Dàn hợp xướng thánh ca vang vọng khắp nhà thờ, quyện cùng mùi hương trầm ngòn ngọt thoang thoảng trong không khí.
Không chỉ có người dân thị trấn mới rơi vào cảnh u ám, không thể tham dự thánh lễ suốt một thời gian dài khi cửa nhà thờ cứ đóng im ỉm. Các linh mục và những giáo sĩ khác đến từ các khu vực lân cận, khi đặt chân vào tòa nhà và hít một hơi thật sâu, cũng trông gần giống như những vị khách quay trở lại Nyohhira để ngâm mình trong dòng nước nóng sau cả một năm trời ròng rã.
Tổng giám mục Yagine chào đón các vị linh mục này đến nhà nguyện đặc biệt và đảm bảo rằng tất cả họ đều an toàn. Các giáo sĩ cũng vô cùng xúc động trước sự hiện diện của Wintshire, họ trao nhau những cái ôm thật chặt. Họ đã phải nín thở trong các nhà thờ trên khắp vương quốc, bởi vì bản thân họ cũng đang ở trong một tình cảnh vô cùng giống với vị hiệp sĩ già.
Nhóm của Col đứng quan sát từ xa, chờ đợi ở hành lang giống như những thương nhân có mối quan hệ tốt với nhà thờ. Qua những khe hở trên cửa, họ có thể nhìn thấy các giáo sĩ cấp cao đang quỳ trên sàn nhà nguyện, tà áo choàng dài sột soạt theo từng cử động.
Yagine cầm cuốn Kinh Thánh trên tay và liếc nhìn về phía họ qua khe cửa. Wintshire bước ra hành lang vài khoảnh khắc sau đó, và một vị linh mục trẻ tuổi lặng lẽ khép cửa lại khi Yagine bắt đầu cầu nguyện.
Vị hiệp sĩ già quay lại nhìn cánh cửa đã đóng kín và nói, "Đối với họ, đây giống như một ốc đảo đức tin giữa sa mạc vậy."
Cách đây không lâu, những người mặc áo chùng còn không thể công khai đi lại trong thành phố Rausbourne.
Chính Col cũng đã bị hiệp hội những người thu thuế lôi đi ngay khoảnh khắc cậu vừa bước chân đến cảng.
"Ngài không thể nói điều gì đó để khiến vương quốc mở thêm nhiều nhà thờ hơn sao?"
"Xin hãy thứ lỗi cho tôi, bởi vì câu trả lời của tôi là tôi cũng từng có suy nghĩ y hệt như vậy. Tuy nhiên, khi cân nhắc đến việc Giáo hoàng có thể diễn giải hành động đó như thế nào..."
Col bỏ lửng câu nói, và Wintshire ậm ừ trong cổ họng.
Mặt khác, cậu nhớ lại rằng khi nói về chuyện này với Hyland, cậu có cảm giác như mình đang đứng trước bờ vực tìm ra một bước đột phá. Cậu dò dẫm trong tâm trí, tự hỏi điều đó có thể là gì, nhưng Wintshire đã cất lời.
"Ngài ấy sẽ coi đó là một cuộc tấn công từ vương quốc, nhưng nếu các giáo sĩ tự ý mở cửa, thì họ sẽ bị coi là đang quay lưng lại với lệnh đình chỉ của Giáo hoàng... Ngài đã mở được cánh cửa của hai thánh đường cho đến nay, nhưng tôi e rằng đó có thể là giới hạn rồi." Vị hiệp sĩ già thở dài và lắc đầu. "Không, ta không được đắm chìm vào những điều bất khả thi. Chúng ta có quá ít thời gian."
"Trữ quân Hyland đang đợi chúng ta ở một căn phòng khác," Col nói, và bước đi; những người lính gác đi trước cậu và mở cửa vào một căn phòng khác.
"Ngài Wintshire."
"Ta xin lỗi vì đã bắt ngài phải chờ đợi."
Hyland và Wintshire bắt tay nhau và họ ngồi vào chỗ tại chiếc bàn tròn.
"Nếu ta có thể đi thẳng vào vấn đề, chúng ta chỉ cần tập hợp lại những điểm chính của bản đề xuất."
Hyland liếc mắt ra hiệu, và một người lính gác khác, người nãy giờ vẫn đang đứng chờ, đặt một xấp giấy tờ ra trước mặt Wintshire.
"Về cơ bản, chúng ta muốn thu hút sự chú ý của người dân thông qua một buổi hỏi đáp giáo lý công khai do các hiệp sĩ và Ngài Col tổ chức, sau đó biến nó thành một cuộc tranh luận với sự điều hành của Đức tổng Yagine. Chúng ta cũng dự định mời các quý tộc địa phương thông qua hội đồng thành phố để làm cho sự kiện này trở nên hoành tráng hơn."
Wintshire nhìn đăm đăm vào những tài liệu mà Hyland vừa đặt lên bàn, và hỏi, "Ngài sẽ không yêu cầu họ tham gia sao?"
Ông chỉ tay về phía bức tường. Ông đang nói về những giáo sĩ đến từ các khu vực lân cận.
"Các hiệp sĩ chúng tôi không muốn lôi kéo thêm người về phe mình. Bọn họ cũng đã phải ẩn mình, chiến đấu đơn độc và không có sự trợ giúp. Tôi muốn chia sẻ với họ niềm an ủi khi có thể gia nhập cuộc chiến này."
Dù chính sự tồn tại của bản thân đang bị đe dọa, họ vẫn luôn luôn nghĩ cho những người xung quanh.
Hyland gật đầu, đầy ấn tượng.
"Càng có nhiều người tham gia, sự kiện càng trở nên trang trọng. Ngài nghĩ sao, Ngài Col?"
Có một chút tinh nghịch trong câu hỏi của cô.
"Tôi thấy không có vấn đề gì với chuyện đó. Suy cho cùng thì người chiến thắng trong một cuộc hỏi đáp giáo lý không được quyết định bởi việc ai nói to hơn."
Đôi mắt của cả Hyland và Wintshire đều mở to.
Cả hai đều nở những nụ cười gượng gạo.
"Giá như ngài là đồng minh của chúng tôi."
Col suýt chút nữa đã nói rằng cậu thực sự là đồng minh của họ, nhưng cậu đã kìm lại. Cậu sẽ không bao giờ có thể trở thành đồng minh của họ theo đúng nghĩa đen của từ này, và ngay từ đầu cậu chính là nguyên nhân cốt lõi dẫn đến tình cảnh bi đát của họ.
Hyland là người đã lên tiếng thay cậu trước khi sự im lặng của cậu trở nên quá lộ liễu.
"Về phần hỏi đáp giáo lý, chúng ta hy vọng có thể chọn những chủ đề dễ hiểu đối với người dân thành phố."
"Tôi hiểu rồi. Ngài đã tìm được một chủ đề hay đấy—thanh gươm và cán cân của thiên thần được Chúa ban tặng. Tôi tin rằng nó hoàn toàn phù hợp với một thành phố có quá nhiều thương nhân như thành phố này. Sẽ dễ dàng để thu hút công chúng rằng chúng tôi là những biểu tượng của công lý với thanh gươm trên tay, và luôn giữ vị thế trung lập trước đức tin của Chúa."
Họ không phải là bạn, cũng chẳng phải là thù đối với vương quốc—chỉ đơn thuần là những người bảo vệ đức tin.
"Ngài định chất vấn tôi như thế nào?"
Đây không phải là một hội nghị chuyên đề dễ chịu về việc diễn giải kinh thánh.
Cậu là người tập hợp dưới trướng Hyland, người cầm cờ cho một cuộc cải cách chống lại Giáo hội.
"Ngay từ đầu, vương quốc đã phản đối việc Giáo hội thu thuế thập phân. Bởi vì nó được cho là một loại thuế tạm thời được thu cho cuộc chiến chống lại những kẻ ngoại đạo."
Khi Col nói như vậy, Wintshire dường như đã hiểu ra.
"Chúng ta thực sự là những lưỡi gươm được duy trì bằng chính khoản thuế đó. Đó đúng là một điểm nhạy cảm."
Các hiệp sĩ là sức mạnh quân sự, và họ là những biểu tượng của chiến tranh. Một khi chiến tranh kết thúc, họ không còn là gì khác ngoài những công cụ không còn giá trị sử dụng. Việc Giáo hoàng nhẫn tâm vứt bỏ Wintshire và binh lính của ông cũng chính vì cuộc chiến với bọn ngoại đạo quả thực đã khép lại.
"Người dân thành phố có thể sẽ bị choáng ngợp bởi cảm giác bài xích. Tôi không muốn nói rằng họ sẽ tranh cãi về điều này trong các quán rượu, nhưng ít nhất thì họ cũng sẽ thấy vô cùng hào hứng với nó."
Họ có thể tha thiết muốn ủng hộ các hiệp sĩ, nhưng đồng thời cũng nuôi dưỡng sự bực tức đối với Giáo hội, kẻ không ngừng áp đặt những khoản thuế bất công.
Wintshire đưa tay vuốt mái tóc bạch kim của mình, mái tóc không giống với tóc của Myuri—một màu tóc chỉ dành riêng cho những người cao tuổi.
"Ồ hô. Ta sẽ cần phải dốc hết sức vào chuyện này, nếu không chúng ta có thể thua mất."
Col không thể nói với ông rằng điều đó không đúng. Dù nghe có vẻ tự phụ, cậu tự tin rằng mình sẽ giành chiến thắng.
Bởi vì cả công lý và lẽ phải của thế giới này đều đứng về phía cậu.
Và cậu nhận ra điều đó tàn nhẫn đến mức nào.
Đứng trước mặt Wintshire, cậu ước tính họ cách nhau khoảng ba mươi, thậm chí bốn mươi tuổi. Người đàn ông lớn tuổi hơn, mang trên môi một nụ cười gượng gạo, chắc chắn đã từng trải qua việc chiến đấu chống lại những kẻ ngoại đạo thực sự khi ông còn trẻ—một hiệp sĩ đích thực đã sống sót sau khi đánh cược mạng sống của mình để bảo vệ đức tin của Giáo hội.
Ông đã rèn giũa đức tin của mình trong thế giới bên ngoài những trang sách, rất giống với bản thân Col. Chắc chắn ông đã mất đi nhiều đồng đội và đối mặt với những bi kịch không thể diễn tả bằng lời trong suốt cuộc đời mình. Và họ đã giành chiến thắng trong trận chiến với những kẻ ngoại đạo.
Và thế là cục diện đã được định đoạt, và những kẻ ngoại đạo đã bị đánh đuổi. Khi Col còn là một đứa trẻ, cuộc chiến chỉ còn là một cái bóng của chính nó so với quá khứ—một sự kiện thường niên mà những người khác gọi là một cuộc viễn chinh về phương bắc. Và điều đó cuối cùng cũng kết thúc vào mười năm trước, và thế giới giờ đây đã hòa bình.
Liệu Wintshire có bao giờ mường tượng ra một chuyện như thế này sẽ xảy ra khi bọn ngoại đạo vẫn còn là một mối đe dọa thực sự hay không? Chẳng lẽ ông không nghĩ rằng chính các hiệp sĩ, trên tất cả mọi người, sẽ là những người được đắm chìm trong danh tiếng của mình một khi bọn ngoại đạo bị đánh bại và hòa bình đến với thế giới sao?
Không còn nghi ngờ gì nữa, ông chưa bao giờ tưởng tượng rằng một ngày nào đó ông và các hiệp sĩ khác sẽ không còn hữu dụng nữa.
"Nhưng một trận chiến sẽ thú vị hơn khi ở vị thế bất lợi. Binh lính của ta sẽ phối hợp với nhau tốt hơn theo cách đó."
Cách Wintshire nói chuyện mang một vẻ thất bại, gần như là nhẹ nhõm.
Eve đã từng bình luận về vị hiệp sĩ già, nói rằng ông không nuôi hy vọng gì về vị thế của các hiệp sĩ.
Có lẽ đó là lý do tại sao ông nói binh lính của ta thay vì chúng ta. Wintshire coi bản thân mình như một kẻ phản bội đang ra sức nịnh bợ kẻ thù—một người đàn ông không còn là thành viên của Hiệp sĩ đoàn Thánh Kruza nữa.
"Hồng y Chạng vạng." Wintshire nhìn Col. Đôi mắt ông sáng quắc, khiến Col như bị đóng băng tại chỗ. "Ta thực sự hy vọng ngài sẽ không nương tay trong cuộc trao đổi của chúng ta. Bên ta có thể đánh trả và khẳng định vị thế của mình bằng hết khả năng để đáp lại những nỗ lực hết mình của ngài. Binh lính của ta cảm thấy vị thế của họ đang lung lay, giống như cát vậy. Bầu trời u ám, và chúng ta không còn biết đường nào để tiến lên nữa. Nhưng chỉ cần chúng ta có một kẻ thù, một hướng đi rõ ràng, thì họ sẽ đoàn kết lại với nhau. Họ có thể duy trì được sự gắn kết của mình vượt qua cơn bão này."
Mặc dù toàn bộ chuyện này chỉ là một sự giả dối, nhưng nó vẫn tốt hơn nhiều so với việc toàn bộ đại đội tan rã.
"Ta cảm ơn ngài từ tận đáy lòng vì trận chiến đầu tiên sau nhiều năm."
Nụ cười vô tư lự của người đàn ông làm mắt Col cay xè.
Cuộc tranh luận sẽ diễn ra vào ngày mốt.
Điều kiện là sẽ không có sự trả đũa nào từ nhà vua, và Hyland đảm bảo với họ rằng sẽ không có chuyện gì tương tự xảy ra.
"Nhưng ngày mốt, ừm," Wintshire đột nhiên lên tiếng khi họ đang chào tạm biệt những lời cuối cùng.
"Có điều gì không thuận tiện cho ngài sao?" Hyland hỏi, và Wintshire bối rối lắc đầu.
"Không. Nói thật với ngài, tôi đã phái những người đưa tin đi trước khi chúng tôi đến vương quốc để tìm kiếm một nơi có thể thu nhận chúng tôi. Không có gì đảm bảo rằng nhà thờ ở đây sẽ tiếp nhận chúng tôi, ngài biết đấy. Một người trong số họ vẫn chưa quay trở lại."
"Đó... quả thực là một điều đáng lo ngại. Ta sẽ lập tức cử người đi tìm kiếm họ."
"Ồ không—"
Khi Wintshire bắt đầu nói, Col và Myuri trao đổi ánh nhìn, và Myuri lên tiếng.
"Có phải ông đang nói đến Rhodes không?"
Wintshire nhìn cô bé với vẻ kinh ngạc.
"Chúng cháu đã tìm thấy cậu ấy trên đường đến Tu viện Brondel. Cậu ấy đang đi loạng choạng và ngã sấp mặt xuống bùn, nhưng cậu ấy đã đến đó an toàn."
Wintshire lấy tay che mắt khi Myuri nhắc đến bùn, nhưng hành động đó lại có vẻ như là một dấu hiệu của sự trìu mến.
"Thật là một sự xấu hổ đối với một hiệp sĩ... Nhưng việc gục ngã trong một tư thế hướng về phía trước lại rất giống với thằng bé," ông nói, rồi thở dài kèm theo một nụ cười. "Thằng bé là một thực tập sinh coi trọng con đường của hiệp sĩ đến mức ngay cả ta cũng phải thấy bối rối. Tuy nhiên, thằng bé sẽ là một người đáng tin cậy trong phe chúng ta trong trường hợp xảy ra chiến tranh."
Cách ông nói chuyện rất giống một ông lão đang nói về đứa cháu trai của mình. Cuộc tranh luận giữa Col và các hiệp sĩ chắc chắn sẽ là một sự kiện trọng đại được lưu danh trong biên niên sử của Rausbourne. Và vì đây sẽ là cơ hội để các hiệp sĩ một lần nữa đứng dưới ánh đèn sân khấu, sẽ thật đáng tiếc nếu Rhodes không có mặt ở đó để tham gia.
"Ta sẽ lập tức phái một người cưỡi ngựa hỏa tốc đi ngay. Tuy nhiên, ta không chắc liệu có kịp không."
"Ồ không, ồ... Thật là đáng xấu hổ cho tôi khi phải làm phiền ngài vì một chuyện như thế này."
"Không có vấn đề gì đâu."
Ngược lại, Hyland dường như vô cùng cảm động trước lòng tốt của Wintshire.
Các hiệp sĩ gia nhập một dòng tu hiệp sĩ khi họ trở thành một phần của tổ chức, và họ thề sẽ chiến đấu vì nhau bằng chính mạng sống của mình.
Mối liên kết của họ được cho là giống như gia đình, và giờ đây Col cảm nhận được rằng điều đó không hề là nói quá.
Với ý nghĩ đó vẫn còn tươi mới trong tâm trí, cậu tự nhủ một lần nữa rằng mình phải làm tất cả những gì có thể để họ có thể duy trì mối quan hệ này trong tương lai.
Nhưng khi cậu tự hỏi liệu Wintshire có còn hiện diện trong bức tranh đó không, một thứ gì đó giống như một con rắn đen tóm lấy ngực cậu. Nó trườn quanh trái tim cậu và cắn vào cậu, gây ra một cơn đau nhói. Tuy nhiên, cậu vẫn đứng vững trên đôi chân của mình, biết rằng mình không được phép để cho quyết tâm của vị hiệp sĩ trở nên uổng phí.
Wintshire sau đó rời khỏi phòng để nhập hội cùng các hiệp sĩ khác; nhóm của Col gặp gỡ Yagine để xác nhận ngắn gọn về cách thức diễn ra ngày hỏi đáp giáo lý, và rồi họ rời khỏi nhà thờ.
Lại là một ngày nhộn nhịp, thanh bình khác ở Rausbourne.
"Anh trai." Myuri kéo tay áo Col khi họ đang trên đường quay trở về dinh thự. "Chúng ta có thể ăn món gì ngon ngon trước khi về không?"
Col có thể nhận ra rằng đây không phải là lời vòi vĩnh xin ăn điển hình của cô bé.
Điều đó hẳn đã hiện rõ trên khuôn mặt cậu.
"Em muốn ăn gì nào?"
"Anh cho em chọn sao?"
Bất cứ thứ gì Myuri thấy ngon nhất chắc chắn sẽ có hương vị ngon nhất.
Mặc dù nghĩ vậy, Col vẫn nhanh chóng nói thêm, "Bất cứ thứ gì ngoại trừ xương cá chiên."
"Aww, nhưng món đó ngon mà."
Chỉ mới nhìn thấy nó thôi đã khiến cậu thấy ợ nóng rồi.
Myuri cuối cùng cũng quyết định chọn một món ăn rất hợp lý—trứng ốp la và một lát thịt ướp muối kẹp giữa hai lát bánh mì.
Nhưng bánh mì này có vẻ như được làm bởi thợ làm bánh lành nghề nhất của Rausbourne, nên việc chen chúc giữa một đám đông những khách hàng háo hức để mua nó quả là một nhiệm vụ gian nan.
Nhưng nó chắc chắn rất bõ công—bánh mì mềm xốp, cân bằng hoàn hảo với vị mặn của thịt. Đúng như dự đoán, nó rất ngon.
"Anh tốt thật đấy, anh trai," Myuri nói khi họ đang ngồi trên vài chiếc thùng gỗ đặt ở một góc của bến cảng sầm uất. "Vậy, thế đã đủ để anh tiếp tục chiến đấu chưa?" Vừa nhai bánh mì, cô bé vừa hỏi cậu, giọng điệu gần như mang ý trách móc. Thật kỳ lạ; cô bé mới là người thất vọng tràn trề trên đường về nhà sau khi nghe về kế hoạch của Wintshire.
Khi Col vạch ra điều đó với cô bé, cô nhăn mặt như thể cậu vừa nhắc lại một khoảng thời gian rất lâu trước đây khi cô bé còn tè dầm, và cô bé nhe răng nanh ra.
"Giờ em hiểu rồi, đây là lựa chọn tốt nhất duy nhất. Em không thể ngăn mình lo lắng về nó được. Điều tồi tệ nhất anh có thể làm trong một trận chiến là"—Myuri cắn một miếng bánh mì, má phải phồng lên như má sóc con—"do dự. Đừng đưa sự do dự vào lưỡi gươm của mình. Nó không chỉ tạo cơ hội cho kẻ thù lợi dụng anh. Nó còn mang đến nỗi đau không đáng có cho kẻ thù của anh nữa."
Kẻ thù nên bị hạ gục trong một hơi thở duy nhất.
"Sự quyết đoán của em đôi khi làm anh sợ đấy."
Cô nàng sói, với mái tóc màu tro pha những vệt sáng bạc, rạng rỡ với một nụ cười quyến rũ.
"Vị hiệp sĩ đứng đầu có vẻ như muốn nói ra suy nghĩ của mình vào phút chót, nên anh cũng nên nói bất cứ điều gì anh thích, anh trai ạ," Myuri nói trong lúc bất lịch sự thò tay vào miệng để lấy một miếng thịt kẹt giữa hai kẽ răng. "Mặt đỏ bừng lên, nước bọt văng tung tóe, la hét thật to. Em cá là sẽ thú vị lắm đấy." Cô bé nhún vai và toét miệng cười, co chân lên và vắt chéo chân trên chiếc thùng gỗ.
Khi làm vậy, trông cô bé hệt như một cậu bé chạy việc xấc xược của một thương hội.
"Nhưng em nghĩ như vậy là hoàn hảo rồi. Một chiến trường vắng lặng thì đâu còn là một trận chiến nữa, đúng không?"
Đây rất có thể sẽ là trận chiến cuối cùng của Wintshire. Họ phải làm cho nó sôi động nhất có thể, một trận chiến sẽ khiến ngay cả Col cũng quên mất rằng tất cả chỉ là một trò hề. Khi mường tượng ra viễn cảnh đó, nụ cười thoáng qua trên khuôn mặt cậu là sự pha trộn giữa sự hồi hộp và nỗi xót xa.
Chắc chắn cậu sẽ cảm thấy lo lắng khi phải lớn tiếng giữa một đám đông, và ngay tại khoảnh khắc đó cậu sẽ phải đối mặt với một hiệp sĩ bằng xương bằng thịt, dạn dày sương gió, với những hàng rào chiến binh đáng gờm đang chờ đợi phía sau ông.
Hiệp sĩ đoàn Thánh Kruza—một tổ chức trung thành với truyền thống, lịch sử và lòng kiêu hãnh rực lửa.
Một người như cậu mà phải đối đầu với họ chắc chắn khiến cậu cảm thấy như một tiều phu vô tình chạm trán một bầy gấu trong rừng.
Nhưng cậu không cần phải khuất phục trước nỗi sợ hãi của mình. Cậu chỉ cần giữ bình tĩnh và tiếp tục quan sát xung quanh.
Bởi vì chắc chắn, bên cạnh cậu sẽ là một con sói bạc, người mà cậu có thể dựa vào bất cứ khi nào và bất cứ nơi đâu.
"Giá như..."
"Hửm?"
Myuri, người nhận ra Col lại một lần nữa chìm đắm trong suy nghĩ và định chớp lấy cơ hội để lẻn lấy một miếng thịt ướp muối từ ổ bánh mì của cậu, ngước lên.
"Giá như chúng ta có thể hoàn thành chiếc huy hiệu kịp thời."
"..."
Khi cô bé lôi miếng thịt ướp muối ra, quả trứng ốp la trượt ra theo, và cô bé đón lấy nó bằng miệng. Cô bé giữ tư thế kỳ cục đó và chớp mắt.
"Đó sẽ là một nơi tuyệt vời để phô bày chiếc huy hiệu của chúng ta cho cả thế giới thấy."
Myuri nuốt quả trứng, liếm sạch lòng đỏ và mỡ từ thịt dính trên ngón tay, rồi mỉm cười đầy thích thú.
"Anh còn là một kẻ mộng mơ hơn cả em đấy, anh trai ạ."
Cậu mỉm cười mờ nhạt khi cô bé chỉ ra điều đó.
Chỉ cần được ở bên cạnh cô bé, cậu tin rằng họ sẽ có thể đối mặt với bất kỳ kẻ thù nào. Chiếc huy hiệu của họ vốn nhằm mục đích thể hiện mối quan hệ đó của họ, nên cậu tin rằng họ sẽ cần một dịp thích hợp để trình làng thiết kế đó.
Cậu hình dung cả hai người cùng mang nó, chứ không phải treo nó lên tường khuất tầm nhìn.
Đó là một phân cảnh bước ra từ một câu chuyện phiêu lưu, một phân cảnh gần như khiến cậu mỉm cười.
Ngay tại khoảnh khắc đó, những từ ngữ dùng để diễn tả mối quan hệ của cậu và Myuri đột nhiên hiện hình. Nhưng giống như một bông tuyết nhẹ nhàng trôi đi khi ai đó định nắm lấy, nó tuột khỏi những ngón tay cậu.
Cậu khao khát đuổi theo nó, nhưng lại vô thức với tay về với thực tại.
"Anh trai?" Myuri tò mò hỏi, và Col thở dài đầy thất vọng.
"Anh xin lỗi, anh cứ tưởng mình vừa tìm được một từ có thể mô tả mối quan hệ của chúng ta chứ..."
"Vợ."
"Không."
Khi họ tranh cãi, những gì cậu đang đuổi theo đã hoàn toàn biến mất khỏi tầm nhìn.
"Ồ, và bây giờ thì nó bay mất hẳn rồi."
Myuri nhảy khỏi chiếc thùng gỗ và vui vẻ nói, "Thực sự không quan trọng đâu. Gì cũng được mà." Cô bé chống tay lên hông và nhìn ra biển. "Ngay cả khi vị hiệp sĩ già đó rời khỏi hiệp sĩ đoàn, ông ấy vẫn sẽ là một hiệp sĩ." Cơn gió lùa qua mái tóc bạc của cô bé. "Cũng giống như cách cậu bé đó giống một hiệp sĩ hơn bất kỳ ai khác mà em biết, mặc dù cậu ấy vẫn đang trong quá trình huấn luyện vậy."
Myuri thật tử tế và mạnh mẽ. Giờ thì cậu mới bắt đầu cảm thấy xấu hổ khi bị dồn vào chân tường bởi cô bé mà cậu đã nuôi nấng như em gái mình.
Col suýt chút nữa đã thốt lên, "Em cũng vậy," khi cô bé đứng đó một cách hiên ngang, nhưng miệng cậu bỗng cứng đờ.
Câu trả lời mà cậu ngỡ mình đã đánh mất lại ùa về một cách quá đỗi dễ dàng.
Đó chính là mối quan hệ của cậu với Myuri.
Từ đó hoàn toàn vừa vặn.
"Gì vậy?"
Myuri xoay người lại với vẻ nghi ngờ, và Col từ từ ngậm cái miệng đang há hốc của mình lại.
Và sau đó nó giãn ra thành một nụ cười.
"Không có gì đâu."
"Cái gì? Không đời nào, trông anh như thể đang giấu giếm chuyện gì đó ấy!"
Col quyết định rằng cậu sẽ nói cho cô bé biết khi mọi chuyện đã lắng xuống.
Cô bé chắc chắn sẽ rất vui vì điều đó.
"Arghh!"
Họ đi bộ trở về dinh thự để chuẩn bị cho sự kiện diễn ra vào ngày mốt trong lúc Col khéo léo xử lý Myuri. Một lúc lâu, cô bé cứ đánh và giật cánh tay cậu, nhưng cuối cùng cô bé cũng chịu bỏ cuộc và nắm lấy tay cậu với vẻ mặt phụng phịu.
Mặc dù không thể đòi hỏi sự hoàn hảo, cậu vẫn sẽ theo đuổi lý tưởng của mình bằng hết khả năng.
Cậu sẽ không nương tay trong cuộc thảo luận diễn ra vào những ngày tới.
Đó là cách cậu củng cố lại cảm xúc của mình về vấn đề này trong lúc họ đang bước đi.
"Hửm?"
Myuri bỗng nhiên dừng lại và quay người.
"Chuyện gì vậy?" Col hỏi.
Họ đứng bất động, và một lúc nào đó có một chú chó hoang đã đến gần họ; nó đang nhìn Myuri.
Nó dùng mũi hích vào sườn Myuri.
"Này, này, nhột quá. Có chuyện gì thế?"
"Gâu."
Chú chó hoang sủa một tiếng nhỏ, rồi lạch bạch chạy đi. Được một đoạn, nó dừng lại và ngoái nhìn họ.
"Có vẻ như nó muốn chúng ta đi theo."
Myuri nhún vai và bước theo chú chó. Chú chó sau đó cũng bắt đầu di chuyển, rẽ vào một con hẻm từ đại lộ chính; cuối cùng họ ra khỏi con hẻm và đến một con phố lớn khác.
Myuri ngước nhìn Col, nghiêng đầu, rồi tiếp tục đuổi theo chú chó.
Chú chó rẽ vào một con hẻm khác chạy dọc theo một tòa nhà thương hội, rồi sủa về phía sâu hơn bên trong con hẻm.
"Nếu mày chỉ định giấu mấy khúc xương, thì tao sẽ cạo trụi lông đuôi của mày đấy," Myuri nói trước khi lách qua những đống thùng gỗ, tiến sâu hơn vào lối đi.
Col có thể nhận ra cô bé đã chết trân tại chỗ vì sốc.
"...Cậu đang làm gì ở đây vậy?"
Ngồi đó, khuôn mặt sưng húp vì khóc, là Rhodes.
Chú chó hoang đã nhận ra huy hiệu hiệp sĩ khâu trên thắt lưng của Myuri có mùi giống với Rhodes và dẫn cô bé đến đây. Nó ngước nhìn Myuri, xin một phần thưởng, nên cô bé xoa đầu nó và nó vẫy đuôi rối rít.
Nhưng khi Col trao đổi ánh nhìn với cô gái đang bối rối, có một giọng nói vang lên từ phía sau họ.
"Hai người là ai? Hai người biết thằng nhóc này à?"
Đó là một gã thương nhân phục phịch với bộ râu xồm xoàm, cứng đơ, người thành thật mà nói trông chẳng có vẻ gì là tử tế.
Nhưng trên tay gã đang bưng một chiếc đĩa gỗ, trên đó có một miếng bánh mì và một chiếc khăn tay đang bốc khói nghi ngút.
"Cho tôi qua."
"Ồ, vâng."
Col và Myuri bước sang một bên để nhường đường cho người đàn ông, và những gì gã đang cầm quả thực là dành cho Rhodes. Gã đặt miếng bánh mì xuống chân cậu bé, và thô bạo dùng chiếc khăn chà xát lên mặt cậu.
"Nhóc con, tao đã bảo một thằng đàn ông không nên khóc lóc dễ dàng như thế rồi mà?"
Lau mặt cho Rhodes xong, gã ấn mạnh miếng bánh mì vào tay cậu bé.
"Ừm... có chuyện gì xảy ra với cậu ấy vậy?"
Người đàn ông khó nhọc đứng thẳng dậy, nhưng gã thở dài khi làm vậy.
"Tôi tìm thấy nó khi ra ngoài mua len. Chúng tôi mới về đây không lâu, nhưng tiếng khóc của nó phiền phức đến mức tôi không thể mang nó vào trong tòa nhà thương hội được. Tôi sẽ không bán được hàng mất!"
"Có phải ông đã ở Tu viện Brondel không?"
Người thương nhân tỏ ra ngạc nhiên khi Myuri lên tiếng, nhưng gã lập tức nhún vai. Col cũng đang ăn mặc như một thương nhân, nên có lẽ người đàn ông nghĩ rằng họ đã lướt qua nhau khi đang mua cùng một loại len.
"Chẳng biết có chuyện gì xảy ra, nhưng nghe nói lính gác ở đó thực sự đã tống cổ thằng nhóc ra ngoài. Tôi hỏi thử thì nó bảo muốn quay về Rausbourne, nên tôi ném nó lên xe thồ và đưa nó đến đây... rồi trên đường về nó bắt đầu khóc lóc nức nở. Thật vô nghĩa. Nếu hai người biết nó, làm ơn đưa nó về nhà cùng hai người được không?"
Bất chấp giọng điệu chán ngấy của mình, gã đàn ông thực sự đã cất công vài ngày để đưa Rhodes về Rausbourne và thậm chí còn chuẩn bị thức ăn và một chiếc khăn ấm để lau mặt cho cậu bé. Quả là không thể nhìn mặt mà bắt hình dong.
Ngay khi người đàn ông quay lưng định đi vào trong tòa nhà với vẻ bực tức, Rhodes bỗng nhiên đứng phắt dậy.
"C-cảm ơn ông!"
Người đàn ông ngoái nhìn qua vai, hừ một tiếng, rồi rời đi. Nước mắt lại tuôn trào trên khuôn mặt vừa được lau sạch của Rhodes, và cậu dùng bàn tay đang nắm chặt miếng bánh mì dụi dụi mắt.
"Uhh... Có chuyện gì thế?" Myuri hỏi, và Rhodes dường như cuối cùng cũng nhận ra sự hiện diện của Myuri. Đôi mắt cậu bé mở to ngạc nhiên.
Rồi cậu lại bật khóc nức nở.
"Các hiệp sĩ..."
"Hửm?"
"Các hiệp sĩ kết thúc rồi..."
Phải mất một khoảng thời gian khá dài mới có thể giúp Rhodes bình tĩnh lại khi cậu bé đang thổn thức.
Cậu giải thích rằng cậu chỉ được đối xử tử tế vào ngày đầu tiên ở tu viện. Lũ phản bội đó, cậu gào khóc trong lúc ăn miếng bánh mì mà cậu đã vô tình bóp nát.
"Sau đó, phong thái của họ vẫn rất lịch sự, nhưng họ thay phiên nhau tra khảo tôi. Họ vặn vẹo đủ thứ chi tiết nhỏ nhặt về các hiệp sĩ... Họ thậm chí còn hỏi chúng tôi ăn những bữa ăn kiểu gì trên đảo."
Mặc dù có khả năng đó là để xác nhận xem họ có thực sự đang rơi vào cảnh bần cùng hay không, nhưng nghe có vẻ như Rhodes có những lý do khác để tức giận với họ.
"Ý cậu gọi họ là lũ phản bội là sao?" Myuri hỏi, và Rhodes dùng ống tay áo dụi mắt trước khi trả lời.
"Tôi... cứ tưởng họ sẽ giúp đỡ, nên tôi đã kể cho họ nghe về tình cảnh khốn đốn mà chúng tôi đang gặp phải. Thế nhưng sau khi tôi kể xong toàn bộ câu chuyện, họ lại hỏi tôi, 'Vậy điều đó có nghĩa là các Hiệp sĩ và Hồng y Chạng vạng đang hợp tác với nhau sao?' Chuyện đó sẽ không bao giờ xảy ra đâu!" Rhodes gắt lên, và chú chó đang ngủ gật bên cạnh Myuri giật mình tỉnh giấc.
Nhưng Col cũng kinh ngạc không kém.
"Họ nói... Hồng y Chạng vạng sao?"
"Đúng vậy. Tôi không thể hiểu được tại sao. Cho dù tôi có phủ nhận bao nhiêu lần đi chăng nữa, họ cũng không bao giờ chịu lắng nghe... thay vào đó họ liên tục gặng hỏi xem tôi có cất giấu bức thư nào không, và thậm chí còn lột sạch quần áo của tôi. Tại sao họ lại làm một việc như thế chứ?!"
Myuri liếc nhìn Col.
Dù họ sẽ không nói đến mức việc nhờ Hyland viết thư cho họ là một thất bại, nhưng có lẽ tốt nhất là họ nên chờ đợi và đến tu viện muộn hơn Rhodes một chút. Các thầy tu của tu viện chắc chắn sẽ cảnh giác với một vị khách mang theo thư của Hyland, giống hệt như Huskins vậy. Ngay cả khi họ không hình dung Col chính là Hồng y Chạng vạng, thì cũng rất tự nhiên khi nghĩ rằng có ai đó liên quan đến cậu đã đến tu viện để thanh tra tham nhũng.
Việc Rhodes được đối xử tử tế vào ngày đầu tiên cũng phù hợp với giả thuyết đó. Họ nhiệt tình đón tiếp sứ giả từ Hiệp sĩ đoàn Thánh Kruza, nhưng không lâu sau đó những người mang thư từ Hyland lại xuất hiện. Thật quá mức trùng hợp để có thể coi đây là một sự tình cờ. Việc nghi ngờ rằng họ có mối liên hệ nào đó với nhau là điều hoàn toàn bình thường, nhất là khi Rhodes rất có thể đã chủ động đề cập rằng nhóm của họ đã giúp đỡ cậu.
"Sau khi tra khảo tôi một cách thô bạo, họ ném bức thư cầu viện lại cho tôi. Họ nói sẽ chỉ nghe tôi kể lại câu chuyện nếu tôi có thể chứng minh mình không làm việc cho vương quốc. Tôi—tôi... thật đáng xấu hổ, đã bị cơn giận dữ chi phối, và lao vào họ. Lính gác ngay lập tức ùa vào và đè tôi xuống. Sau đó đám thầy tu phản bội ấy bắt đầu chế nhạo tôi. Bọn họ nói... rằng đại đội Winfiel sẽ sớm bị giải tán, rằng chúng tôi là một tổ chức không còn giá trị lợi dụng nữa."
Và khi cậu bị tống ra khỏi tu viện như một con vật, gã thương nhân đã đến. Có lẽ Huskins đã nói đôi lời khi ông giao số len, nhưng dù sao đi nữa, người thương nhân đã đưa cậu vào và mang cậu về tận đây.
Nhưng những lời nhóm thầy tu nói với cậu, rằng hiệp sĩ đoàn của cậu sẽ sớm đi đến hồi kết, cứ lảng vảng trong đầu cậu suốt chặng đường trở về.
"Tôi rất ghét phải thừa nhận điều này, nhưng... mọi người đều biết chuyện đó rồi..."
Đó là một chặng đường dài từ đảo Kruza đến vương quốc. Bọn họ hẳn đã dừng chân ở nhiều bến cảng trên đường đi và nói chuyện với nhiều thương nhân cũng như người dân thị trấn. Dù có thể được chào đón nồng nhiệt ở mọi nơi họ đặt chân đến, nhưng chắc chắn cũng có rất nhiều luồng thông tin khác lọt ra ngoài.
Hơn bất cứ điều gì khác, bản thân họ đều hiểu rất rõ rằng họ có thể rèn luyện và rèn luyện không ngừng, nhưng không còn kẻ thù nào để họ đánh bại nữa.
"Đại đội của chúng tôi không phải là những người duy nhất đang gặp khó khăn," Rhodes thẫn thờ nói. "Cả hòn đảo Kruza đều đang gặp khó khăn. Mọi đại đội đều nhận được ít tiền quyên góp hơn từ quê hương của họ. Chúng tôi thậm chí còn nhận được ít trợ cấp hơn từ Giáo hoàng. Ngài ấy không nhìn thấy nguy cơ chiến tranh nào cả, nên đó là một lẽ đương nhiên." Rhodes nhìn chằm chằm xuống đất, nước mắt đã khô. "Với ít người hơn, ít nhất thì mỗi chúng tôi sẽ nhận được nhiều tiền trợ cấp hơn từ Giáo hoàng. Bọn họ chí ít cũng phải nghĩ đến điều đó. Những mối thù hằn với những kẻ thường xuyên quấy rối cả công khai lẫn lén lút chưa bao giờ chấm dứt, và chúng tôi không thể coi hòn đảo là một nơi chúng tôi có thể tin tưởng được. Chúng tôi đã quyết định thà rời đi còn hơn là cứ mục nát ở đó."
Cũng rất có khả năng là với việc các khoản quyên góp từ vương quốc bị dừng lại, họ thậm chí còn không thể gom đủ dũng khí để chống trả.
"Mọi người đối xử với chúng tôi rất tốt trên đường đi, và chúng tôi hành xử giống với những hiệp sĩ hơn rất nhiều kể từ khi rời khỏi hòn đảo." Cuối cùng Rhodes cũng mỉm cười, như thể đang hồi tưởng lại những sự kiện đó. "Nhưng mỗi khi chúng tôi rời khỏi những trạm dừng chân hiếu khách và tiến ra biển khơi, tôi luôn bị bủa vây bởi một cảm giác bất an tột độ. Khi chúng tôi bồng bềnh trên biển cả mênh mông, tôi cảm thấy như thể chúng tôi chỉ đang trôi dạt trong chính trái tim của mình. Ai nấy đều tự hỏi số phận của chúng tôi rồi sẽ ra sao. Thật khó để tưởng tượng nhà vua sẽ dang rộng vòng tay chào đón chúng tôi. Ngay cả khi tất cả chúng tôi đều trở về nhà, có rất nhiều người trong số chúng tôi thậm chí còn không nhớ nổi khuôn mặt của cha mẹ mình trông như thế nào." Cậu thậm chí còn chưa từng biết thời tiết ở quê nhà mình như thế nào. "Trên con tàu đó, dưới bầu trời rộng lớn, xanh ngắt đến nhức mắt đó, tôi đã nghĩ, Những người duy nhất mình có thể tin cậy chính là những người đang ở đây cùng mình."
Họ là gia đình của cậu.
Cậu mặc quần áo mỏng manh, ít ỏi, bước đi trên con đường lầy lội khi tuyết đang tan, và tuyệt vọng tiến về phía trước dù cho cái chết đang cận kề tất cả chỉ vì những người đồng đội hiệp sĩ của mình. Và Wintshire, người đã phái cậu đi, lo lắng về sự trở về muộn màng của cậu, lo lắng rằng cậu có thể sẽ không thể tham gia vào các hoạt động diễn ra vào ngày mốt.
Họ không chỉ gắn kết với nhau bởi đức tin, mà còn có những mối liên kết bền chặt gắn kết họ với nhau với tư cách là những cá nhân.
Không chỉ có các hiệp sĩ đoàn, mà Giáo hội cũng có cách xưng hô với những người đồng hương trong tổ chức:
Hỡi những người anh em của ta.
Với việc Rhodes nói về điều đó trước mặt cô bé, đôi mắt Myuri mở to và cô bé chết trân tại chỗ. Cô bé dường như còn quên cả thở. Cô bé là một thiếu nữ thông minh—cô bé chắc chắn đã nhận ra chuyện này là sao. Đó là chiếc huy hiệu mà chỉ có hai người họ mới có thể sử dụng, và câu hỏi về việc mối quan hệ nào định nghĩa chính xác nhất về họ.
Họ không phải là anh em ruột thịt hay người yêu, thậm chí cũng chẳng phải là thầy trò. Tuy nhiên, mối liên kết của họ mạnh mẽ đến mức một người sẵn sàng đánh cược mạng sống của mình vì người kia. Và cậu là Anh trai.
Sau đó là một câu hỏi hóc búa về việc từ nào có thể mô tả mối quan hệ kỳ lạ của họ, và có một từ. Và nó đã nằm ngay dưới mũi Col suốt thời gian qua. Cô bé là một người bạn đồng hành đáng tin cậy luôn sát cánh bên cậu, luôn cảnh giác với môi trường xung quanh; một người thỉnh thoảng lại dựa dẫm vào cậu, một người thỉnh thoảng lại kéo cậu tiến về phía trước và mở đường cho họ.
Một hiệp sĩ.
Liệu có từ nào khác có thể miêu tả chính xác hơn cô nàng sói cao quý và xinh đẹp, với toàn thân được bao bọc trong bộ lông cùng màu với một bộ áo giáp?
Nhưng khi cậu cuối cùng cũng hít một hơi và cản Myuri lại khi cô bé chuẩn bị lao vào cậu, không phải vì Rhodes đang ở trước mặt họ. Đó là vì nếu cậu định gán từ hiệp sĩ cho mối quan hệ của cậu với Myuri, thì cậu sẽ không thể bỏ rơi cậu bé trước mặt mình.
Ngay cả một hiệp sĩ tập sự như Rhodes cũng lo sợ cho tương lai của đại đội mình, và trong một vị thế có phần thất thế, Wintshire vẫn chỉ huy binh lính của mình và đến Rausbourne. Ở đó, ông đã điều tra kỹ lưỡng tình hình của thành phố, vắt óc suy nghĩ, và chọn ra những cơ hội mong manh có thể dẫn đến sự sống sót cho nhóm của họ.
Kế hoạch là sử dụng kẻ thù của họ, Hồng y Chạng vạng, như một đòn bẩy để đưa đại đội của họ trở lại tâm điểm của sự chú ý. Hẳn ông cũng đã nghĩ đến một lựa chọn dễ dàng, đó là hợp tác với nhị hoàng tử, và đồng hành cùng những hận thù của họ. Có lẽ lựa chọn đó sẽ khiến họ cảm thấy thỏa mãn hơn.
Nhưng Wintshire đã chọn một kế hoạch cho phép các hiệp sĩ của ông tiếp tục là những hiệp sĩ chân chính. Ông chắc chắn rằng mình là người duy nhất có thể đóng vai kẻ ngốc và tỏ ra tử tế với kẻ thù, một việc hoàn toàn đi ngược lại với con đường của các hiệp sĩ.
Col đã chọn kế hoạch của Wintshire vì nó tốt hơn các lựa chọn khác của cậu. Wintshire rất có thể cũng có suy nghĩ tương tự. Col đã đưa ra một quyết định điềm tĩnh và lý trí, một quyết định có thể gây ấn tượng với cả Eve.
Tuy nhiên, nó không phải là lựa chọn hoàn hảo nhất. Nó không phải là một lựa chọn sẽ khiến tất cả mọi người đều nở nụ cười rạng rỡ khi bức màn buông xuống. Cậu chắc chắn có thể xoa dịu Rhodes ở đây, gặp lại cậu ấy vào ngày mốt như thể chưa từng có chuyện gì xảy ra, và tham gia vào phần hỏi đáp giáo lý với một khuôn mặt nghiêm túc.
Nhưng một khi cậu đã nhúng tay vào một sự lừa dối như vậy, liệu cậu có còn đủ tư cách để yêu cầu Myuri làm hiệp sĩ của mình không? Liệu có ổn không khi đưa sự dối trá như vậy vào chiếc huy hiệu và tất cả những ý nghĩa đặc biệt của nó mà cậu đang chuẩn bị cho cô gái đã từng khóc nức nở rằng mình hoàn toàn cô độc trên cõi đời này?
Hyland sẽ nói rằng điều đó là không đúng, và cậu có khuynh hướng đồng tình.
Col đã rời Nyohhira với một niềm tin vững chắc vào lý tưởng của mình. Nếu cậu không thể giúp đỡ Rhodes, thì cậu thậm chí còn cảm thấy như thể hành trình của mình sẽ kết thúc tại đây.
Cậu không có lựa chọn nào khác ngoài việc tiếp tục đồng hành cùng Myuri, và nếu chỉ riêng chiếc huy hiệu của họ đã soi sáng con đường cho họ, thì cậu phải tin vào nó. Cậu phải tin rằng vẫn còn một con đường.
Và trên hết, Col hoàn toàn không đồng tình với quan điểm cho rằng các hiệp sĩ là những công cụ vô dụng. Mặc dù bản thân những kẻ ngoại đạo có thể đã biến mất, nhưng không có nghĩa là những kẻ đang làm tha hóa đức tin cũng đã biến mất theo, và cậu có thể coi họ như những đại diện để đưa mọi người trở lại với đức tin khi họ bắt đầu đánh mất nó.
Tất cả những gì cậu cần làm là nhớ lại hình ảnh Wintshire ôm lấy các vị linh mục trong nhà thờ. Các hiệp sĩ chắc chắn là một cột trụ vững chắc nâng đỡ những trái tim yếu đuối của họ.
Giống hệt như Tu viện Brondel, nơi đã đánh đập cậu bé, có rất nhiều linh mục chỉ biết nghĩ đến tư lợi của bản thân và coi vấn đề đức tin là chuyện thứ yếu. Bọn họ đã quên mất đức tin chân chính và chỉ biết tôn thờ vàng bạc—đến mức đó, chẳng phải bản thân họ cũng chính là những kẻ ngoại đạo sao?
Họ chính xác là những người mà các hiệp sĩ, những người bảo vệ đức tin, nên chiến đấu chống lại—
"Đáng lẽ... phải chiến đấu?" Dòng suy nghĩ vô thức thốt ra khỏi miệng cậu, và đôi mắt cậu mở to. "A!"
Đúng khoảnh khắc đó, cậu nghe thấy tiếng chuông nhà thờ vang lên, và cảm giác như thể một chiếc chìa khóa vừa vặn tra vào ổ khóa. Có điều gì đó mà cậu mới chỉ loáng thoáng nhận ra khi nói chuyện với Hyland và Wintshire giờ đây bỗng nhiên thành hình.
Có một kẻ thù.
Có hàng triệu kẻ thù mà chỉ có các hiệp sĩ mới có thể chiến đấu chống lại!
"...Anh trai?"
Col nhìn Myuri, cô bé đang lo lắng nhìn cậu, rồi quay lại nhìn Rhodes.
Cậu hiệp sĩ tập sự cũng đang hoang mang không kém gì Myuri.
"Cậu là Carl Rhodes, đúng không?" Cậu gọi tên cậu bé, và Rhodes rụt rè gật đầu. "Tên tôi là Tote Col."
"Gì cơ? Anh trai?!"
Col phớt lờ sự ngỡ ngàng của Myuri và tiếp tục.
"Cậu có thể cũng biết tôi dưới cái tên Hồng y Chạng vạng."
Rhodes mỉm cười, nghĩ rằng đó là một trò đùa. Nhưng khi cậu nhóc nhận ra ánh mắt của Col, nụ cười của cậu vụt tắt.
Cậu nhóc hẳn đã ít nhất nghe được những lời đồn đại về vẻ ngoài và dung mạo của Hồng y Chạng vạng ở đâu đó.
Khoảnh khắc cậu nhóc nhìn qua nhìn lại giữa cậu và Myuri, có vẻ như mái tóc vàng cắt cua của cậu dựng đứng cả lên.
Wintshire đã bật cười khi họ kể cho ông nghe về việc cậu bé đã ngã sấp mặt xuống con đường đầy bùn lầy, và nhận xét rằng điều đó rất giống cậu.
Rhodes là người thích hợp nhất để trở thành một hiệp sĩ. Cậu là một hiệp sĩ kiên cường hơn bất kỳ ai khác.
"Tất cả là tại anh mà chúng tôi—"
Ngay khi cơn giận bùng lên trong lòng cậu bé, máu dồn lên mặt cậu, thì Col lên tiếng.
"Tôi muốn cậu cứu các hiệp sĩ."
Cậu bé vô cùng thành kiến này cũng cố chấp tin tưởng, thậm chí có thể còn hơn thế nữa, rằng cậu được hậu thuẫn bởi đức tin.
Col nhìn thẳng vào Rhodes, người đã rướn người về phía trước đến mức Myuri suýt nữa đã xen vào để cản cậu lại, và vẫn đứng bất động. Ngay cả khi cậu bé thực sự đấm cậu, cậu vẫn tự tin rằng mình sẽ không hề né tránh ánh nhìn.
"Tôi muốn cậu cứu họ. Tôi đang ở trong một tình thế khó khăn. Nhưng cậu sẽ có thể làm được điều đó."
"G-gì chứ—anh, anh là—"
Cậu gần như chực khóc vì người đã cứu mạng mình lại chính là kẻ thù không đội trời chung của mình.
Hoặc có lẽ cảm xúc của cậu đang phản ứng lại với lời khẩn cầu cứu các hiệp sĩ nhanh hơn cả lý trí.
"Đúng vậy, tôi là Hồng y Chạng vạng. Người ta gọi tôi là người phất cờ cho cuộc cải cách của Giáo hội. Nhưng có một điều mà ngay cả một hiệp sĩ nhỏ bé như cậu cũng từng nghe qua, đúng không?"
"A-anh đang nói gì thế...?"
Khuôn mặt cậu lộ rõ vẻ bối rối, không biết nên tức giận hay nên khóc, nhưng cậu vẫn dũng cảm đáp lại.
Col nói với cậu bé dũng cảm, "Câu chuyện xảy ra trước khi Vương quốc Winfiel được thành lập, khi các hiệp sĩ chiến đấu chống lại những kẻ man rợ trên hòn đảo này để giành lại đức tin của họ."
"..."
Sự hoang mang đã lấn át cậu bé, nhưng Col vẫn tiếp tục.
"Cậu phù hợp hơn tôi rất nhiều trong việc xua đuổi sự tha hóa của đức tin khỏi đất nước này. Tôi muốn cậu và đại đội của cậu hoàn thành vai trò đã bị lãng quên này của các hiệp sĩ."
"...Làm sao mà—"
"Cậu có thể," Col tuyên bố, và đứng dậy.
Cậu nhìn xuống cậu bé đang khóc, thu mình trong con hẻm vắng vẻ này.
Cậu chìa tay ra cho cậu bé.
"Hãy đứng lên, hiệp sĩ thánh. Các vị sẽ là những người tiễu trừ cái ác và cứu rỗi cả đức tin lẫn vương quốc này!"
Rhodes, vẫn còn đang bàng hoàng, nhìn chằm chằm vào tay cậu.
Myuri sau đó nắm lấy tay Rhodes và nói, "Hiệp sĩ thì không khóc đâu!"
Rhodes vươn vai và dụi mắt bằng tất cả sức lực của mình.
Cậu cố chấp, thật thà đến mức mù quáng, và sẽ đứng dậy hết lần này đến lần khác, không bao giờ biết bỏ cuộc là gì.
Cậu bé có mọi phẩm chất của một hiệp sĩ; cậu kiên quyết nắm lấy tay Col và đứng dậy.
"Các hiệp sĩ chúng tôi sẽ không bao giờ nịnh bợ kẻ thù."
Hình ảnh khuôn mặt Wintshire hiện lên trong tâm trí Col.
"Nhưng một hiệp sĩ cũng phải tỏ ra khoan dung với kẻ thù."
Trên đời này hiếm có những chàng trai trẻ nào lại hoàn toàn phù hợp với những tín điều của một hiệp sĩ như vậy.
Myuri đang mỉm cười với Rhodes; cậu bé thậm chí có thể khiến Wintshire phải cảm thấy xấu hổ.
"Tôi sẽ lắng nghe những gì anh nói, Hồng y Chạng vạng."
Hai thanh kiếm vắt chéo trước huy hiệu của Giáo hội.
Đó là biểu tượng hoàn hảo cho cậu bé này.
Các hiệp sĩ đã có một con đường mà họ có thể tích cực tham gia. Kẻ thù mà họ cần phải đánh bại đã tồn tại ở đó nhiều năm rồi.
Tất nhiên, có một lý do khiến không một ai dám động đến kẻ thù đó từ trước đến nay, và để vượt qua lý do đó, một lý lẽ chính đáng khiến bất cứ ai cũng phải chùn bước là vô cùng cần thiết. Và không ai khác ngoài Hiệp sĩ đoàn Thánh Kruza có thể sử dụng lý lẽ đó như một tấm khiên.
Khi Col tiết lộ kế hoạch của mình cho Rhodes, khuôn mặt cậu bé trông như thể cậu vừa nhìn thấy một con cóc đang đọc thuộc lòng những câu thơ trong Kinh Thánh.
Đồng thời, cậu cũng cảm thấy bực tức vì bản thân mình đã không nghĩ ra ý tưởng đó.
Lẽ thường và những ràng buộc của nghĩa vụ luôn che mờ tầm nhìn của con người. Người ta cần phải có lòng dũng cảm để vận dụng một lựa chọn hợp lý mỗi khi có ai đó nhăn mặt nói rằng, Về mặt logic thì, đúng là anh có thể nói như vậy, nhưng...
Thế nhưng Rhodes đã nói rằng kế hoạch đó hoàn toàn phù hợp với cậu và các hiệp sĩ.
Có những việc mà người ta chỉ có thể làm được chính xác là vì họ tồn tại trong một không gian bất định, không phải là đồng minh của bất kỳ ai, trôi dạt vô định như thể đang ở trên một con tàu không có mỏ neo. Có những việc mà họ buộc phải làm.
"Vậy tôi có nên kể cho chỉ huy nghe về kế hoạch này không?"
Rhodes đang rất nóng lòng, nhưng một người lớn tuổi hơn như Col phải là người kiềm chế cậu lại một chút ở đây.
Việc thực hiện một kế hoạch lớn đòi hỏi phải có những cuộc đàm phán sau hậu trường, nên họ cần phải xác định chắc chắn xem kế hoạch của mình phù hợp đến mức nào.
Và vì vậy họ quyết định tham khảo ý kiến của một người chắc chắn sẽ có đôi điều để nói khi bàn về những mưu đồ thâm độc nhằm bịt miệng người khác nhân danh lẽ phải, và hướng thẳng đến dinh thự của Hyland.
"...Anh trai ngươi đôi khi làm ta nhớ rất nhiều đến cha ngươi đấy."
"Thật sao? Tôi lại không thấy anh trai và aha có điểm nào giống nhau cả."
"Bất chấp vẻ ngoài có vẻ ngây ngô, bọn họ thực chất đang nhìn xa trông rộng hơn ngươi tưởng rất nhiều. Và một khi họ đã hạ quyết tâm, họ sẽ không bao giờ nhượng bộ. Cứng đầu y như một con cừu đực vậy."
Eve và Myuri đang chí chóe cãi nhau về đủ thứ chuyện trong một căn phòng tại dinh thự của Hyland.
Rhodes cũng có mặt trong phòng, và cậu quay sang nói với hai người họ với vẻ mất kiên nhẫn.
"Vậy, chúng ta sẽ làm gì đây? Tôi không thấy có bất kỳ vấn đề gì với kế hoạch này cả."
Cậu đang rất khao khát được thực thi công lý, và Eve ậm ừ một cách trêu chọc để đáp lại.
"Các người, những hiệp sĩ, giống hệt như những con bò. Các người chỉ có thể nhìn thẳng về phía trước thôi."
Ngay khi Rhodes, đang lúng túng, định lên tiếng đáp trả, thì Col đã cắt ngang.
"Tôi lấy ý tưởng này từ câu chuyện về nho mà cô Eve đã kể cho chúng tôi nghe. Tôi tin rằng cô ấy rất lão luyện trong việc kể những kiểu câu chuyện như thế này."
Kế hoạch mà cậu vừa nghĩ ra đã vũ khí hóa lý lẽ chính đáng này đến mức khó chịu. Nó quá sức thật thà đến mức người ta ngược lại có thể gọi cậu là kẻ giả dối vì đã sử dụng nó. Và không có ai vượt trội hơn Eve khi xử lý những chuyện như thế này.
Eve sau đó thở dài và nói, "Câu chuyện đó là về việc một thế lực lớn hơn sử dụng một nhóm nhỏ hơn như một con tốt thí để kéo đối thủ vào vòng đàm phán. Những gì cháu vừa nói với ta lại là về việc một nhóm nhỏ hơn đang xỏ mũi dắt đi một thế lực lớn hơn. Ta chưa từng nghĩ mình sẽ có ngày phải chịu thua cháu trong việc bày mưu tính kế tàn độc đấy."
Eve làm một điệu bộ nhún vai.
"Và tất cả lợi nhuận của cô cũng sẽ tan thành mây khói luôn."
Khi Myuri nói điều đó, Eve quay sang Col với đôi mắt nheo lại.
"Chính xác. Mọi nền móng mà ta đã dày công xây dựng với Yagine sẽ đổ sông đổ bể. Ngay khi ta vừa mới nghĩ rằng cuối cùng mình cũng sẽ kiếm được một khoản tiền dễ dàng cơ chứ."
"Tôi tin rằng cô đã kiếm được quá đủ tiền rồi."
"Ha!" Eve hét lên, rồi nhìn Rhodes. "Cậu là một hiệp sĩ tập sự, đúng không?"
"Đúng, chính xác là vậy."
Bất chấp vẻ mặt choáng ngợp, Rhodes chỉnh lại tư thế và đáp lời.
"Cậu nhớ tặng cho những kẻ đã biến các người thành một lũ ngốc một cú đá thật đau vào mông nhé," Eve nói.
Tất cả mọi người ở đó đều hiểu ý cô là gì.
Điều đó có nghĩa là ngay cả cô cũng tin rằng kế hoạch này sẽ thành công.
"Sẽ không có việc đá vào mông ai cả. Nhưng đã đến lúc chúng ta phản công rồi."
Eve nhướn mày, Myuri bật cười, và Col cảm thấy thích thú với trò đùa này.
"Ngạc nhiên đấy. Nơi nào có ánh sáng, nơi đó vẫn còn bóng tối quả là một câu nói tuyệt vời. Ta cá là Hyland sẽ cảm thấy mâu thuẫn về chuyện này cho xem."
"Cô sẽ không tiết lộ chuyện của chúng tôi cho nhà vua biết đâu, phải không?"
Cả vua Winfiel và Giáo hoàng chắc chắn sẽ phải cau mày nếu họ đánh hơi được kế hoạch này. Người duy nhất muốn thực thi công lý theo ý mình chính là Wintshire và các hiệp sĩ của ông.
Đó là lý do tại sao họ cần phải dàn xếp để trông như thể chính Rhodes mới là người nghĩ ra ý tưởng này. Nếu nhà vua biết rằng Col mới là người đứng sau kế hoạch này, ngài chắc chắn sẽ căm ghét cậu và tuyên bố Hồng y Chạng vạng là kẻ thù của vương quốc.
"Đó là lý do tại sao người ta nói thuốc đắng dã tật mà. Ngay cả khi nó có chữa khỏi bệnh—vẫn sẽ còn lại một chút hận thù vương vấn. An toàn nhất là cậu cứ lui lại phía sau cánh gà. đi"
Khi Eve nói vậy, Rhodes nhìn cô bằng ánh mắt đầy nghi ngờ.
"Đó là điều mà tôi không thể hiểu nổi. Chúng tôi sẽ tiễu trừ tận gốc rễ căn bệnh của vương quốc, đó sẽ là một kết quả đầy vinh dự đối với Giáo hoàng. Tại sao cô lại nói về nó như thể đó là một việc làm tồi tệ? Chẳng lẽ nó không hoàn toàn là công lý sao?"
Rhodes đặt ra câu hỏi này vì cậu rất thẳng thắn, không phải vì cậu là một đứa trẻ ngây thơ còn thiếu kinh nghiệm.
Làm điều đúng đắn là lẽ đương nhiên, đó là cách cậu nhìn nhận vấn đề. Và những vị vua hay giáo hoàng nào nghi ngờ chân lý đơn giản đó đều là những kẻ sai trái.
"Những con gia súc như cậu, chỉ biết đâm đầu tiến thẳng về phía công lý, chính là kẻ thù không đội trời chung của ta," Eve nói và đứng dậy. "Đi ngay đi. Ta đang bận đếm vàng ở đây rồi."
Cô gái che ô đi theo Eve khi cô rời đi, và nở một nụ cười trước khi bước ra khỏi phòng.
Rhodes có vẻ bất mãn với việc Eve lảng tránh câu hỏi của cậu, nhưng khi Myuri thành công trong việc xoa dịu cậu, cậu miễn cưỡng hạ vũ khí xuống.
Và ngay từ đầu, việc Rhodes có cho rằng đây là một kế hoạch hợp lý hay không đã nằm ngoài sự quan tâm của họ.
Họ chưa bao giờ có lựa chọn không thực hiện nó, và việc Eve không tỏ ra phản đối điều này mới là điều quan trọng hơn cả.
"Chuyện này đã giải tỏa được những lo lắng của anh chưa?" Rhodes hỏi, vẫn háo hức muốn kể cho Wintshire nghe về kế hoạch này càng sớm càng tốt.
"Rồi," Col trả lời. "Những gì tôi vẫn cần là thêm một chút thời gian để đàm phán, và sự hợp tác của cậu."
"Tôi sẽ làm mọi thứ trong khả năng của mình để giúp đỡ đại đội. Cứ nói cho tôi biết đó là việc gì."
Eve đã gọi Col là một con cừu đực, còn Rhodes là một con bò.
Mặc dù cậu cảm thấy thú vị một cách kỳ lạ vì đó là một lời mô tả rất chính xác, nhưng nó cũng rất đầy hứa hẹn.
"Vậy thì khi chúng ta đến nhà thờ, đây là những gì tôi muốn cậu làm..."
Rhodes liên tục xác nhận lại vai trò của mình nhiều lần, rồi mới lên tiếng xác nhận rằng cậu đã hiểu.
Sau đó, ngay khi chuẩn bị rời khỏi dinh thự của Hyland, cậu bất ngờ đứng thẳng người và nhìn Col.
"...Anh có thể là kẻ thù của Giáo hoàng, nhưng tôi không nghĩ anh là kẻ thù của đức tin đâu."
Col không biết phải trả lời như thế nào.
Nhưng cậu tin rằng ngôn từ lúc này là không cần thiết.
Cậu mỉm cười đáp lại, và Rhodes lịch sự cụp mắt xuống trước khi quay gót bước đi.
Áo choàng của cậu nhóc bay phấp phới trong gió, và họ dõi theo cậu lên đường đến nhà thờ trước họ để bắt đầu kế hoạch, và Myuri nở một nụ cười nhẹ.
"Cậu ấy chắc chắn là một hiệp sĩ. Áp đảo đến mức gần như hoàn hảo luôn."
Đó là cách cô bé khen ngợi Rhodes.
"Em có thích cậu ấy không?"
Col là người chủ động khơi mào chuyện này trước, và Myuri đấm thụp một cái vào hông Col, nói, "Để em cân nhắc xem."
Sau đó, hai người họ lên đường đến nhà thờ và đi vòng ra cổng phụ. Col thông báo rằng họ có việc khẩn cấp cần gặp Hyland, và họ được phép vào trong. Khi họ bước dọc theo dãy hành lang được bao bọc bởi những bức tường đá lạnh lẽo, cậu hít vài hơi thật sâu.
"Em không nghĩ chị tóc vàng sẽ tức giận chút nào đâu," Myuri nói, sau khi nhận ra cậu đang lo lắng đến mức nào.
Kế hoạch của họ sẽ biến mọi công sức của Hyland trở thành vô nghĩa, xét đến tất cả những gì cô đã làm để biến kế hoạch của Wintshire thành hiện thực. Không chỉ có vậy, rất có khả năng cô sẽ bị nhà vua khiển trách thậm tệ trong tương lai.
Nhà vua chắc chắn đã nghĩ rằng nếu ông có thể khéo léo thao túng các hiệp sĩ, thì các sự kiện sẽ tiến triển theo một hướng có lợi nhất cho vương quốc. Điều đó đồng nghĩa với việc Hyland đã để vuột mất một cơ hội hoàn hảo để thúc đẩy lợi ích của vương quốc ngay trước mũi mình.
Tất nhiên, Hyland sẽ nhanh chóng nhận ra tương lai nào đang chờ đón mình.
"Chà, dù chị ấy có tức giận hay không, em sẽ cùng anh đi xin lỗi."
Giọng điệu của Myuri nghe như thể cô bé đang nói về một trò chơi khăm mà họ vừa bày ra, và nó suýt nữa khiến Col bật cười.
Myuri là kiểu người dám gợi ý rằng Chúa thực ra là một con gấu, nên có lẽ mọi thứ đang diễn ra ở mức độ này chỉ nằm trong phạm vi của một vài trò tinh nghịch cỏn con đối với cô bé.
"Không sao đâu. Trữ quân Hyland không phải là kiểu người dễ nổi giận vì những chuyện như thế này mà."
Khi cậu đứng về phe Hyland, Myuri lập tức cau mày.
Cậu tiếp tục, "Suy cho cùng, Ngài Wintshire và những người khác gần như chắc chắn sẽ hành xử như những hiệp sĩ dũng cảm mà họ vốn có. Chuyện đó sẽ tuyệt vời đến mức bất cứ ai cũng sẵn lòng rũ bỏ cơn giận của mình, đúng không?"
Myuri trông như thể cô bé sắp sửa bước hụt trên bậc cầu thang và trao cho cậu một nụ cười phiền muộn.
"Vâng. Anh nói đúng."
Cô bé hẳn đã mường tượng ra cảnh Wintshire và các hiệp sĩ mang đến một màn trình diễn xuất sắc. Cô thở dài, nhường chỗ cho sự nhẹ nhõm, và sụt sịt mũi.
Col mỉm cười nhẹ trước phản ứng của cô, và cô véo vào sườn cậu.
Họ đi về phía phòng của Hyland, và khi cô nhìn họ với vẻ hoang mang, tự hỏi có chuyện gì xảy ra, họ đã kể cho cô nghe sơ lược về những gì vừa diễn ra. Cô đánh rơi lá thư hồi đáp từ nhà vua mà cô đang cầm trên tay.
"...Không thể nào."
Đó là lời đầu tiên cô thốt lên, và cô đưa tay lên ôm trán như thể đang tự đánh vào đầu mình.
"Không thể nào... Ôi, tại sao mình lại không nghĩ ra..."
Cô ôm đầu bằng hai tay. Vì một lý do nào đó, Myuri có vẻ rất tự hào.
"...Không ngờ một chuyện mỉa mai đến thế lại có thể xảy ra. Rốt cuộc thì nãy giờ mình đã tập trung vào cái gì vậy?"
Hyland đặt cả hai tay lên bàn và chìm vào im lặng trong vài khoảnh khắc.
Là một người có địa vị, cô hẳn đã suy xét đến vô số khả năng.
"Là một thần tử của nhà vua, thì ta có nghĩa vụ phải thúc đẩy kế hoạch này theo hướng có lợi cho vương quốc, nếu điều đó là sự thật."
Đó là câu đầu tiên cô nói khi ngẩng đầu lên.
Lựa chọn đó quả thực có tồn tại. Họ có thể gieo rắc nỗi sợ hãi vào trái tim Giáo hoàng bằng một đòn tấn công phủ đầu vô cùng có lợi.
Nhưng điều đó vẫn sẽ đẩy Wintshire và các hiệp sĩ của ông vào một vị thế bấp bênh.
Kế hoạch này là điều duy nhất, và rất có thể là điều cuối cùng mà Wintshire và binh lính của ông có thể làm để tự đảm bảo cho mình một vị thế vững chắc giữa các phe phái đang tranh giành quyền lực trong Hiệp sĩ đoàn Thánh Kruza.
"Nhưng ta là một tôi tớ của Chúa trước khi là một thần tử của nhà vua," Hyland nói, đứng dậy với một lực mạnh đến mức suýt làm chiếc ghế của cô ngã ngửa ra sau, và cô dứt khoát bước về phía Col.
Sau đó cô nắm chặt tay cậu bằng cả hai tay mình.
"Ta sẽ vui vẻ đón nhận bất kỳ sự bất bình nào mà nhà vua có thể có. Ta không muốn thấy một người tuyệt vời như Wintshire bị vu khống là kẻ phản bội."
"Vậy thì chúng ta sẽ tiến hành như đã lên kế hoạch."
"Chắc chắn rồi!" Hyland thốt lên. "Hiệp sĩ đoàn Thánh Kruza đã hành quân vào vương quốc. Sau đó họ sẽ gõ cửa những nhà thờ thối nát để bắt chúng phải sám hối. Ta không thể nghĩ ra một ý tưởng nào tuyệt vời hơn cả!"
Đó chính là kế hoạch mà Col đã nghĩ ra.
Mặc dù vương quốc và Giáo hội đang xảy ra xung đột, tất nhiên vẫn có những bộ phận thuộc tổ chức của Giáo hội nằm trong vương quốc.
Trong số đó có những nơi có lịch sử còn lâu đời hơn cả vương quốc này, hoặc những nơi sở hữu khối tài sản kếch xù, giống hệt như Tu viện Brondel. Đáng lý ra, Col sẽ muốn những hành vi bất công này bị phơi bày và đưa ra ánh sáng, nhưng điều đó sẽ buộc Giáo hoàng phải hành động để bảo vệ tổ chức của mình.
Trong khi vương quốc đứng nhìn từ bên lề vì lý do đó, nhị hoàng tử đang bán tống bán tháo các giấy phép thu thuế như một cách gián tiếp nhằm vào tài sản của Giáo hội. Và điều đó, tất nhiên, đã gieo mầm mống bất hòa giữa vương quốc và Giáo hội, và đẩy họ đến bờ vực chiến tranh.
Và rồi Hiệp sĩ đoàn Thánh Kruza xuất hiện.
Hiệp sĩ đoàn Thánh Kruza vốn là thanh gươm nằm ở cánh tay phải của Giáo hoàng, và thông thường việc đơn vị này đặt chân vào vương quốc chắc chắn sẽ đồng nghĩa với chiến tranh. Nhưng những người đã đến đây đều là người gốc Winfiel, và nguyên nhân là do họ đã đánh mất vị trí của mình trong hiệp sĩ đoàn. Dù vậy, họ đến đây không phải để đầu hàng vương quốc, và vẫn chưa rõ họ là bạn hay thù.
Col biết rằng khía cạnh đó của các hiệp sĩ có thể được tận dụng triệt để.
Kế hoạch của cậu là để một nhóm có thể vừa là đồng minh vừa là kẻ thù đối với cả nhà vua lẫn Giáo hoàng đứng ra vạch trần sự thối nát của các nhà thờ bên trong vương quốc, một nhóm khác cũng đang đứng ở một vị thế mơ hồ trong cuộc đấu tranh lớn hơn này.
Những kẻ nắm quyền chắc chắn sẽ hỏi, Vẫn chưa rõ các hiệp sĩ đang đứng về phe nào; họ đang làm chuyện này vì ai? Thật vô nghĩa khi đưa ra câu trả lời thiên về phe này hay phe kia, thế nhưng lại có một câu trả lời sẽ khiến cả hai bên phải câm nín.
Vì đức tin!
Cả Vua Winfiel lẫn Giáo hoàng đều không thể phàn nàn về điều đó.
"Đó chắc chắn sẽ là một phước lành xen lẫn rắc rối đối với Giáo hoàng. Nếu các hiệp sĩ tiếp tục tiến hành sửa chữa những sai trái của Giáo hội, thì người dân chắc chắn sẽ ca ngợi họ, và Giáo hoàng, người đã bỏ mặc những hiệp sĩ này tự sinh tự diệt, chắc chắn sẽ phải cho rằng điều đó là đúng đắn. Giáo hoàng đã mắc nợ các hiệp sĩ vì đối xử với họ quá lạnh nhạt, và nếu điều này đủ để mở cửa các nhà thờ của vương quốc, thì lệnh đình chỉ dịch vụ tôn giáo, chiến thuật nhằm bỏ đói đức tin của chúng ta, cũng sẽ sụp đổ theo," Hyland vui vẻ nói, nhưng đồng thời cô cũng thở dài. "Nó có thể cũng khiến nhà vua phải đau đầu sau khi thức dậy đấy. Sẽ thật tuyệt vời nếu các hiệp sĩ vạch trần sự thối nát trong các nhà thờ ngay dưới chân bệ hạ, và sau đó các nhà thờ đó sẽ tiếp tục mở cửa, nhưng bệ hạ sẽ không vui nếu sự ủng hộ dành cho Giáo hoàng cũng tăng lên song song với danh tiếng của các hiệp sĩ đâu. Và xét đến việc đáng lẽ ra chúng ta mới là những người phải tự mình sửa chữa sự thối nát của các nhà thờ trong vương quốc, thì quả thực có đôi chút đáng tiếc."
Cả hai phe đều có những điểm lợi và hại.
Không chỉ có vậy, Wintshire và các hiệp sĩ của ông chưa bao giờ cố gắng làm rõ xem họ là bạn hay thù.
Đó là lý do tại sao, đối với cả nhà vua và Giáo hoàng, họ sẽ không chắc liệu mình nên khiển trách hay ủng hộ các hiệp sĩ vì những nỗ lực ích kỷ của họ, và đành chọn cách chờ xem sao. Họ chắc chắn sẽ ủng hộ Wintshire nếu ông hóa ra là một người bạn, nhưng nó sẽ gây ra thiệt hại không thể cứu vãn nếu họ ủng hộ các hiệp sĩ và họ lại hóa ra là kẻ thù.
Vị thế mập mờ này đã gây ra rất nhiều đau khổ cho Wintshire và các hiệp sĩ.
Vậy thì có lẽ sẽ chẳng sao nếu họ sử dụng chính sự mập mờ đó để làm khó những vị chủ nhân của mình.
"Như vậy, các hiệp sĩ sẽ xua đuổi sự thối nát ra khỏi các nhà thờ của vương quốc với tư cách là những đại diện của Chúa. Người dân của vương quốc sẽ một lần nữa tiến bước đến các nhà thờ của chúng ta và nhận được sự ban ơn của Chúa. Điều đó sẽ cung cấp cho nhà vua một lý do để tiếp cận Giáo hội một cách hung hăng hơn." Hyland đếm trên đầu ngón tay những tác động mà các hiệp sĩ có thể gây ra. "Và rồi các hiệp sĩ sẽ giành được danh tiếng như những người gìn giữ đức tin chân chính. Giáo hoàng sẽ không còn lựa chọn nào khác ngoài việc ca ngợi những thành tựu của họ. Bởi vì họ đã tự mình tiến quân vào doanh trại địch, nâng cao thanh thế của Giáo hội, và nhận được sự ngưỡng mộ của dân chúng!" cô thốt lên, nắm chặt tay lại như thể đang tóm lấy kết quả của toàn bộ thử thách này. Cô dừng lại một nhịp để hít một hơi thật sâu, có lẽ vì cô đã cảm nhận được hương vị đắng cay đầy thoải mái đi kèm với một kế hoạch mỉa mai đến vậy. "Ta xin thề," cô thở dài. "Quả là một âm mưu xảo quyệt. Ngay cả Chúa cũng không thể nghĩ ra điều này đâu."
Nụ cười bất lực của cô chính là lời khen ngợi.
Nhưng nếu kế hoạch diễn ra suôn sẻ, thì đó sẽ là nhờ vào lối sống của các hiệp sĩ.
"Tất cả mọi người đều tin rằng Ngài Wintshire và các hiệp sĩ của ông ấy sẽ chân thành tuân theo đức tin và làm những điều đúng đắn. Kế hoạch này sẽ không thể đơm hoa kết trái nếu không có sự tin tưởng đó," Col nói.
Họ không có ác ý. Do đó, không ai có thể đổ lỗi cho cậu.
Chỉ những hiệp sĩ cao quý nhất mới có thể nói thẳng thừng về những điều đúng đắn.
"Nhưng nếu có một điều mà ta cảm thấy không chắc chắn"—Khuôn mặt Hyland, vốn đang đỏ bừng vì phấn khích, bỗng tối sầm lại khi cô nói—"đó là liệu cậu hiệp sĩ tập sự mà ngài đã giao phó kế hoạch này có đáng tin cậy hay không."
Kế hoạch này cân bằng giữa danh nghĩa và thực chất trong một tình huống vô cùng nhạy cảm.
Bất kỳ ai cũng có thể dễ dàng xoay chuyển nó theo bất kỳ hướng nào họ muốn bằng cách bão hòa nó bằng ác ý.
Nếu Rhodes rắp tâm lên án Hồng y Chạng vạng, hay thậm chí đi xa hơn là nghiền nát vương quốc, thì cậu ta gần như chắc chắn có thể thực thi kế hoạch này vì lợi ích của Giáo hoàng bằng cách gây tổn hại cho vương quốc.
"Cậu ấy sẽ ổn thôi."
Myuri là người lên tiếng trả lời.
"Em có bằng chứng gì không?" Hyland hỏi, và Myuri nhún vai.
"Bởi vì cậu ấy thích em."
Đó là một trong số rất ít những câu nói trên thế giới có thể mang theo sức thuyết phục mạnh mẽ đến vậy.
"Tôi tin tưởng cậu bé Rhodes, nhưng tôi cũng tin tưởng Ngài Wintshire," Col nói.
Khi vị hiệp sĩ già nghe kể về kế hoạch này từ Rhodes, ông có thể sẽ nghi ngờ rằng nó vốn là đề xuất của Hồng y Chạng vạng.
Ông biết rằng họ đã từng chạm trán nhau, và thật khó để nghĩ rằng một cậu bé bỗng nhiên nghĩ ra một kế hoạch như thế này là điều tự nhiên.
Nhưng Col không hề lo lắng.
"Ngài Wintshire là một hiệp sĩ trong số các hiệp sĩ."
Ông chỉ đơn giản là làm những điều đúng đắn theo một cách chuẩn mực.
"A, đúng rồi. Ngài nói đúng. Tôi không nên nghi ngờ về điều đó mới phải."
Col và Hyland trao đổi ánh nhìn, và họ gật đầu.
Vẫn có những người đáng tin cậy trên thế giới này.
Họ đang khẳng định lại điều đó với nhau.
"Được rồi, tuyệt quá, vậy là đã thống nhất nhé!"
Myuri xen vào, đẩy vào ngực Col để nới rộng khoảng cách giữa cậu và Hyland.
"Em sẽ đi báo cho cậu bé đó biết rằng chúng ta sẽ bắt đầu đưa kế hoạch vào guồng. Được chứ?"
Rhodes đang đợi ở một góc của nhà thờ để chờ tín hiệu từ họ.
Một khi cậu nhận được tín hiệu, cậu sẽ đi thẳng đến chỗ những người đồng đội hiệp sĩ của mình.
"Cậu ấy không phải là cậu bé đó; tên cậu ấy là Rhodes."
"Cậu bé đó cũng được mà. Cậu ấy là một đứa hay khóc nhè."
Myuri lạnh lùng nhún vai.
Trong khi cả Col và Hyland đều mỉm cười gượng gạo với nhau, Myuri nắm lấy tay Col để kéo cậu ra khỏi phòng, nhưng cô bé đột nhiên quay lại nhìn Hyland.
"Ồ đúng rồi."
"Hửm?"
Hyland ngơ ngác nhìn cô, và Myuri nói, "Anh trai và em đã bàn bạc và chúng em đã quyết định xem mối quan hệ của chúng em đối với chiếc huy hiệu là gì."
"Ồ!"
Khuôn mặt Hyland bừng sáng, và Myuri tự hào nói, "Hãy bảo với họ em là hiệp sĩ của anh ấy."
"..."
Khuôn mặt Hyland hoàn toàn đông cứng, quá hoàn hảo ngay cả đối với cái hắt hơi của một mụ phù thủy. Myuri phớt lờ phản ứng đó để mở cửa, đẩy Col ra ngoài, và chỉ để lại khuôn mặt mình trong phòng trên đường ra.
"Ngoài ra, chị cũng có thể sử dụng huy hiệu của chúng em đấy. Chỉ dành riêng cho chị thôi nhé!"
Và cô bé đóng cửa lại. Col chỉ có thể tưởng tượng xem Hyland có thể đang làm vẻ mặt như thế nào, nhưng cậu không quên tặng cho Myuri một cú cốc đầu.
"Chính nhờ đặc quyền mà Trữ quân Hyland ban cho mà chiếc huy hiệu sẽ là của chúng ta, và chỉ của riêng chúng ta. Em biết điều đó mà, đúng không?"
"Owww... Xì! Em biết điều đó chứ!"
"Em thực sự biết sao? Anh thề đấy..."
Họ quay trở lại lối đi bí mật nhìn xuống gian giữa nhà thờ.
Myuri ngay lập tức dán mình vào những ô cửa sổ có chấn song và nhìn xuống đám đông bên dưới.
"Cậu ấy có ở đó không?"
"Ừm... Ồ, có."
Cô bé lùi ra khỏi cửa sổ một lúc, rồi từ từ cởi bỏ lớp áo khoác ngoài và cầm lấy dải thắt lưng của mình.
"Ừm... Này, nó không bung ra được—!"
Lẽ ra họ phải sử dụng mảnh huy hiệu mà Rhodes đưa cho Myuri làm tín hiệu, nhưng có vẻ như nó đã được khâu quá chặt vào dải thắt lưng của cô. Cuối cùng, cô bé bỏ cuộc và tháo hẳn toàn bộ chiếc thắt lưng ra.
"Anh trai, giữ quần cho em."
"Cái gì? N-này—"
Cô bé phớt lờ sự luống cuống của cậu khi cô bé quấn chiếc thắt lưng quanh tay và thò nó qua các chấn song trên cửa sổ.
Rhodes chắc chắn sẽ nhận ra nó ngay lập tức.
Bởi vì đó là lời hứa về một cuộc đoàn tụ mà cậu đã trao cho cô gái đã cứu mạng cậu khi cậu nằm bên vệ đường.
"...Anh không cho là họ sẽ nghĩ rằng anh lại đang làm một việc ngu ngốc như thế này đằng sau bức tường đâu..."
Myuri không thèm bận tâm đến Col khi cậu đang giữ cho chiếc quần của cô bé khỏi bị tụt; cô bé vẫy tay điên cuồng.
Cứ như thể cô bé đang thúc giục những con bò đực chạy vậy.
"Ồ, em nghĩ cậu ấy nhận ra rồi," cô bé nói, và cuối cùng cũng rút tay lại. "Hehe, cậu ấy nhiệt tình thật đấy." Cô bé nghe giống hệt như một người chị gái lớn khi khoanh tay trước ngực.
Col ước gì cô bé bận tâm đến chiếc quần của mình thay vì làm vậy.
"Mọi thứ có vẻ ổn chứ?" cậu hỏi, vì từ vị trí của mình cậu không thể nhìn thấy gì.
Cô bé nheo mắt dưới ánh nắng mặt trời rọi qua những ô cửa sổ có chấn song và trả lời, "Cậu ấy sẽ ổn thôi. Cậu ấy là một chàng trai mạnh mẽ mà."
Col không thể làm gì khác ngoài việc gượng cười; Rhodes sẽ phải gánh chịu đủ loại chuyện trong tương lai.
"Này, anh trai, anh có biết không?" Myuri quay lại đối mặt với Col, khuôn mặt nở một nụ cười rạng rỡ. "Các hiệp sĩ thực sự rất ngầu đó."
"Anh biết điều đó mà."
Vẫn giữ chặt quần của cô bé bằng một tay, cậu dùng tay còn lại cầm lấy chiếc thắt lưng từ tay cô bé.
Sau đó, cậu vòng tay quanh vòng eo thon thả của cô bé, quấn lại chiếc thắt lưng.
Khi cuối cùng cậu cũng buộc xong phần vải thừa ở hông cô bé, cậu nhìn Myuri đang đứng ngoan ngoãn ở đó.
"Và anh nghe nói rằng em là hiệp sĩ của anh."
Dù cậu có chĩa mũi dùi mỉa mai về phía cô bé, cô bé vẫn mỉm cười nhột nhạt và quàng tay qua cổ cậu.
"Vâng. Em xin thề trung thành với anh."
Sự sắp đặt này hoàn toàn trái ngược với những gì diễn ra nhiều năm trước, khi cậu thường ôm cô bé vào lòng mỗi khi cô khóc.
Dù cô bé có vẻ như đã trưởng thành, cậu cho rằng cô chỉ đơn giản là trở nên tinh ranh hơn; nhưng dù sao đi nữa, cô bé chắc chắn đã trưởng thành về nhiều mặt.
Cậu thở dài và ôm lại cô một cách hời hợt.
Cô bé có vẻ hơi không hài lòng với điều đó, nhưng Col vẫn đảm bảo nói thêm, "Tín điều của một hiệp sĩ bao gồm việc đi ngủ sớm, dậy sớm, tiết độ, và siêng năng đấy nhé, em biết mà."
"Gì cơ?"
Nếu cậu chỉ đơn thuần trao ngọn cờ cho cô gái tự do tự tại này, thì cô bé sẽ chạy tung tăng với một nụ cười rạng rỡ trên môi và biến mất vào hư không.
Cậu phải kiềm chế cô bé một cách cẩn thận.
Myuri đẩy vào ngực cậu để tách mình ra.
"Anh ác quá đi, anh trai!"
Cô bé nhe răng nanh và gầm gừ với cậu, và cậu đáp lời, "Vậy em sẽ quay về Nyohhira sao?"
Đôi mắt đỏ rực của cô bé mở to, rồi ngay lập tức nheo lại.
"Grừ."
Cô bé gầm gừ với cậu, rồi bực bội quay mặt đi; Col tự tin nghĩ thầm kèm theo một nụ cười rằng quả thực sẽ không có chiếc huy hiệu nào tuyệt vời hơn hình ảnh một con sói đang quay mặt đi.
Trong lúc họ đang trò chuyện, họ bắt đầu nghe thấy một kiểu âm thanh ồn ào khác phát ra từ gian giữa nhà thờ bên dưới.
Col tiến đến đứng cạnh Myuri ở cửa sổ và nhìn xuống, nơi cậu thấy các hiệp sĩ của Wintshire đang tập trung lại, một số thỉnh thoảng lại đấm tay lên không trung. Rhodes đứng cạnh Wintshire; vị hiệp sĩ già đặt cánh tay lên bờ vai gầy gò của cậu bé. Rhodes đứng ngay ở vị trí trung tâm của vòng tròn như một thành viên quan trọng của hiệp sĩ đoàn.
Bất cứ khi nào Wintshire giải thích điều gì đó, có vẻ như tinh thần của các hiệp sĩ lại bùng cháy, một ý chí quyết đoán dường như đang hình thành xung quanh nhóm. Mặc dù tất cả các hiệp sĩ đều mang vẻ mặt nghiêm nghị với đôi môi mím chặt, một số người trông như thể họ sắp khóc; Col tự hỏi liệu đó có phải là do trí tưởng tượng của cậu hay không.
"Người ta gọi đó là sự gắn kết của các hiệp sĩ đấy," Myuri nói, nắm lấy tay áo Col.
Gian giữa nhà thờ sau đó tràn ngập những âm thanh sắc bén vang lên vì các hiệp sĩ cuối cùng cũng đã rút những thanh gươm giắt bên hông ra.
Họ giương cao những lưỡi gươm lên khỏi đầu và chụm chúng lại với nhau, cất lên một tiếng thét xung trận.
Bàn tay Myuri siết chặt hơn khi cô bé quan sát các hiệp sĩ lại một lần nữa sát cánh bên nhau.
Có lẽ vẻ mặt hơi sưng sỉa của cô bé là do cô đang ghen tị với họ.
"Chẳng phải chúng ta cũng là những hiệp sĩ giống hệt như họ sao?" Col hỏi, và Myuri quay lại nhìn cậu rồi toét miệng cười.
"Hiển nhiên rồi!"
Ngay khi mùi hương trầm bắt đầu đánh thức khứu giác của họ, chuông nhà thờ bắt đầu ngân vang.
Các hiệp sĩ, giờ đây đã có trong tay một tấm bản đồ vạch rõ con đường phía trước, bắt đầu hành quân theo lệnh của Wintshire. Col nghĩ rằng cậu thấy Rhodes liếc nhìn lên phía họ
Cầu xin Chúa ban cho họ một phước lành xứng đáng với đức tin của họ.
Khi cậu thầm cầu nguyện trong lòng, Rhodes và Wintshire bắt đầu sôi nổi trao đổi với các hiệp sĩ khác. Đây là kiểu mối quan hệ hoàn hảo nhất dành cho Hiệp sĩ đoàn Thánh Kruza và Hồng y Chạng vạng.
Col siết chặt lấy tay Myuri.
Khi cậu cảm nhận được cô bé cũng nắm lấy tay mình thật chặt, cả hai cùng nhau rời khỏi nhà thờ.
0 Bình luận