Tập 1

Chương 5

Chương 5

Họ tiếp tục sánh bước bên nhau trong im lặng. Rồi Luther quyết định thử vận may lần nữa.

"Mia này," anh mở lời, tự nhiên như thể đang bàn về thời tiết. "Ngài Thống chế liệu có..."

"Rất tiếc, tôi không thể trả lời câu hỏi đó được," Mia cắt ngang, nhanh chóng và ngắn gọn.

Luther khịt mũi, một nụ cười nửa miệng hiện lên trên môi. Anh còn chưa kịp hoàn thành câu hỏi, có thể là về thói quen của Helmgard, về Pord, hay về bất cứ thứ gì. Nhưng cô gái này đã chặn họng anh ngay từ trong trứng nước. Có vẻ như bản năng của một gã thợ săn đã sai lầm lần này.

Họ đi qua hai bức tượng hiệp sĩ bằng đá cẩm thạch trắng đang ở trong tư thế xung trận, giương kiếm chĩa thẳng vào nhau ở hai phía đối diện của con đường.

Lối đi bắt đầu thu hẹp lại, sau khi len lỏi qua những tán cây tiêu huyền rậm rạp. Hai người đã đứng trước khu vực tiểu cảnh của khu vườn.

Sát bên bức tường thành, một tòa tháp cao vút màu trắng ngà hiện ra, đứng tách biệt và kiêu hãnh như một ngón tay khổng lồ chỉ thẳng lên bầu trời. Dưới chân tháp, là những bụi trúc đào đang nở hoa một cách hoang dại, che giấu nọc độc bên trong những cánh hoa mỏng manh. Vài cây Ô liu già vặn mình trong gió, và mùi hương ngai ngái của thạch thảo tím lan toả trong không khí.

"Đó là gì vậy?" Luther hỏi, nheo mắt nhìn khối kiến trúc tinh xảo đằng xa.

"Đó là Tháp Mặt Trăng," Mia giới thiệu. "Một công trình kiến trúc được Vua Jezal Beaumont yêu cầu xây dựng để làm minh chứng cho tình yêu bất diệt của mình với Hoàng hậu Teres Beaumont. Dân thường đồn đại rằng, nếu một cặp đôi leo lên đỉnh cao nhất của tòa tháp vào đêm trăng tròn và thề nguyện tình yêu với nhau, thì số phận của họ sẽ gắn kết mãi mãi."

Luther ngước nhìn lên đỉnh tháp cao chót vót.

"Có vẻ như cần phải tốn quá nhiều công sức và mồ hôi chỉ để chứng minh một thứ tình cảm trừu tượng như sự vĩnh cửu nhỉ," anh nhận xét một cách khô khan.

Rồi anh quay sang, nhìn vào mắt cô.

"Vậy cô có từng leo lên đó chưa vậy, Mia?"

Một thoáng im lặng bao trùm giữa hai người. Mia cũng nhìn lên tòa tháp, cô trả lời với vẻ mặt đượm buồn.

"Tôi đã từng," cô thì thầm. "Một lần."

"Với ai vậy?"

Mia lắc đầu, Cô mỉm cười, một nụ cười bí hiểm, vừa dịu dàng vừa xa cách, và không đáp.

À, ra là vậy.

Nó lí giải cho sự thân cận của Mia với Helmgard. Sự bảo vệ mà Thống chế dành cho cô khi "cho mượn" đi dạo cùng Luther nhưng dặn dò không được giữ quá lâu. Và giờ là sự im lặng đầy ẩn ý.

Anh đã hiểu ra rồi.

Suy cho cùng, những cô thư ký xinh đẹp, thông minh và kín tiếng luôn là nhân tình lý tưởng của những vị sếp quyền lực. Đàn ông sẽ vẫn là đàn ông, Dietrich Helmgard cũng không phải là ngoại lệ.

Luther gỡ tay Mia ra khỏi tay mình. Một cử chỉ nhẹ nhàng nhưng dứt khoát, tạo ra một khoảng cách vô hình giữa họ.

"Đây chắc đã là điểm cuối của cuộc hành trình rồi," anh nói, đầy  vẻ tiếc nuối, nhưng ánh mắt thì trở nên lạnh lùng và xa cách. "Thật đáng tiếc khi không thể đồng hành với cô lâu hơn, quý cô Mia. Nhưng tôi muốn tự mình dành chút thời gian riêng tư để thăm thú khung cảnh xung quanh tòa tháp ấn tượng này."

Mia nhận ra sự thay đổi trong thái độ của anh. Và bầu không khí lãng mạn giữa họ tan biến. Cô gật đầu, không thắc mắc, không nài nỉ.

"Tôi hiểu. Chúc anh một buổi chiều thú vị, Đại úy."

Cô quay lưng bước đi, bóng dáng khuất sau những hàng cây được cắt tỉa gọn gàng.

Luther đứng đó, nhìn theo hình bóng cô, anh lấy ra một bao thuốc từ trong túi áo, mở nắp, lấy bật lửa và một điếu thuốc, châm lửa. Sự tiếc nuối nhè nhẹ bao phủ tâm trí anh, giống như làn khói thuốc đang tan vào không khí. Đã lâu lắm rồi anh mới gặp được một cô gái thông minh, đồng hương, và có thể khiến anh cười thật lòng như vậy.

Nhưng rõ ràng, sẽ không khôn ngoan chút nào nếu đụng chạm vào "đồ chơi" riêng của cấp trên. Nhất là khi cấp trên đó nắm quyền sinh sát trong tay. Dính vào phụ nữ của sếp chỉ mang lại những kết cục tồi tệ.

Anh rít một hơi thuốc dài, quay lưng về phía lối đi mà Mia vừa rời khỏi. Ném đầu lọc thuốc xuống đất. Di mạnh gót giày lên nó, và bước về phía toà tháp. Con đường ở đây trông cũ kĩ, đôi chỗ nứt vỡ

Ngay dưới chân tháp, trên một chiếc ghế đá cẩm thạch trắng được chạm khắc hình dây nho, gã đàn ông trong bộ vest màu bạc, người vừa rời khỏi văn phòng Thống chế, đang ngồi. Gã vắt chân lên cao, đầu ngửa ra sau, tựa lên thành ghế, mắt nhắm nghiền, để mặc cho ánh nắng trưa phả vào mặt như thể đang tắm mình trên một bãi biển nhiệt đới nào đó.

Luther tiến đến gần, bóng của anh đổ dài lên người gã đàn ông, che khuất ánh nắng.

"Xin chào," Luther lên tiếng. "Có vẻ như chúng ta lại gặp nhau rồi nhỉ."

Gã đàn ông mở mắt. Hơi nheo lại để nhìn anh, rồi một nụ cười nở trên môi gã, để lộ hàm răng trắng bóng.

"Xin chào, anh hẳn là."

"Đại uý Luther Ascroft, hân hạnh được gặp ngài." Anh đưa tay ra, gã bắt lấy, một cái bắt tay thân thiện.

"Henry Pord." Gã nói

"Tôi có thể ngồi cạnh ngài được không?"

"Tất nhiên, xin mời," gã dịch người sang một bên, chiếm dụng ít không gian hơn nhưng vẫn giữ nguyên vẻ thoải mái.

Luther ngồi xuống. Trên tay anh vẫn cầm bao thuốc lá Carmen. Anh gõ nhẹ bao thuốc vào lòng bàn tay.

"Ông không phiền chứ?" Anh hỏi, giơ bao thuốc lên.

"Tất nhiên là không rồi. Anh cứ tự nhiên."

Luther liếc nhìn gã. Anh thấy đầu lưỡi của gã lướt nhanh qua đôi môi khô khốc. Một phản xạ vô thức. Anh cười nhẹ, rút một điếu thuốc ra khỏi bao.

"Một điếu chứ, thưa ngài Pord?"

Gã đàn ông khựng lại. Đôi mắt dán chặt vào điếu thuốc trên tay Luther như một kẻ đói nhìn thấy miếng bánh mì. Gã nhíu mày, ra vẻ cân nhắc dữ dội, cuộc đấu tranh nội tâm diễn ra ngay trên những nếp nhăn nơi khóe mắt. Rồi tặc lưỡi.

"Tại sao lại không nhỉ?" Gã với tay cầm lấy điếu thuốc, kẹp nó giữa hai ngón tay thon dài được chăm sóc kỹ lưỡng, rồi đưa lên môi.

Luther bật lửa. Ngọn lửa bùng lên, phản chiếu trong mắt gã.

Gã rít vào một hơi dài. Sâu. Đầy thỏa mãn. Rồi một hơi nữa. Rồi hơi thứ ba.

Và rồi gã ho sặc sụa.

Cơn ho dữ dội khiến gã gập người xuống, mặt đỏ bừng. Điếu thuốc rơi khỏi miệng, rớt xuống nền đá.

"Ông không sao chứ?" Luther vỗ nhẹ vào lưng gã, thể hiện sự quan tâm đúng mực.

"Tôi ổn," gã khò khè đáp, lấy khăn tay ra lau nước mắt. "Lẽ ra tôi nên lắng nghe lời khuyên của mấy tay bác sĩ chết tiệt đó. Khốn kiếp thật."

Có vấn đề gì với sức khỏe của ông à?"

"Lá phổi của tôi," gã chỉ vào ngực, giọng vẫn còn khàn. "Các bác sĩ khuyên rằng cần phải sống lành mạnh, chăm chỉ tập thể dục, tránh xa khói thuốc... Nhưng anh biết đấy, thứ đó đã đi theo cuộc sống của tôi hơn bốn mươi năm nay rồi. Nó còn chung thủy hơn cả hai bà vợ cũ cộng lại."

Luther bật cười lớn.

"Phải rồi," anh gật gù. "Đối với một người đàn ông đích thực thì một cuộc sống không có chất kích thích chỉ là một cuộc sống nhàm chán, tẻ nhạt, đáng vứt đi mà thôi. Ông có nghĩ vậy không?"

"Hoàn toàn đồng ý với anh, Đại úy," gã cười, ánh mắt thèm thuồng nhìn xuống điếu thuốc đang cháy dở dưới đất. "Vậy nên... tôi có thể có một điếu khác được không?"

Luther lắc đầu, cất bao thuốc vào túi áo ngực. "Rất tiếc, nhưng tôi nghĩ việc thử thách giới hạn của cuộc sống hôm nay có thể tạm ngưng lại rồi. Tôi không muốn phải giải thích với Thống chế tại sao khách quý của ngài ấy lại lăn ra ngất xỉu vì một điếu thuốc."

Pord chép miệng, đầy vẻ tiếc nuối như một đứa trẻ bị tước mất kẹo, rồi dựa lưng vào ghế, thở dài.

Cả hai im lặng một lúc, lắng nghe tiếng gió thổi xào xạc bên tai. Khu vực này có rất ít khách vãng lai, có vẻ như không có nhiều cặp đôi muốn đến đây khi trời vẫn còn sáng.

Pord gõ ngón tay lên ghế đá, từng nhịp một, tạo thành một giai điệu kì lạ, rồi đột nhiên gã nói tiếp.

"Anh hẳn là một người rất quan trọng đối với Thống chế Helmgard nhỉ?"

"Sao ông lại nghĩ vậy?" Luther nhíu mày lại, tỏ ra ngạc nhiên.

"Lúc nãy trong văn phòng, ngài ấy đã thúc giục tôi nhanh chóng kết thúc cuộc trò chuyện để dành thời gian cho anh đấy," gã liếc nhìn anh. "Helmgard không phải là người lãng phí thời gian cho những kẻ vô dụng."

"Vậy ư," Luther nhún vai, che giấu sự hài lòng. "Thật vinh hạnh khi được nghe điều đó."

"Mà này," gã tiếp tục, giọng điệu chuyển sang tò mò. "Anh đến gặp ngài Thống chế để làm gì vậy?"

"Ngài ấy đã giao cho tôi một nhiệm vụ."

"Nhiệm vụ gì vậy? Anh có thể nói cho tôi nghe không? Biết đâu tôi giúp được gì đó."

Luther lập tức giơ tay lên. " Xin lỗi, rất tiếc, ngài Pord. Nhưng đó là một nhiệm vụ bí mật. Tôi không thể kể cho ngài được. Trừ khi có lệnh của thống chế."

Pord bật cười khùng khục, tiếng cười vang và sảng khoái một cách kỳ lạ.

"À phải, những bí mật," gã huýt sáo khe khẽ, tỏ ra rất vui vẻ.

Luther cau mày, anh quyết định lật bài ngửa thêm một chút.

"Vậy, lúc nãy tôi đã nghe ngài mời Thống chế đến thăm căn nhà nghỉ ở bãi biển của mình. Tôi tò mò muốn biết nó nằm ở đâu vậy? Bờ biển phía Nam Gallia chăng?"

Gã quay sang nhìn anh. Nụ cười trên môi cứng lại.

"Anh đang điều tra tôi ư, Đại úy?"

"Không hề," Luther giơ hai tay lên, vẻ mặt vô tội. "Tôi chỉ tò mò chút mà thôi. Ngài không cần phải trả lời nếu thấy phiền."

"Tôi là một doanh nhân Gallia đã quy phục Đế chế," gã nói chậm rãi, như thể đang đọc một bản tuyên thệ đã thuộc lòng. "Ngài Helmgard đã cho phép tôi tiếp tục công việc kinh doanh của mình, vậy nên chuyến viếng thăm hôm nay đơn thuần chỉ là một lời cảm ơn mà thôi. Căn nhà đó... nằm ở một nơi rất đẹp, rất xa chiến tranh."

"Công việc của ngài là gì vậy?"

"Cái đó," gã nhếch mép, khôi phục lại vẻ tự tin vốn có, "là một bí mật thương mại. Tôi không thể nói với anh chi tiết được. Giống như nhiệm vụ của anh vậy."

Ngày hôm nay có quá nhiều bí mật cần được giải đáp.

Anh im lặng, quan sát Pord. Gã nói tiếng Eutharian với chất giọng Gallia gần như hoàn hảo, những âm mũi đặc trưng, sự luyến láy ở cuối câu. Nhưng có một cái gì đó... có một cái gì đó, khiến Luther cảm thấy gã không phải là người mà gã đang nói đến.

Đó là gì được nhỉ?

"Luther này, anh có nghe qua về những diễn biến ở chiến trường phía bắc hiện tại giữa chúng ta và liên bang Sarynth chưa?" Pord hỏi, mắt vẫn nhìn về phía những đám mây trôi lững lờ trên đỉnh tháp.

"Cả thế giới đang theo dõi nó." Luther đáp nhanh mà không cần suy nghĩ. Phải rồi, cuộc chiến mà kết quả cuối cùng sẽ là câu trả lời cho việc ai sẽ là bá chủ ở lục địa Eutharia.

"Ban đầu, mọi thứ diễn ra hoàn hảo cho quân đế chế," Pord cười nhẹ, mắt gã nheo lại đầy vẻ thích thú. "Các mũi thiết giáp của chúng ta tiến công như vũ bão, bao vây và nghiền nát toàn bộ các phương diện quân của địch. Valtreich và đồng minh chiếm được những vùng lãnh thổ rộng lớn, thu về chiến lợi phẩm khổng lồ. Có vẻ như không gì có thể ngăn được bước tiến của sói thần trước một đối thủ được cho rằng chỉ là gã khổng lồ với đôi chân đất sét."

Pord dừng lại, gã cau mày, vẻ mặt trở nên đăm chiêu.

"Nhưng rồi sự kháng cự của Sarynth bắt đầu cứng rắn lại một cách kỳ lạ. Khiến tốc độ tiến công của chúng ta bị chậm lại đáng kể. Chúng ta vẫn thắng, nhưng mỗi tấc đất bây giờ phải trả giá bằng máu nhiều hơn. Chúng chiến đấu với một sự ngoan cường điên cuồng, trên từng ngôi làng, từng ngọn đồi."

Luther gật đầu. Anh biết điều đó. Những báo cáo thương vong từ mặt trận phía Đông không bao giờ nói dối, dù bộ máy tuyên truyền có cố gắng che đậy thế nào.

" Sự áp đảo ban đầu của đế chế, ngài Pord, có lẽ một phần nhờ vào việc tổng tư lệnh Sarynth hiện tại, Ngài Josef Vossilian, đã quá chú tâm chơi trò chơi vương quyền của ông ta ở thủ đô Krasnograd của họ."

Một tia sáng ranh mãnh lóe lên trong mắt Pord. Gã quay sang nhìn Luther với vẻ tán thưởng.

"À phải, thời điểm không thể tốt hơn cho Đế chế, khi nhà lãnh đạo thông thái của Sarynth đang bận rộn bắt giữ, xử bắn một nửa bộ chỉ huy dưới quyền ông ta, còn một nửa còn lại run rẩy chờ đến lượt."

Gã bật cười khoái trá. "Trong khi đế chế vận hành như một cỗ máy được bôi trơn hoàn hảo, thì bộ máy chiến tranh của họ lại bị chính người cầm lái phá hoại. Anh nói đúng, Đại úy, đó là một món quà từ số phận."

"Nhưng." Gã hắng giọng. "Tôi nghĩ Đế chế cần phải kết thúc cuộc chiến với Sarynth càng sớm càng tốt."

"Chắc chắn là bất cứ người Valtreich nào cũng muốn điều đó rồi, ngay cả tôi, ngài Pord ạ." Luther búng nhẹ tàn thuốc vào không khí.

"Có rất nhiều quân đoàn hùng mạnh trong quá khứ đã gục ngã tại Sarynth khi mùa đông đến. Đế chế Morgul, hay cựu Hoàng đế Gallia Napoleon... Chúng tôi cần phải tránh đi vào vết xe đổ của họ. Băng tuyết ở đó rất giỏi trong việc chôn vùi những tham vọng."

"Chính xác. Mùa đông là một con chó cái tàn nhẫn," Pord gật đầu. "Nhưng nói thì dễ hơn làm. Và Đế chế cũng cần phải đề phòng những kẻ cơ hội nữa."

Gã hạ giọng xuống, gần như thì thầm, nghiêng người về phía Luther như đang chia sẻ một bí mật kinh doanh.

"Ý ngài là?" Luther nhìn lại gã, đôi mắt xám nheo lại.

"Đôi khi trong tự nhiên, khi hai kẻ săn mồi vĩ đại quá chú tâm vào cuộc tử chiến của chúng, cắn xé nhau đến kiệt sức, chúng sẽ bỏ qua sự hiện hữu của một kẻ thứ ba," Pord nói chậm rãi. "Một kẻ đang rình mò, quan sát, kiên nhẫn chờ đợi thời cơ thích hợp để xuất hiện và kết liễu cả hai con mồi đã rệu rã."

"Và đấy có thể là ai vậy?" Luther cau mày.

"Một gã thợ săn... hoặc một loài chim chẳng hạn," gã nháy mắt, khóe môi nhếch lên. "Nhất là lũ đại bàng đầu hói. Chúng là lũ khốn kiếp chuyên rình cướp mồi của những con chim tội nghiệp khác, anh biết chứ?"

Rồi Pord ngả người ra sau ghế, nở một nụ cười thoải mái, với vẻ hưởng thụ hiện rõ trên khuôn mặt hồng hào.

Luther ngồi im như tượng, điếu thuốc trên tay cháy dần về phía đầu lọc.

Anh nghĩ mình đã biết gã Henry Pord này từ đâu đến

Luther đã gặp hàng trăm, hàng nghìn người Gallia trong quá khứ, khi anh còn ở quốc gia này. Anh đã nhìn vào mắt họ, từ những tên trộm vặt ở bến cảng cho đến những vị giáo sư già kính cẩn trong trường đại học. Dù họ thuộc tầng lớp nào, dù họ đang quỳ gối xin tha mạng hay đang ngẩng cao đầu khinh bỉ, thì trong đôi mắt họ luôn tồn tại một thứ giống nhau: Sự oán hận.

Đó là cái nhìn của những kẻ bị chinh phục. Một sự căm thù âm ỉ, được che giấu vụng về sau những nụ cười xã giao hoặc sự phục tùng giả tạo. Họ nhìn người Valtreich như những kẻ xâm lược dơ bẩn đang làm ô uế đất nước của họ.

Nhưng gã Pord này thì không.

Trong mắt gã hoàn toàn không có sự oán hận. Chỉ có sự tự mãn. Sự thoải mái của một kẻ chưa từng nếm mùi thất bại. Gã nhìn Luther không phải như một kẻ thù, mà như một đối tác làm ăn.

Và hàm răng đó nữa. Trắng bóng, đều tăm tắp, hoàn hảo.

Giới quý tộc hay thương nhân Eutharia, thường mang bộ răng xỉn màu vàng ệch như những trang sách cũ. Họ coi đó là lẽ tự nhiên. Chỉ có một nơi duy nhất trên thế giới mà người ta ám ảnh với việc tẩy trắng răng, ám ảnh với vẻ bề ngoài đến như vậy.

Và cuối cùng, là câu chuyện về kẻ đi săn và con mồi.

Tất cả những mảnh ghép đó đang kết hợp lại, tạo thành một từ duy nhất tâm trí Luther

Helios, Tân Thế Giới. Người họ hàng xa hoa, giàu có và đểu cáng ở bờ đại dương bên kia.

Dù chưa chính thức tuyên chiến, nhưng bộ chỉ huy tối cao ở Eisenmark đã chuẩn bị sẵn cho kịch bản tồi tệ nhất. Kịch bản mà gã khổng lồ thức giấc và quyết định tham gia vào cuộc chiến.

Luther rùng mình, anh hy vọng cái kịch bản tồi tệ đấy sẽ không xảy ra.

"Đã đến lúc tôi phải đi rồi, Đại úy Luther," tiếng Pord vang lên, cắt đứt dòng suy nghĩ của anh.

Gã đứng dậy, phủi bụi trên chiếc quần vest đắt tiền, rồi ngoái đầu lại.

"Chúc anh có một buổi chiều vui vẻ."

"Vui vẻ," Luther lẩm bẩm. Nhưng sự vui vẻ mà anh mong muốn đã bị cuốn bay theo gió mất rồi.

Một gã doanh nhân người Helios làm gì trong căn phòng của một Thống chế người Valtreich? Họ đã bàn luận những vấn đề gì? Đã nói những bí mật gì với nhau?

Câu hỏi đấy ám ảnh tâm trí Luther, bám lấy anh như một con đỉa đói suốt chặng đường đi ra khỏi Khu Vườn Vĩnh Hằng.

Anh bước ra cổng, nơi chiếc xe Jeep Panther đang nổ máy chờ sẵn.

Và Đại tá Siegmund Graves là người cuối cùng đứng đó để tiễn anh.

Gã khổng lồ trong bộ quân phục đứng sừng sững bên cạnh chiếc xe, bóng gã đổ dài trùm lên cả Luther. Gã không nói gì, chỉ lẳng lặng chìa bàn tay to lớn, thô ráp ra.

Luther nhìn vào bàn tay đó một lúc. Anh nhớ lại cái bắt tay chết người lúc mới đến, lời cảnh cáo không lời về sức mạnh cơ bắp.

Anh mỉm cười, một nụ cười thân thiện, rồi giơ tay ra, nắm chặt lấy tay Siegmund. Lần này, anh gồng cứng cánh tay.

Trong thế giới của bầy sói, bạn không được phép quỵ ngã nếu không muốn trở thành con mồi.

Siegmund không siết mạnh như lần trước. Gã nắm lấy tay anh, rồi bất ngờ kéo Luther sát lại gần. Khoảng cách giữa họ chỉ còn vài tấc, đủ để Luther ngửi thấy mùi mồ hôi trên người gã.

"Hãy cố gắng hoàn thành nhiệm vụ mà Ngài Thống chế giao cho anh, Đại úy Ashcroft," Siegmund nói, giọng gã trầm và khàn.

Đôi mắt gã nhìn chằm chằm vào Luther, không chớp.

"Và nên nhớ," gã nhấn mạnh từng từ, "chỉ cần tập trung vào nó là đủ rồi."

Luther buông tay gã ra. Anh gật đầu.

Siegmund gật đầu, hài lòng, hoặc ít nhất là chấp nhận câu trả lời đó. Gã lùi lại, ra hiệu cho tài xế.

Luther leo lên xe. Chiếc Panther rồ máy, lao vút đi, bỏ lại tòa lâu đài và những bí mật đen tối của nó trong đám bụi mù mịt phía sau.

Anh dựa lưng vào ghế, châm một điếu thuốc mới. Tay anh hơi run nhẹ, nhưng anh nhanh chóng trấn áp nó.

Anh đã có câu trả lời cho riêng mình về việc phải làm gì.

Đó là mặc kệ.

Ít nhất là vào lúc này.

Suy cho cùng, đấy là cuộc chơi của những kẻ nắm giữ quyền lực tối thượng. Sẽ không khôn ngoan chút nào nếu anh tiếp tục mắc lại sai lầm như với Leonardo Voncad. Quá tò mò là con đường ngắn nhất dẫn đến cái chết.

Kết cục lần này,  rất có thể sẽ là một viên đạn 9mm vào sau gáy, hoặc một tấm vé một chiều trở lại Vega Blanca, chắc chắn không phải với tư cách quản ngục.

"Đến trụ sở an ninh Miravalle," Luther ra lệnh cho tài xế. "Tôi có một nhiệm vụ quan trọng đang chờ đợi."

Rốt cuộc, bạn cần phải thực tế để tồn tại chứ.

Hãy bình luận để ủng hộ người đăng nhé!