Mii-kun dối trá và Maa-ch...
Hitoma Iruma Hidari
  • Bạn phải đăng nhập để sử dụng bookmark
Tùy chỉnh

Quyển 4: Trụ cột của sự ràng buộc là dục vọng (chưa sửa lỗi)

Chương 3: Hoàng hôn buông xuống - "Thời gian của xác chết lạnh lẽo đã dừng lại"

0 Bình luận - Độ dài: 18,118 từ - Cập nhật:

*(Chuyển góc nhìn sang Ōe Tōka)*

Để ra ngoài ánh mặt trời, tôi đi ra sân.

Để vui chơi, tôi đến phòng của chị gái.

Để học hành, tôi đến phòng của người mẹ ngày xưa.

Sống trong một ngôi nhà vô cùng rộng rãi, tôi có một cuộc sống đủ đầy.

Nhưng, kể từ ngày phải đi mua sắm nhàm chán cùng Natane, thế giới của tôi đã nhỏ lại.

Những điều không hiểu được biến thành những câu hỏi, mỗi ngày tôi đều sống trong một căn phòng tràn ngập những câu hỏi.

Cứ thế này, tôi có thể trở thành người lớn không?

Nếu cứ thế này, tôi có thể trở thành người lớn không?

---

*(Trở về góc nhìn của nhân vật chính)*

Sáng ngày thứ ba ở lại ngôi nhà này.

Số chỗ trống trong phòng ăn thuận lợi tăng lên, chỉ còn tám người ngồi.

Fushimi ngồi bên cạnh tôi tuy đã ra khỏi phòng, nhưng không có sức để chải lại mái tóc rối, cả người vô cùng hoảng sợ.

Hai chiếc ghế bên cạnh ông Kōzō đã trở thành ghế tự do, không có khách ngồi vào, vô cùng cô đơn. Ông Kōzō đành phải mua thêm vé dư, làm một động tác xa xỉ là đặt một chân lên một chiếc ghế—điều này không thể nào.

“Biết thế đã phải khám người, tra ra con dao ở đâu.”

Ông ta nhìn chằm chằm vào tôi, và bộc lộ cảm xúc trong lòng một cách đáng tiếc. Đây không phải là khẳng định lời nói của tôi, mà chỉ là ngược lại trút giận lên lòng tốt của tôi, mang ý nghĩa “nếu đã đề nghị thì tại sao lại không làm”. Nhân tiện, tôi thấy ông Kiyoshi cũng nhìn tôi với ánh mắt vô cùng trách móc, nhưng khi tôi nhìn ông ta, ông ta đã lập tức quay đầu đi.

“Còn nữa, nếu theo đề nghị hôm qua của tôi, buổi tối khóa cửa phòng lại…” ông ta nghiến chặt môi.

Có lẽ Takahiro sẽ không chết. Không, tính toán của tôi đáng lẽ là đúng, nếu ông ta làm theo thì đã không có chuyện gì rồi. Ông Kōzō cố gắng để cho một lý thuyết còn chưa đủ lông đủ cánh bay lên, cố gắng thăng hoa thành một lý tưởng chính nghĩa; và người chịu trách nhiệm ngăn cản ông ta, tất nhiên là Ōe Tōka.

“Làm sao mà có thể chấp nhận một đề nghị đầy lỗ hổng của ông được.”

“Nếu có đồng phạm, khả năng bị giết còn cao hơn.”

Tōka với thái độ có chút khinh thường phản bác cha mình, nhưng ông Kōzō không hề sợ hãi.

Tōka khẽ dừng lại một nhịp, ông Kōzō đang định phản công “Ta chỉ nói một khả năng, chứ không phải hiện thực” nhưng Tōka đã lập tức truy kích.

“Hơn nữa, liệu mọi người có thể thống nhất ý kiến, công nhận rằng, ‘chỉ có một người đáng tin’ không?”

“Cái này thì…” người đó là tôi chứ gì? ông ta vốn định nói ra câu đó, nhưng lại nói lấp lửng.

“Vì vậy, đề nghị của bố hôm nay cũng không thể áp dụng được. Tính mạng của mình, con sẽ tự bảo vệ.”

Tōka đưa ra kết luận, và đánh sập lập trường của ông Kōzō. Ông Kōzō tuy vì hối hận mà hai chân run rẩy, và nôn nóng gãi đầu liên tục, nhưng ông ta không gào lên những nội dung không liên quan đến chủ đề, nên vẫn giữ được thể diện tối thiểu.

Đúng là một gia đình có mối quan hệ quá lạnh nhạt, ngay cả sự giao tiếp cũng mang lại sự khó chịu.

Khắp nơi đều có những điểm tương đồng với cấu trúc gia đình thời thơ ấu của tôi, khiến lòng tôi dâng lên một cảm giác thân thiết.

“Vậy thì bố, điều bố muốn biết là gì?”

Yuna với giọng điệu có chút trêu chọc, đã nói ra một câu làm thay đổi không khí tại hiện trường.

“Ồ,” ông Kōzō thở ra một hơi, và thả lỏng vai nói:

“Tôi muốn xác nhận một chút, tối qua có ai đã ngủ trong phòng khóa cửa?”

“Tôi.” Tôi giơ tay trước tiên, Fushimi cũng ra vẻ một chút, dùng bàn tay nhỏ bé của mình để khẳng định sự vô tội. Ông Kōzō với mũi làm trung tâm, cả khuôn mặt nhăn lại trách móc chúng tôi. Có vẻ như từ tối nay có thể sẽ bị ép phải mở cửa phòng ngủ.

“A, ông Kiyoshi cũng đã khóa cửa, giao chìa khóa cho tôi giữ đúng không?”

Âm cuối của Natane hơi căng, cô xác lập chứng cứ ngoại phạm của chồng và sự nghi ngờ của chính mình. Ông Kiyoshi có lẽ không thích bị nhìn bằng ánh mắt vu khống, ông nhắm đôi mắt đang cúi gằm xuống. Tôi và Fushimi ban đầu đã bị đuổi vào phòng nên không thấy, nhưng những người khác chắc hẳn đã chứng kiến khoảnh khắc cửa phòng ông ta bị khóa.

“Tôi không khóa.”

“A, ta cũng vậy. Lúc ngủ lạnh lắm, nên cửa phòng ta mở.”

Tiếp theo là Tōka và Akane phát biểu. Nhận thức của Akane về “nóng” và “lạnh” dường như cũng ngược lại.

Ừm? Chờ đã. Rốt cuộc câu nào là ngược lại? Nếu là Akane luôn nói ngược, vậy thì cô ấy nói giống như Tōka không khóa cửa, thực ra có nghĩa là có khóa sao? Không, chắc không thể nào.

Còn Takahiro, vì chết ngoài phòng, nên cũng không khóa.

“Còn tôi cũng không khóa, bố cũng vậy.” Lúc này Yuna liếc nhìn ông Kōzō, ông Kōzō gật đầu, rồi cô ấy tiếp tục nói: “Nói cách khác, nghi phạm là bố, Natane, Tōka, Akane và tôi đúng không.”

Yuna đặt bàn tay có năm ngón tay thẳng đứng trước mặt mọi người. Tōka không biết có phải bị kích thích bởi bàn tay có vân tay kỳ lạ không, mà như thể đột nhiên nhớ ra, đã lên tiếng:

“Con dao đó có vẻ được mài rất sắc.”

“Chắc phải có sức cổ tay lắm mới đâm sâu được như vậy?”

Mọi người đều nghe thấy điều Tōka muốn nói, và ánh mắt bỗng nhiên tập trung vào ông chủ.

“Chỉ vì vậy mà muốn quyết định tôi là hung thủ?” ông Kōzō hừ một tiếng, thể hiện một thái độ thản nhiên.

“Tôi chỉ thấy kỳ lạ, chứ không hề quả quyết như vậy.”

Cặp cha con này hoàn toàn không bỏ qua ánh mắt nghi ngờ, và tranh giành thể diện một cách kịch liệt.

Vợ chồng Saka tuy không biết phải làm sao, nhưng vẫn không xen vào, chỉ đứng bên cạnh quan sát.

Không khí lại trở nên nặng nề, lúc này nên nín thở mà phát biểu.

“À, tôi cũng có một chuyện muốn xác nhận.”

Nghi phạm nam duy nhất quay đầu lườm tôi, nhưng câu hỏi của tôi phải xác nhận với cô Natane, khiến tôi thật muốn khuyên ông ta “ông cứ cau mày lui ra đi”. Không biết tại sao, tôi lại muốn nói dối.

“Con dao trên người Takahiro, là con dao đã biến mất khỏi bếp vào ngày đầu tiên—nói như vậy tuy hơi kỳ, nhưng có phải không?”

“Để tôi nghĩ xem… vâng, chắc vậy. Từ cảm giác khi cầm, tôi có thể chắc chắn đó là con dao đó.”

Cô Natane không biết tại sao lại lộ ra một chút tự hào, nhưng vì cô ấy đã có khả năng trả lời câu hỏi, tôi không cần phải truy cứu thái độ của cô ấy, cứ tạm bỏ qua vậy.

“À, còn một câu hỏi nữa.”

Lần này là câu hỏi cho bảy người, nên tôi đã điều chỉnh giọng nói rõ ràng và sáng hơn.

“Khẩu súng còn trong két sắt không?”

Hôm qua không phá hủy khẩu súng là vì ai cũng có ý định muốn sử dụng. Vậy thì, khả năng có ai đó để không cho người khác lấy trước, đã quyết định ra tay sớm hơn là rất cao.

Vậy nên tôi đột nhiên có cảm giác, khẩu súng chắc đã bị ai đó lấy đi vào tối hôm qua.

Sau khi tôi giải thích xong, một vài người lo lắng đã đồng ý, nên quyết định giống như sáng hôm qua, tám người cùng nhau tham gia vào buổi xem súng. Dưới sự nghi ngờ của mọi người vì Akane ngây thơ nói “thật muốn bắn thử một phát”, chúng tôi lại một lần nữa gặp lại chiếc két sắt và chiếc tủ đựng đồ “có thể cho tôi bắn không?” có thể sẽ trở thành nơi phát sinh ra những câu chuyện ma.

Ông Kōzō không biết có vận dụng hết bộ não không, mà không hề có chút chế nhạo mà hỏi tôi xác nhận. Trong lúc Fushimi không nói nửa lời và mơ màng từ khi rời phòng ăn vẫn đang lo lắng, ông Kōzō đã trực tiếp mở cửa két sắt.

Kết quả là nỗi lo của tôi đã trở thành hiện thực.

“Súng mất rồi.”

Mọi người chìm vào im lặng, trong đầu ai cũng vang lên tiếng nuốt nước bọt.

Tôi với ánh mắt nghiêm nghị—hay đúng hơn là ánh mắt khinh bỉ của một kẻ nhìn tội phạm, quay đầu nhìn ông Kōzō, như thể đã xác định được hung thủ là ai.

“Anh làm gì thế… nếu là tôi lấy, tôi cũng không thể nào nói ra.”

Tôi ra tay trước, chặn hết những lời bào chữa khác của ông ta. Điều này khiến ông Kōzō tức giận nghiến răng nghiến lợi:

“Biết đâu anh chỉ giả vờ như không liên quan gì cả.”

“Ồ, ra là vậy… ra là còn có chiêu này. Anh cũng vậy, hôm qua đã biết súng mất, nhưng vẫn giả vờ ngạc nhiên.”

Sau khi moi được lời của ông Kōzō, ông ta đã thể hiện một sự kinh ngạc rất chính thống. Dù tôi vì thế mà ngã ngửa, cổ đập vào két sắt, vì đau đớn mà cau mày, tôi cũng không hề dời đi ánh mắt đầy uy hiếp khỏi khuôn mặt khinh bỉ của người đó. Đối với một người hay vênh váo, đây đã là một đánh giá cao cấp nhất, vì tôi có thể sẽ vì thế mà tự hào, nên cố tình không để biểu cảm trên mặt mình giãn ra.

“Không có quy định không được đi trước một bước, nên không ai trách anh đâu.”

Dù sao thì chắc cũng có những người khác đã cân nhắc đến kế hoạch tương tự.

Bị làm nhục và tiết lộ bí mật trước mặt đám đông nhỏ bé này, sự oán hận của ông Kōzō đối với tôi càng thêm tức giận, và gần như sắp chuyển thành sát ý.

“Nè, khám người là tìm được thôi đúng không?”

Tōka để đề phòng thảm kịch đã đề nghị, nhưng cổ tôi lại vẽ ra một đường ngang.

“Chuyện này hơi khó.”

“Tại sao?”

“Để đề phòng bị khám người, đối phương chắc chắn sẽ giấu khẩu súng đi trước, và sẽ giấu một cách hoàn hảo, khiến người ta không tìm thấy.”

Ít nhất là sẽ giấu cho đến khi mọi người chắc chắn rằng khẩu súng đã bị mất.

“Cũng phải…” Tōka tuy hối hận mà liếc nhìn bức tường, nhưng vẫn đồng ý với suy nghĩ của tôi, và không khí trở nên yên lặng.

“Nhưng cứ thử xem sao.”

Đối với đề nghị thất thường của tôi, Tōka đã đưa ra một đánh giá chính xác “thằng này thật tùy tiện”.

Vậy là chúng tôi đột nhiên bắt đầu khám người. Phụ nữ chạm vào đàn ông được mặc nhận, nhưng ngược lại thì không được là lẽ thường tình, dù trong tình huống khẩn cấp này cũng áp dụng. Dù mọi người đang đối mặt với sự sống còn, nhưng cũng phải cân nhắc đến chuyện sau khi sống sót.

Vì vậy, người thực hiện kiểm tra là những người phụ nữ ngoài tôi, ông Kōzō và ông Kiyoshi. Tôi không hề có chút nghi ngờ nào, liệu tất cả phụ nữ có thể là đồng phạm không. Vì Fushimi, một người ngoài cuộc, cũng tham gia, nên ngược lại việc kiểm tra lại显得十分清白.

Sau khi quyết định xong cách làm, lần lượt để phụ nữ chơi đùa với cơ thể. Nếu bắt tôi phải trình bày cảm nhận, thì hành động của Yuna là tùy tiện nhất, còn của Fushimi là xấu hổ nhất.

Sau đó, kết quả của cuộc khám xét gần mười phút là không ai có yếu tố của một chiếc hộp kinh dị.

“Quả nhiên là vô ích phải không?”

Tōka đưa ra lời khuyên cho tôi như vậy, tôi nói “Xin lỗi nhé” để xin lỗi cô ấy. Cuộc đối thoại này tuy khiến tôi cảm thấy không đúng, nhưng ánh mắt đã bị một vật lạ trước mặt thu hút, nên không suy nghĩ nhiều.

Ông Kōzō không nói một lời cố gắng rời khỏi hiện trường, tôi tạm thời đại diện cho mọi người gọi ông ta lại.

“Hành động một mình…”

“Ồn ào! Ai mà có thể tiếp tục ở cùng hung thủ chứ! Biết đâu lúc nào bị bắn chết!” ông ta gầm gừ và dùng nắm đấm đập vào cửa sổ gần đó. Dù cố tình không phán xét xem là vì tức giận tôi, hay là tức giận vì bị nhốt trong ngôi nhà này, thì tay của ông Kōzō cũng không thể biến thành sắt. Vì cửa sổ mở toang, nên nắm đấm va chạm trực diện với song sắt, tỷ lệ đau đớn của đối thủ chắc là mười trên không? Ngay cả người thứ ba cũng cảm nhận được, tất cả các bộ phận trên khuôn mặt của ông Kōzō đều méo mó thành hình dạng của quần đảo Nhật Bản.

Ông Kōzō để che giấu nước mắt, đã cố tình không quay đầu lại đối mặt với chúng tôi, và cứ thế vừa ấn vào tay vừa nhanh chóng rời đi. Nhưng vẫn vui mừng vì nghe được vài câu nói đã định.

Một người rời khỏi cuộc họp với thái độ làm mất hứng, cuộc họp rất tự nhiên sẽ đi đến hồi kết. Những người còn lại rất hợp lý mà chia thành các nhóm—cô Natane và ông Kiyoshi một nhóm, Tōka và Akane một nhóm—như một cuộc thi can đảm nam nữ hỗn hợp biến mất ở phía cuối hành lang.

Két sắt cứ để mở như vậy, giống như bị bạn học xa lánh ra một góc gần cửa sổ, không ai để ý đến.

“Nên nói thế nào đây…”

Tôi rõ ràng không muốn như vậy, nhưng sự đối đầu với ông Kōzō lại càng sâu sắc hơn.

“Ừm? Ồ?” tôi chống đỡ Fushimi đang ngã vào lưng mình, và để suy nghĩ trở lại với thế giới thực. Không biết là đã ngáp hay là tự nhiên hình thành, Fushimi để lại một ít nước mắt, và lật mí mắt lên để hiểu rõ chuyện gì vừa xảy ra với tôi.

“Xin lỗi.” cô ấy cúi đầu như một bông hoa héo úa, và dùng đôi chân tự hào của mình đứng vững lại trên tấm thảm.

“Có muốn ngủ một lát trong phòng không? Tôi sẽ trông chừng cho cậu.”

Phải khóa cửa ngủ và tình hình đột nhiên xấu đi nhanh chóng, là nhờ ơn ai?

Fushimi với một động tác yếu ớt mà ban đầu tôi còn tưởng là cô ấy đang run, đã lắc đầu.

“Anh rời khỏi tầm mắt của tôi, tôi sẽ sợ.”

“Vậy à.”

Cô ấy đang dựa dẫm vào tôi à? Hay là chỉ cần rời khỏi tầm mắt của tôi là sẽ chết, nên đang tức giận? Nếu có thể, tôi hy vọng là cái sau. Nếu không, sau khi rời khỏi đây, Maa-chan có lẽ sẽ tức giận mà nhe răng nanh với tôi, như một cảnh trong *Chōjū-giga* (chú thích: một tác phẩm tranh cuộn thời Heian cuối, phản ánh xã hội đương thời bằng những bức tranh hài hước về người hoặc chim thú. Hiện được xếp vào Quốc bảo Nhật Bản, đồng thời cũng được coi là tác phẩm khai sơn của manga Nhật Bản) mà “hừm” một tiếng cắn vào cổ tôi và bắt tôi mua một chiếc điện thoại mới.

“Anh trai đằng trước, xin chờ một chút.”

Yuna, người không về nhà cùng mọi người mà còn ở lại hiện trường, đã nói với tôi qua Fushimi.

“Có thể trả lời tôi vài câu hỏi không?”

Tôi rõ ràng không trả lời một câu “cứ hỏi đi!” nào, mà cô ấy đã tự tiện hỏi.

“Tại sao lại có người muốn có súng?”

“Vì tiện lợi吧.”

Tôi tùy tiện nói ra một lý do chung chung, rồi câu hỏi thứ hai lại đến.

“Cũng phải. Vậy, hung thủ sau khi giết mẹ, lại đặt khẩu súng lại vào két sắt, lý do là gì?”

“Chỉ cần sở hữu súng là có thể bị bắt vì vi phạm luật quản lý súng ống đạn dược phải không?”

Tôi tùy tiện đáp lại bằng một lý do đơn giản làm phẳng nếp nhăn trên não.

Yuna không biết có phải vì thế mà thỏa mãn, hay là đã quyết tâm muốn kéo sự hứng khởi của tôi về hướng tiêu cực.

Cô ấy lộ ra một vẻ mặt vừa xinh đẹp vừa quyến rũ, rõ ràng là không mấy dễ chịu, và thu hẹp khoảng cách với tôi.

“Hây a!” cô ấy xuyên qua hai cánh tay đang che chắn cơ thể của tôi, quấn lấy vai và xương bả vai của tôi, và áp môi vào tai tôi.

Lưỡi thô ráp bò trên dái tai, khiến tôi cả người đông cứng lại, sau đó, bên miệng lẩm bẩm một lời nguyền: “Thực ra anh đã sớm biết ai là người đã giết mẹ rồi đúng không?”

Câu nói này tuy không nằm ngoài dự đoán của tôi, nhưng cố tình đưa ra một câu hỏi mà tôi cho rằng tỷ lệ sử dụng rất thấp, khiến tôi không biết nên nói gì. Cô ấy quả nhiên là phiên bản chuyển giới của tôi, thật muốn bất ngờ đáp lại cô ấy một đòn.

Không nói gì sẽ làm mất mặt tôi, nên tôi chỉ đáp lại một câu: “Tôi cũng có lý do và suy nghĩ của riêng mình.” chủ yếu là về Mayu thôi.

Câu trả lời này rốt cuộc có làm Yuna thỏa mãn không, tôi chỉ băn khoăn một giây.

Biểu cảm cho thấy điểm số đã chạm vào má tôi. Nếu coi đây là câu trả lời của cô ấy, thì có vẻ tôi đã trả lời một câu trả lời chuẩn.

“Anh có muốn giặt quần áo không?”

Yuna rõ ràng định rời đi, nhưng lại cố tình dừng lại, và cho tôi một lời khuyên đơn giản.

“Ừm, à, cũng phải nhỉ. Tôi chắc đã mặc ba ngày rồi… nhưng mà, tôi không có quần áo để thay. Ngoài máy giặt ra, muốn mượn quần áo của tôi, tôi nghĩ khó lắm?”

“Anh nghĩ bố tôi sẽ cho anh mượn quần áo của Takahiro hay Kiyoshi à?”

“Ông ta ghét tôi như vậy, có lẽ sẽ nghĩ tôi đang cố tình chọc tức ông ta, không thể nào cho mượn được.”

Yuna như thể đang chờ đợi câu trả lời này, “u呵呵” một tiếng tỏa ra một bầu không khí rùng rợn.

“Tôi cho anh mượn quần áo của tôi.”

“Nè, bây giờ điều quan trọng không phải là sự tương đồng bên trong cơ thể, mà là ngoại hình đấy?”

Cô, giống một người phụ nữ. Tôi, giống một người đàn ông.

“Yên tâm đi, tất cả quần áo của tôi đều là FreeSize!”

“Xin hãy tập trung vào vấn đề là ngay cả trong đầu cũng là FreeSize.”

Tiếng mắng của tôi ngay cả một giọt nước của dòng sông cũng không thể tạo thành, Yuna nói “Anh chờ một chút”, và để góc yukata bay theo gió mà rời đi.

Tất nhiên tôi cũng không phải là đứa trẻ ngoan ngoãn nghe lời.

“Nào, về phòng thôi!”

*“Anh” “dọn dẹp” “sạch sẽ” “một chút” “thì” “tốt hơn”*.

Fushimi dùng ngôn ngữ trên sổ ghi chú đã lâu không sử dụng để bày tỏ suy nghĩ của mình, rồi nắm lấy tay tôi. Trong lòng tôi hiện lên một vòng xoáy nghi vấn—trong tình huống tính mạng bị đe dọa, đây có phải là lúc lo lắng về quần áo của người khác không? Nhưng, biết đâu điều này có thể giúp Fushimi chuyển sự chú ý sang một chủ đề không liên quan đến mùi máu, ý nghĩ này đã dễ dàng dập tắt vòng xoáy trong lòng tôi.

Trong lòng có những thứ giống như những giọt mưa đến rồi đi, nên tôi quyết định chờ đợi.

Mười phút sau.

Tôi, mặc một bộ yukata nữ màu tím nhạt, đã phát ra những tiếng khóc thét trong nhà Ōe (và nghiến răng chửi thề).

“Ôi chà, hợp hơn tôi tưởng đấy.”

“...”

“Không để tóc dài thêm một chút à? Có thể sẽ trở thành một con búp bê xinh đẹp đó!”

“Nếu để dài, người đầu tiên tôi bóp cổ sẽ là cô.”

Tôi vỗ trán, thở dài vì tuổi thọ bị rút ngắn. Cứ thế này, những điểm tương đồng giữa tôi và Yuna lại tăng thêm. Thật đáng tiếc, mục tiêu của tôi phải làm sao đây?

“Cô còn cười được à?” tôi hỏi cô gái đang mong đợi tôi thay đồ bên cạnh.

Fushimi hoàn toàn bị tôi thu hút, mắt nhìn chằm chằm vào tôi, má ửng hồng.

“Cảm giác như sẽ bước vào một thế giới cấm kỵ.”

“Đi ngủ đi.”

Từ cuối hành lang nơi có két sắt và tủ đựng đồ dọn dẹp, đi thẳng về phía phòng khách, qua cửa sổ kính mở, ngắm nhìn xác của bà Keiko đang bị phơi nắng buổi chiều.

Nhìn hiện trường vụ án, tôi suy nghĩ một chút xem có nên sắp xếp lại những vấn đề mờ mịt, không yên, liên tục xuất hiện không.

Xuyên qua phần trên của song sắt là một bầu trời xanh yên bình và những đám mây, cây cỏ bị hơi thở của tự nhiên vuốt ve cơ thể, tỏa ra một mùi hương của đất.

Người chết (chắc có thể xác định được rồi) Keiko đang ngâm mình trong một môi trường trong lành. Chúng tôi, những người đang vắt kiệt sinh mạng để tiếp tục tồn tại, không được tiếp xúc đủ ánh sáng, còn bà ta thì có.

“…”

Bà Ōe, người đã không ngừng tấn công tôi bằng những câu hỏi khi còn sống.

Bây giờ lập trường đã hoàn toàn đảo ngược, ngược lại chính tôi lại có một đống câu hỏi muốn hỏi.

Tại sao bà Keiko lại ra sân sau vào buổi sáng? Muốn có bằng chứng xác thực, lấy lời khai của người trong cuộc là cách nhanh nhất, nhưng tôi không thể dùng thuật nói bụng để che giấu sự thật được.

Tôi kéo Fushimi đang nhắm mắt đi lên tầng hai.

Lúc này, từ căn phòng bên phải vang lên tiếng nói của khoảng mười lăm người.

Tôi nắm lấy tay của Fushimi đang ngủ gật ngay cả khi đang đi, và cảm thấy như thể sẽ lại rơi vào giấc mơ, dẫn cô ấy đi, và không gõ cửa mà trực tiếp vào căn phòng có treo biển tên “Akane”. Vì ngay từ đầu cửa đã hé mở, và ánh mắt đã giao nhau với người bên trong, nên tôi đã lười biếng bỏ qua động tác gõ cửa.

Trong phòng có những món đồ nội thất màu vàng làm điểm nhấn, bốn bức tường màu trắng, khiến người ta có ảo giác như đang bước vào một quả trứng. Tôi nhân tiện xác nhận một chút, có vẻ như trong phòng này không có thứ tôi tìm kiếm.

“Ôi chà, sao thế? Sao lại ăn mặc thế này.”

“Tóm lại không phải sở thích của tôi, xin đừng để ý.”

Cô Natane trong phòng đang ngồi trên giường xem ti vi. Tōka tuy đã nhắc đến thứ này, nhưng đây là lần đầu tiên tôi tận mắt thấy thiết bị thu hình 24 inch trong ngôi nhà này, khiến tôi không khỏi dừng chân bước vào phòng.

Trên màn hình đang thảo luận sôi nổi về chủ đề cá voi. Tôi tức giận nghĩ: đã chết hai người rồi, bây giờ là lúc thảo luận sôi nổi về sự sống chết của cá voi sao? Thật là không cẩn thận. Nhưng suy nghĩ lại, dù sao thì chắc chắn không có một đài truyền hình nào đưa tin về vụ án này. Tôi ngược lại còn cảm thấy, hình ảnh trên ti vi sẽ quay lại mắng rằng trong hoàn cảnh này đừng có mê mẩn ti vi. Nói dối đấy.

“A, bị ti vi thu hút à. Có muốn lùi lại một chút cùng xem không?”

Đối phương thể hiện một kỹ thuật cao vừa cảnh giác vừa mời gọi.

“Ừm… có xem không?” trên đùi của cô Natane vang lên một giọng nói còn chưa tỉnh ngủ. Chỉ là, việc tôi thay đồ dường như đã trở thành một chiếc đồng hồ báo thức tuyệt vời, kẻ đang nằm đó đã nhảy dựng lên.

“Chị gái, sao chị lại mặc như vậy, cảm giác giống anh trai Yuna quá!”

“Câu nói của cô thật nặng nề đối với cả hai chúng tôi.”

Akane gối đầu lên đùi Natane, và cắn móng tay cái. Nếu Tōka thấy cảnh này, có lẽ sẽ lại cà khịa.

“Chị gái, các chị cũng muốn xem ti vi à?”

“Ừ, dù sao cũng rảnh.” tôi nói ra lời thật lòng, và quyết định cùng ti vi trải qua một buổi chiều hai giờ lười biếng.

Tôi thực sự đã giữ khoảng cách và ngồi xuống bên cạnh cô Natane. Khả năng suy nghĩ của Fushimi vẫn giảm sút rõ rệt, cô ấy ngồi xuống bên cạnh tôi, tôi cứ ngỡ cô ấy sẽ dựa vào vai tôi, nào ngờ cô ấy cứ thế trượt xuống, và với tư thế giống như Akane, nằm gọn trên đùi tôi. Hơi thở không phải là trở nên ổn định mà là tăng tốc, có vẻ như đã đến giới hạn của việc chịu đựng không ngủ và căng thẳng.

“Ôi chà, loại nam nữ này gọi là cặp đôi ngốc nghếch phải không?”

Thôi đi, vì trông như cô chỉ coi tôi là đồ ngốc thôi.

Cô Natane không hề để ý đến những lời phàn nàn của người khác, và dùng ngón tay vuốt tóc Akane và nhổ đi một sợi tóc bạc.

“À, không đói à?”

“Tiếc là, cô có nghĩ uống nước đến đau bụng mà không ăn gì chỉ là đói không?”

“Thật vất vả.” cô ấy không hề đưa ra một giải pháp nào, mà coi như một cuộc trò chuyện phiếm và kết thúc.

Sau đó, cô Natane nhìn chằm chằm vào chiếc ti vi đang chiếu cảnh hai bên đang mắng chửi nhau dữ dội và lẩm bẩm:

“Thật khó hiểu, tại sao lại không thể phản đối việc săn cá voi?”

“Cô phản đối việc săn cá voi à?”

“Không, tôi không đặc biệt thích cá voi… ngược lại nên nói là vì cá voi rất lớn, nên tôi không thích nó lắm.”

Cô Natane với một cơn giận vô cớ, đã tỏ ra tức giận với hình ảnh cá voi đang bơi trong biển. Có phải vì vóc dáng của cô rất nhỏ bé không? Nhưng cô không phải là người nhỏ bé nhất trong ngôi nhà này mà?

“Bụng của Natane cũng nhỏ xíu à, béo béo mềm mềm.”

Akane xen vào, và véo vào phần thịt ở hông của Natane.

Đôi môi của Natane co giật vì hành động này, hình dạng không giống như một con rùa, mà giống như một con thỏ hơn.

“Xem đây!” cô ấy luồn ngón tay vào tai Akane và xoay. Natane đè lên Akane đang đau đớn rên rỉ “ôi ôi ôi” và muốn trốn thoát, và tiếp tục thực hiện hình phạt dọn dẹp tai.

“Vậy, cá voi có ngon không?”

Akane ngoan ngoãn để Natane mở rộng lỗ tai mình, và không hề nhập vào từ khóa của đối tượng hỏi, đã tìm kiếm một đánh giá về hương vị.

“Cũng khá đặc biệt đấy, tôi thì khá thích.”

“…”

Cảm nhận này không mâu thuẫn sao? Con người thật thú vị.

Cô Natane làm một động tác như một võ sĩ sumo chuẩn bị lên sàn, và dùng một sợi dây thun buộc tóc lại sau gáy, nheo mắt.

“Nói là vì trí thông minh cao, nên không thể ăn, tôi thấy nói cũng khá đúng.”

“…” tôi không có một lý tưởng triết học nào, nên không nói gì. Khóe mắt tôi đột nhiên bị một vật thể chiếu đến từ gần cửa vào thu hút, và liếc nhìn ra cửa, hóa ra là Tōka đang nhìn trộm vào phòng. Cô ấy với vẻ mặt hơi héo úa nhìn chằm chằm vào Natane và Akane đang co ro trên đùi cô ấy, và sau khi nhận ra bị tôi phát hiện, đã nhanh chóng rời đi.

“Ở tuổi này mà còn nói những câu chuyện cổ tích như vậy có hơi xấu hổ… nhưng nếu một con thỏ biết nói, và có thể nói chuyện với con người, thì không thấy sẽ không còn ai muốn ăn thỏ sao?”

“Ừm, cô nói cũng đúng.” tôi nhớ dường như đã đọc một cuốn tiểu thuyết như vậy.

“Ừm ừm… chính là nói, vì có trí thông minh nên không bắt để ăn phải không? Điều này chắc cũng giống như ví dụ tôi vừa đưa ra nhỉ?”

Cô Natane chỉ vào chiếc ti vi, và kết thúc bài giảng giáo dục cho Akane. Chẳng lẽ những lời nói vừa rồi đều là tự nói chuyện với mình? Hay là cô Natane có thể dùng một năng lực đặc biệt để giao tiếp với đối phương qua ti vi? Hay là để bỏ mặc tôi, nên mới để mọi chuyện diễn ra như vậy?

Nhưng, đáng lẽ tôi phải tức giận vì sao cô ấy không nhờ ông chú có mặt giống như mặt nạ sắt trên ti vi đến cứu. Đoạn này không thể thiếu mùi nói dối.

“Nhưng mà, hình như còn có nhiều lý do khác nữa! Hơn nữa cá voi hình như cũng không thông minh đến thế.” Để phán đoán xem cô ấy có thực sự đang nói chuyện với tôi không, tôi đã thử lên tiếng.

“A, vậy à? Xin lỗi, tôi không hiểu rõ những chuyện này.”

Cô ấy xin lỗi như vậy. Tất nhiên là nói với ti vi, cô ấy sẽ không làm những việc không có ý thức như cúi đầu chào tôi.

“Nói đúng ra, cách suy nghĩ của cô Natane không bình thường nhỉ.”

Kiểu người có lối suy nghĩ đi thẳng vào lòng người, ở thị trấn này xuất hiện cũng khá nhiều, không có gì lạ.

“A, hồi cấp hai tôi cũng thường bị bạn bè nói vậy. Ông Kiyoshi cũng thường khen tôi về điểm này.”

Cô ấy lại còn kể chuyện tình cảm nhỏ giữa mình và chồng. Mình thì được, người khác làm thì lại tức giận, tôi chính là một thành viên điển hình của loại cặp đôi ngốc nghếch này. Nói dối đấy.

“Nè… Natane.” Akane nhắm mắt, và mở miệng một cách khoa trương.

“Chuyện gì thế?”

“Đói bụng rồi.”

Akane, người hoàn toàn không hiểu được không khí tại hiện trường, đã thản nhiên bộc lộ ham muốn của mình. Bình thường trong tình huống này, cô Natane chắc sẽ lấy giăm bông, xương hoặc kẹo cao su từ tủ lạnh cho cô ấy.

Người giúp việc đối với sự 任性 hiền hòa của tiểu thư nở một nụ cười khổ, và trách mắng cô ấy với giọng điệu đùa giỡn:

“Cô bé ngốc này.” Natane chạm vào má Akane, rồi nói: “Bây giờ ấy à, đồ ăn rất quý giá. Dù có tích trữ bao nhiêu tiền cũng không mua được, nên phải trân trọng mà ăn từ từ.”

“Cô nói gì vậy… cơm là để ăn khi đói mà! Tôi muốn ăn thịt!”

Akane duy trì tư thế nằm sấp, và đung đưa hai chân trên dưới để làm nũng.

Natane vì bụi bặm bay lên đồng ý mà cười khổ, và nói ra lý thuyết nhẫn nhịn sau đây: “Được rồi được rồi, tôi biết rồi, bây giờ cứ ngoan ngoãn ngủ mà nhịn đi!” và khéo léo lừa gạt sự bất mãn của Akane.

“Thật hết cách…” Akane cũng dứt khoát dựa má vào đùi Natane, và ra vẻ ngủ.

“Ồ?”

Tôi ở bên cạnh quan sát hai người, một người ngoan ngoãn nằm trên đùi, một người ngoan ngoãn để người khác nằm, và đột nhiên lẩm bẩm: “Cô Natane và Akane khá là thoải mái nhỉ.”

“Ừm, lời đó có ý gì?”

Cô Natane dùng lòng bàn tay vuốt tóc Akane, và nghiêng đầu thắc mắc hỏi.

“Hung thủ giết bà Keiko và Takahiro vẫn chưa được xác định, các cô không nghi ngờ lẫn nhau, thật đáng ngưỡng mộ.” Nói dối đấy. Tôi đã học được ở đâu đó rằng đây là cách mọi người qua lại với nhau.

Cô Natane dời mắt về phía chiếc ti vi, vừa nhìn cảnh săn cá voi vừa nói:

“Anh… xin lỗi, anh tên gì?”

“Cứ gọi tôi là Gifu Tarō.”

“Tarō, anh đang nghi ngờ chúng tôi à?”

Âm cuối cao lên, dường như có ý khiêu khích.

“Cô Natane cũng đề phòng chúng tôi chứ?”

“Đúng vậy. Vì thái độ của ông Kiyoshi là như vậy, để ông ấy không cảm thấy bất an, tôi cũng phối hợp làm theo.”

Bà vợ tốt này đã đổ lỗi cho người chồng đã khiến bà ấy phải làm như vậy, và bộc lộ chủ nghĩa không cảnh giác của bản thân. Tỷ lệ thật giả của câu nói này có vẻ sẽ nghiêng về một phía nào đó.

“Tôi không tin các chị gái đâu!”

Akane nói như vậy khi úp mặt vào đùi Natane. Từ giọng điệu của cô bé, có thể phán đoán rằng đây là lời nói ngược.

“Tôi cũng không nghi ngờ các cô đâu, chỉ là chưa đủ thân để có thể tin tưởng các cô thôi.”

Nửa đầu câu là nói với Akane, nửa sau câu là bày tỏ tâm trạng với cô Natane.

“Cũng phải. Ông Kiyoshi, người đã sống cùng nhau suốt, hôm qua đã khóc lóc với tôi rằng ‘tôi chỉ tin tưởng cô thôi’, thực tế thì sao?”

Cô Natane lại bắt đầu nói về chuyện vợ chồng, đồng thời dùng điều khiển chuyển kênh.

“Hơn nữa, hung thủ đang ở trong ngôi nhà này.”

“…”

“Tại sao bà chủ lại bị giết…”

Trong ti vi có kẻ bắt cóc, và những đứa trẻ bị nhốt trong phòng, chúng đều bị cách ly trong ống kính.

Tôi dĩ nhiên học theo Akane, tỏ ra một thái độ bình tĩnh, nhạt nhẽo.

“Cái này thì… theo một góc độ nào đó, thực ra tôi hoàn toàn không quan tâm ai là hung thủ.”

“Cũng phải, vì sẽ có thám tử xuất hiện, cứ giao cho thám tử xử lý là được.”

Ngay khi nghe thấy lời nói lạc quan này, ham muốn hỏi của tôi đã giảm đi sáu phần mười. Nhưng lời đã định nói ra, tôi ghét phải nuốt lại làm cho dạ dày bị sa, nên vẫn cố gắng nói ra.

“Tôi chỉ đang nghĩ, chẳng lẽ tình hình hiện tại không khiến cô cảm thấy sợ hãi sao?”

Lời nói của tôi dường như đã níu lấy phần trên của mí mắt cô Natane, cô trợn mắt, co cằm lại, và để ánh mắt rơi xuống tấm thảm màu hồng đào. Từ khuôn mặt u sầu với những sợi lông mi dài rung nhẹ, và từ sắc máu khi con gái cô ấy không vui méo môi và nheo mắt, tôi đã thấy được cùng một dòng máu.

“Thay vì nói là sợ hãi… thì đúng hơn là, vẫn chưa thể thoát khỏi cuộc sống hàng ngày. Ngay cả một đường nối cũng không được vẽ, cứ thế bị đưa đi… dạ dày cũng chưa thực sự cảm nhận được bất cứ điều gì.”

“Vậy sao?” Tôi cho rằng quá khứ của mình là một nạn nhân, nên không thể hiểu hết ý nghĩa của lời cô ấy nói.

Câu trả lời khô khan, vô cảm của tôi khiến cô Natane gãi tóc hỏi: “Câu trả lời này không được à?”

“Lời nói của tôi không có ý phủ định, chỉ là một câu hỏi.”

Tôi dùng câu nói này để đối phó. Natane với vẻ mặt tươi cười nói:

“Nếu tôi tỏ ra sợ hãi, ông Kiyoshi cũng sẽ lo lắng…”

Lần này cô ấy cười ngượng ngùng, và vì thể diện đã dùng mối quan hệ vợ chồng để thuyết phục tôi. Tôi và Mayu cũng đã từng làm những hành động như vậy trước mặt mọi người, và tặng cho những người xung quanh những cảm nhận kích động này sao? Có một cảm giác vui mừng đến rơi lệ, trừ đi sự cảm động và nước mắt, ồ ạt袭来, thế là tôi đã thay đổi tần số của sóng điện và xua đuổi nó đi. Nói dối đấy.

“Tarō cũng vì không muốn Hanako bên cạnh sợ hãi, nên cố tình tỏ ra mạnh mẽ phải không?”

Cô ấy cười mỉm đưa ra một đánh giá, rất giống một bà nội trợ đã hiểu lầm tôi và ai đó là một cặp đôi ngốc nghếch.

“Hả, tôi nói sai à?” cô ấy đọc được suy nghĩ của tôi từ ánh mắt. Có vẻ như tôi không cần phải nói ra, cũng không cần phải dán mã vạch để cô ấy quét đọc, cứ thế hòa tan sự phủ định cụ thể vào nước bọt và nuốt thẳng xuống.

“Quan trọng nhất là, tôi còn có nhiệm vụ nấu ăn. Đó là công việc của tôi, đây là việc làm để nhận tiền, để đưa mình vào khuôn khổ của một người trong xã hội. Con người không ăn không thể sống, không sống thì không thể ăn, không có gì có thể thể hiện mình đang sống hơn là ăn uống. Đây là cách tốt nhất để phủ định cái chết phải không?”

Cô Natane kéo dài âm cuối, và vận dụng những kỹ thuật được hỗ trợ bởi nhiệt tình, nhanh chóng triển khai tài ăn nói với tôi. Dù lời thuyết phục kỳ lạ liên quan đến thức ăn của cô ấy có liên quan mật thiết đến hình dáng cơ thể, nhưng tai tôi lại rất thích những lời cô ấy vừa nói, nên đã dùng một câu “cũng phải” mơ hồ để lảng đi.

Fushimi, người đang nằm trên đùi tôi, bị cô ấy coi là Hanako, đã ngủ một cách khiến người ta nghĩ rằng khi tỉnh dậy tóc sẽ càng rối hơn, cơ thể không hề động đậy. Thay vì nói là đang ngủ trưa, thì nói là đang chết đi còn đúng hơn. Lần ngủ tiếp theo không biết là khi nào, khả năng ngủ vĩnh viễn cũng không phải là không, cứ để cô ấy tiếp tục giấc ngủ còn có cơ hội tỉnh dậy này đi.

Sau khi đưa ra phán quyết này, để giết thời gian, tôi quyết định cùng một người khác xem ti vi.

“Vậy còn cô thì sao? Không sợ vụ án giết người à?”

Akane lắc mái tóc màu nhạt hơn, và ngẩng khuôn mặt nhạy bén và rất giống mẹ lên.

“Ừm… ta… nên nói thế nào nhỉ? Ta nghĩ, thế giới này chính là có những chuyện như vậy… cố tình không nghĩ nhiều về nó.”

Đây là quan điểm mà cô bé đã整理出吗? Tôi có thể nghe theo nghĩa đen không? Cảm giác như câu nói này áp dụng cho cả hai phía.

“Đối với ta, thế giới của ta ở đây. Đây là nơi mọi người tụ tập, nên sẽ giống như thế giới trong ti vi, xảy ra rất nhiều chuyện phải không?”

Akane dễ dàng khoe khoang sự khoan dung của mình, như thể chỉ đang nói đùa.

Kẻ bắt cóc và người bị bắt cóc,

cảnh đối thoại hòa thuận, hòa thuận, hòa thuận, đã khiến cô bé cười.

“A, nhưng nếu là Tōka thì, tôi sẽ gặp rắc rối. Hừm? Gặp rắc rối, nói gặp rắc rối được chứ nhỉ? Đúng, nếu cô ấy chết, hừm… đúng vậy, nếu cô ấy chết, tôi sẽ gặp rắc rối.”

Cô bé lắp bắp bổ sung, và hy vọng rằng người mà cô bé công nhận là “gia đình” có thể bình an.

Dù cho Tōka đó có là hung thủ, đứa trẻ này cũng sẽ không hề sợ hãi.

Ngược lại, lỡ như Tōka là hung thủ, thì khả năng Tōka bị giết sẽ giảm đi, cô bé ngược lại còn sẽ vui mừng.

“Chính là như vậy… nếu整理一下说法的話, có thể nói ta là một người lạc quan phải không?”

“Có vẻ là vậy.”

Tôi đồng ý với cách nói này, nhưng lại liên tiếp nảy sinh một sự tò mò khác.

“Cô Natane tại sao lại làm việc ở nhà này?”

“Hả? Ồ… hồi cấp ba, bà chủ đã hỏi tôi có muốn đến nhà bà ấy làm việc không.”

Cô ấy cười khổ nói, lúc đó cảm thấy thật tuyệt vời, như vậy là không cần phải tham gia vào hoạt động tìm việc làm nữa.

“Cô và bà Keiko là bạn à?”

“Hồi cấp ba, bà ấy là đàn chị của tôi trong câu lạc bộ ấp trứng.”

“Cái tên không có chút青春 nào đó là gì?”

“Yo, anh chưa nghe bao giờ à?”

“Nếu biết, tôi muốn khen ngợi bản thân một phen.”

“Điều này thật là…” Natane có một phản ứng không rõ chủ đề, và kể lại toàn bộ hoạt động của câu lạc bộ.

“Chính là cứ ngồi bên cạnh trứng chờ ấp, và vừa xem truyện tranh đó.”

“Điều này thật là…” tôi còn tưởng là một thành viên của nhóm mặc bikini làm bằng lá cây, cầm một cây thương, đi săn cá mập nữa chứ.

“Vì bà chủ là một tiểu thư nổi tiếng ở địa phương, nên tôi nghĩ lương sẽ không ít, thế là cứ ngây ngô theo bà ấy đến đây.”

“Giống như một con gà con được in trên giấy.” Thật không hổ danh là thành viên của câu lạc bộ ấp trứng.

Sau đó, cả hai chúng tôi đều với ánh mắt ngẩn ngơ tận hưởng một giờ đồng hồ của một bộ phim hình sự có chất lượng hình ảnh kém. Ngay trước khi hung thủ định phát điên, cô Natane đã nói rằng cô ấy phải chuẩn bị cơm, và vì để thực hiện nhiệm vụ nên đã rời khỏi phòng. Lúc rời đi còn nói với tôi “Xin lỗi, phiền anh nhé”, và đặt đầu của Akane đang ngủ trở lại lên đùi tôi.

“Không động đậy được.” ngay cả chiếc điều khiển mà cô ấy để lại tôi cũng không với tới.

Đầu nào nặng hơn, điểm này tôi sẽ không có bất kỳ phát biểu nào.

Buổi chiều, khi mặt trời bắt đầu lặn.

Ngôi nhà này vẫn là một căn phòng kín, nhưng tôi không thể nào dập tắt được yêu cầu của dạ dày.

Tám người tụ tập ở phòng ăn, một nửa đang dùng bữa. Lòng không khỏi vui mừng vì sự bổ sung dinh dưỡng sau hơn hai mươi giờ đồng hồ sao? Trước chiếc bàn ăn kiểu Tây không hề có một cuộc trò chuyện vui vẻ nào, có lẽ là do thiếu thành phần người nước ngoài. Ông Kōzō, cô Natane, ông Kiyoshi và Tōka đang im lặng húp súp hầm. Để tiết kiệm một lượng nhỏ nguyên liệu, loại món ăn có thể pha thêm nước này có thể nói là rất hiệu quả. Biết đâu mọi người đều đoán rằng đây sẽ là một cuộc chiến lâu dài.

Nhóm dùng bữa mỗi khi cho một lượng nhỏ thức ăn dự trữ vào dạ dày, chắc chắn sẽ có cảm giác đau đớn sâu sắc này.

À à, lại tiến một bước gần hơn đến cái chết.

Trên bàn ăn có món thịt mà Akane mong muốn, nhưng cô ấy lại không có ở đó.

“Anh làm gì mà phải mặc yukata, chẳng lẽ tưởng mình đang đi du lịch, vui vẻ chơi bóng bàn suối nước nóng à?”

Ánh mắt giao nhau với Tōka đã nghiêm khắc cà khịa tôi. Dù muốn phàn nàn rằng cô ấy nên nói những lời tương tự với chị gái mình, nhưng tôi chỉ nhún vai, và thận trọng không giải thích.

Đối với việc tôi mặc một bộ trang phục thể hiện một vẻ ngoài nam tính kỳ lạ, chỉ có những phản ứng đó thôi, các quý ông hoàn toàn không bày tỏ cảm nhận của mình. Vì tôi không có nghĩa vụ phải chuẩn bị máy hát đĩa, để tố cáo tội lỗi của mọi người một cách sôi nổi, nên tôi cũng tự kiềm chế không chủ động phát biểu, và quyết định quan sát sự thay đổi của tình hình.

Trong một cơ sở như phòng ăn, Fushimi đang chìm đắm trong một công việc khác ngoài việc ăn cơm, đang chơi máy chơi game cầm tay của Akane. Vì Akane ăn xong trước tiên, còn Tōka thì đang ăn nên không thể chơi đối kháng với cô ấy, nên Fushimi đã trở thành người thay thế. Ban đầu cô ấy rất không muốn rời khỏi tôi, nhưng tôi khuyên cô ấy có thể nhân cơ hội này thư giãn một chút, cô ấy mới gật đầu với vẻ mặt đầy nếp nhăn, và đi chơi game với Akane. Từ việc Akane phát ra tiếng “anh trai, anh thật giỏi!” một cách sảng khoái, có thể thấy Fushimi đã thua thảm hại. Nhìn bộ dạng đó của con nhỏ đó, nhắc đến thắng thua, nếu không loại bỏ rào cản trong lòng, thì hoàn toàn không có cơ hội thắng được.

Mặt khác, tôi và Yuna đã đặt bàn cờ Othello trên tấm thảm, và xen kẽ đặt những quân cờ đen trắng, để thiết lập một mặt trận chung chống lại thời gian nhàm chán. Yuna có vẻ không có hứng ăn uống. Ánh mắt của mọi người nói với cô ấy rằng “xem nhẹ tình hình hiện tại, cô sẽ phải hối hận”, nhưng hành động của cô ấy dường như cũng giúp mọi người thư giãn.

Tôi và Fushimi dĩ nhiên không ăn tối. Chắc là vì cuộc trò chuyện buổi chiều với cô Natane đã tạo ra một bầu không khí thân thiện, cô ấy đã từng hỏi chúng tôi: “Có muốn ăn không?”

“Ừm… nếu ngại ăn, thì đợi mọi người ăn xong rồi, lén lút đến phòng ăn…” cô ấy còn nói thêm những lời giống như một người mẹ sẽ nói.

Tôi rất cảm kích sự quan tâm của cô ấy, nhưng từ một góc độ khác thì suy nghĩ vẫn còn chưa chu đáo. Vì âm lượng quá lớn, đã khiến cuộc trò chuyện bí mật giữa nam và nữ bị những người xung quanh nghe thấy hết.

Vì sau đó chủ nhân của ngôi nhà này chắc chắn đã xen vào nói “Nè!”, nên tôi, một người không biết lễ nghi, đã kính cẩn từ chối việc tham gia vào bàn ăn của giới thượng lưu. Nói dối đấy.

Fushimi không hề quan tâm đến cuộc đối thoại này, và từ chối ăn uống với lý do “tôi muốn nôn”, nhưng con giun trong bụng lại kêu gào theo một cách gợi nhớ đến những đêm thu, tôi nghĩ tình trạng của cô ấy bây giờ giống như khát đến mức không thể uống được gì.

Vì vậy, tôi quyết định chơi cờ với Yuna. Cô ấy như một chiếc máy chơi game tự mình thể hiện một màn trình diễn nghệ thuật đường phố điêu luyện, còn tôi thì khác với cô ấy, tôi tham gia với tư cách là một diễn viên tự tin vào ngoại hình và giọng nói của mình. Lời này tuy khiến tôi ghen tị, nhưng vẫn là nói dối.

Yuna nín thở, kìm nén sự run rẩy, và đặt quân cờ đen thứ bốn mươi ba lên trên quân cờ trắng. Cô ấy cẩn thận thả lỏng từng ngón tay một, dù tôi có cảm thấy căm hận và tiếc nuối, cuối cùng cô ấy vẫn thành công tách được ngón tay, và nở một nụ cười có khí chất nhưng không hề xinh đẹp, để khoe chiến thắng với tôi.

Luật chơi của chúng tôi là, nếu không đặt cờ thì trò chơi sẽ kết thúc, số điểm tích lũy sẽ chuyển thành điểm âm; nếu thử thách thất bại thì sẽ bị trừ gấp đôi điểm.

Trong trò chơi không có cái gọi là điểm dương, là một cuộc thi cố gắng để duy trì hiện trạng, không để điểm số rơi xuống vực sâu.

Tiếp theo là đến lượt tôi. Tôi suy nghĩ kỹ xem nên thử loại kháng cự nào cho quân cờ thứ bốn mươi bốn.

“Món ăn hôm nay hơi chua, là do lại nêm gia vị thất bại à?” Tōka ở xa thử bắt chuyện, đối tượng chắc là cô Natane.

“…” đang suy nghĩ.

“À à, ừm ừm. Vì hôm qua vị quá nhạt khó ăn à?”

“Bây giờ không phải là lúc có thể xa xỉ, không sao đâu.”

Cuộc đối thoại ở đó cứ thế gián đoạn, và lại bắt đầu cố gắng dùng thìa va vào đáy đĩa để phát ra âm thanh, cố gắng đạt được sự giao cảm bằng năng lực siêu nhiên. Ngày sinh của bậc thầy siêu năng lực không còn xa nữa, nhưng vì sẽ không bao giờ có ai đạt được mục tiêu này, nên nó không thể thành lập được. Lời nói dối này thật là lớn.

Những người tài năng có suy nghĩ lạc quan đều chạy đến nhóm chơi game ở đây, có lẽ là nguyên nhân khiến một gia đình đoàn tụ không thành công. Không khí ở đó không thể lưu thông, rất nặng nề.

“Anh có quyết tâm thua hay là đại bại không?”

Yuna cẩn thận để lời thoại không bị lặp lại, và khiêu khích với một nụ cười không trong sáng và bẩn thỉu.

“Ừm, cũng tạm.”

Tôi cũng không chịu thua mà dùng quân cờ trắng đặt lên quân cờ đen, sau đó trọng tâm dễ dàng bị phá vỡ.

Ngay cả tòa tháp cờ Othello được xây dựng riêng cũng bị liên lụy, và phát ra những âm thanh như đang xóc bài mạt chược, và biến thành một đống đổ nát trên bàn cờ.

“Đổ hết rồi, nên tôi thua.”

Tôi tuyên bố thất bại để kết thúc một trận đấu không có luật lệ. Yuna đã dễ dàng chiến thắng một trò chơi có thể nói là ngoài việc lãng phí thời gian của nhau, không có thu hoạch gì khác. Cô ấy xoay vai.

“Xong rồi.” tôi thậm chí còn ngồi xổm duỗi đầu gối, và làm một cái chào đơn giản.

“Vậy, giao cho cô dọn dẹp nhé.”

Câu nói này của tôi, không chỉ Yuna, mà ngay cả Fushimi đang cúi lưng chăm chú nhìn màn hình game cũng nhạy bén ngẩng đầu.

“Theo lẽ thường của xã hội, đáng lẽ người thua phải chịu trách nhiệm chứ?”

“Người chịu trách nhiệm xử lý xác chết của người thua, đáng lẽ phải là người chiến thắng còn lại chứ?”

Chính vì là một lý lẽ phi lý, Yuna đã nói “anh nói cũng đúng”, và vui vẻ chấp nhận.

Tôi đứng dậy, và thản nhiên đi về phía lối ra.

“Nè, anh định đi đâu vậy?”

Vì bị ông Kōzō tinh mắt phát hiện, nên tôi đã nhanh chóng rời khỏi phòng ăn.

Vốn định một mình hạ thấp tiếng bước chân đi, nhưng có hai người đã lập tức đuổi theo.

Thôi kệ, dù sao thì thực ra tôi hoàn toàn không hạ thấp tiếng bước chân.

Tôi quay đầu lại đứng yên, và đón chờ sự kết thúc của những bước chạy nhỏ sợ hãi và vui vẻ.

“Fushimi, và cả…” ừm… tôi tập trung ánh mắt vào người còn lại, và đẩy đẩy chiếc kính ảo.

“Ôi chà, hóa ra là người mỗi lần gặp lại phải tự giới thiệu.”

Cô gái mặc yukata trong chốc lát co giật khóe miệng, rồi nắm lấy vạt áo cúi đầu một cách cung kính.

“Gặp lại lần nữa, chào, tôi tên là Jennifer.”

“Tôi nhớ cô là Sanae Rika mà?”

Bất ngờ bị tấn công bất ngờ, Yuna đã trợn mắt. Tôi nghĩ nếu số lượng nếp nhăn trên não của chúng tôi ngang nhau, tôi sẽ dùng một cái tên nước ngoài, và trong lúc cấp bách đặt tên còn có xu hướng giống nhau.

“Hê hê hê, anh thật thú vị.”

Như thể hấp thụ dưỡng chất của tiếng cười từ dưới lòng bàn chân, người phụ nữ tự xưng là Jennifer, đã không hề che giấu nụ cười mang vẻ thống khoái và vui vẻ. Nhưng cảm giác này cũng khá giống với việc mà một người tên Jefferson sẽ làm, nhưng đây chỉ là suy nghĩ chủ quan của tôi.

“Vậy anh muốn…” Yuna đang định nói ra, thì cảm nhận được hơi nóng bên cạnh mà im lặng, và nhường quyền phát biểu.

*“Anh định đi đâu”* “vậy!?”

Tôi bị một người dùng giọng điệu lịch sự cộng với câu hỏi mắng. Thực ra tôi cũng không hiểu rõ tôi đang giải thích cái gì, nhưng tôi chỉ trung thành trình bày lại quá trình xảy ra sự việc. Đối phương cũng không quên dùng cục tẩy xóa đi những gì đã nói.

“Giọng nói đáng sợ quá.” câu nói này của Yuna không phải là chế nhạo, mà đơn thuần chỉ là ngạc nhiên. Nhưng Fushimi không hề ngần ngại bộc lộ khuyết điểm mà cô ấy đã nhận định, và ngẩng đầu lườm tôi với một ánh mắt rất nguy hiểm. *“Một mình” “không được”*, cô ấy lại bắt đầu sửa chữa mặt giấy của sổ ghi chú, khiến người ta cảm thấy cô ấy chắc sẽ bị người ta đặt cho biệt danh là “cô gái cục tẩy”.

Fushimi đang cảnh báo tôi không thể để cô ấy ở một mình, hay là đang khuyên tôi không nên hành động một mình?

Chắc không phải là lời khuyên rằng nếu một mình độc chiếm điểm kinh nghiệm, sau này sẽ phải trả giá đắt chứ?

“Xin lỗi, tôi sẽ luôn ở bên cạnh cậu.” Tóm lại tôi trước tiên không suy nghĩ hậu quả mà thuận miệng nói ra.

Đôi má phồng lên của Fushimi đã dịu đi nhờ câu nói này—hay đúng hơn là vì thế mà vỡ tan. Fushimi với đôi tay đỏ bừng che đi khuôn mặt đỏ rực tương tự, như thể để đề phòng vỏ quả chín bị vỡ và thịt quả bên trong phun ra.

Tôi và Yuna đã tận hưởng trọn vẹn màn trình diễn khuôn mặt đáng xem này.

Một lúc sau, dù có đổ một ít mồ hôi, cuối cùng Fushimi đã bình tĩnh lại và bắt đầu nói.

*“Vậy” “anh định đi” “đâu”* “vậy?” nói xong, cô ấy điều chỉnh lại hơi thở vẫn còn có chút rối loạn.

“Ồ, tôi muốn đến phòng của Takahiro xem thử.” Dù sao thì chỉ chờ đợi cứu viện đến cũng vô ích.

“Takahiro?” Yuna từ bên cạnh xen vào.

“Tôi nghĩ ra là tôi vẫn chưa điều tra căn phòng đó.”

Hơn nữa, tôi cũng suýt nữa quên mất mục đích đến ngôi nhà này.

Việc tôi phải làm, không phải là đối đầu với nỗi sợ giết người, cô hiểu không?

Bà Keiko đã khẳng định rằng nếu không được sự cho phép, không thể tự tiện vào phòng có người ở để tìm kiếm; nhưng người chết sẽ không lấy quyền sở hữu phòng để ngăn cản tôi chứ? Dù cái cớ này có hơi không cẩn thận và 任性.

Yuna với vẻ đầy ý nghĩa, đã nở một nụ cười như thể sẽ rỉ sét trước kế hoạch hành động của tôi.

Fushimi vừa dùng sổ ghi chú tạo ra một làn gió nhẹ, vừa bày tỏ ý muốn đi cùng tôi.

*“Tôi”* “cũng” *“muốn đi”* “tất… tất nhiên, l… luôn, ở bên cạnh.”

“Ừ.” Phiền quá, cô là một cái cây mềm mại à?

“Tôi cũng làm bạn.”

“Ừm.”

Lịch trình học của tôi tuy không có sách giáo khoa để xem, nhưng thật mong “ừm” và “ừm” là hai từ trái nghĩa là một sự thật ai cũng biết—tôi đã ước một điều ước duy nhất trong đời này. Tôi, người có số phận đã được quyết định từ trước khi sự việc xảy ra, hai tay chắp lại, hai đầu gối quỳ xuống, hát lên và cầu nguyện “đầu óc của tôi không thể nào dọn dẹp được tất cả những thứ này, mau chọc ngoáy tôi đi!”

“Ừm.” Yuna cũng bắt chước tôi nói. Điều này đơn thuần là một cuộc tấn công hạ thấp tôi.

“Ừm ừm ừm.” Fushimi với vẻ mặt như bị nghẹt mũi, đã viết những chữ vô dụng vào sổ ghi chú.

Bị người khác tặng cho những sự sỉ nhục nhân tạo và tự nhiên, đã khiến tôi không thể nào tiếp tục ở đây, nên tôi đã chọn cách từ bỏ đấu tranh, và di chuyển chậm rãi để lùi lại.

Thật muốn dùng vai chém đứt cơn gió, tiện thể cũng chém đứt bản chất của Yuna.

Đúng vậy, tôi tha thiết mong đợi.

Phòng của Takahiro ở tầng hai, khác với những phòng trống chỉ ở chỗ có tủ quần áo.

Trong phòng gần như không có gì đáng xem. Tôi lần lượt kéo các ngăn kéo của tủ quần áo từ dưới lên để tìm kiếm, trong ngăn kéo có những bộ quần áo đã được gấp gọn gàng, không có đặc điểm hay hướng đi nào của nam giới. Nếu lật được quần áo của phụ nữ, sau này gặp xác của Takahiro còn phải giữ thái độ phân rõ giới hạn, nên đây là một lời nói dối may mắn không thành sự thật.

Cảm giác như anh ta có thể sẽ từ một nơi xa xôi trên trời cao mà cà khịa tôi đang mặc một bộ yukata nữ.

“Ồ?”

Tôi phát hiện ra một vật kim loại ở góc ngăn kéo. Đó tuyệt đối không phải là một món đồ bẩn thỉu như đồ lót sắt, mà là một chiếc chìa khóa. Nếu phải phân loại, nó không phải là chìa khóa nhỏ cũng không phải là chìa khóa lớn, nhưng cũng không phải là chìa khóa của đạo tặc hay chìa khóa ma thuật (chú thích: các loại chìa khóa trong game The Legend of Zelda và Dragon Quest). Tôi nghĩ “có lẽ là chìa khóa của phòng này”, và cất nó vào trong ngực. Trên đây chỉ có lý do trộm cắp là giả.

Tôi tạm thời đăng ký nó là món đồ quan trọng đầu tiên.

Xé toạc tấm ga giường gọn gàng, làm rối tung giường, cũng không tìm thấy thứ gì nổi bật hay không nổi bật.

Fushimi và Yuna ở gần cửa phòng, cẩn thận quan sát tôi, hoàn toàn đóng vai người xem, thật sự khiến tôi muốn hỏi xem họ đã tìm ra được ý nghĩa của việc đi theo tôi chưa.

Sau đó tôi xem phòng tắm và nhà vệ sinh.

“Ừm… đây là?” tôi giả vờ nói.

Tôi nhặt được một vật kỳ lạ trong nhà vệ sinh.

Tạm thời xếp nó vào mục đồ vật quan trọng.

Tôi đã nhận được “nhãn hiệu”.

Tôi đã sử dụng “nhãn hiệu”!

Thứ này hoàn toàn không dùng được!

“Sao có thể như vậy!”

Đây là một món đồ bị nguyền rủa à? Trên đó còn có chữ giảm giá màu đỏ, chuyện tốt như vậy chắc chắn có gì mờ ám.

“Anh đang vui vẻ gì trước bồn cầu vậy?”

Bản sao khách quan của tôi đã chỉ trích tôi từ bên ngoài nhà vệ sinh. Đừng có nhìn tôi với ánh mắt đầy tò mò như vậy!

“Không có gì đâu.”

“Nếu thực sự có, thì bệnh nặng lắm rồi.”

Đừng có nói những lời rườm rà mà lại đúng nữa.

Để giữ thể diện cho mình, tôi đã nhét món đồ quan trọng đó vào thắt lưng yukata, và rời khỏi phòng.

Mượn hai món đồ quan trọng (à?) mà giả vờ không biết, thay vì nói là một chiến binh không biết sợ hãi, thì đúng hơn là một tên trộm mặt dày. Nói dối đấy.

“Chuyện đã xong, nên quay về… không cần quay lại phòng ăn, về thẳng phòng thôi!”

Tôi nói ra kế hoạch, và vòng vo hỏi hai người định làm gì, người đầu tiên trả lời là Yuna.

“Cũng phải, tôi cũng về phòng… tối nay nếu anh không có ý kiến gì, có thể giao chìa khóa phòng của anh cho tôi giữ không?”

“Thật sự được không?”

Giao cho cô ấy giữ, cô ấy sẽ không thể giao chìa khóa cho người khác, tức là không thể đảm bảo an toàn cho bản thân. Nhưng nếu chọn không làm vậy, có nghĩa là buổi tối có thể sẽ được tự do hành động.

“Tôi không sao đâu.” Yuna thản nhiên.

“Tóm lại là tôi đừng bị người khác xâm nhập vào phòng, bị giết là được chứ gì.”

“Hahaha, cô bé này.” trong lòng tuy ngạc nhiên nhưng tôi vẫn giả vờ sảng khoái. Nếu là tôi, câu nói này sẽ khiến tôi nhớ đến những tình tiết cũ rích, tôi tự chế giễu và tự nhắc nhở bản thân.

“Dù sao đi nữa, từ tối nay trở đi, tôi chắc sẽ bị ông Kōzō ra lệnh, ngủ mà không khóa cửa, nên tôi từ chối ý tốt của cô vậy.”

“Cũng phải, nếu lại xảy ra vụ án thứ ba, thì có thể coi anh là hung thủ rồi.”

“Dù cách nói này rất mâu thuẫn, nhưng có lẽ ông ta đến bây giờ mới nhận ra, tại sao lại phải đảm bảo an toàn cho hai người chúng tôi.”

“A, quan điểm này cũng có thể.”

Gác lại chuyện của mình, và coi những suy nghĩ ngu ngốc của người khác như một trò đùa.

Sau đó, Yuna cúi đầu nhìn Fushimi, người có chiều cao tương đương với lương tâm, và dán lên mặt một nụ cười in hỏng.

“Bên cạnh…”

“Fushimi.”

“Đúng đúng, vậy Fushimi cô định thế nào?”

Bị thúc giục trả lời mà co người lại, Fushimi áp sát vào tôi.

Cô ấy không hề nhìn Yuna một cái, mà ném cho sàn nhà một ánh nhìn nhiệt tình, và vừa nắm chặt lấy tay áo tôi.

“Hôm nay cũng đến phòng tôi à?” không biết tại sao, giọng điệu của tôi lại rụt rè.

Đầu của Fushimi cúi thấp hơn nữa, cảm giác như cứ thế sẽ lộn nhào về phía trước.

Tôi và Yuna nhìn nhau.

““Có vẻ là vậy.””

Lời nói tiếng Nhật tuy giống nhau, nhưng ngữ điệu lại có sự khác biệt.

Ngữ điệu của tôi giống như pha thêm nước vào món hầm bơ để làm gia vị bí mật, còn của Yuna thì giống như một miếng sashimi cao cấp bị hỏng.

Thôi được rồi, chào mọi người, bây giờ tôi đang bắt cá hai tay. (Hiệu đính: Đắc ý cái gì!? Cẩn thận bị NICEBOAT!)

“Ôi chà, không phải là tôi tự nguyện đâu.”

Cánh cửa ra vào phòng trở thành đối tượng tâm sự của tôi, nên tôi cũng không khỏi thoái thác trách nhiệm. Nhưng lỡ như chuyện này bị người khác mách lẻo cho Maa-chan biết, cô ấy có thể sẽ đòi Fushimi phải chết, nên trừ khi lưỡi bị nhổ đi, tôi tuyệt đối sẽ không thú nhận.

Vài chục phút sau khi chia tay Yuna, bây giờ tôi đang làm người canh gác. Cô Fushimi đang tắm, mắt tôi lúc nào cũng sáng như một bóng đèn, giám sát xem có kẻ nhìn trộm nào không, tiện thể xem có kẻ giết người nào lộng hành không. Nói dối đấy.

Hôm qua Fushimi không biết tại sao lại kiên quyết không tắm, nhưng dù sao thì cảm tính của một cô gái không cho phép mình không tắm ba ngày liên tiếp, nên cô ấy đã tuân theo quyết tâm và đôi môi tái nhợt mà vào phòng tắm.

Có lẽ cô ấy đã xem quá nhiều phim siêu bạo lực máu me và bị ảnh hưởng.

Cho đến vừa rồi còn không có chút tiếng động nào, nhưng bây giờ tai tôi lại bị tiếng nước vòi sen đập vào sàn nhà chiếm lĩnh. Nhưng cảnh thường xuất hiện trong những tình huống này là hát nghêu ngao, lại hoàn toàn không xuất hiện.

Nhưng mà, việc xác định rằng tối nay một cô gái cùng tuổi sẽ ngủ chung phòng với tôi đang tắm, thật sự có thể khiến tôi đang ngồi xếp bằng mà “oa!” một tiếng nhảy dựng lên.

Đây là mô tả phản ứng khi đột nhiên bị giật mình.

“Cộc cộc cộc cộc”, cửa phòng tắm bắt đầu bị đập mạnh từ bên trong.

Tiếng đập liên tục vang lên, mạnh đến mức bất cứ ai cũng sẽ ngạc nhiên trợn mắt.

Thật lòng mà nói, hồn vía của tôi đã lên mây.

“S… sao thế? Chẳng lẽ Jason đã chui ra từ cống thoát nước…” Không được, chỉ tưởng tượng cảnh đó thôi, ngay cả tôi cũng nổi da gà. Kẻ xuất hiện vào thứ sáu ngày mười ba phải là một người bạn của amip mới đúng. (Chú thích hiệu đính: Amip thuộc ngành Sarcomastigophora, lớp Sarcodina, bộ Amoebida, chủ yếu gây viêm màng não, viêm giác mạc, nhiễm trùng miệng và tổn thương da. Khi bơi trong sông, hồ, ao hoặc rửa mũi bằng nước ô nhiễm, Naegleria fowleri xâm nhập vào khoang mũi, sinh sôi nảy nở rồi đi qua niêm mạc mũi và lá sàng, theo dây thần kinh khứu giác đi lên não, xâm nhập vào hệ thần kinh trung ương, gây ra viêm não màng não do amip nguyên phát. Viêm não màng não do amip nguyên phát phát bệnh đột ngột, diễn biến bệnh nhanh chóng. Ban đầu có các triệu chứng như đau đầu, sốt, nôn mửa, nhanh chóng chuyển sang mê sảng, liệt, hôn mê, nhanh nhất có thể tử vong trong vòng một tuần.) Nói dối đấy.

Tim tôi đột nhiên đập nhanh, mỗi giây trôi qua lại càng ngắn lại. Lúc này tôi đột nhiên nhận ra một kiến thức nhỏ, nếu quá đói, nhịp đập của tim thậm chí còn vang vọng đến tận đáy dạ dày. Khiến tôi càng thêm buồn bã.

“Cạch cạch”, “cạch”, “cạch”, người trong phòng tắm rất bận rộn.

Dù không có ai trả lời câu hỏi của tôi, nhưng Fushimi lại như bị dọa đến chân mềm nhũn, với tư thế nghiêng về phía trước, nhảy ra khỏi phòng tắm.

Bộ dạng kỳ quái của cô ấy thậm chí còn vượt qua cả sự can đảm và lý trí của tôi. Câu này chắc chắn là nói dối.

“Cô ăn mặc thế này làm gì?”

Là muốn dùng cả cơ thể để khẳng định “thời đại quấn khăn tắm đã tốt nghiệp rồi”, để thể hiện bộ não của mình ngốc nghếch đến mức nào à? Cô ấy không phải là nửa khô nửa ướt, mà là hoàn toàn ướt sũng. Nước thấm qua bộ đồ ngủ ướt sũng nhỏ giọt xuống.

Hơn nữa cô ấy cứ thế lao vào tôi, như một sinh vật lưỡng cư trồi lên từ đầm lầy và tấn công mạnh mẽ.

“S… sao thế?”

“Tiếng vòi hoa sen làm em không nghe thấy gì cả… nên…”

“Sợ hãi à?”

Cằm và mái tóc ướt sũng run rẩy chạm vào tôi.

“Không biết anh có còn ở đó không, đột nhiên bất an.”

“Vậy thì… à… xin lỗi.” tôi không khỏi xin lỗi cô ấy.

Nhìn bộ dạng này, biết đâu ngày mai cô ấy sẽ ép tôi vào phòng tắm để bảo vệ cô ấy.

À ha ha, tôi tuyệt đối không có ý định nhân cơ hội “hai bên đồng thuận” để nhìn trộm đâu!

Nhưng Fushimi, bộ dạng này của cậu, sao lại ướt sũng như vậy? Tôi, một người đàn ông mặc yukata nữ, xin rút lại lời đùa.

“Tóm lại là lau khô người đi đã, được không?”

Tôi dỗ dành vỗ nhẹ lên lưng Fushimi ướt đến khó chịu, và yêu cầu cô ấy buông tôi ra.

Nếu cứ tiếp tục ôm như thế này, Fushimi có thể sẽ yêu tôi.

Điều này tất nhiên là nói đùa. Tôi nói vậy là vì tốt cho cả hai.

Sau đó, khoảng một phần ba vòng quay của kim đồng hồ, Fushimi cuối cùng cũng buông tôi ra, và không hề lau khô người mà mặc vào bộ quần áo mượn của Akane. Bộ đồ ngủ dán vào người, khiến đường cong cơ thể và màu da… đều hiện rõ, nên con đường rút lui duy nhất của tôi là giám sát hướng đối diện với Fushimi. Bắt cá hai tay là không tốt.

Fushimi như vậy và tôi đã leo lên giường. Nếu chỉ viết như vậy, có thể sẽ gây hiểu lầm rằng tối nay sẽ rất vui vẻ, nhưng tôi có một lý do chính đáng để không thể xuống giường.

Vì tay tôi bị Fushimi nắm chặt, và lực gần như có thể lập kỷ lục vượt qua số tuổi của cô Natsuki, sức mạnh tràn đầy tinh hoa tuổi trẻ. Thay vì nói là甩開 một cách không nể nang, thì đúng hơn là, dù có thực sự muốn甩開 cô ấy, cũng chỉ đổi lại được một thân mồ hôi, và cuối cùng lại phải đi tắm.

Cả hai chúng tôi ngồi sát vào nhau, dựa lưng vào tường, chăn đắp đến đầu gối.

Vai của Fushimi rất căng, chắc là vì vừa mới tắm xong đã nhiệt tình nắm tay người khác, nên mồ hôi không ngừng chảy, nhưng cô ấy lại không hề lau.

Cuốn sổ ghi chú, một phần mở rộng của tâm hồn Fushimi, cứ thế bị cô ấy vứt trên sàn, không thèm nhặt lại, chỉ biết sợ hãi.

Tôi hiểu rồi, tình hình hiện tại rất đáng sợ phải không?

Ra là vậy… xác chết, giết người, và bị coi là một nghi phạm tiềm năng.

Và kẻ giết người đang đóng vai một ai đó trong ngôi nhà này, và tuyên bố rằng mình vẫn còn sống.

Có lẽ thực sự sẽ vì thế mà cảm thấy sợ hãi.

Tiêu chuẩn của tôi tuy vượt quá mức bình thường, nhưng phản ứng của Fushimi lại rất bình thường.

Những người sống trong ngôi nhà này tuy có phần thờ ơ, nhưng vẫn không hợp lý.

Đúng vậy, bình thường. Fushimi Yuyu là một người bình thường hiếm có đến mức không thể tồn tại được.

Bình thường đến mức ngay cả khi ở cùng tôi như thế này, cũng có vẻ không thể tin được.

“…”

Tôi không khỏi muốn nói chuyện gì đó.

Dù bây giờ không phải là lúc dùng những lời lẽ hóm hỉnh để chiếm lấy trái tim cô ấy, nhưng thật lòng mà nói, bây giờ tôi rất rảnh.

Hãy nói chuyện gì đó đi! Còn về lời nói dối, lần này hãy tạm thời hủy bỏ cơ hội xuất hiện của nó.

Được rồi, hãy cứ thản nhiên nói những chủ đề cao sang, dâm ô, bẩn thỉu của thành thị… à thôi, sao cũng được.

“Bài tập nghỉ xuân cậu đã làm chưa?”

Nào ngờ khi tôi buông thả bản thân, lời nói ra lại trở thành đẳng cấp của một học sinh tiểu học. Nếu đối phương là Nagase Tōru, cô ấy sẽ nói: “Tôi không cho cậu xem đâu!” Nếu là Biwajima Yagoto, cô ấy sẽ nói: “Thật ghê tởm.” Nếu là em gái tôi, cô ấy sẽ không nói gì mà liên tục đá tôi.

Nhân tiện, nếu đối phương là Fushimi, cô ấy sẽ ngẩng đầu nhìn tôi với đôi mắt đẫm lệ, rồi liếc nhìn cuốn sổ ghi chú ở xa.

Ra là vậy, vì trên tay không có sổ ghi chú, nên không biết trả lời thế nào.

“Được rồi, cậu chờ một chút, tôi đi lấy cho cậu… oái!” tay tôi bị cô ấy giật về phía sau, và sau gáy tôi đập vào tường.

Tôi định đứng dậy nhưng đã bị cô ấy ngăn cản. Fushimi dùng cả người nắm chặt lấy tay tôi không buông, và dùng hết sức lắc đầu sang hai bên. Lắc qua lắc lại… cậu rốt cuộc muốn lắc đến khi nào?

“Đừng rời khỏi tôi.”

Cô ấy nặng nề nói ra ước muốn này.

Giống như tiếng vỏ trứng đột nhiên rơi xuống đất, âm sắc của cô ấy khiến da người nổi da gà.

Fushimi Yuyu ôm tôi, hai tay dần dần ăn mòn khuỷu tay, ngực, và cuối cùng leo lên vai tôi.

Cô ấy ôm tôi hết sức, chặt đến mức dù xương của hai chúng tôi cọ vào nhau cũng không có gì lạ.

“Tôi rất sợ, tôi không muốn, đừng như vậy, cùng nhau, cùng nhau thì tốt hơn, tôi tuyệt đối không muốn xa nhau.”

Cơ mặt và tuyến lệ của cô ấy dường như đã trẻ lại. Fushimi vứt bỏ thân phận của một học sinh trung học mà nức nở khóc. Nước mắt và mồ hôi giống nhau, bị hút vào cổ và ngực tôi, lượng quá nhiều, nhiều đến mức tôi không thể nào xử lý hết được.

“Ở bên cạnh tôi, tôi không muốn anh không ở đó, nếu không phải anh ở bên cạnh tôi, tôi không muốn…”

Fushimi như thể đang tỏ tình hay cầu hôn mà cầu xin tôi.

Nhưng nếu phải nói thật, tôi cũng thấy không một ai trong ngôi nhà này có thể tin tưởng được. Còn một nửa lý do là, sau khi dùng phương pháp loại trừ, cô ấy cũng chỉ có thể chọn tin tưởng tôi. Tình huống này rất giống với Ikeda Kōta và Anzu vì để sống sót mà đã làm quen với tôi.

Nhưng mà, như vậy có thực sự tốt không? Khuỷu tay của tôi đã hoàn toàn chìm vào ngực cô ấy rồi đấy!

Sự việc đã rất nghiêm trọng rồi không phải sao? Tôi không có ý định nói đùa về Fushimi Yuyu. (Chú thích:原文「严重」为「柚柚」的谐音。)

Tôi làm gì mà phải dùng những từ ngữ cẩn trọng để che giấu sự ngạc nhiên trong lòng chứ? Nói dối đấy.

“Fushimi, cậu tin tôi cũng được, nhưng không thể vô điều kiện vì quen biết tôi mà coi như là một lý do khẳng định. Nếu tôi là…”

“Không thể nào! Đó tuyệt đối không thể nào!”

Hừm, tôi đã làm cô ấy khóc còn to hơn. Tôi chỉ hỏi về bài tập nghỉ xuân, tại sao lại gây ra tình huống này? Hơn nữa, gần đây tôi dường như luôn làm các cô gái khóc. Tôi thật là một kẻ khốn nạn.

“Anh sẽ không giết người! Anh không phải loại người đó! Tuyệt đối không phải, tuyệt đối không phải!”

Cô ấy dùng một chất lượng âm thanh siêu cao, như thể cát bụi thổi vào tai, để phủ định lời nói của tôi.

Không có lý do gì, thậm chí còn bỏ qua trình tự sự việc, bỏ qua diễn biến sự việc, mà chỉ đơn thuần khẳng định tôi.

Nếu không cẩn thận, cô ấy có thể còn tin tưởng tôi hơn cả Mayu.

“…”

Ngay cả một người như tôi cũng không thể nào nói thêm được gì.

Vừa rồi tôi chỉ định nói, nếu tôi là một chàng trai chỉ có điểm thể dục giỏi… bây giờ câu nói này càng không thể nói ra được. Tôi sẽ lấy mặt mũi nào để đính chính câu nói này chứ? Không có đâu, đây là nói dối.

“Không phải anh, không phải anh…”

Fushimi vừa ho vừa gầm gừ một cách trầm thấp, như thể đang nói “chỉ có tin tưởng mới là con đường sống duy nhất”.

Bộ dạng này của cô ấy tuy không cẩn trọng, nhưng lại khiến tôi có cảm giác rằng như vậy mới là lành mạnh.

Cô ấy vốn là con gái của một gia đình sống cách nhà của tôi, một kẻ đào tẩu, chưa đến ba trăm mét.

“Ừm… tóm lại là bình tĩnh lại đã, cảm ơn cậu.”

Tôi nhẹ nhàng vỗ lưng Fushimi để an ủi cô ấy. Một cái lưng không liên quan đến tội ác, chỉ thể hiện sự yếu đuối.

Cái lưng này.

Ở bên ngoài thì tôi không biết.

Nhưng trong ngôi nhà này, tôi đã được giao nhiệm vụ bảo vệ nó.

“Đây là điều hiển nhiên sao?”

Vì tôi phải chịu trách nhiệm về hành vi của mình đã khiến người khác bị liên lụy.

“Sàn nhà và trần nhà, cái nào sập cậu sợ hơn?”

“Sàn nhà.”

“Cậu là người thực tế nhỉ. Vậy voi và hươu cao cổ, con nào có lòng dạ rộng lượng hơn?”

“Hươu cao cổ.”

“Tôi nghĩ cả hai đều không có lòng dạ gì cả… có muốn dùng cuộc đối thoại này để cậu bình tĩnh lại không?”

Fushimi ngả vào người tôi, dùng má cọ vào bụng tôi, và với tư thế nửa nằm hơi gật đầu. Cô ấy tuy vẫn đang bận rộn với những tiếng nức nở hay hít mũi, nhưng vẫn dành thời gian để nói chuyện với tôi. Hay đúng hơn là, vì tôi đã ra lệnh “nói gì đó đi”, đã khiến cô ấy phải cố gắng làm cho không khí trở nên gượng gạo.

Tôi và Fushimi Yuyu rõ ràng chỉ nên là bạn cùng câu lạc bộ, nhưng bây giờ lại dựa vào nhau như một cặp đôi ngốc nghếch. Điều này tuy không gây ra sự tiếc nuối, nhưng nếu bị Mayu bắt gặp cảnh này, thì tôi sẽ không thể nào biện minh được, cô ấy chắc chắn sẽ giết tôi hoặc Fushimi. Và Fushimi bị hiểu lầm là đang ở cùng tôi, cũng sẽ là một tai họa.

Tôi không khỏi dùng ngón tay xoay tròn trên đỉnh đầu của Fushimi, và vừa thương hại cô ấy.

“Huhu… đừng bắt nạt tôi.”

Cô ấy lập tức khóc lóc kháng nghị. Ừm ừm, cô ấy đúng là một đứa trẻ vừa khơi dậy cảm giác tội lỗi vừa khơi dậy bản năng虐待 của tôi.

“Cậu sợ đến mức nào?”

“Rất sợ.”

“Sợ đến mức muốn chết à?”

Fushimi đột nhiên cả người cứng đờ, cổ nổi gân xanh để xác định được khái niệm trên dưới trái phải.

Tôi cũng có kinh nghiệm này, nhưng tôi không ghét kinh nghiệm đó. Nhưng, lúc đó tôi đã không chết. Dù tôi đã từng cảm động đến mức và Mayu bóp cổ nhau, nhưng cuối cùng cũng đã thăng hoa thành một cặp đôi ngốc nghếch vạn tuế.

Dù bây giờ hai chúng tôi tạm thời xa nhau, nhưng việc hòa giải chỉ là vấn đề thời gian. Ừm ừm.

Ra là tôi vì vẫn còn rất nhiều sức lực nên mới đi an ủi Fushimi… tại sao lại như vậy? Tôi là một người có kinh nghiệm dày dặn cũng là một lý do, cũng vì môi trường rất giống với tình hình trong quá khứ.

Sự khác biệt nằm ở chỗ, kẻ thù không hề thể hiện lập trường, và một điểm nữa.

Fushimi không dùng đầu để khẳng định hay phủ định, mà trực tiếp bộc lộ tâm trạng của mình.

“Tôi rất đói. Súng vốn là thứ xuất hiện trên ti vi và trong truyện tranh, nhưng lại có người chết, bị giết. Rồi lại không thể rời khỏi đây, tôi lo lắng liệu có chết như vậy không, rất sợ hãi ban đêm… và lại đói.”

Bắt đầu và kết thúc đều nhắc đến việc đói bụng, có vẻ như vẫn có thể chịu đựng được.

“Ồ… điều này thực sự khiến người ta bất an.”

Tôi, người đã cuốn bạn cùng câu lạc bộ vào một vụ án phi lý, điều có thể làm được chính là nói dối… nhưng mà.

Từ một người đã gây ra sự liên lụy cho cô ấy mà đi an ủi, thật là kém cỏi.

“Tôi không giỏi nói lời an ủi, cũng không nói được những lời hay ho, nhưng…”

Tôi nắm chặt lấy đôi vai yếu ớt của Fushimi, và không nhìn vào mặt cô ấy, nói cho cô ấy biết suy nghĩ xấu xa của mình.

“Cậu khóc cũng được, sợ cũng được, từ bỏ cũng được, tôi sẽ cứu cậu.”

Qua sự rung động trên tay, tôi biết Fushimi đã đột nhiên ngẩng đầu. Nhưng tôi đã lờ cô ấy đi một lúc, và để cho khuôn mặt đỏ bừng nguội đi.

Giả vờ cool ngầu quá, khiến tôi cả người không thoải mái. Tôi dở nhất là điều chỉnh thái độ.

“Cứu tôi… anh sẽ cứu tôi?” Fushimi giật lấy tay áo yukata của tôi.

“Đúng.” tôi dùng một thái độ thô lỗ phù hợp với vẻ mặt cau có để khẳng định.

“Anh sẽ cứu tôi?” Giọng nói của thiếu nữ Fushimi trở nên cao vút.

“Dù cậu không muốn tôi cũng sẽ cứu cậu. Tôi sẽ cố gắng hết sức để thực hiện nguyện vọng của cậu.”

Trong tình huống này, dù đối phương là Nagase Tōru, tôi cũng sẽ ra tay cứu giúp sao? Đáy mắt tôi lướt qua một tia bối rối.

Fushimi và tôi hoàn toàn trái ngược, độ ẩm trong hốc mắt tan đi, và đáy mắt sáng lên. Thủy điện quả nhiên không thể xem thường.

“Tôi hứa với cậu, sẽ cứu cậu ba lần.”

“Tại sao lại là ba lần?”

“Đó là thông lệ.”

Tôi chỉ làm theo quy định từ xưa đến nay về việc đồng ý nguyện vọng của đối phương.

“Tôi chỉ muốn灌輸 cho cậu, dù tình hình có bi quan đến đâu cũng có thể yên tâm矛盾啦…”

“Không.” Fushimi trong tình trạng tốt nhất, lắc đầu phủ nhận. Nụ cười ngây thơ không hề xa lạ đã đẩy lùi quầng thâm và vẻ hốc hác, và chiếm trọn toàn bộ biểu cảm.

“Không sao. Vì anh sẽ đến cứu tôi, nên không sao.”

“Mong cậu đừng lặp lại câu này mãi.”

Fushimi có phải bị ngộ độc phấn hoa không? Cả người như thần hồn điên đảo chìm vào giấc mơ, như thể đang ngâm mình trong suối nước nóng ảo giác.

“Anh… ừm…” cô ấy đang định nói, thì đột nhiên im lặng.

“Ừm, có muốn tôi lấy sổ ghi chú cho cậu không?”

Fushimi lắc đầu sang hai bên nhanh hơn quạt điện sáu lần, nắm chặt lấy chăn, yukata và đùi tôi không buông, có vẻ như tỷ lệ sợ hãi chiếm lĩnh tâm hồn vẫn chưa có dấu hiệu giảm đi.

Tôi thường nghe người ta miêu tả sợ đến mức mặt tái mét, nhưng loại người có tai hoặc má đỏ đến sôi sục thì thật hiếm. Có phải là đói đến mức ăn cả than đá không?

“Anh ấy à, chính vì thế này…” vì thế nào? “nên tôi mới… tôi là—DO RE MI FA!” Đúng là một màn tự giới thiệu quá khích đến mức có thể ngã từ bên cạnh sân khấu. “Vậy tôi chịu trách nhiệm làm SO LA SI DO à? Ừm…”

“Được rồi, tạm gác lại đã.” Fushimi chuyển hai tay từ bên phải sang bên trái, và dùng động tác để chuyển chủ đề.

“Tôi… tôi… đến mức nào…” cô ấy nói đến đây, lời nói đã bị kẹt trong cổ họng. “Hộp cơm à?”

“Cái này cũng tạm gác lại, thích… thích… thích… S… Snufkin? À, thích người trượt tuyết?” (Chú thích: 「DO RE MI FA」 và 「đến mức nào」 có âm đầu đều là 「DO」, còn 「thích」, 「Snufkin」, 「người trượt tuyết」 có âm đầu đều là 「すsu」.)

“…”

Trong đầu sắp xếp lại một chút… cô là để nói ra câu này, mới nói mình là DO RE MI FA à? Snufkin là một người trượt tuyết giỏi đến mức nào? Đây thật là một câu hỏi khó trả lời. Hoàn toàn không thể hiểu được ý định của câu hỏi.

Ngay cả người ra đề là Fushimi cũng “oa oa oa” ôm đầu khổ não, có vẻ như tôi, một người lớn tuổi hơn, phải tìm cách giải quyết.

“Được rồi, đến câu hỏi tiếp theo. Lần này tôi phải trả lời đúng, để không bị trượt.”

Tôi thông báo rằng tôi đã có hứng khởi và điều chỉnh tư thế. Dù cũng cảm thấy cô ấy có thể sẽ chuyển sang một chủ đề rất kịch liệt khác, nhưng bây giờ đã không có đường lui, cũng không thể né sang bên cạnh.

“Cúc cu cúc cu.”

“Bây giờ vẫn chưa đến lúc báo cho tôi trời sáng đâu.”

Độ tươi của Fushimi dần hồi phục, và cô ấy vẫy vẫy hai chân. Có thể lấy lại năng lượng từ những cách khác ngoài việc ăn uống là rất tốt.

Nhưng mà, rốt cuộc là chuyện gì vậy? Theo một góc độ nào đó, đối với tôi, Fushimi Yuyu là người khó hiểu nhất.

Ngày hôm sau. Ngày thứ ba cộng thêm một ngày, tức là ngày thứ tư.

Nhưng số người lại ngược lại với số ngày tích lũy, và trở thành bảy người.

Cả hai chúng tôi sáng sớm đã giả vờ như không biết gì mà đến phòng ăn. Ngay khi chúng tôi vừa để cho ông Kōzō cảm thấy khó chịu, vừa dùng con giun trong bụng bắt đầu nói chuyện với người bạn đồng hành trong cuộc tuyệt thực, đã có một tin báo vừa là tin buồn vừa là tin mừng.

“Hả? Vẫn không thấy Tōka.”

Akane sau khi xông vào phòng ăn và xem xét các thành viên có mặt, đã đột nhiên nói ra một câu nói vừa bất cẩn vừa đáng sợ. Dây thần kinh thị giác bị thúc ép phải thể hiện một biểu cảm kinh ngạc, khoa trương đến mức có thể làm dây thần kinh bị chua. Tất cả nhãn cầu của mọi người đều hướng về người phát biểu, và chờ cô ấy nói tiếp.

“Thật sự không tìm thấy à?” Yuna, người ngồi gần cửa ra vào, cẩn thận hỏi Akane.

“Ừ, vì cô ấy không ở trong phòng cũng không ở trong nhà vệ sinh. Bình thường ta đều ngủ quên, cô ấy luôn đến đánh thức ta dậy ăn cơm, hôm nay không đến làm ta thấy lạ mới vào phòng cô ấy xem trộm.”

Kết quả là không thấy cô ấy đâu. Akane như thể không quan tâm đến tầm quan trọng của sự việc, giọng điệu bình thản nói.

Thông tin này đã gây ra sự xáo trộn và bối rối cho ông Kiyoshi, cô Natane và ông Kōzō, những người lớn tuổi, nhưng không ai vì thế mà rời khỏi chỗ ngồi, tất cả đều ra vẻ chờ đợi ai đó đứng ra lãnh đạo. Việc giảm nhân sự ba ngày liên tiếp dường như cũng đã gây ra sự hao mòn cho ông Kōzō, người đã có ý định trở thành người hướng dẫn cho đám đông lạc lối, khiến ông ta không thể nắm bắt được cơ hội phát biểu.

Fushimi tập trung sức lực vào dạ dày gần đây luôn rảnh đến hoảng, “không sao, không sao, không sao” và nhai lại lời thề tối qua.

Yuna duy trì thái độ bình tĩnh, trung bình, ổn định của một con côn trùng cao ngạo, và lắc lư đôi chân bắt chéo, như thể hoàn toàn không có ý định hành động gì.

Chờ đợi chỉ lãng phí thời gian, nên tôi đã lên tiếng để không khí có thể tiếp tục.

“Mọi người cùng đi xác nhận được không?”

Không ai phản đối ý kiến của tôi.

“Không tin lời ta nói à?” chỉ có khoảng một người phàn nàn.

Bảy người chúng tôi tập trung lại một cách lỏng lẻo, và đi tìm kiếm phòng của Tōka ở tầng hai. Đúng như Akane đã báo cáo, Tōka để theo đuổi một trò chơi trốn tìm ở mức độ cao, ngay cả dấu vết cũng đã che giấu. Dù thời điểm này không thích hợp để nói dối, nhưng thực sự ngay cả một bóng ma cũng không có. Ga giường tuy còn lại một vài dấu vết đã sử dụng, nhưng không thể xác định được đó là của ngày hôm qua hay là hai ngày trước.

Cô Natane và Akane có thực sự tin vào lời nói chơi trốn tìm không? Cả hai bắt đầu lật tìm ngăn kéo. Nếu Tōka chỉ vì đề phòng bị giết mà trốn đi, và thực ra đang ở một nơi nào đó ngủ yên, thì một điểm nhấn hài hước quý giá sẽ làm ẩm ngôi nhà này. Tiếc là, tình hình trước mắt chỉ làm cho gánh nặng trên vai càng thêm nặng. Akane có lẽ vì bất mãn vì bạn chơi biến mất, đã tức giận dùng chân đá vào tủ quần áo.

Tōka cũng không nằm倒 trong phòng tắm, nhà vệ sinh hay bồn tắm.

Tôi, người cuối cùng rời khỏi phòng, đã dùng bàn tay phía sau để cắt đứt liên lạc giữa không gian đã biến thành một căn phòng trống và thế giới bên ngoài.

“…”

Trong phòng của Tōka có một điều khiến tôi bận tâm, nhưng tôi dự định sẽ làm rõ khi có thể một mình thu hoạch sau.

Sau đó, bảy người còn lại cũng không dính vào nhau, mà giữ một chút khoảng cách, cùng nhau chạy khắp nhà để tìm Tōka.

Kết quả là, sau đó dù đã tìm kiếm hơn ba mươi phút, nhưng đừng nói là Tōka, ngay cả vết máu hay hung khí cũng không tìm thấy, và quay lại phòng ăn.

“Người không thấy, rốt cuộc là chuyện gì vậy?”

Ông Kōzō vừa ngồi xuống, đã nôn nóng muốn siết chặt sự thật không thể hiểu được.

“Ừm ừm… cái đó, chẳng lẽ cô ấy đã rời khỏi ngôi nhà này?”

Ông Kōzō dùng một cái lườm, đã cắt đứt chỗ dựa yếu ớt của ông Kiyoshi vào sự sống sót.

“Vậy thì lý do gì cô ta không giải thích cho chúng ta con đường trốn thoát? Vì con nhỏ đó là hung thủ à?”

Ông ta trẻ con nghiến răng nghiến lợi thể hiện sự không tin tưởng đối với Tōka.

Dù Tōka không phải là hung thủ, thì ít nhất Akane cũng nên nằm trong phạm vi của đối tượng cứu trợ chứ?

“Ừm… ta đi tìm lại lần nữa.”

Akane đưa ra tuyên bố như vậy, dù đã mệt mỏi cũng “lạch cạch lạch cạch” vận dụng đôi chân sắp chuột rút và rời khỏi phòng ăn. Không ai ngăn cản cô ấy,

cũng không ai nói sẽ giúp cô ấy. Việc tìm kiếm có nghĩa vụ vừa rồi đã coi như đã hết tình nghĩa.

Sau đó, lời nói của ông Kōzō, thật khó có thể đoán được liệu ông ta đã dùng hết trí tuệ để suy nghĩ chưa.

“Cùng với chuyện của Tōka, tôi có một suy luận về hung thủ.”

Lúc này không biết tại sao, ánh mắt độc ác muốn bắn chết tôi của ông ta đã lên đến mức cao nhất.

“Hôm qua tôi đã nói chuyện với Kiyoshi.”

“…” ông ta tạo ra một không khí hy vọng có người sẽ hỏi “đã nói gì”, nên tôi cố tình ngơ ngác.

“Tối qua chúng tôi đã đưa ra kết luận, nếu việc giết Keiko và Takahiro, cũng như phá hủy cửa chính đều là do cùng một hung thủ làm, thì hai người các anh đáng nghi nhất.”

“Hả?” tôi gãi sau gáy. Hai người các anh, tức là tôi và Fushimi đúng không.

Ông Kōzō lắm lời tiếp tục dệt nên luận điểm của mình, vui vẻ đến mức như thể sắp hát lên.

“Cửa chính quả thực đã bị phá. Nhưng chỉ cần sắp xếp trước một người hợp tác bên ngoài nhà, và chỉ thị cho đối phương mở cửa từ bên ngoài vào ngày đã định là có thể trốn ra được, không phải sao?”

Đối với bản thân ông Kōzō, đây là một diệu kế đã được cô đọng trí tuệ và dốc hết sức. Nghe xong, cô Natane và ông Kiyoshi gật đầu nói: “Ra là vậy.” Fushimi không mấy dao động, “ừm? ừm?” và tỏ ra khó hiểu trước sự nghi ngờ đầy lỗ hổng này, còn Yuna thì ra vẻ như không liên quan đến mình. Có vẻ như chỉ có tôi có thể phản bác.

“Dù không phải là chúng tôi, suy luận này vẫn có thể成立 không phải sao?”

“Hừ, tiếc là, chúng tôi rất ít khi ra ngoài. Con gái và con trai tôi cũng không đi học, bên ngoài không có người quen nào cả.”

Đây là lần đầu tiên có người ngẩng cao đầu khoe khoang với tôi rằng cả gia đình họ đều ở nhà không ra ngoài. Tôi không thể nào khuyên ông ta rằng, nhân cơ hội này, có muốn khoe khoang mình là một người thất nghiệp không? Dù là tôi, cũng không thể nào nói trắng ra như vậy. Và tôi cũng không dùng những lời sáo rỗng để cà khịa ông ta rằng: muốn điều động súng ống, phải có liên lạc với bên ngoài chứ?

“Cô Natane đi siêu thị mua đồ mà.”

Mũi nhọn bị chĩa vào mình, cô Natane sợ hãi co vai. “À, tôi…”

“Được thôi, vậy thì xếp Natane vào danh sách nghi phạm đi. Nhưng các người làm sao để rửa sạch nghi ngờ của mình?”

“Không thể không trả lời câu hỏi này được sao?” tôi trung thành thể hiện sự chán ghét trong lòng.

Nào ngờ người đàn ông trung niên mập mạp lại khoe khoang chiến thắng của mình bằng câu “không trả lời được à?”.

Thật không? Cẩn thận quan sát, ngay cả Fushimi dường như cũng bị suy luận khoa trương của ông Kōzō áp đảo, và显得有些哑口无言. Tôi rất muốn dứt khoát dùng âm thanh nổi để mắng đối phương.

“Ý là chúng tôi đã sớm biết trong két sắt có súng?”

“Đúng vậy.” ông Kōzō, ông lại còn肯定到這種程度? “Ngay cả mật khẩu cũng đã điều tra trước?”

“Đúng vậy.”

“Làm sao điều tra? Nghe nói ngôi nhà này đã sáu năm không có khách đến rồi.”

“Đó rất đơn giản, anh đã dùng phương pháp khác để giết Keiko.” Đừng có lộ ra cái vẻ mặt cười mỉm đó, thật là下流. “Vậy thì, tiếng súng lúc đó, và những viên đạn súng thật sự đã biến mất, ông định giải thích thế nào?”

“Tiếng súng có thể thay thế bằng đạn không đầu hoặc ghi âm trước, đạn chỉ cần lấy ra trước là được!”

“Nhưng vết xước rõ ràng trên song sắt, và tường trong nhà không có vết đạn, là bằng chứng cho thấy tội ác xảy ra bên trong. Nếu người dọn dẹp không phát hiện ra sự tồn tại của những thứ này, có nghĩa là cô ấy đã lơ là nhiệm vụ đúng không?” tôi sao lại cứ coi thường cô Natane từ nãy đến giờ? “Không thể khẳng định là cô ấy đã phát hiện được chứ?”

“Tôi nói này…” không được, bụng đói đến mức mắt mờ đi, thật sự không thể nào địch lại được ông ta về âm lượng. Cùng với việc số người trong ngôi nhà này ngày càng ít đi, biết đâu sẽ trở thành một thế giới mà người nói to sẽ có quyền lên tiếng. “Vậy ông định giải thích thế nào về xác của Takahiro?”

“Cái giọng điệu và ý đồ cố tình lảng đi của anh, là thừa nhận mình đã giết Keiko sao?”

“Thừa nhận? Tôi ngược lại muốn hỏi ông nên thừa nhận thế nào.”

“Kết quả là, anh chính là không thể nói ra lời không thừa nhận sao?” ông ta “ha ha” một tiếng vui vẻ coi thường tôi. “Muốn tôi讓 anh…” một kẻ tự tin cứng đầu như vậy “chấp nhận lời nói của tôi dường như là không thể, câu hỏi này tôi xin giữ lại, tôi sẵn lòng nhượng bộ. Vậy ông định giải thích thế nào về chuyện của Takahiro? Tôi và Fushimi đều bị nhốt trong phòng cơ mà? Hơn nữa Takahiro anh ta cũng đã tận mắt chứng kiến khoảnh khắc khóa cửa.”

“Ừm, anh đã chủ trương điều này từ trước rồi. Anh chính là dựa vào chứng cứ ngoại phạm để sống sót, đúng không?”

“Hả?”

“Nếu Yuna là đồng phạm của anh, thì chứng cứ ngoại phạm của anh đã hoàn toàn sụp đổ.”

“…” cả tôi và Yuna đều chìm vào im lặng.

Như những chiếc bánh quy bị vỡ vụn, số lượng nghi phạm và đồng phạm ngày càng tăng lên, này này. Yuna tuy quay mặt vào tường không lộ ra biểu cảm gì, nhưng vai đang co giật. Bắt gặp hiện trường một vị vua trần truồng gán ghép bộ quần áo mới trong suốt mà những kẻ ngốc không thấy được cho người khác mặc, dù thế nào đi nữa cũng không thể nào hoàn toàn không có phản ứng gì.

“Bộ dạng của anh, nam nữ mặc chung một bộ yukata, cũng là một bằng chứng rất có sức thuyết phục.”

“Sai rồi sai rồi.” cái cơ sở thô thiển bốc mùi hôi thối này khiến tôi không khỏi muốn phủ nhận một cách nghiêm túc.

“Hơn nữa, nếu trong nhà này có đồng phạm, thì vấn đề két sắt vừa rồi cũng giải thích được rồi. Chỉ cần ở trong nhà này vài năm, là có thể tìm ra được mật khẩu két sắt đúng không?”

“Ừm.” nói cũng đúng. Hơn nữa súng thật sự đã được sử dụng, và còn bị lấy đi. Nhưng trong ngôi nhà này, mật khẩu két sắt có thể nói là ai cũng biết, dường như cũng là sự thật.

Nhưng so với khả năng tồn tại của một người thứ ba chưa từng lộ mặt, ông Kōzō dường như nghiêng về việc cho rằng người nhà là nghi phạm hơn. Có vẻ như sợi dây ràng buộc đen tối đang âm thầm mở rộng thế lực, và trói chặt tất cả các người.

“Hơn nữa, lý do các người đến thăm ngôi nhà này thật sự rất kỳ lạ. Dùng một cách nói không rõ ràng là tìm đồ, ai có thể tin các người chứ?” ông ta kiêu ngạo chỉ trích khách của vợ mình.

“Ồ… tôi đã tìm thấy thứ tôi muốn rồi, xin ông đừng lo lắng.”

Dù không thể gọi là ngẩng cao đầu, nhưng lúc này tôi cuối cùng cũng có thể hếch mũi đáp lại ông ta.

“Đừng có dùng những lời nói vớ vẩn để lừa tôi. Kết quả là, anh không thể phủ định được khả năng mà tôi vừa nói đúng không?”

Ông Kōzō vì ảo giác chiến thắng mà cảm xúc dâng trào, và thản nhiên thúc giục tôi trả lời. Ông ta không hề đề cập đến động cơ? Hoàn toàn không có khí thế để kéo dài chủ đề.

Tôi đói đến mức dù là cỏ dại cũng được, hy vọng có thể chuẩn bị ra một bài diễn thuyết dài, để tôi có thể dùng nó làm đồ ăn lót dạ? So với kẻ giết người, cảm giác đói trong cơ thể còn chân thực hơn.

“Vậy thì tôi xin phản bác. Vừa rồi ông Kōzō mới khoe khoang rằng người nhà ông không có bạn bè bên ngoài, nên mới loại trừ nghi ngờ của các người—vậy thì Yuna nếu là đồng phạm của tôi, chúng tôi không phải nên là bạn bè sao?”

Tôi lợi dụng tiền đề của đối phương, và đâm một nhát vào suy luận拼凑 lung tung.

Sự thản nhiên của ông Kōzō đã tan biến, dầu trên mũi ngày càng nhiều.

“Thế… đúng rồi, sau khi các người đến nhà tôi, Yuna mới bắt chuyện với các người…”

Ông Kōzō gầm lên một tiếng, và để bảo vệ luận điểm của mình, đã hét lên khàn cả giọng.

Tốt quá rồi, Yuna, cô cuối cùng cũng đã lên ngôi vị đứng sau hậu trường rồi! Đây được coi là thăng tiến hay là sa sút?

“Ra là vậy, nhưng nếu vậy, thì không có người đã chuẩn bị sẵn bên ngoài, giúp hung thủ trốn thoát rồi nhỉ?”

“Mục đích là tự sát! Là hủy diệt toàn bộ!”

“…” tranh luận kết thúc, tôi thua cũng được.

Thật lợi hại, tôi cảm động đến cùng cực. Vì tôi không có sức mạnh để biến lời nói dối thành sự thật, thậm chí còn tin tưởng không chút nghi ngờ.

Nếu có sức mạnh đó, thế giới của tôi sẽ hạnh phúc đến mức nào? Dù điều này hoàn toàn không cần phải tính toán.

“Đi thôi.” tôi dùng cằm thúc giục Fushimi và rời khỏi chỗ ngồi. Bị đối xử như một hung thủ bằng những lời lẽ thô lỗ, Fushimi dường như cũng sắp đến giới hạn của việc bật cười và tức giận. Cô ấy không hề do dự mà phản kháng lại người lớn. Giống như một học sinh gương mẫu được đăng trên sổ học bạ, cô ấy dùng những cử chỉ chuẩn mực nhất, và di chuyển cơ thể một cách thẳng tắp.

Nhưng ngực vẫn di chuyển một cách cong. Đây là một thứ gì đó. Tôi sẽ không nói đó là nghệ thuật.

“Đợi đã! Nếu các người là hung thủ, tôi sẽ có biện pháp xử lý thích đáng.”

“Nếu ông thực sự cho rằng chúng tôi là kẻ giết người, thì xin đừng can thiệp vào chúng tôi nữa. Đây là vì tốt cho cả hai bên.”

Nhà hàng này tại sao lại không tốt cho dạ dày thế này? Chẳng lẽ nước tôi uống lúc nãy có lẫn cả mảnh kính vỡ?

“Nhưng, tôi không thể chịu đựng được việc cửa phòng bị khóa, điểm này xin hãy để tôi phản kháng.”

Tôi chỉ nói trước điều này để uy hiếp đối phương. Nếu ngay cả chuyện nhỏ này cũng không làm, thì chúng tôi chỉ là những học sinh trung học không có vũ trang cũng không biết võ thuật, “quá tệ”. Dù là đối đầu một một với ông Kōzō, thật lòng mà nói tôi cũng không chắc có thể giữ được tỷ lệ thắng năm mươi năm mươi, tình hình trước mắt rất căng thẳng. Nếu là Fushimi ra trận, tôi nghĩ sẽ thua toàn bộ. Nè, bây giờ không phải là lúc dùng chiêu *pafupafu* của Dragon Quest đâu! Trong một trận đấu thật sự, đối phương có thể sẽ không có phản ứng gì mà giết chết cậu đấy!

Ngay khi tôi đi qua bên cạnh Yuna, cô ấy đã nhỏ giọng nói một câu “vất vả rồi” để động viên tôi.

“Cũng cảm ơn cô đã bênh vực tôi.”

“Đâu có, người được bổ nhiệm làm đứng sau hậu trường như cô mới là người vất vả nhất.”

Nụ cười gượng của cả hai đều giữ một vẻ không tự nhiên.

Tiếp theo, khi đón hoàng hôn của ngày thứ tư, tôi bắt đầu hoạt động.

Fushimi, người đã trở thành bạn cùng phòng, nhạy bén đi theo sau tôi.

“Anh đi đâu vậy?”

“Tôi muốn đến điều tra phòng của Tōka.”

“Ừm… sáng nay mọi người đã cùng nhau xem rồi mà?”

“Nói đúng hơn là, thu hồi mục tiêu của tôi.”

Dù có hơi ngại khi tự tiện lục lọi phòng của một cô gái.

Thôi kệ, chắc không sao đâu.

Theo tôi thấy, Tōka chắc đã chết rồi.

Fushimi tuy không đồng tình mà nghiêng đầu, nhưng vì để tôi thực hiện lời hứa mà đã chọn cách làm bạn.

Cả hai cùng ngẩng cao đầu đi trên hành lang có chức năng chiếu sáng quá mức.

Giữa chừng ở tầng hai gặp phải vợ chồng Saka.

“A, chào…” một lời chào thật tiêu cực. Thái độ của cô Natane như thể trên cổ có đeo một chiếc vòng cổ, không tự nhiên.

Còn chồng cô ấy thì, hơi sợ hãi mà rụt cổ lại, và ngậm chặt môi, như một con rùa.

“À… ờ, xin phép đi trước.”

Cô Natane thay mặt cho người chồng vô dụng kết thúc lời chào, rồi cả hai vội vã, không hề nhìn tôi một cái mà rời đi. Tôi phát hiện ra cô Natane đã trở nên tiều tụy, quầng thâm dưới mắt nghiêm trọng đến mức đạt đến đẳng cấp của Fushimi.

“Thật là…”

Trong một ngôi nhà bị cô lập mà rơi vào tình trạng không nơi nương tựa, lại còn gặp nạn trôi dạt nữa.

Fushimi với ánh mắt bất an như một con hổ con được sinh ra trong hang hổ ngẩng đầu nhìn tôi, và còn dùng câu “không sao đâu” để cổ vũ tôi, như thể đang siết chặt một nút thắt trên một cái túi vải, và làm một động tác nắm tay.

“Tôi không sao đâu mà.”

Tôi mơ hồ đáp lại một câu không có ý nghĩa.

Nghĩ một cách lạc quan, không có bạn đồng hành thì không cần phải lo lắng bị phản bội.

Kẻ thù chỉ biết tấn công chúng tôi một cách thành thật và ngốc nghếch.

Phòng của Tōka trái ngược với tên của cô ấy, được sơn màu tối.

Khắp nơi đều không thấy Tōka, nhưng đó là điều hiển nhiên.

Tôi còn tưởng Akane có thể sẽ ở đó, nhưng ngay cả một bóng người cũng không thấy.

Trong phòng không có gì đặc biệt, nhưng vì có những món đồ nhỏ, nên tôi đã mượn.

Đây là cái thứ ba rồi.

*“Trộm”* “à?” Fushimi đưa ra tội danh cho một loạt hành động của tôi.

“Không phải… là tái chế tài nguyên.” tôi đắc ý nói một lời nói dối lớn.

Cứ thế này mục đích của tôi đã đạt được.

“Được rồi…”

Không cần thiết phải tiếp tục để cho sự việc phát triển nữa.

Để bổ sung thành phần Mayu, tiền đề là tôi phải sống sót rời khỏi ngôi nhà này.

Dù có vẻ khó giải thích, nhưng cũng đã đến lúc phải dọn dẹp hung thủ rồi.

Bình luận (0)
Báo cáo bình luận không phù hợp ở đây

0 Bình luận