tất cả các cửa sổ, cái cuối cùng lại là thứ cậu cần. Song sắt đã bị ăn mòn do tiếp xúc với gió biển trong thời gian dài, nên khi cậu đẩy mạnh, một phần của nó đã bung ra khỏi khung cửa sổ và rơi vào bên trong. Một tiếng "cộp" khô khốc vang lên, nhưng may mắn là không có ai xung quanh, và Hikaru nhẹ nhàng lẻn vào bên trong.
Không khí trong phòng đầy bụi. Thanh sắt bung ra khỏi khung cửa sổ rơi gần đó, chỉ lăn một chút trên mặt đất mà đã phủ đầy bụi.
Ánh sáng từ cửa sổ là nguồn sáng duy nhất. Hikaru để mắt mình quen với bóng tối. Bên trong nhà kho trống hoác, chỉ có những chiếc kệ đặt sát tường—ngoại trừ một nơi.
"Kia là..."
Ở trung tâm có một cái bàn. Trên bàn, và cả trên sàn nhà bên cạnh, có rất nhiều thứ được đặt ở đó. Bình, đĩa, một chiếc ghế cổ. Bản thân chiếc bàn cũng có vẻ đắt tiền. Một bức tranh trong khung được đặt bừa bãi trên sàn, bên cạnh là một bức tượng quỷ trong lồng, và một cây vĩ cầm dựng dựa vào đó.
Nhưng từ góc này không thể nhìn thấy "Sainokami". Cậu không còn cách nào khác ngoài việc tiến vào sâu hơn.
Có những dấu chân thẳng tắp từ lối vào nhà kho, cho thấy ai đó đã ra vào đây nhiều lần. Rõ ràng đây là căn cứ của Phoenix. Bản thân Phoenix thì không có ở đây, nhưng có vài bộ quần áo bị vứt bỏ, và một chiếc áo khoác được vắt trên lưng ghế. Cậu đến gần và cho tay vào túi áo khoác, bên trong có một ma cụ phát ra tàn dư ma lực.
"Chất đống ở một nơi như thế này... Đúng là, chẳng khác gì một con quạ đi thu thập những viên đá lấp lánh."
Hikaru buột miệng nói trong cơn bực bội. Cậu cũng cảm thấy tức giận vì ả ta đã trộm quá nhiều thứ.
Nhìn vào đống đồ mỹ nghệ, Hikaru suy nghĩ xem nên làm gì. Chúng được đặt cả trên bàn nhưng rất lộn xộn. Những chiếc nhẫn nhỏ và đá chạm nổi rơi cả xuống sàn.
"...Hử?"
Hikaru nhận ra một điều.
"Sao nhỉ... Cảm giác này. Thật tầm thường."
Hikaru từng cảm thấy cây vĩ cầm và bức tượng ác quỷ có một khí chất nào đó, nhưng bây giờ ở đây, cậu lại không cảm thấy bất cứ điều gì như vậy.
Cảm giác cứ như đang xem một món đồ giả thay vì hàng thật vậy.
"...Sainokami đâu...?"
Căn phòng trống hoác.
Nhìn khắp nơi cũng không thấy—không có ở đây nghĩa là sao.
Nghĩa là ả ta đã không mang nó đến đây? Hay là, định đặt ở đây rồi lại thôi?
Dù sao đi nữa, ả ta đã cởi áo khoác vứt lại và mang bức tượng đi nơi khác.
"(Lại quay về vạch xuất phát rồi sao...)"
Cậu chống tay lên hông và ngước nhìn trời. Cảm giác mệt mỏi vô ích ập đến.
Đúng lúc đó, có tiếng lạch cạch ở lối vào nhà kho. Ổ khóa được mở, và cánh cửa sắt mở ra hai bên. Đứng ngược sáng mặt trời là hơn mười người.
Một nhà kho trống đã không được sử dụng trong vài năm—cậu đã nghe như vậy.
"...Đây là cái gì thế này."
Đô đốc Hải quân Gilberne Gorstein cau mày nhăn tít.
"Xem ra không thể gọi đây là 'nhà kho trống' được rồi."
Đứng bên cạnh ông ta, khoanh tay, là Tổng Thủ Lĩnh Patricia Jillberstein.
Cánh cửa nhà kho đã được mở ra. Bên trong rõ ràng có những dấu chân bị giày vò, và ở trung tâm nhà kho là ghế, bàn, quần áo, đồ mỹ nghệ, đủ cả. Rõ ràng là có ai đó đã lấy nơi này làm hang ổ—hơn nữa, không chỉ đột nhập một hai lần. Điều kỳ lạ là dù có nhiều dấu vết như vậy, lại không có dấu vết của việc ăn uống như chai rượu hay mẩu bánh mì.
"Trước hết là điều tra. Cảnh giác tiến vào."
"Rõ!"
Người lính đã báo cáo đây là "nhà kho trống" mặt mày tái mét, nhưng khi nhận được chỉ thị của Gilberne, anh ta vẫn giữ vẻ mặt nghiêm nghị và tổ chức cấp dưới của mình.
Tay cầm những thanh đoản kiếm dễ sử dụng trên tàu, họ tiến vào nhà kho.
"Là đồ mỹ nghệ... thưa ngài."
"Nhìn là biết. Gọi người am hiểu đến đây."
"Rõ!"
Một người chạy ra ngoài, trong khi Gilberne và Patricia cũng tiến đến trung tâm nhà kho.
"............"
Patricia đang chăm chú quan sát thái độ của Gilberne. Việc có một thứ như thế này được "giấu" trong Tổng hành dinh Hải quân là điều bất thường. Nếu Gilberne, hoặc một thuộc hạ thân tín của ông ta có liên quan, cô có thể nắm được điểm yếu của họ.
Nhưng Gilberne vẫn giữ nguyên vẻ mặt "hoàn toàn khó hiểu". Tất nhiên, cũng có thể ông ta chỉ đang dùng bộ mặt sắt đá của mình để che giấu mà thôi.
"Ai đã vận chuyển những món đồ cổ này đến đây... Ông có manh mối nào không, Tướng quân?"
"Hoàn toàn không có."
"Vậy ý ông là có kẻ nào đó đã lẻn vào?"
"Tổng Thủ Lĩnh đang muốn nói rằng đây là đồ ăn cắp sao?"
"Ta nhớ là trong các nghiệp vụ của Hải quân không có mục sưu tập đồ mỹ nghệ."
"Hừm."
Phớt lờ lời mỉa mai của Patricia, Gilberne nhìn quanh. Ông ta phát hiện một thanh sắt rơi trên sàn, rồi nhận ra song sắt của cửa sổ phía trên đã bị bung ra một phần.
"Tất cả, vào vị trí!!"
Ông ta hét lớn.
"Tên trộm vẫn còn trong nhà kho này!! Có khả năng hắn đang sử dụng một loại ma cụ che giấu cơ thể!! Thấy chỗ nào đáng ngờ thì cứ đâm đi!!"
"Rõ!"
Các binh sĩ dàn trận xung quanh chiếc bàn và tỏa ra khắp nhà kho—.
(—Chết rồi.)
Hikaru đang nấp sau một cái kệ mục nát, tất nhiên là có sử dụng skill Stealth.
Cậu biết có khả năng mình đã bị nhìn thấy khi lẻn vào, nhưng không ngờ họ lại tấn công nhanh như vậy, và thông thường, nếu nhìn qua mà không thấy ai trong nhà kho thì phải "tìm kiếm bên ngoài" chứ.
(Lẽ nào gã đó có 'Trực Giác'?)
Cậu không nghe được nội dung cuộc nói chuyện giữa người đàn ông béo và người phụ nữ có vẻ quyền cao chức trọng, nhưng chắc chắn họ là sếp ở đây. Nếu một trong hai người có skill "Trực Giác", có khả năng họ sẽ cảm nhận được "kẻ đột nhập vẫn còn trong nhà kho".
Các binh sĩ tiến vào theo hình nan quạt, từ từ áp sát. Còn 10 mét nữa là đến chỗ Hikaru... 9 mét... 8 mét.... Vì cậu đang ở sau một cái kệ vừa đủ để một người ẩn nấp, nên người lính đối diện đang tiến đến trong khi cảnh giác khu vực của Hikaru.
(Thế này thì... chắc là ổn thôi.)
Dù ở gần, nhưng trong bóng tối mờ ảo này, cậu tự tin có thể ẩn mình bằng Stealth.
Người lính đang đến gần. Dù đối phương có là một chiến binh dày dạn kinh nghiệm, nhưng nếu không có skill "Trực Giác" đặc biệt thì cũng không thể tìm thấy Hikaru. Ở khoảng cách 5 mét, cậu kiểm tra "Hồn Bảng" của người lính, nhưng anh ta thậm chí còn không có skill "Trực Giác". Người lính, trong trạng thái căng thẳng, đang lia mũi kiếm sang phải, sang trái.
(Chỉ cần hắn bước thêm một bước nữa là mình sẽ di chuyển.)
Đúng lúc Hikaru cúi người xuống—.
"Đeo khẩu trang vào! Dẫm mạnh chân xuống sàn để bụi bay lên!"
Người đàn ông béo hét lên.
(Bụi ư!? Chết rồi—)
Nếu là bom khói thì sẽ che khuất được cơ thể Hikaru nên không sao, nhưng bụi thì không tốt.
Nếu hít phải, chắc chắn cậu sẽ ho, và nếu gây ra tiếng động, những người ở xa có thể sẽ nhận ra.
Ngay khoảnh khắc người lính trước mặt Hikaru bắt đầu dùng chân khuấy bụi lên, Hikaru liền lao đi. Người lính không hề hay biết. Cậu chạy đi không một tiếng động, chỉ để lại dấu chân trên lớp bụi dày.
"Hử?"
Người đàn ông béo nhìn quanh quất.
(—Là gã đó có 'Trực Giác'.)
Không có chỗ nào để ẩn nấp, nhưng ngược lại, lớp bụi bay mù mịt lại che giấu cho Hikaru. Cậu nín thở. Dù có khó thở, cậu vẫn phải chạy cho hết quãng đường.
"Hừm... Ai đó, đang chạy ở đó phải không? Ta đã bảo phải làm cho kỹ rồi mà."
"—Thưa ngài! Không có ai đang chạy cả!"
"Cái gì?"
Người đàn ông béo ra vẻ suy nghĩ rồi—,
"—Tên trộm vẫn còn ở đây!! Đóng cửa vào!"
Ông ta vội vàng ra lệnh.
Hai người lính ở gần lối vào chạy đến và đặt tay lên cánh cửa sắt. Bánh xe cửa tiếp xúc với sàn nhà kêu lên những tiếng kèn kẹt nặng nề, cánh cửa đang dần đóng lại—đúng lúc đó, có thứ gì đó lao vút qua, cuốn theo một đám bụi.
"!! Mở ra!! Hắn vừa mới chạy ra ngoài!"
"Rõ!"
Cánh cửa sắt đang đóng lại được mở ra một lần nữa.
"Để nó trốn thoát rồi! Đuổi theo!! Trong Tổng hành dinh Hải quân này... ngay trước mắt ta mà lại dám làm càn như vậy, ta tuyệt đối không tha!! Kéo chuông báo động khẩn cấp!! Toàn bộ Hải quân truy bắt tên trộm cho ta!!"
◇
Khi Lavia đặt chân đến Hội Mạo hiểm giả ở Ville Zentra, không gian nơi đây vẫn vắng lặng như tờ. Tòa nhà bằng đá kiên cố này cũng tương tự như các hội quán ở những thành phố khác, nhưng có lẽ để thể hiện nét đặc trưng của một đô thị cảng, trên tường được trang trí bằng một bộ xương cá khổng lồ, trải dài từ đầu tường bên này sang đầu tường bên kia. Nghe kể rằng, các mạo hiểm giả thuộc hội đã phải hợp sức lại mới hạ gục được nó. Giai thoại về việc cả nhóm đã cùng nhau chén sạch con quái vật sau khi tiêu diệt nó quả thật đậm chất mạo hiểm giả.
Phía sau hội quán có một khu vực xẻ thịt, nơi này cũng xử lý các loài động vật trong rừng, nhưng chủ yếu vẫn là để xẻ thịt quái vật biển.
Những lớp vảy dày đến một centimet hay lớp da được ma lực bao bọc không thể cắt rời nếu thiếu dụng cụ chuyên dụng. Thêm vào đó, một số loài còn có túi độc gây hại cho cơ thể người, vì vậy việc xẻ thịt là một kỹ năng đặc thù. Lần trước đến đây, Lavia cũng đã được xem qua—dù sao thì họ cũng đang rảnh—nào là chiếc cưa cần hai người giữ hai đầu để kéo qua đẩy lại, nào là cả một cái máy đóng cọc cỡ nhỏ, trông chẳng khác gì một công trường xây dựng. Dù vậy, mọi ngóc ngách đều sạch bong sáng bóng nên cũng không quá đáng sợ—có vẻ vì rảnh rỗi nên họ dọn dẹp rất kỹ lưỡng.
"Thế rồi nhé~, cái tên mạo hiểm giả đó cứ lải nhải tỏ tình với tôi mãi, thế mà bây giờ lại đi mê mệt con bé ở quán rượu. Em có tin được không?"
"Tệ thật."
"Đúng thế! Nhưng khi tôi kể với mấy cô tiếp tân khác, họ lại bảo ‘Chẳng phải tại chị Angela từ chối người ta phũ quá nên người ta mới nguội lạnh hay sao?’"
"Chị đã từ chối phũ phàng lắm à?"
"...Thì, ừm, chắc cũng có lúc như vậy."
Lavia đang ngồi ở một góc trong hội quán vắng hoe, nơi những chiếc bàn được xếp ngay ngắn. Ngoài họ ra chỉ có vài party mạo hiểm giả khác, nhưng trông họ cũng chỉ đang ngồi giết thời gian vì quá rảnh chứ không phải đang bàn bạc công việc.
Nhân tiện, Lavia cũng bị họ bắt chuyện vài lần, nhưng cô tiếp tân của hội đang trò chuyện cùng cô đã khéo léo đuổi tất cả đi.
Đồng phục của Hội Mạo hiểm giả Ville Zentra này tuy có cùng kiểu dáng với bộ đồ mà Flare ở Hội Mạo hiểm giả Ponsonia mặc, bộ đồ mà Lavia cũng biết, nhưng vải được nhuộm màu xanh da trời rực rỡ.
Cô tiếp tân Angela có đôi mắt hơi xếch, tạo ấn tượng có phần sắc sảo, nhưng nếu được hỏi "có phải là mỹ nhân không", thì mười người như một đều sẽ trả lời "đúng là mỹ nhân." Mái tóc dài màu đỏ của cô được hất từ bên phải ra phía trước, và cô có thói quen vừa nói chuyện vừa dùng ngón tay mân mê đuôi tóc.
Lavia biết về Angela qua lời kể của Hikaru—dù chưa từng gặp mặt trực tiếp. Đó là vì Angela chính là người được phái đến từ Vireocean để điều tra "Mê cung Nhân ngư".
"Nhưng mà ai mà ngờ được… mạo hiểm giả lại rời khỏi thủ đô nhiều đến thế này chứ?"
Dù Lavia nghe nói rằng Angela đã đối xử với Hikaru bằng một thái độ kiêu căng, nhưng giờ đây, cô ấy lại để lộ vẻ mặt yếu đuối này trước mặt Lavia. Tất nhiên không phải Lavia đã mở lòng cô ấy qua cuộc trò chuyện, Lavia không phải là người giỏi giao tiếp đến vậy. Ngay từ đầu đã như thế rồi. Angela, người đang rảnh rỗi đến phát chán, đã phải lòng cô gái xinh xắn đột nhiên xuất hiện tại Hội mạo hiểm giả này, và bắt đầu cư xử như thể cô là tiếp tân riêng của Lavia. Nhân tiện, đây mới là lần thứ ba Lavia đến đây.
Lavia cũng có nhiều thời gian rảnh nên chỉ "vâng, dạ" lắng nghe câu chuyện của Angela, và có lẽ vì vui khi có người lắng nghe, Angela đã tự động bắt đầu kể những chuyện riêng tư. Xung quanh Lavia không có người phụ nữ nào sống thật với những ham muốn của mình như vậy, nên đối với Lavia, đây cũng là một trải nghiệm mới mẻ.
Cô chưa kể với Hikaru về việc gặp Angela ở đây. Không phải là cô giữ bí mật, mà là vì cô nghĩ rằng Hikaru sẽ chẳng hề quan tâm.
"Mạo hiểm giả rời đi là vì có một mê cung mới xuất hiện ở dãy núi phía Tây ạ?"
"Đúng vậy! Nhờ thế mà Hội mạo hiểm giả ở cái vùng quê phía Tây đó lại ăn nên làm ra..."
Angela lẩm bẩm, "Giá mà có ngài Zappa ở đây."
Zappa, mạo hiểm giả hạng A, có lẽ là bộ mặt của Hội Mạo hiểm giả Ville Zentra này cả về danh tiếng lẫn thực lực. Nghe nói ở Vireocean cũng có những mạo hiểm giả hạng A khác, nhưng người duy nhất luôn ở lại thủ đô này chỉ có Zappa.
Sau khi ông ta chết, "Chước Nhiệt Chi Bôi" giải tán, các thành viên chia ra hoặc gia nhập vào các party khác. Có lẽ không ai có thể lấp đầy khoảng trống mà ông ta để lại.
"Chị Angela, chị đã thích ngài Zappa đó ạ?"
"Không hề."
"Ể?"
Không phải sao? Lavia thầm thốt lên trong lòng.
"Thì đúng là, nếu cưới được thì đúng là đổi đời, chị cũng muốn cho mấy cô tiếp tân ở đây tức chết đi được, nhưng đó không phải là ‘thích’, em hiểu không?"
"........."
Hiếm có ai có thể nói thẳng ra những ham muốn của mình một cách trần trụi như vậy. Ở một khía cạnh nào đó, Lavia cảm thấy có chút nể phục.
"Yêu thì không thể tính toán, nhưng cưới thì có thể tính toán được. …Sao nào? Câu vừa rồi nghe giống một người phụ nữ tài giỏi lắm phải không?"
"Ồ..."
Nếu là người bình thường nghe thấy những lời này chắc sẽ tức điên lên, nhưng khi nhìn vào tình cảnh bất hạnh hiện tại của Angela, nó lại có chút hài hước, và với vẻ ngoài của Angela, dường như cô ấy có một khí chất khiến người ta có thể bỏ qua cho những lời nói đó.
"Ufufufu. Em Lavia ngoan quá nhỉ. Giá mà em ở lại thành phố này luôn thì tốt."
"Em là một người lữ hành mà."
"Tiếp theo em định đi đâu?"
"Một nơi rất, rất xa."
Cô nghĩ có lẽ mình sẽ đến Nhật Bản, nhưng không thể nói ra điều đó.
"Vậy à."
Angela lộ vẻ mặt buồn bã. Chắc hẳn việc nhiều mạo hiểm giả rời khỏi thủ đô càng khiến cô cảm thấy cô đơn hơn.
"Tình hình biển cả vẫn không có gì thay đổi ạ?"
"Để xem nào. Chị nghe nói vùng biển gần bờ thì vẫn rất tốt, hôm nay cũng bội thu. Nhưng nếu đi thuyền ra xa khoảng nửa ngày thì, chất độc, em biết đấy.... Các ngư dân giờ không dám đi xa hơn nữa đâu."
"...Vẫn chưa tìm ra nguyên nhân ạ?"
"Vẫn chưa. Dù có ai đó rải độc thì quy mô này cũng quá lớn rồi... cũng có thể là một lý do hoàn toàn khác."
"Lý do khác?"
"Ví dụ như một con cá độc to như núi chết chẳng hạn."
"Như là Rồng Độc ạ?"
"Đúng đúng."
Angela nói vậy không phải là không có căn cứ. Trong quá khứ, đã có nhiều lần quái vật mang độc chết trong rừng và làm ô nhiễm vùng đất xung quanh.
"À, mà, ông của chị có nói..."
Angela đặt ngón trỏ lên cằm, ra vẻ đang cố nhớ lại điều gì đó.
Ông của Angela là một ngư dân đã nghỉ hưu, và ngày xưa ông từng nổi danh là một "Thợ săn Quái ngư". Nghe nói ông đã cùng các mạo hiểm giả lên thuyền, và với kỹ năng lái tàu điêu luyện, ông có thể điều khiển con thuyền ngay cả trên vùng biển động.
Đó cũng là lý do tại sao Angela cảm thấy gần gũi với các mạo hiểm giả và quyết tâm trở thành tiếp tân của Hội Mạo hiểm giả ở thành phố cảng này.
"…Có ‘Mùi của Cái chết’… hay gì đó đại loại vậy."
"Là cá chết phải không ạ?"
"Có vẻ là vậy. Nhưng chị có cảm giác ý ông không phải thế. Ông chị bảo ‘Dù chỉ là đi hóng chuyện cũng đừng có bén mảng đến vùng biển đó’, nên em Lavia cũng không được đi đâu đấy? Ông bảo dù có thấy cá nổi lềnh bềnh cũng không được vớt về. Hình như ngày xưa các ngư dân ai cũng biết chuyện này."
Khi Lavia gật đầu, Angela cũng hài lòng gật gù.
Đúng lúc đó, tiếng ồn ào từ bên ngoài vọng vào.
"Có chuyện gì vậy nhỉ... Em đợi một chút nhé."
Angela đứng dậy, đi ra khỏi sảnh và ra ngoài hội quán. Khi cánh cửa mở ra, tiếng ồn ào từ con đường lớn tràn vào.
(‘Mùi của Cái chết’… à.)
Lavia đang suy nghĩ về những lời Angela vừa nói. Đối với một ông lão đã dành cả đời làm ngư dân mà nói thì câu đó có hơi thơ mộng, nhưng cô cảm thấy nó dường như mang một ý nghĩa đặc biệt nào đó.
"––Em Lavia, có biến rồi."
Angela quay trở lại—nhưng mà, có ổn không khi cô ấy lại đến nói chuyện với mình trước tiên. Các cô tiếp tân khác trong hội đang nhìn Angela từ phía sau quầy với vẻ mặt hóng hớt.
Không biết có nhận ra điều đó hay không, Angela cố tình hạ giọng nói với Lavia.
"Nghe nói có kẻ đã đột nhập vào Tổng bộ Hải quân đấy...!"
Là Hikaru.
"Kẻ đó trùm mũ kín mặt, vóc dáng cỡ một thiếu niên."
Đúng là Hikaru rồi.
"Và họ không bắt được hắn, nên bây giờ Hải quân đang tổng động viên để truy lùng. Họ cũng đã yêu cầu Đội Trị an hợp tác... Nguy hiểm lắm nên em cứ ở đây một lúc đi."
"Vâng. Vậy em về nhà trọ đây."
"Em có nghe chị nói không vậy!?"
Nếu là Hikaru thì chẳng có gì phải sợ cả.
"Này, này, ở lại thêm chút nữa đi mà~"
Angela đang mè nheo, nhưng Lavia lại muốn về sớm. Chắc chắn Hikaru sẽ trở về, và cô muốn nghe xem đã có chuyện gì xảy ra ở Tổng bộ Hải quân.
"Vậy em đi nhé. Mong là các mạo hiểm giả sẽ sớm quay lại."
"Làm gì có ai dễ thương như em Lavia nữa đâu chứ. Mà em còn chịu nghe chị nói chuyện nữa!"
Có vẻ như cô đã được yêu mến một cách lạ thường, Angela tiễn Lavia ra tận cửa hội quán.
"Cẩn thận nhé!"
"Vâng."
Khi ra đến đường lớn, cô thấy hai người đàn ông trẻ tuổi đứng ngay trước mặt.
"––Thiệt tình, cái quái gì thế này. Bọn này vừa từ biển về mệt muốn chết, lại gặp phải cái vụ ồn ào khó hiểu này."
"––Thôi nào, báo cáo với cô Angela xong là được mà. Sau đó đi nhậu chứ?"
"––Ồ, tất nhiên rồi. Nhưng báo cáo chắc sẽ hơi dài đấy~, quái vật cũng nhiều hơn rồi."
"––Có khi lại có thêm nhiệm vụ nữa đấy."
"––Đừng đùa chứ..."
"––Này này, chẳng phải chính cậu đã nói muốn vươn lên cao hơn sao? Cố lên nào."
Hai người họ đi lướt qua Lavia và bước vào Hội Mạo hiểm giả.
"?"
Nhớ lại thì Angela vừa nói rằng cô ấy rảnh rỗi đến phát chán, nhưng có vẻ như họ là những mạo hiểm giả có việc cần gặp Angela.
Một trong hai người, một chàng trai trẻ với mái tóc đỏ cắt ngắn, nói.
"––Hả? Cô Angela, sao cô lại ở đây? Chẳng lẽ cô đang chờ chúng tôi, party ‘Chước Nhiệt Chi Tích’, trở về sao?"
"––Làm gì có chuyện đó..."
"––Đừng có thất vọng ra mặt thế chứ!?"
Có vẻ như party của họ tên là "Chước Nhiệt Chi Tích"—.
"Mà, kệ đi."
Chuyện đó không liên quan đến Lavia. Cô vội vã trở về nhà trọ. Hikaru sắp về rồi.
◇
Nhà thờ trung tâm của Ville Zentra là một công trình kiến trúc khổng lồ, trang nghiêm và lộng lẫy, nhưng vì bản thân thành phố này rất rộng nên còn có nhiều nhà thờ khác. Paula đang ở một nhà thờ gần cảng. Sáng sớm, sau khi dọn dẹp nhà thờ và dâng lời cầu nguyện lên Chúa, mọi người bắt đầu công việc của mình. Chuẩn bị đồ ăn cho người nghèo, tiếp nhận các tín đồ đến xưng tội, nhận quyên góp, xử lý giấy tờ của nhà thờ, chép lại Kinh Thánh, công việc nhiều đến mức bao nhiêu người cũng không đủ.
Việc Paula có thể sử dụng "Hồi phục thuật" đã được mọi người biết đến, nên cô được phân công phụ giúp ở phòng khám.
"Ôi ôi ôi! Một con bé như này thì làm được cái quái gì chứ! Vết thương thế này, bôi nước bọt là khỏi thôi!"
Một người đàn ông trông có vẻ hùng hổ bước vào, nhưng máu từ tay trái của ông ta cứ nhỏ giọt. Có vẻ ông ta đã bị cắt một vết sâu khi đang làm cá. Phòng khám thường do một vị trợ tế già một mình quản lý, nhưng hôm nay có Paula nên ông ấy đã được nghỉ một ngày sau một thời gian dài.
"Có vẻ không có độc đâu ạ~。À, vết khâu này không được đẹp lắm. Nó cản trở việc chữa lành nên cháu cắt đi nhé."
"Hả?"
Người đàn ông bối rối khi bàn tay bê bết máu của mình đột nhiên bị nắm lấy.
Vết thương đã được sơ cứu bằng cách khâu lại, nhưng Paula lấy ra một cây kéo nhỏ và nhanh chóng cắt phăng sợi chỉ.
"Này, này, cái này là để khâu vết thương lại mà––Aaa đau!?"
Paula nhanh tay rút chỉ ra khiến người đàn ông kêu lên một tiếng thảm thiết.
Các nữ tu sĩ khác đang phụ giúp nhìn cảnh đó với nụ cười mỉm—họ đã chứng kiến cách chữa trị của Paula vào ngày hôm qua.
"—‘Hỡi Thiên Chúa của chúng con ngự trên trời, xin hãy nhân danh Người mà tạo nên phép màu. Tay phải mang đến ơn huệ của sự sống, tay trái mang đến phúc lành của cái chết. Xin Người ban ơn huệ cho chúng con đang sống trên mặt đất. Thứ con dâng lên từ thân mình là ma lực này’—"
Póc, ngón trỏ của Paula chạm vào mép vết thương, rồi di chuyển dọc theo miệng vết thương. Người đàn ông nhận ra cơn đau ở tay trái đã biến mất, thay vào đó là một cảm giác ấm áp như đang ngâm mình trong nước nóng.
"Xong rồi ạ."
"...Hả?"
"Để chắc chắn, hôm nay chú đừng cử động tay trái nhiều nhé. Với lại, cháu nghĩ chú đã mất khá nhiều máu, nên hãy ăn uống đầy đủ. Nếu được thì ăn phô mai, thịt và cân bằng với rau củ ạ."
"Hả? Hả?"
Người đàn ông nhận ra vết thương trên tay trái của mình đã hoàn toàn lành lặn.
"Hảảảảảảảảảả!?"
"Ồn ào, ồn ào quá. Xong rồi thì đi nhanh đi. Còn bệnh nhân khác đang chờ."
Một nữ tu sĩ đẩy lưng người đàn ông ra ngoài.
"Không, nhưng mà, nhưng mà!? Phép thuật lại có thể tuyệt vời đến thế này—!?"
Paula chỉ biết cười gượng, nhưng ngay trước khi bị đẩy ra ngoài, người đàn ông ngoái đầu lại.
"Tuyệt vời! Tôi sắp thành fan của cô mất thôi!"
"Đi ra ngoài."
Bị đẩy mạnh vào lưng, người đàn ông bước ra ngoài.
"Này này... Tôi là người bị thương đấy, đối xử kiểu gì vậy. Trong khi cô pháp sư kia thì như một thiên thần..."
"Này."
"Hả?"
Bị gọi, ông ta ngẩng mặt lên và thấy trước mặt là một nhóm đàn ông dữ tợn.
"Hử? Bọn mày làm gì ở đây? Mà khoan, không phải Gordon đấy sao! Mày không phải đã xin nghỉ từ hôm qua vì đau bụng à!?"
"...Phải lòng rồi..."
"Hả?"
"Tao phải lòng em Paula mất rồi! Tao đã đau bụng đến quằn quại, thế mà bàn tay ấm áp của em Paula đã chữa khỏi trong một nốt nhạc! Đây là một phép màu!"
"Hảảả!? Chẳng lẽ bọn mày chỉ vì được chữa trị mà nói là yêu à!?"
"Mày cũng thế thôi! ‘Sắp thành fan mất thôi’ cái gì chứ! Ghê tởm!"
"Ực..."
"Thôi nào, đừng có la lối om sòm thế, mấy cậu trai trẻ."
Người đứng ra hòa giải là một người đàn ông to lớn trạc ba mươi tuổi.
"Đàn ông là phải âm thầm ủng hộ em Paula từ phía sau. Chỉ thế thôi. Thỉnh thoảng được nhìn thấy bóng dáng em Paula qua cửa sổ kia. Chỉ vậy thôi là tao đã cảm thấy mình đang sống rồi."
"Hiểu. Tao hiểu mà..."
"Đúng vậy..."
Trong lúc đám đàn ông đang khoanh tay gật gù,
"Mấy người kia! Rảnh rỗi thì đi một vòng quanh thành phố xem có ai bị ốm không đi! Nếu có bệnh nhân không đi lại được thì cõng họ đến đây!"
Cánh cửa mở ra, một nữ tu sĩ hét lớn. Đám đàn ông đồng thanh đáp "VÂNG!" một cách dõng dạc rồi quay người chạy đi.
"C-Cái quái gì thế này..."
Trong khi người đàn ông vừa được chữa trị còn đang chết lặng,
"Họ đang tự nguyện giúp đỡ phòng khám đấy. Bên này thiếu người nên cũng mừng."
"K-Không, nhưng mà, chúng tôi cũng có công việc của mình chứ."
"Cũng đâu phải là giúp mãi mãi, có sao đâu? Vả lại cũng không biết em Paula còn ở đây mấy ngày nữa."
"Hả!? Thật sao!? Em ấy không sống ở thành phố này à!?"
"Đúng vậy~. Nếu là người của thành phố này thì đã sớm nổi như cồn rồi."
"Không chịu đâu~! Tôi muốn em ấy ở đây mãi mãi~!"
Nữ tu sĩ chống nạnh và thở dài một tiếng. Lý do rất đơn giản. Vì những người đàn ông vừa ở đây cũng có phản ứng y hệt.
Đúng lúc đó, Paula ló đầu ra.
"Hửm? Có chuyện gì vậy ạ?"
"Không sao, không sao đâu, em Paula không cần phải để ý đến đám ngốc đó."
"Dạ..."
Paula, sau khi rửa sạch vết máu trên tay và dùng phép thuật để khử trùng, bị đẩy lưng và quay trở lại vào trong phòng khám.
Hôm nay có vẻ cũng bận rộn đây—cô đang nghĩ vậy thì,
"—Em Paula, lại đây một chút!"
"Vâng!"
Có vẻ như đã có bệnh nhân tiếp theo.
"Được rồi, cố gắng nào!"
Paula nghĩ vậy, nhưng bệnh nhân được đưa vào lần này hoàn toàn khác với những người trước đây.
Đó là một người đàn ông có làn da rám nắng, khoé mắt có nếp nhăn. Nửa thân trên của ông ta khá cơ bắp, trông đúng là một người đàn ông của biển cả.
"Người này là một ngư dân nhưng mà..."
"!"
Vấn đề nằm ở cánh tay.
Từ đầu ngón tay đến cổ tay của cả hai tay đều chuyển sang màu tím. Toàn thân ông ta đẫm mồ hôi lạnh và run lẩy bẩy. Nhưng không phải là bị sốt—.
"...Hết rồi, mình sắp chết rồi. Chết. Chết..."
Ông ta lặp đi lặp lại như đang mê sảng.
"Ông kia! Tỉnh lại đi! Nếu ông chết ở đây thì tôi không để yên đâu! Nợ nần tàu bè còn một đống kia kìa!"
"Thưa bà, xin hãy bình tĩnh."
Người phụ nữ có vẻ là vợ của người ngư dân, mắt đã đỏ hoe.
"Huhu, hức... Biết thế này thì đã không đi! Ra khơi xa làm gì chứ!"
"Cháu sẽ dùng một chút phép thuật nhé."
Paula ngay lập tức niệm "Hồi phục thuật". Theo chẩn đoán của cô thì đây là độc hoặc là một lời nguyền... nhưng "Hồi phục thuật" cơ bản sẽ giúp tăng cường khả năng hồi phục tự nhiên của cơ thể. Trường hợp của Paula thì vì level quá cao nên chỉ cần dùng nó là có thể chữa lành mọi thứ từ vết thương, bệnh tật cho đến các bộ phận cơ thể bị thiếu hụt, nhưng tạm gác chuyện đó qua một bên, nó không gây hại cho cơ thể.
(Trước tiên, hãy xem phản ứng của cơ thể—)
"Hồi phục thuật" được kích hoạt, một luồng ánh sáng vàng phát ra từ cơ thể Paula. Ánh sáng tập trung vào đầu ngón tay và được hút vào cánh tay màu tím của người đàn ông.
"Woa!"
Các nữ tu sĩ thốt lên. Hơi thở của người đàn ông đã trở nên đều đặn hơn.
"...Không được rồi."
Nhưng, màu tím vẫn không biến mất. Có vẻ như tình trạng của ông ta đã khá hơn một chút, nhưng chỉ có vậy thôi.
(Vậy thì, là độc? Hay lời nguyền?)
Paula thử dùng phép giải độc nhưng hoàn toàn không có tác dụng. Tiếp theo cô thử thách với phép giải nguyền, nhưng cũng không hiệu quả.
Các nữ tu sĩ và vợ của người ngư dân ban đầu còn kinh ngạc trước những "Hồi phục thuật" liên tiếp được tung ra, nhưng khi thấy Paula dừng lại, vẻ mặt họ liền chuyển sang lo lắng.
"Th-Thưa cô, chồng tôi..."
Sau khi chứng kiến những phép thuật như vậy, có lẽ tuổi tác của Paula không còn là vấn đề nữa, người vợ đã gọi Paula là "cô".
"Xin hãy kể chi tiết cho cháu biết chuyện gì đã xảy ra."
Theo lời kể của người phụ nữ, chồng bà đã trở về từ biển vào ngày hôm qua sau ba ngày đi xa.
Tin đồn về chất độc lan rộng ở vùng biển xa đã lan truyền từ lâu, nhưng ông ta không tin. Thậm chí ông ta còn nghĩ rằng, "Chắc có kẻ nào đó bịa chuyện có độc để đuổi người khác đi, rồi giấu kho báu ở đó."
Tất nhiên, điều đó là không thể.
Đã có biết bao nhiêu tàu cá xác nhận có chất độc rồi.
Nhưng người đàn ông đã tin chắc như vậy. Và mặc kệ sự can ngăn của mọi người, ông ta một mình ra khơi xa.
"...Tôi đã nói là còn sống trở về đã là may mắn lắm rồi. Nhưng cái lão cứng đầu này lại bảo, ‘Ngư dân sao có thể về tay không được’, rồi vớt con cá nổi phình bụng về."
"Ông ấy đã ăn nó ạ?"
"Làm gì có! Sao mà ăn được cái thứ kinh tởm đó. Nó đã chết rồi... mà trông cứ như còn sống vậy. Chồng tôi bắt đầu kêu la sắp chết từ sáng nay."
"Con cá đó sao rồi ạ? Đã vứt đi chưa ạ?"
"À, ừm... có lẽ vẫn còn. Tôi cũng không nhớ rõ nữa..."
"Bà có chạm vào con cá không?"
"Không đời nào! Nó ghê quá, tôi không dám đâu!"
Paula liếc nhìn nữ tu sĩ, bà cũng gật đầu đáp lại.
"Xin hãy cho cháu xem con cá đó."
Tuy không rõ nguyên nhân căn bệnh trên tay người đàn ông, nhưng có vẻ như nó không phải là không liên quan đến việc ông ta ra khơi xa và mang cá về.
Ngay lúc Paula định vội vã rời khỏi phòng khám,
"—Ta nghe nói ở đây có một người sử dụng ‘Hồi phục thuật’ cao tay, có thật không!?"
Một giọng nói vang lên.
Đó là một người đàn ông ăn mặc chỉnh tề so với những người dân sống gần cảng. Ông ta mặc một bộ đồ được may đo cẩn thận, tóc vuốt ngược ra sau. Trông ông ta giống như một hội trưởng thương hội giàu có nào đó, nhưng thay vì là một người kinh doanh chân chính, ông ta lại có vẻ giống một kẻ có máu mặt trong thế giới về đêm hơn.
"Là bệnh nhân cấp cứu ạ? Xin lỗi, bây giờ cháu đang có việc gấp phải đi."
"Hừm."
Người đàn ông có vẻ ngạc nhiên khi "người sử dụng ‘Hồi phục thuật’ cao tay" lại là một cô gái trẻ như Paula, nhưng,
"Bên này cũng đang gấp. Ta sẽ trả hậu hĩnh, cô đi cùng ta được không. Con bé ở quán của ta đang không được khỏe..."
"Có phải cô ấy cũng bị tím tái không ạ?"
"S-Sao cô biết..."
Một cơn ớn lạnh chạy dọc sống lưng.
Thứ lướt qua tâm trí Paula là "Hắc Thoái Bệnh"—thảm họa do "Chú Thực Bí Độc" gây ra. Loại độc có tính lây nhiễm cao đó đã cướp đi sinh mạng của rất nhiều người.
Nhờ có Hikaru mà họ mới tìm ra được phương pháp chữa trị "Chú Thực Bí Độc", nhưng về căn bệnh lần này thì họ không biết gì cả.
Làm sao đây—.
(Bình tĩnh nào, mình phải bình tĩnh!)
Paula vỗ hai tay vào má mình.
"Xin hãy cách ly cô gái đó trong phòng và hạn chế số người tiếp xúc đến mức tối thiểu. Sau khi chạm vào hoặc nói chuyện với cô gái, nhất định phải súc miệng và rửa tay. Phải rửa thật kỹ đấy ạ. Khoảng 30 giây."
"Ể? T-Ta cũng đã chạm vào rồi..."
"Xin hãy đi rửa ngay lập tức!"
Người đàn ông mặt tái mét, được một nữ tu sĩ dẫn đến khu vực rửa tay.
"Bây giờ cháu sẽ đi kiểm tra con cá đó. Sau này, nếu có bệnh nhân tương tự, xin hãy cho họ vào một phòng riêng, tách biệt với các bệnh nhân khác."
Trái ngược với ấn tượng mơ màng trước đó, Paula ra chỉ thị bằng một giọng nói mạnh mẽ, các nữ tu sĩ liền nghiêm mặt và đáp "Vâng!".
"Vậy chúng ta đi thôi."
"V-Vâng... Chồng tôi, ông ấy sẽ ổn chứ?"
Người vợ của ngư dân hỏi với vẻ mặt như sắp khóc. Nhìn thấy thái độ của Paula, có lẽ bà đã nhận ra đây không phải là chuyện tầm thường.
Điều đầu tiên Paula nghĩ đến là, trong trường hợp xấu nhất, cô sẽ phải chặt đứt cánh tay của người ngư dân. Nhưng nếu vậy, cô có thể cắt đi và ngay lập tức dùng "Hồi phục thuật" để chữa lành.
Làm thì dễ thôi.
Nhưng nếu làm đến mức đó, người ta sẽ đặt câu hỏi, "Paula là ai?". Trở thành "Flower Face", người chữa trị bí ẩn đeo mặt nạ để cứu giúp cũng là một cách—.
"Trước tiên, nếu không xác nhận được nguyên nhân của căn bệnh thì cháu không thể nói gì được."
Paula chỉ có thể nói như vậy.
"Chúng ta đi nhanh lên."
"Vâng..."
Nhưng thứ mà Paula gặp phải sau đó là sự hỗn loạn của thành phố do cuộc truy bắt quy mô lớn của Tổng bộ Hải quân. Đường phố tắc nghẽn, Đội Trị an cũng được huy động toàn bộ để đi hỏi thăm tin tức. Vì Paula là một gương mặt lạ, cô đã bị hỏi đi hỏi lại rất kỹ, đến mức người vợ của ngư dân phải nổi đóa.
"Tôi đã bảo lãnh cho thân phận của cô ấy rồi mà! Bên này đang có người tính mạng ngàn cân treo sợi tóc đấy, mấy cái thằng ngốc này!"
Sau khi bà ấy quát lên một trận, Đội Trị an ngược lại còn hợp tác giúp hai người di chuyển.
Sau đó thì mọi chuyện diễn ra suôn sẻ.
Nhà của người ngư dân là một ngôi nhà gỗ nằm trên một con hẻm gần biển.
"Nó kia ạ, thưa cô."
Khi vào từ cửa sau, bên trong là một khoảng sân đất. Dù ma cụ đã phổ biến nhưng vì đắt đỏ nên bếp lò vẫn còn được sử dụng. Một con cá bị cắm đầu vào trong một chiếc thùng đồng. Nó dài khoảng 60 centimet, ánh sáng từ cửa sổ đang mở chiếu vào làm chiếc đuôi vây dựng đứng của nó lấp lánh. Quả thật, trông nó "còn sống" hoặc "vừa mới chết" đến mức khiến người ta phải lầm tưởng.
Cơn ớn lạnh mà cô cảm thấy càng lúc càng tăng.
"—Xin đừng vào trong nữa!"
"Ể, th-thưa cô...?"
"Thứ đó rất nguy hiểm..."
Paula không có skill "Trực giác", nhưng cô có skill "Thánh" thuộc nhánh "Tín ngưỡng".
Cô đã cảm nhận được một thứ gì đó rõ ràng là khác thường—nó không phải là "Tà", nhưng gần giống như vậy.
Nói đúng hơn, lúc đó Paula có cảm giác như bị ai đó nhìn thấy. Cô cảm nhận được ánh nhìn của một sự tồn tại siêu nhiên, một kẻ coi mạng sống con người không hơn gì cỏ rác.
"V-Vào trong thì sẽ bị làm sao...?"
Một thành viên của Đội Trị an đi cùng hỏi.
"Tôi không biết... không biết, nhưng tôi mong mọi người hãy phong tỏa nơi này cho đến khi tôi nói được. Xin hãy giúp tôi!"
"Đ-Để đó cho tôi! ––Mọi người nghe rõ chưa! Không được để ai lại gần đây!"
"RÕ!", Đội Trị an đồng thanh đáp lời.
"Thưa cô, tôi phải làm sao bây giờ..."
"Xin bà hãy quay lại phòng khám một lát."
"Vậy cô thì sao ạ?"
"Tôi sẽ đi bàn bạc chuyện này."
Paula lập tức hành động.
"Phải nhanh lên."
Sau khi chạm trán với một thứ không thể xác định, Paula vừa chạy vừa đặt tay lên ngực để kìm nén nhịp tim đập mạnh.
"Phải đi hỏi ý kiến ngài Hikaru... Chắc chắn ngài Hikaru sẽ giải quyết được thôi!"
Trong lòng Paula, sự đánh giá dành cho Hikaru đã vượt qua giới hạn từ lâu, vì vậy cô không hề nghi ngờ rằng Hikaru sẽ giải quyết được vụ việc lần này.
0 Bình luận