• Bạn phải đăng nhập để sử dụng bookmark
Tùy chỉnh

Volume 3

Đầu Hè Năm Mười Hai

0 Bình luận - Độ dài: 25,930 từ - Cập nhật:

Trò chơi nhập vai trên bàn (Tabletop Role-Playing Game - TRPG)

Một phiên bản analog của định dạng RPG sử dụng sách luật và xúc xắc giấy. Một hình thức nghệ thuật trình diễn nơi GM (Quản trò) và người chơi tạo ra các chi tiết của một câu chuyện từ một dàn ý ban đầu.

Các PC (Nhân vật người chơi) được sinh ra từ các chi tiết trên tờ nhân vật của họ. Mỗi người chơi sống qua PC của mình khi họ vượt qua các thử thách của GM để đi đến kết thúc cuối cùng.

Ngày nay, có vô số loại TRPG, bao gồm các thể loại như giả tưởng, khoa học viễn tưởng, kinh dị, truyền kỳ hiện đại, bắn súng, hậu tận thế, và thậm chí cả những bối cảnh đặc thù như dựa trên thần tượng hoặc hầu gái.

Cùng mỗi ngày trôi qua, hình dáng trần thế của Thần Mặt Trời ngày càng trở nên táo bạo hơn: mùa hè đã đến. Những cánh đồng lúa mì bao la nhuộm vàng cả vùng đất đến tận chân trời, nơi màu xanh rực rỡ của những ngọn núi xa xa tượng trưng cho sự sống dồi dào.

Thế giới vẫn thở như thường lệ, hạnh phúc không hề hay biết đến nỗi thống khổ, hối tiếc của tôi, và sai lầm khủng khiếp đã gây ra những cảm xúc này. Sự đời là vậy: dù cho vị Phật tương lai có ý định gì khi đặt tôi xuống vùng đất này, phần còn lại của sự tồn tại biết rất ít về điều đó.

Tôi không phải là nhân vật chính. Ngay cả khi tôi mang danh hiệu PC 1, tôi vẫn chỉ là một diễn viên khác để hoàn thiện cốt truyện bao trùm của thực tại. Dù cho các tài liệu của tôi được viết tỉ mỉ đến đâu hay tờ nhân vật của tôi trở nên dài đến mức nào, một bộ xúc xắc kêu lách cách là tất cả những gì nằm giữa tôi và cái kết không đúng lúc của mình.

GM của vũ trụ này không nhân nhượng cho một người chơi đơn thuần; làm sao họ có thể khi tôi chưa bao giờ làm vậy, khi ngồi ở phía bên kia của bàn chơi? Đôi khi, thế giới đưa ra những thử thách không thể vượt qua. Sống là phải cay đắng lựa chọn cái ít tệ hơn trong số những điều xấu xa được đưa ra.

Vì vậy, sự sống vẫn sinh sôi nảy nở bất chấp sự hối hận của tôi và tôi là ai mà lại oán giận điều đó? Hơn nữa, tôi đã thề sẽ gánh vác gánh nặng tự kết án mình cho đến hết cuộc đời.

Tôi siết chặt dây cương xe ngựa và hít một hơi thật sâu để vực dậy tinh thần đang teo tóp của mình. Khi các ngón tay tôi siết chặt quanh dây cương, chiếc nhẫn của tôi lấp lánh dưới ánh mặt trời. Nơi từng chỉ có kim loại trần, một viên đá quý màu xanh lam giờ đây tỏa sáng đầy tự hào, như thể đang cố gắng cổ vũ tôi. Lăng kính màu xanh băng rực rỡ này là tàn dư cuối cùng của cô gái mà tôi đã không thể cứu được—sự kết tinh của thất bại và tội lỗi của tôi.

Khi tôi nắm chặt viên sapphire băng giá và than khóc, Elisa đã nhận ra sự hỗn loạn đã kết thúc, và bất chấp nỗi sợ hãi, cô bé đã đến ôm lấy tôi. Con bé lớn lên thật tốt bụng, tôi đã nghĩ.

Khi Elisa nhìn vào viên đá quý, cô bé nói với tôi, "Chị ấy muốn ở bên anh." Có lẽ cô bé cảm nhận được điều gì đó với tư cách là một changeling. Ngay cả sau khi thức tỉnh ma thuật, đôi mắt mensch kém cỏi của tôi không thể so sánh với linh hồn fey ngự trong cơ thể em gái tôi. Mặc dù tôi không thể nhìn thế giới như họ, tôi đã tự hỏi trong một khoảnh khắc liệu tôi có thể hiểu được không nếu tôi lấy đi đôi mắt của svartalf.

Sau tất cả những gì đã được nói và làm, ước nguyện cuối cùng của Helga là tôi sẽ mang theo ký ức về cô ấy, và tôi đã làm vậy bằng cách gắn nó vào chiếc nhẫn mặt trăng của mình. Ban đầu, Phu nhân Agrippina đã nhẫn tâm hỏi, "Ồ, hiếm thật. Cậu có muốn bán không?" Sau khi tôi kiên quyết từ chối, bà ta tiếp tục nói, "Được thôi, ta sẽ không làm hại nó, vậy để ta chơi với nó một lúc." Cuối cùng, bà ta đã thực hiện công việc gắn viên đá quý.

Phu nhân có thể đề nghị miễn học phí năm năm tùy thích; có quá nhiều giá trị tình cảm để tôi có thể chia tay nó.

Thật may mắn, kỷ vật cuối cùng của Helga rất hợp với chiếc nhẫn mặt trăng: việc sử dụng phép thuật giờ đây dễ dàng hơn bao giờ hết. Sự mệt mỏi đi kèm với việc tiêu hao mana (đôi khi tôi ước gì phước lành của mình cho tôi biết chính xác giá trị MP) gần như không đáng kể, có nghĩa là tôi sẽ bền bỉ hơn trong các trận chiến kéo dài. Với một trong những khuyết điểm của kiếm sĩ ma thuật lý tưởng của tôi đã được khắc phục, tôi không thể tự tin hơn.

Trên hết, nó cho tôi ý chí chiến đấu: tôi sẽ không dễ dàng gục ngã. Mỗi khi tôi liếc nhìn bàn tay trái của mình, tôi lại được nhắc nhở về tất cả những gì tôi phải hoàn thành.

A, thời tiết thật tuyệt vời. Bầu trời trải dài vô tận không một gợn mây. Nhìn lên thiên đường, tôi cảm thấy như mình có thể rơi vào màu xanh vô tận đó.

Đế quốc Thí luyện Rhine có mùa hè khô ráo dễ chịu, và khí hậu mát mẻ của khu vực có nghĩa là nhiệt độ không đến mức không thể chịu đựng được. Không có nhựa đường để phản xạ thêm nhiệt, và không khí không ẩm ướt đến mức cảm thấy như tôi đang hít thở chất lỏng. Mặc dù tôi nhớ nhiều thứ từ kiếp trước, nhưng việc phải uống nước mỗi ba mươi phút hoặc có nguy cơ đột quỵ vào mùa hè không phải là một trong số đó.

Vào khoảng thời gian này trong năm, những người lính gác ở quê tôi có lẽ đang bắt đầu mùa huấn luyện căng thẳng nhất. Với ít công việc đồng áng phải làm, những người đàn ông sẽ đổi cuốc lấy kiếm và giáo khi họ vung vẩy dưới bầu trời rộng mở. Sau khi đổ mồ hôi một cách thoải mái, họ sẽ cởi bỏ quần áo và nhảy xuống con sông địa phương.

Nếu tôi ở giữa họ, tôi sẽ trở về nhà và thấy thịt muối đang được chuẩn bị để cất giữ. Mẹ tôi sẽ mời tôi những quả trái cây bà đã làm mát trong giếng, và tôi sẽ ngồi không, chờ đợi các đoàn lữ hành đến bang với những viên kẹo đá ngon lành.

Tôi chỉ có thể cầu nguyện rằng mọi người đều khỏe mạnh. Với ngôi nhà thân yêu của tôi ở Konigstuhl xa xôi, chuyến hành trình ba tháng của chúng tôi cuối cùng cũng sắp kết thúc. Berylin, thủ đô đế quốc huy hoàng của Rhine, đã gần trong tầm mắt.

Chuyến đi của tôi quả là một hành trình. Giết quỷ trong một biệt thự bỏ hoang và kết thúc câu chuyện của Helga chỉ là khởi đầu cho những rắc rối của tôi. Thực tế, tôi bận rộn đến mức gần như không có thời gian để chìm đắm trong cảm giác tội lỗi của mình.

Mưa hay gió cũng đủ lý do để Phu nhân Agrippina mệt mỏi với đường đi, và bà ta thường xuyên kéo dài thời gian lưu trú tại các quán trọ theo ý muốn mà không hề bận tâm. Hơn nữa, chúng tôi thường dừng lại ở các thị trấn để dự trữ vật tư và những thứ khác; nếu có bất cứ thứ gì lọt vào mắt xanh của bà ta, bà ta sẽ vui vẻ lãng phí cả ngày trời, nói rằng, "Học viện có thể đợi. Họ vẫn sẽ ở đó khi chúng ta đến."

Có một lần, chúng tôi đến một vùng nổi tiếng về đóng sách. Khi phu nhân biết về một hội chợ văn học sắp diễn ra, bà ta đã vứt bỏ mọi vẻ ngoài tiến bộ và ở lại thị trấn hơn một tuần. Tình yêu điên cuồng của bà ta đối với việc đọc sách được thể hiện đầy đủ: bà ta vung vãi những đồng tiền vàng cho những cuốn sách hiếm nhất như một lẽ tất nhiên, nhưng cũng mua một số lượng kha khá những cuốn sách nhỏ được đóng cẩu thả miễn là tiêu đề khơi gợi sự tò mò của bà ta.

Nếu tôi không lôi bà ta đi, chúng tôi chắc chắn sẽ bị mắc kẹt trong thành phố đó lâu gấp ba hoặc bốn lần. Tin đồn về một nhà bảo trợ giàu có đã lan nhanh, và các nhà sách suýt chút nữa đã đến với chúng tôi vào lúc chúng tôi rời đi.

Tuy nhiên, việc thúc đẩy vật thể bất động là cái mông của chủ nhân tôi không phải là khó khăn duy nhất của tôi. Tôi sẽ chịu trách nhiệm về lần tôi mượn một cuốn sách về ma thuật chiến đấu và đốt cháy tóc mái của mình, nhưng sự cố mà Phu nhân Agrippina tùy hứng kéo tôi vào một căng tin hoàn toàn không phải lỗi của tôi. Tôi đã bị buộc phải đánh gục vô số kẻ say rượu bằng tay không để bảo vệ họ khỏi cơn thịnh nộ của pháp sư khủng khiếp sau lưng tôi. Tôi đã suýt hét lên với bà ta rằng những hoạt động như vậy không phải là một phần nhiệm vụ của một người hầu.

Ngoài ra, tôi đã vượt qua sự do dự của mình khi tương tác với Ursula và Lottie... nhưng những alf khác đi cùng đang trở thành một vấn đề. Trò nghịch ngợm rắc rối gần đây nhất của họ là khi họ tết tóc tôi thành một triệu bím tóc nhỏ trông giống như những lọn tóc dreadlock tồi tệ nhất thế giới. Ngay cả với Bàn tay Vô hình[Unseen Hands] của tôi hoạt động hết công suất, cũng phải mất cả một ngày để gỡ hết mọi thứ; dù sao đi nữa, tôi đã đi lại với một mái tóc uốn xấu xí trong vài ngày sau đó.

Nói về những sự kiện đáng chú ý, có một sự kiện tôi không thể bỏ qua...

"Anh ơi!"

"Có chuyện gì vậy, Elisa? Anh đã nói với em rằng ra ngoài hộp xe ngựa là nguy hiểm mà?"

...Ảnh hưởng của Helga dường như đã đánh thức em gái tôi với sức mạnh ma thuật của mình.

Chiếc xe ngựa đang lăn bánh với tốc độ khá nhanh, và việc ngã xuống sẽ tương đương với một tai nạn xe hơi một người. Thực tế, nguy cơ bị ngựa của chúng tôi giẫm đạp hoặc bị bánh xe cán qua có nghĩa là nó có lẽ còn nguy hiểm hơn.

Không một đứa trẻ bảy tuổi bình thường nào có thể mở cửa và đi vòng quanh bên ngoài xe ngựa đến tận hộp xe ngựa. Chúng sẽ cần có khả năng nhảy qua không-thời gian hoặc bay qua bầu trời—Elisa có thể làm cả hai.

"Sư phụ nói hãy nghỉ ngơi. Cô ấy nói anh không thể tập trung lâu được." Em gái tôi thản nhiên lơ lửng qua để ôm cổ tôi từ phía sau, nhưng nửa dưới của em ấy lại lười biếng tụt lại phía sau, bên trong khung xe ngựa. Đây là tài năng tự nhiên của tất cả các changeling: họ có thể điều khiển cơ thể mình để tồn tại bên ngoài các định luật tuyệt đối của thực tại vật lý.

Elisa không hẳn là thức tỉnh ma thuật mà là nhớ lại ý nghĩa của việc trở thành một changeling. Một buổi sáng, tôi thấy em ấy lơ lửng trong giấc ngủ, điều đó làm tôi sợ chết khiếp. Tôi đã nhớ lại một bộ phim kinh điển nào đó; tôi suýt chạy đến nhà thờ gần nhất để gọi một linh mục trước khi những cơn nôn mửa bắt đầu bay ra.

Kể từ đó, Elisa bắt đầu lơ lửng xung quanh như một con diều không dây, chỉ chạm vào những thứ em ấy muốn chạm và xuyên qua mọi thứ khác. Nếu mọi đứa trẻ như em ấy đều sống sót đến tuổi trưởng thành, các điệp viên trên thế giới sẽ mất việc.

Tất cả những điều đó đã nói, Phu nhân Agrippina giải thích rằng em ấy vẫn chỉ mới nửa tỉnh (giống như khi mới thức dậy), và việc huấn luyện thành một pháp sư của em ấy vẫn chưa bắt đầu. Những trò hiện tại của em ấy cũng tự nhiên đối với một changeling như đi bộ đối với mensch, hoặc bơi đối với cá.

Điều này chỉ có nghĩa là Elisa cuối cùng cũng sắp đến vạch xuất phát. Khả năng sử dụng ngôn ngữ kém cỏi và cách diễn đạt bình dân của em ấy đã phản bội rõ ràng sự thiếu giáo dục của em ấy. Nếu không có những kiến thức cơ bản như ngôn ngữ cung đình trong tay, em ấy không có hy vọng học ma thuật. Phu nhân Agrippina để em ấy lơ lửng theo ý muốn để ngăn chặn một vụ nổ sức mạnh huyền bí bị dồn nén, và thường giao cho tôi giám sát việc thiền định của em ấy để tăng cường sự tập trung.

Elisa rất ham học, và những nỗ lực của em ấy đang bắt đầu đơm hoa kết trái, nhưng chiếc lưỡi vụng về của em ấy không phù hợp với ngôn ngữ hoa mỹ. Nhìn lại, tôi cũng đã phải vật lộn với điều này: trong khi Margit đã dạy tôi một biến thể phổ biến của ngôn ngữ cung đình, nó lại đi kèm với một phần bổ sung đáng xấu hổ... Thôi, đủ rồi. Ký ức đó không tốt cho sức khỏe tinh thần của tôi.

Mặc dù Phu nhân Agrippina vô ích khi so sánh sự tiến bộ của Elisa với tôi (tất cả những gì tôi phải làm là nhấp vào một nút, sau cùng), tôi thực sự biết ơn vì bà đã kiên nhẫn dạy dỗ em gái tôi. Những gia sư có thể động viên học sinh và gắn bó với họ qua những thăng trầm là một giống hiếm.

Tuy nhiên, tôi không thể không tự hỏi tại sao người phụ nữ đó gần đây lại đóng vai một người giám hộ thực sự. Bà ta rõ ràng đã nghĩ chúng tôi là một gánh nặng khi chúng tôi mới gặp, và ai biết được chúng tôi sẽ gặp phải loại rắc rối nào tiếp theo?

Nói về điều đó, sự thức tỉnh của Elisa mang đến hàng loạt vấn đề riêng. Cơn thịnh nộ mù quáng suýt biến tôi thành kẻ giết người bảy tuổi khi một nhóm buôn nô lệ đề nghị mua "món hàng lạ" của chúng tôi (lý do duy nhất chúng sống sót là vì Phu nhân Agrippina đã nhân từ chăm sóc vết thương cho chúng thay tôi). Một lần khác, một nhóm alf vui vẻ đã cố gắng phấn khích đưa em ấy đi để làm bạn chơi mới của họ.

Chúng tôi đã dặn dò Elisa rằng em ấy không được chơi với những người hoặc thực thể mà em ấy không biết trừ khi em ấy xin phép chúng tôi trước. Mặc dù quy tắc này cho đến nay vẫn hiệu quả, tôi không biết khi nào thử thách tiếp theo sẽ xuất hiện.

Bây giờ tôi nghĩ lại, Học viện Ma thuật Hoàng gia, như người ta có thể tưởng tượng, là một nơi tập trung dày đặc của tất cả những thứ huyền bí. Cho đến nay, Elisa đã gặp phải một phần rắc rối đáng kể ở những vùng hẻo lánh—nó sẽ tồi tệ đến mức nào ở thánh địa của ma thuật?

Một giọt mồ hôi lạnh chảy dọc sống lưng tôi, nhưng khi thấy em gái bé bỏng đáng yêu của tôi nghiêng đầu và hỏi, "Có chuyện gì vậy?" đã làm dịu đi tâm hồn mệt mỏi của tôi.

"Không có gì cả," tôi trả lời. Tôi sẽ không gục ngã—cho đến khi tôi có thể giành được một tương lai hạnh phúc cho Elisa và tôi sẽ tiếp tục mãi mãi ăn năn về những gì tôi đã làm với Helga.

[Mẹo] Với dân số sáu mươi nghìn người, thủ đô đế quốc sẽ thuộc loại trung tâm đô thị nhỏ ở Nhật Bản hiện đại, nhưng là thành phố lớn thứ mười ở Rhine. Mặc dù phần lớn công dân là quý tộc cư trú ở đó vì lý do chính trị, một phần mười có liên quan đến Học viện theo một cách nào đó—một con số không nhỏ đối với một thành phố có quy mô này.

Từ một ngọn đồi, tôi phát hiện ra một đô thị trải dài ở rìa chân trời. Cảm xúc dâng trào từ sâu thẳm trái tim tôi và tôi có thể cảm thấy mình run rẩy: Berylin!

Thành phố đứng một mình đầy kiêu hãnh giữa một cánh đồng rộng lớn, tuyên bố sự hiện diện của mình cho mọi người thấy. Những bức tường hùng vĩ bao quanh hoàn toàn thị trấn và các con đường tỏa ra từ trung tâm của nó. Mạng lưới đường xá được tổ chức hoàn hảo đẹp như tranh vẽ—loại cảnh mà bạn sẽ há hốc mồm khi GM bày ra góc nhìn từ trên cao tại bàn chơi.

Ấn tượng nhất là cung điện hoàng gia cao chót vót vươn tới trời cao. Tôi không phải là kiến trúc sư, nhưng những bức tường trắng như phấn điểm xuyết vô số ngọn tháp bảo vệ lâu đài thực sự hùng vĩ đến mức choáng ngợp. Tuy nhiên, ngược lại, nó không hề áp đảo: áp lực mà nó tạo ra là một dạng vẻ đẹp chân thật—một bản hùng ca hoành tráng về sự vĩ đại của Đế quốc đã xây dựng nó.

Tòa nhà huy hoàng và trang nghiêm đến nỗi hình ảnh phản chiếu của nó trong nước dường như bay vút lên bầu trời. Không ai có thể nhìn vào kỳ quan này mà không nội tâm hóa sự vĩ đại của người chỉ huy các sảnh đường của nó.

Đây là chủ quyền đế quốc được thể hiện bằng hình thức. Nó nhằm mục đích gieo niềm tự hào cho những người phục vụ một vị vua ấn tượng như vậy, đồng thời gửi một thông điệp đến những người ở nước ngoài rằng Đế quốc không phải là thứ có thể xem thường. Những người coi thường các cung điện xa hoa là lãng phí chắc chắn sẽ thay đổi suy nghĩ nếu họ nhìn vào thủ đô Rhine. Sự thống trị về kiến trúc tự nó có thể phục vụ để bảo vệ an ninh quốc gia.

Các lâu đài nhánh nhỏ hơn bằng cả một pháo đài bảo vệ mọi hướng chính. Mỗi cái đều được sơn phết để làm hài lòng mắt người, hòa quyện mọi thứ lại với nhau thành một tác phẩm nghệ thuật khổng lồ.

Hơn nữa, các tòa nhà mọc lên dọc theo mười sáu con đường chính tỏa ra từ cung điện trung tâm. Nhìn chung, vòng tròn được tạo bởi biên giới của Berylin đẹp đến nghẹt thở. Những con đường nhỏ hơn đan xen như mạng nhện, và chỉ cần nhìn vào những viên gạch nung sang trọng lát các con hẻm cũng đủ để đánh giá cao nỗ lực không kể xiết đã được đầu tư vào quy hoạch đô thị của nó.

Những cột khói bốc lên từ mọi góc của thành phố; nếu đó chưa đủ là dấu hiệu của sự sống, thì những lối đi bộ đông đúc người và xe ngựa trông giống như một tấm thảm tối từ xa chắc chắn là vậy.

Đây là thế giới giả tưởng—cảnh quan thành phố ở thế giới khác mà tôi hằng ao ước.

"Ôi trời ơi... Thật không thể tin được!"

Chúng tôi đã ghé qua những thị trấn nhộn nhịp trên đường đến đây, nhưng thị trấn lớn nhất trong số đó chỉ có từ năm đến mười nghìn người. Tôi chưa bao giờ đến thăm thủ đô của bất kỳ khu vực lớn nào, và sự kỳ vọng có chừng mực của tôi chỉ càng thổi bùng ngọn lửa phấn khích của tôi.

Khi người dân thời Showa rời khỏi những thị trấn tầm thường của họ—những Okayama của thế giới—để đến thủ đô, chắc chắn họ đã cảm thấy như vậy. Một khao khát cháy bỏng được đi trên những con đường đó đã chiếm lấy tôi; điều từng là một nhiệm vụ chỉ vì lợi ích của Elisa đã trở thành một điều tôi muốn theo ý muốn của riêng mình.

"Sao không đeo một tấm biển ghi chữ UNCULTURED SWINE (ĐỒ QUÊ MÙA) bằng chữ đỏ to quanh cổ đi."

Sự mệt mỏi của Phu nhân Agrippina bay thẳng vào não tôi, nhưng tôi vẫn đắm chìm trong sự kinh ngạc. Tôi quan tâm gì chứ? Tôi đã từng là một kẻ quê mùa.

Tôi rất muốn thể hiện sự ngưỡng mộ của mình bằng một bức ảnh, nếu có thể. Tôi đã từng hoài nghi khi xem các bạn đồng trang lứa đổi mắt lấy máy ảnh điện thoại thông minh, nhưng bây giờ tôi vô cùng nhớ sự hiện diện của tấm bảng phát sáng đó.

Ước gì mình có thể cho mọi người ở nhà xem...

"To quá!" Vẫn đóng vai một chiếc khăn quàng cổ sống, Elisa há hốc mồm kinh ngạc.

"Đúng vậy! Elisa, từ bây giờ chúng ta sẽ sống ở đó!"

"Thật sao?!" cô bé nói, đá chân phấn khích. "Lâu đài lớn đó sao?!"

"Chà," tôi nói, phớt lờ cơn đau khi đầu gối cô bé đập vào lưng tôi, "lâu đài có thể không phải là..."

"Học viện nằm ở nhánh phía nam của cung điện."

"Cái gì?! Thật sao?!" ... Thật sao?!

Ngay sau khi nhận được mẩu tin tức đáng kinh ngạc này, tôi chuyển sự chú ý của mình đến pháo đài phía nam. Trái ngược với cung điện màu trắng, các bức tường của Học viện có màu đen đáng sợ. Nhìn lại, tôi nhận thấy rằng mọi lâu đài nhỏ khác đều có rất nhiều người qua lại; cái này ít phổ biến hơn nhiều. Có lẽ không có nhiều người có việc ở đó. Tôi kinh ngạc—chẳng bao lâu nữa, tôi sẽ là một trong số ít người gõ cửa những cánh cổng đó.

"Krahenschanze là pháo đài phía nam của cung điện và là nơi tọa lạc của Học viện. Có các khu ở phía đông và phía tây của khuôn viên chính, và một cấu trúc ngầm khá lớn chứa thư viện và các phòng thí nghiệm. Nó hoàn toàn là trung tâm của ma thuật như bạn có thể mong đợi."

"Ồ..."

Nghe phu nhân kể qua từng cái bẫy giả tưởng trong sách giáo khoa đã làm tăng vọt sự phấn khích của tôi. Tất cả mười hai năm của tôi đã phải đối mặt với thực tế khắc nghiệt của cuộc sống, vì vậy sự quá liều của sự mong đợi đang bắt đầu làm rối loạn não của tôi. Tôi không thể chờ đợi để đi dạo như một khách du lịch—chắc chắn họ phải có hàng tá bảo tàng và địa danh, phải không?

"Chà, tôi cho rằng với tất cả các chi nhánh và các nhà lãnh đạo địa phương rải rác trên khắp thế giới, có những lĩnh vực nhất định mà thẩm quyền cao nhất nằm ở nơi khác. Tuy nhiên, không có địa điểm nào khác có thể tuyên bố sự ưu việt của Học viện. Hừ, thật phù hợp khi lâu đài phù phiếm này đứng ở thủ đô của sự phù phiếm."

"Thủ đô của sự phù phiếm?"

"Có lẽ một ngày nào đó tôi sẽ làm rõ, nếu thời gian cho phép. Ngắm nhìn thì tốt thôi, nhưng tôi muốn đi sớm. Tôi đã gửi một lá thư nói rằng chúng ta sẽ đến vào cuối ngày, và việc không làm được điều đó sẽ rất khó chịu."

Mặc dù tôi muốn suy ngẫm về những gì bà ấy đã nói và tiếp tục đắm mình trong khung cảnh như mơ, tôi không có lựa chọn nào khác ngoài việc tuân thủ. Hơn nữa, Elisa đang rất háo hức, và tôi muốn trốn lên hộp xe ngựa để ngăn chặn bất kỳ cuộc tấn công nào nữa vào lưng tôi. Đau quá, đau quá, làm ơn dừng lại.

Tôi kìm nén ham muốn phóng hết tốc lực và từ từ bắt đầu lăn xe xuống dốc. Chúng tôi đi theo con đường mòn phía nam, hướng đến một lối vào bắt nguồn từ một trong những con đường chính: Krahentor, cổng phía nam-đông nam.

Cổng này là lối đi chính cho tất cả các chi nhánh của Học viện. Không giống như các cổng chính đóng ở mỗi hướng chính, nó không đóng vào ban đêm miễn là người ta có một giấy thông hành đặc biệt. Dường như hầu hết các cổng nhỏ đều phục vụ các vai trò tương tự cho mỗi lâu đài nhánh.

Hơn nữa, phần đông nam của thành phố được biết đến là Hành lang Pháp sư, vì nó chứa đầy các phòng thí nghiệm cá nhân, nhà ở sinh viên, các giảng đường nhỏ, và thậm chí cả các trường tư. Ma thuật là một lĩnh vực nghiên cứu nguy hiểm, vì vậy việc tất cả các địa điểm thử nghiệm này được đặt xa trung tâm thành phố là điều hợp lý.

Điều đó ổn thôi—không, thực sự, tôi hiểu. Có hàng tấn phép thuật có thể gây ra tổn thất nhân mạng thảm khốc với các vụ nổ và những thứ tương tự. Tôi không hề bận tâm khi ở trong khu vực này. Công bằng mà nói, những cuốn sách mà Phu nhân Agrippina đã cho tôi nghiên cứu chứa đầy những phép thuật nguy hiểm đến mức tôi đã phải xác nhận lại rằng tôi đang đọc đúng sách nhiều lần hơn cả số ngón tay và ngón chân của tôi.

Krahentor bị chia ra một đoạn so với con đường chính. Một đội lính gác trong bộ giáp tấm lộng lẫy giám sát giao thông. Không có ai giám sát những người lính bộ, nhưng họ không hề tỏ ra lười biếng—bằng chứng rõ ràng rằng những người lính này tự hào về công việc của họ hơn nhiều so với những người đồng nghiệp ở nông thôn.

Tuy nhiên, thứ thu hút sự chú ý nhất không phải là họ: đó là con chó ba đầu lớn đang đứng gác cùng họ. Mặc dù nó có kích thước tương đương với một giống chó nhà lớn, nhưng cảnh tượng của một sinh vật thần bí đầy đe dọa thực sự đáng sợ.

"Đừng nhúc nhích nếu không sẽ bị nghi ngờ. Không cần phải lo lắng về một con triskele đơn thuần. Nó có thể là một sinh vật nhân tạo, nhưng nó là một người bạn đồng hành trung thành. Tại sao, nó thực tế là một con chó con vô hại nếu không có lệnh tấn công."

Các người đang tạo ra cái quái gì trong Học viện vậy?! Tôi không biết bất kỳ con chó con nào như thế này!

Phu nhân Agrippina đã mắng mỏ tôi vì đã chùn bước trước sinh vật khủng khiếp này, vì vậy tôi đã cố gắng hết sức để đứng thẳng. Mặc dù tất cả họ đều có vẻ ngoài đáng sợ, nhưng người lính gác đến gần lại đủ tử tế để lịch sự yêu cầu giấy thông hành của tôi thay vì quát nạt tôi. Tôi đưa cho anh ta tấm vé mà phu nhân đã giao cho tôi và người đàn ông đó giữ nó bên cạnh một thứ gì đó tương tự. Đột nhiên, nó phát sáng màu xanh; tấm vé rõ ràng đã được tẩm một loại ma thuật nào đó.

Tôi nheo mắt để thấy rằng ánh sáng xanh đang đánh vần tên và chức danh của chủ nhân tôi. Tấm vé không chỉ theo dõi giao thông ra vào thành phố, mà nó còn đóng vai trò như một thẻ nhận dạng.

Điều này cao cấp hơn tôi mong đợi rất nhiều. Việc áp dụng công nghệ thần bí tiên tiến có nghĩa là việc nhập cảnh dưới danh tính giả là gần như không thể. Không giống như chúng tôi, những người dân thường, các thành viên của xã hội thượng lưu chắc hẳn đã có những giấy tờ tùy thân có các biện pháp tích hợp để chống lại hoạt động gián điệp chính trị.

"Thông qua," người lính gác nói. "Chúc quý khách có một kỳ nghỉ vui vẻ tại thủ đô." "Cảm ơn rất nhiều," tôi nói.

Trong một khoảnh khắc, tôi tự hỏi liệu mình có nên boa cho anh ta không, nhưng anh ta nhanh chóng quay trở lại vị trí của mình. Dường như có nhiều khả năng họ, giống như cảnh sát Nhật Bản, bị cấm nhận các khoản đóng góp không cần thiết.

"Chúng ta đang ở Thủ đô Cổ kính Vĩ đại. Thật đáng tiếc khi họ tự đặt cho mình cái biệt danh đó."

"Ồ!" tôi kêu lên. Cánh cửa đã tự mở mà không cần sự giúp đỡ của ai khác để chào đón chúng tôi. Những công trình bằng gạch đỏ lấp đầy tầm nhìn của tôi. Không có một tòa nhà tồi tàn nào trong tầm mắt; những tấm biển hiệu phong cách treo ở mọi ngã rẽ để thu hút ánh nhìn của tôi.

Tôi đã bị ấn tượng trước khi vào: con đường gập ghềnh dẫn đến đây được lát bằng đá được xếp khít đến mức một lưỡi dao cạo cũng khó lọt vào các kẽ hở. Nhưng nhìn thấy nội thất nguyên sơ là một chuyện khác. Hệ thống treo ma thuật của xe ngựa của chúng tôi đã hấp thụ gần như tất cả các cú xóc trong hành trình của chúng tôi cho đến nay, nhưng chúng tôi thực tế đang lướt trên các con đường của thủ đô.

Mọi người đi qua đi lại: một số trông giống sinh viên, và những người mặc áo choàng trang nghiêm chắc chắn là các magia dạy họ. Nhìn thấy tất cả các hình dạng và hình thức khác nhau của những người qua đường thật thú vị đến nỗi tôi có thể ngồi ngắm người cả ngày.

Tuy nhiên, thứ thu hút sự chú ý nhất lại nằm ngay phía trước. Ở cuối con đường thẳng dẫn về phía trước là những bức tường đen của Học viện Hoàng gia. Nghiêm trang nhưng lộng lẫy, con quái vật im lặng này hoàn toàn đáng sợ như lâu đài của các pháp sư phải có. Tôi tôn trọng nó như là nơi tôn nghiêm của Elisa khỏi sự lạm dụng, nhưng nếu không có hoàn cảnh của cô bé, tôi sẽ nghĩ đó là pháo đài cuối cùng của một chúa quỷ.

Trên đồi, tôi đã nghĩ rằng mình đang ở đỉnh cao của sự phấn khích—nhưng với nơi tráng lệ này giờ đây đã rất gần, sự nhiệt tình của tôi đã bùng nổ hơn bao giờ hết.

[Mẹo] Học viện thường tạo ra các sinh vật nhân tạo để phục vụ lợi ích của mình. Tuy nhiên, chúng được coi là khác biệt về mặt phân loại so với các loài thú hoang dã có khả năng sử dụng ma thuật; yếu tố quyết định chính là liệu nó có thể sinh sản mà không cần sự trợ giúp của pháp sư hay không.

Thủ đô đầy những tòa nhà cao chót vót đến nỗi tôi bị mỏi cổ khi làm bộ dạng của một kẻ quê mùa. Không có khóa huấn luyện nào có thể chuẩn bị cho tôi một ngày dài nhìn lên trời.

Bạn có thể trách tôi không? Khám phá một địa điểm mới luôn khiến trái tim người chơi xao xuyến. Tôi giống như một GM vừa mua bản bổ sung mới nhất, sẵn sàng thực hiện một chiến dịch mới với đám đông quen thuộc ngay lập tức. "Đợi đã," tôi nhận ra. "Lính gác đâu rồi?" Xe ngựa của chúng tôi đã dừng lại trước Học viện, nhưng cổng vào Krahenschanze lại mở toang. Tôi kiểm tra cả hai bên lối vào, nhưng không có lính gác và chó ba đầu. Tất cả những gì tôi có thể tìm thấy là một người ghi chép buồn chán ngồi ở một chiếc bàn bên rìa con hào, chờ đợi khách hàng tiếp theo của mình.

Tuy nhiên, khi kiểm tra kỹ hơn, tôi nhận ra một câu thần chú đã được yểm lên chính cánh cổng. Việc một người ở cấp độ của tôi có thể nhận thấy sự hiện diện của nó có nghĩa là nó có khả năng được tạo ra với một khoản đầu tư mana không thể tưởng tượng được. Nếu tôi phải đoán...

"Nếu ai đó cố gắng đi qua những mái vòm này mà không có vé phù hợp, một hàng rào sẽ ngay lập tức gửi báo cáo cho lính gác địa phương. Chúng tôi không cần ai đó lảng vảng trước cửa cả ngày. Hơn nữa, ai muốn trả tiền cho lao động?"

Các pháp sư đã sử dụng một hình thức an ninh thực sự phù hợp. Tôi nghĩ rằng tôi có thể đã bị ấn tượng, nếu như chủ nhân của tôi không nói câu cuối cùng của bà ấy.

Khi chúng tôi băng qua cây cầu, tôi nhận thấy rằng xe ngựa của chúng tôi đang thu hút khá nhiều ánh mắt từ những người đi bộ, nhưng họ nhanh chóng mất hứng thú, vì không ai nhận ra huy hiệu Stahl. Trong một thị trấn như Berylin, các chuyến thăm của giới quý tộc chắc hẳn là chuyện thường ngày.

"À, vâng. Thật tốt khi được trở lại sau hai mươi năm xa cách."

Tôi đứng hình. Hai mươi năm? Phu nhân Agrippina quả thực đã nói với chúng tôi rằng hành trình của bà ấy rất dài, và chúng tôi là một phương tiện để đảm bảo kết thúc cho công việc thực địa của bà ấy. Nhưng bà ấy đã làm gì trên đời để bị gửi đi xa trong hai thập kỷ?! Tôi vẫn không biết bà ấy chuyên về lĩnh vực gì, vì vậy có khả năng bà ấy có một giả thuyết đáng kinh ngạc nào đó cần nhiều thế hệ nghiên cứu thực tế để chứng minh, nhưng tôi thực sự nghi ngờ điều đó.

Mặc dù tôi sẽ không ngạc nhiên nếu một nhà khảo cổ học hoặc nhà văn hóa dân gian dành hai mươi năm trên đường, nhưng chủ nghĩa thực dụng của phu nhân lại xa vời với những lĩnh vực nghiên cứu lãng mạn này như tôi có thể tưởng tượng. Có lẽ điều đó có thể được giải thích nếu bà ấy có nhu cầu quan sát các loài thú thần bí để sao chép cho một homunculus đột phá mới nào đó. Nhưng nếu bà ấy đã lang thang khắp Đế quốc với tư cách là một học giả thích ở trong nhà... suy nghĩ về những gì bà ấy đã làm đột nhiên khiến tôi sợ hãi. Dù đó là gì, việc khiến trưởng khoa của bà ấy trục xuất bà ấy trong hai mươi năm không phải là một thành tích nhỏ.

Chiếc xe của chúng tôi trượt vào đường lái xe—được cấu trúc giống như một khách sạn hiện đại—như thể chúng tôi đang lướt trên lụa và dừng lại một cách mượt mà. Đúng như tôi đã luyện tập, tôi nhảy khỏi hộp xe ngựa và mở rộng các bậc thang lên xuống trước khi mở cửa xe.

Những công việc đơn giản như thế này xa lạ với các thành viên của tầng lớp quý tộc. Do đó, họ thuê vô số người hầu, giao cho mỗi người một công việc tầm thường để chuyên môn hóa. Chắc chắn, điều đó tạo ra các cơ hội việc làm mới, nhưng bộ não bình dân của tôi không thể không tự hỏi liệu sự khoa trương của tất cả những điều đó có làm phiền các đồng nghiệp của tôi như đã làm với tôi không.

"Thưa Phu nhân, chúng ta đã đến nơi." Việc nói ra điều hiển nhiên và nắm lấy tay Phu nhân Agrippina, người ăn mặc theo cách quý phái một cách thuyết phục, để giúp bà xuống xe đều là một phần nhiệm vụ của tôi. Tất nhiên, bà không cần tay tôi để bước xuống xe, nhưng việc khẳng định sự thống trị xã hội là cần thiết trong nhiều trường hợp.

Mọi người ở đây đều tuyệt vọng để giữ vẻ ngoài. Sắc đẹp là một lưỡi dao, quần áo là áo giáp, và các quy tắc xã giao xác định địa hình. Kỹ năng với cả ba là mức tối thiểu cần có trong kho vũ khí của một người để chống lại việc bị xé nát bởi lưỡi dao vô hình của sự quan tâm của giới quý tộc khi nó đi vòng quanh (phép ẩn dụ của Phu nhân Aggripina khiến nó nghe như thể tất cả chúng ta đều bị mắc kẹt trong một máy xay sinh tố được đặt ở chế độ "xay nhuyễn")... hoặc ít nhất là tôi đã được dạy như vậy.

Cho đến bây giờ, xã hội thượng lưu vẫn xa tầm với của tôi. Tâm trí yếu đuối, nghèo nàn, bình dân của tôi đã hình dung ra một khu vườn với một đám tiểu thư lịch thiệp cười khúc khích sau những chiếc quạt sang trọng. Tuy nhiên, thực tế lại mô tả một chiến trường nơi quyền lực đối đầu với quyền lực khi những người chơi trong trò chơi độc ác này mò mẫm tìm chỗ đứng để làm suy yếu đối thủ của họ—không phải là tôi có thể thực sự thấy những gì đang diễn ra. Tuy nhiên, những người bạn của tôi đã học sau đại học trong kiếp trước đã kể cho tôi nghe những câu chuyện về các cuộc chiến xã hội trong giới học thuật; dường như con người vẫn mãi là con người.

Để đạt được mục đích này, sự chuẩn bị của Phu nhân Agrippina là hoàn hảo. Ma thuật đã búi tóc bà thành một kiểu tóc chignon thanh lịch suốt cả ngày—Khái niệm quản lý tài nguyên có tồn tại trong tâm trí bà ấy không?—giống như một tác phẩm điêu khắc bằng bạc. Nhìn gần, tôi có thể thấy sự chính xác phi thường trong đường thêu trang trí trên lụa đỏ của chiếc váy trễ vai của bà. Những màu sắc tương tự làm cho sự hiện diện của nó trở nên tinh tế; không nghi ngờ gì nữa, bảng màu trầm này là một phần của sự nhạy cảm giàu có của bà.

Elisa cũng làm theo. Chắc hẳn cô bé đã nhận được một bài học rất nghiêm khắc, vì cô bé bước ra với vẻ duyên dáng quý phái, gần như không để chân rời khỏi mặt đất. Đây là một sự khác biệt lớn so với những bước đi loạng choạng, ngắn ngủn của quá khứ gần đây. Rõ ràng, sự chăm chỉ của cô bé đã được đền đáp.

Mặc dù cô bé vẫn trông không thoải mái trong bộ quần áo mà phu nhân đã may cho cô bé vài thành phố trước, Elisa trông hoàn toàn đáng yêu trong đó. Áo choàng là dấu hiệu của pháp sư, và váy dạ hội dành cho tầng lớp thượng lưu; thay vào đó, cô bé mặc một chiếc áo blouse trắng có nhiều diềm xếp, một chiếc áo choàng có mũ trùm đầu, và một chiếc váy corset quấn quanh eo. Cô bé tiếp tục đặt một chân đi đôi bốt da dài trước chân kia khi bước vào mắt công chúng mà không gặp sự cố nào.

Tôi đã dành nửa giờ để buộc những lọn tóc vàng mà cô bé được thừa hưởng từ mẹ chúng tôi. Mái tóc bồng bềnh nhẹ nhàng của cô bé có một vẻ quyến rũ như tiên nữ—cả về nghĩa đen lẫn nghĩa bóng. Nói một cách nhẹ nhàng, cô bé là món quà của Chúa cho nhân loại.

Lúc đầu, tôi đã bối rối trước thiết kế cực kỳ hiện đại—tôi nghĩ phong cách này đã được phổ biến trên mạng vì đặc tính giết chết sự trong trắng của nó—nhưng người thợ may đã tạo ra nó tiếp tục giải thích rằng nó đang là mốt trong tầng lớp trung lưu khi mặc những phiên bản được chỉnh sửa của quần áo nông dân đơn giản.

Tôi không thực sự hiểu. Tôi không cần phải hiểu. Công chúa nhỏ của chúng tôi là người dễ thương nhất trên thế giới.

Còn tôi, bạn hỏi? Tôi ăn mặc giản dị và gọn gàng trong một chiếc áo doublet tối màu và quần dài. Điều duy nhất đáng nói là tóc tôi đã đủ dài để tôi phải vuốt nó ra sau đầu. Dù sao đi nữa, công việc của một người hầu không phải là nổi bật. Vị trí của tôi là ba bước sau phu nhân, tránh xa sự chú ý của công chúng.

Chà, còn một điều nữa. Thủ đô cấm tất cả mọi người ngoại trừ quý tộc và vệ sĩ của họ mang vũ khí, vì vậy tôi đã giấu con dao karambit của yêu tinh trong tay áo. Không vì lý do gì cả, bạn biết đấy, ngoại trừ có lẽ vì mục đích thời trang.

"Bây giờ, hãy ngoan ngoãn và đảm bảo không đi quá xa," Phu nhân Agrippina nghĩ. Có lẽ bà ấy đã trở nên lười biếng đến mức việc cử động miệng cũng là một việc vặt.

"Vâng, thưa phu nhân," tôi nói, bằng giọng cung đình khiêm tốn nhất mà tôi có thể. Không giống như thường lệ, đã đến lúc thực sự làm việc như một quản gia của một quý tộc.

Chủ nhân của tôi nắm tay Elisa và tôi đi theo sau họ ba bước. Điều này hoàn toàn đúng như Phu nhân Agrippina đã dạy chúng tôi. Tôi đã cố gắng hết sức để trông sắc sảo khi chúng tôi vào Học viện, nhưng trái tim tôi phải thừa nhận là đã bị cuốn hút bởi kiến trúc xung quanh chúng tôi—ngay cả những công trình được bảo tồn tốt nhất của châu Âu thời Victoria cũng không hoành tráng đến thế.

Là trung tâm của ma thuật đế quốc, một cơ sở nghiên cứu tiên tiến, và một viện học để đào tạo thêm nhân tài, tôi đã mong đợi sảnh chính sẽ đông đúc người. Tuy nhiên, tôi bước vào và thấy một nội thất yên tĩnh được trang trí từ trên xuống dưới bằng màu đen, thỉnh thoảng bị phá vỡ bởi một vài điểm nhấn nhỏ.

Đây là một pháo đài; trong những tình huống nguy cấp, nó được dùng làm thành trì chống lại một cuộc tấn công. Tuy nhiên, vì một lý do nào đó, lối vào được thiết kế giống như một sảnh lớn, tương tự như của các ngân hàng cổ đại. Ánh sáng mặt trời tràn vào từ giếng trời để tắm quầy lễ tân bằng gỗ trong một ánh sáng thánh thiện đến nỗi cảm thấy sai lầm khi tiếp cận một cách bất cẩn. Như một quả anh đào cuối cùng trên đỉnh, các nhân viên đang chờ chúng tôi đẹp trai đến mức tôi thề rằng họ phải được thuê dựa trên ngoại hình.

Cảnh tượng đó đủ để hiểu tại sao phu nhân lại gọi đây là một lâu đài phù phiếm ở thủ đô của sự phù phiếm.

Là trụ cột của sự kiểm soát của Đế quốc Thí luyện đối với ma thuật, hàng loạt người ngoài đã đến và đi qua khu vực lễ tân này để được dẫn vào các lớp học hoặc các cuộc họp với các giảng viên và giáo sư nổi tiếng. Một số người mà tôi cho là sinh viên đứng ở quầy với vẻ mặt nhăn nhó, và tôi có thể thấy các quan chức đang làm việc của họ với những bó tài liệu trong tay. Đây là trung tâm cho công việc giấy tờ, không phải học tập.

Tuy nhiên, chủ nhân của tôi ở đây bất chấp vị trí chính thức của bà là một nhà nghiên cứu với mục đích rõ ràng là chào hỏi trưởng khoa của bà. Với tư cách là một cựu sinh viên đại học, ban đầu tôi tự hỏi tại sao bà không đến thăm trực tiếp trưởng khoa của mình. Than ôi, đây cũng là một điều kỳ quặc khác của giới quý tộc: việc thông báo ý định đến thăm trước sẽ phù hợp hơn.

Thực sự, đây là những sinh vật kỳ lạ bị ràng buộc bởi uy tín và các quy tắc. Những người chỉ thèm muốn sự xa hoa của họ sẽ kinh hoàng khi thấy mình sống một cuộc sống như thế này. Tôi tự hỏi liệu có bất kỳ loại nhà giàu mới nổi nào mua tước vị quý tộc không; nếu có, họ tồn tại được bao lâu?

Tâm trí tôi trôi dạt đến đủ loại điều chưa biết, nhưng Phu nhân Agrippina không hề để ý đến tôi khi bà tiến đến quầy. Tuy nhiên, ngay khi bà chuẩn bị trình bày công việc của mình, một cơn gió mạnh đã thổi qua sảnh. Thông điệp của cơn bão rất rõ ràng: bà lão không cần giấy tờ.

[Mẹo] Những người cần thuốc hoặc sự trợ giúp linh tinh trong lĩnh vực thần bí thường đến một trong những phòng thí nghiệm tư nhân ở Hành lang Pháp sư. Tuy nhiên, những khách hàng này thường là công chức—những người bình thường trong những hoàn cảnh đặc biệt thường sẽ nhờ giúp đỡ qua các hộp thư góp ý được đặt ở các cổng dẫn vào Krahenschanze. Do đó, có những người ghi chép đóng quân ở mọi lối vào Học viện.

Học viện Hoàng gia—trái tim của mọi thứ ma thuật trong Đế quốc Thí luyện và là nơi trú ngụ của tất cả các pháp sư—đang ở giữa một cuộc chiến không hồi kết đã bắt đầu từ khi thành lập. Câu hỏi vừa đơn giản vừa buồn cười một cách trẻ con: lĩnh vực nghiên cứu nào là tốt nhất? Dù cho việc những bộ óc sáng giá nhất trong Đế quốc lại không hòa thuận hơn cả những đứa trẻ mới biết đi là lố bịch, nhưng cuộc chiến nội bộ này đã có nguồn gốc sâu xa.

Điều đó cũng có thể đoán trước được. Nguồn gốc của học viện bắt nguồn từ việc thành lập chính Đế quốc. Các pháp sư đam mê nghiên cứu và phát triển đã được chọn từ mỗi tiểu quốc thành viên của quốc gia Rhine rộng lớn hơn. Mục đích duy nhất của họ là tạo ra một nguồn sức mạnh mới để duy trì sự ổn định của quốc gia và mở rộng biên giới. Để đạt được mục đích đó, những người có năng khiếu không được để tự do đi lang thang, mà bị xiềng xích bởi niềm tự hào đi kèm với các hệ thống và cấp bậc.

Và họ đã rất tự hào. Năm trăm năm trước, không có sự phân biệt giữa pháp sư và pháp sư. Mỗi pháp sư thành đạt chỉ biết đến những người đồng nghiệp địa phương của mình, và chắc chắn rằng Sự thật tuân theo quan điểm của họ về thế giới. Nếu sự kiêu ngạo của họ có hình dạng vật chất, nó chắc chắn đã xuyên qua bầu trời và chạm đến thiên đường.

Khi kế hoạch học việc ràng buộc các pháp sư lại với nhau bằng máu của kỹ thuật, các phe phái nhanh chóng hình thành như anh em sinh đôi và sinh ba. Đứng đầu họ luôn là những thiên tài có thẩm quyền tuyệt đối—sau cùng, những người nghiên cứu đều muốn làm việc dưới một bậc thầy vĩ đại. Miễn là tính cách của họ có thể cứu vãn được, những bộ óc vĩ đại nhất đều được các đệ tử vây quanh. Đổi lại, họ trở thành cơ sở của toàn bộ các phe phái.

Bị thu hút bởi lời hứa của nhà nước về kinh phí và cơ sở vật chất, những người tự hào là những người giỏi nhất đã tập hợp lại để chứng tỏ khí phách của mình. Làm sao một đám đông như thế này có thể hy vọng hòa thuận được?

Bạn sẽ sớm thấy một người hâm mộ Red Sox ngồi kề vai sát cánh trong tình anh em hạnh phúc với một người hâm mộ Yankees, chìm đắm trong men say khi họ đắm mình dưới ánh sáng của một màn hình phẳng trong quán bar thể thao, chúc nhau một chuyến đi an toàn về nhà khi có tiếng chuông cuối cùng. Tệ nhất, sự va chạm tại Học viện có thể biến thành một cuộc tắm máu.

Và đã xảy ra. Thường xuyên.

Cuộc đấu tranh giữa các phe phái, như chúng được biết đến, là một loạt các trận chiến khó chịu không thể tưởng tượng được không có bắt đầu hay kết thúc.

Ngay sau khi Học viện được thành lập, bảy pháp sư đặc biệt tài năng—như đã đề cập, hệ thống chỉ định những nhân vật xuất chúng là "pháp sư" vẫn chưa được phát minh—đã vươn lên trên tất cả những người khác. Họ đã khẳng định vị thế của mình, tuyên bố rằng con đường của họ là con đường đúng đắn, và đã khai sinh ra các trường phái tư tưởng lớn.

Mỗi trường phái là một nơi để các thành viên tương ứng phấn đấu cho tầm nhìn của họ về sự hoàn hảo. Với bảy câu trả lời hoàn chỉnh, rõ ràng là sẽ không có bất kỳ sự đồng thuận nào—các phe phái của Học viện đã ra đời trong tình trạng nguy hiểm của sự lên án lẫn nhau bảy chiều. Thiệt hại gây ra bởi các buổi đấu tay đôi một chọi một của cuộc chiến sinh tử nảy sinh giữa các quý tộc nóng nảy là một chuyện nhỏ dễ thương so với những ngọn núi thương vong mà các pháp sư để lại.

Năm thế kỷ sau, những người sáng lập vĩ đại đã được chôn cất từ lâu, nhưng cuộc đấu tranh của họ vẫn tiếp diễn. Sự sống có tri giác không thể cứu vãn được—dù ở thế giới nào, dường như cũng vậy.

Trong thời đại hiện nay, cán cân quyền lực đã đạt đến một trạng thái cân bằng nào đó dưới sự bảo trợ của Ngũ Đại Trụ. Thời gian trôi qua đã bào mòn những pháp sư theo chủ nghĩa cá nhân cứng rắn thành những pháp sư hợp tác lỏng lẻo, tập hợp xung quanh những cá nhân xuất chúng để hình thành các phe phái. Đây là một biện pháp cần thiết: nghiên cứu là một cái vạc sôi sùng sục, nấu chảy tiền bạc thành tinh hoa của tri thức. Một người đứng đầu có dòng dõi đáng kính là điều kiện tiên quyết để có được một nguồn tài trợ ổn định từ chính phủ.

Cùng với sự phát triển bùng nổ và các tước vị quý tộc là sự thay đổi không thể đảo ngược. Nồi lẩu thập cẩm của các triết lý từng quyết định các trận chiến của các pháp sư; bây giờ, một số ít được chọn đã di chuyển các quân cờ của họ vì lợi ích của các phe phái mà họ cai trị.

Các trưởng khoa của năm phe phái chủ chốt mỗi người đều mang ngọn đuốc của một trong bảy trường phái tư tưởng ban đầu. Họ chào đón các nhóm nhỏ có cùng chí hướng vào đàn của mình và sử dụng quyền lực tuyệt đối của mình trong một cuộc cạnh tranh không hồi kết với các trưởng khoa khác.

Điều làm cho tình hình hiện tại trở nên bấp bênh là mỗi pháp sư hàng đầu này đều là bậc thầy trong lĩnh vực của họ. Đương nhiên, Đế quốc không thích giám sát một cuộc chiến tranh lạnh giữa những cá tính lập dị, tự phụ mà mỗi người có thể xóa sổ cả một quận khỏi bản đồ.

Mỗi hoàng đế lên ngôi đều nhận thấy rằng việc hòa giải mối thù truyền kiếp của các pháp sư cũng căng thẳng như ngoại giao nước ngoài. Cùng với trách nhiệm nặng nề của ngân sách quốc gia, người ta có thể hiểu tại sao các thành viên của ba hoàng tộc lại gọi ngai vàng là "ghế tra tấn". Cứ vài thế hệ, vị vua trị vì lại tuyên bố ý định bãi bỏ toàn bộ thể chế trong một cơn thịnh nộ; sau đó họ cân nhắc giá trị của Học viện trên một chiếc cân so với những rắc rối mà nó gây ra và từ bỏ giấc mơ của mình như một thói quen.

Gạt những nỗi lo của triều đình sang một bên, hệ tư tưởng mà Agrippina đã chọn là của Trường phái Bình minh, với giáo lý như sau: Hãy để ma thuật xua tan sự ngu dốt và mang lại sự sung túc cho thế giới. Chủ nghĩa lý tưởng của phe phái này đã thách thức cuộc xung đột lầy lội mà họ đã tham gia từ lâu, và họ tự hào về việc đóng góp cho xã hội theo những cách thực tế.

Những đột phá lớn nhất của Trường phái Bình minh bao gồm việc phát hiện ra một phương pháp vận chuyển mana vượt ra ngoài giới hạn của không gian, và một thiết bị liên lạc tầm xa có thể sao chép ngay lập tức suy nghĩ của một người ở xa. Phổ biến ở mọi khu vực với đủ loại hội và hiệp hội, họ thậm chí còn có thể nhờ đến sự giúp đỡ của các nhà thám hiểm không bị ràng buộc với nhà nước Rhine.

Đương nhiên, phe phái mà Agrippina đã chọn là một phe phái được dẫn dắt bởi một nhà tư tưởng Bình minh đồng nghiệp. Chỉ có Ngũ Đại Trụ, và phe Leizniz mà bà ta đã đặt cược là đứng đầu trong số đó. Hơn nữa, Leizniz đã không kế thừa phe phái của mình từ một người thầy. Không, chính Phu nhân Leizniz đã thành lập phe phái này hai trăm năm trước, vượt qua những cuộc đụng độ tàn khốc để đưa phe phái của mình lên vị trí thống trị.

Bạn có thể tự hỏi Leizniz là người phụ nữ như thế nào mà đã không mệt mỏi lãnh đạo một phe phái tráng lệ như của bà trong một thời gian dài như vậy. Bà táo bạo nhưng tinh tế. Bà cởi mở và chu đáo. Bà là một thiên tài vô song, dễ dàng chia sẻ kiến thức sâu rộng của mình theo những cách dễ hiểu. Bà là một người bạn của những người yếu thế—một nhà từ thiện ở mức độ cao nhất.

Mặc dù mô tả này thật tuyệt vời, nhưng đây sẽ là lời của một người trong chính phe phái của bà. Vậy thì, bạn có thể hỏi, ý kiến của những người bên ngoài là gì?

Leizniz là một kẻ bội giáo vô thần nghiện những điều mới lạ. Bà là một kẻ nịnh hót phù hợp với chính trị hơn là học thuật. Bà là một kẻ tâm thần sử dụng tài ăn nói của mình để hạ gục tất cả những ai cản đường bà. Bà là một sự lãng phí tài năng, được giao tất cả những đặc điểm sai lầm để tạo ra một kẻ phiền toái hoàn hảo. Và cuối cùng, bà là một kẻ tôn vinh sức sống bẩn thỉu.

Người ta nói công và tội là hai mặt của cùng một đồng xu, nhưng sự phân loại của bà ấy lại ở một đẳng cấp khác.

Bạn có thể thắc mắc thêm rằng dòng dõi nào đã sản sinh ra con quái vật hai trăm tuổi này, và câu trả lời có thể làm bạn sốc. Leizniz là một mensch—hoặc ít nhất, bà đã từng là vậy.

Một cơn gió lạnh như băng thổi qua sảnh vào uy nghi của Krahenschanze. Cùng với cái nóng của mùa hè sắp đến đã tan biến, không khí lạnh đến mức có thể làm nứt da. Các quan chức đến công tác đã bỏ chạy khỏi hiện trường, và các sinh viên đang điền giấy tờ đã dựng lên các rào cản trong một cơn hoảng loạn. Một số người đã quen với loại xáo trộn này đã thản nhiên bỏ đi với vẻ mặt cáu kỉnh.

Người phụ nữ ở trung tâm của cơn bão lạnh giá không ai khác chính là thần đồng nổi tiếng của phe phái hùng mạnh nhất Đế quốc: Magdalena von Leizniz.

Một lớp sương giá đọng lại trên hàng rào khái niệm luôn hiện hữu của Agrippina. Mặc dù tiếng nứt vỡ đáng lo ngại mà nó tạo ra, bà vẫn nở một nụ cười không hề nao núng—không, bà đã bóp méo những đường nét tuyệt đẹp của mình thành một nụ cười nhạo báng gớm ghiếc. Tuy nhiên, bà vẫn là đỉnh cao của sự lịch thiệp khi bà duyên dáng cúi chào bóng ma đang mờ dần thành hình. "Tôi xin khiêm tốn gửi lời chào nồng nhiệt nhất để đánh dấu sự trở về của mình. Tôi có thể dành sự lịch thiệp này cho ngài, thưa sư phụ đáng kính của tôi, Giáo sư Magdalena von Leizniz không?"

"Ngươi dám nói sao?" Giọng nói tuyệt đẹp của bóng ma chìm trong cơn thịnh nộ lạnh lẽo; bà kéo dài lời nói của mình từ vực sâu băng giá của địa ngục.

Cuộc trao đổi ngắn ngủi này quá đủ để thấy được sự xung đột giữa nhà nghiên cứu và vị trưởng khoa mà bà thề trung thành.

[Mẹo] Mặc dù các phe phái của Học viện Hoàng gia không phải là các thực thể được pháp luật công nhận, các giáo sư xuất sắc được hoàng gia trao tặng tước vị quý tộc. Tuy nhiên, ngay cả khi đó, họ cũng không được cấp lãnh thổ—họ chỉ đơn giản được cấp một khoản trợ cấp và được yêu cầu phải cư xử như một thành viên của tầng lớp thượng lưu.

Tuy nhiên, sự đóng góp liên tục có thể dẫn đến việc tăng phần thưởng; nếu một pháp sư phục vụ Đế quốc với đủ lòng nhiệt thành, họ có thể thăng cấp đến mức được ban tặng một điền trang. Giấc mơ vươn lên vị trí nổi bật trong chính trị không chỉ là một lá thư chết.

Thế giới này không xa lạ gì với những câu chuyện hoang đường về ma quỷ và bóng ma, được kể để làm lạnh sống lưng trẻ em và những người quá cả tin, nhưng những hồn ma, như chúng được biết đến, là có thật. Tôi không biết gì về lời giải thích lý thuyết nghiêm ngặt cho sự biểu hiện của chúng, nhưng đại khái một hồn ma là một ý chí mạnh mẽ vào cuối cuộc đời trần thế có thể ghi dấu sự tồn tại của họ vào chính thế giới.

Thông thường, họ dồn hết sức mạnh ma thuật của mình vào khoảnh khắc cuối cùng, vượt qua mọi giới hạn để tập trung tất cả mana mà họ sẽ tạo ra trong một cuộc đời bình thường vào một khoảnh khắc duy nhất. Do đó, những hiện tượng như vậy cực kỳ mạnh mẽ, không có sự thay đổi.

Ban đầu, tôi đã nghĩ điều này thật vô lý. Tuy nhiên, có những câu chuyện về những cô gái nông dân bình thường biến thành những linh hồn có khả năng nguyền rủa toàn bộ dòng máu của những kẻ đã làm tan nát trái tim họ, và những câu chuyện khác về những cô con gái bất lực của những gia đình quý tộc sa sút biến cả lâu đài thành những pháo đài bệnh dịch không thể ở được. Đối mặt với bằng chứng không thể chối cãi về sức mạnh siêu nhiên, tôi không thể coi đây là một câu chuyện cổ tích nữa.

Tôi đã bắt gặp những giai thoại này nhiều năm trước: tôi đã ở trong nhà thờ của bang với một vài đứa trẻ địa phương khác, và chúng đã cầu xin linh mục kể cho chúng tôi một câu chuyện vui thay vì một bài giảng tiêu chuẩn. Cho đến ngày nay, tôi hoàn toàn không hiểu tại sao ông lại quyết định rằng loạt truyện ma rùng rợn này sẽ là bất cứ điều gì trong phạm vi "vui vẻ" đối với một nhóm trẻ nhỏ. Có lẽ ông ấy muốn dạy chúng tôi không làm bất cứ điều gì khiến người khác phải ôm hận, nhưng không có lý do gì để đưa ra bài học dưới hình thức rùng rợn như vậy. Thẳng thắn mà nói, tôi nghĩ có nhiều khả năng ông ấy chỉ đơn giản là đã chờ đợi để chia sẻ những câu chuyện này với bất kỳ ai ông có thể.

Nghĩ lại, vị linh mục đã tiếp tục lưu ý rằng có những sinh vật còn đáng sợ hơn cả những hồn ma ghê rợn: những bóng ma. Những bóng ma phát sinh từ những hoàn cảnh tương tự như những người anh em họ kém cỏi của chúng—sự hối tiếc sâu sắc hoặc lòng căm thù đã khắc sâu linh hồn của chúng vào thực tại bên bờ vực của cái chết—nhưng có một điểm khác biệt.

Wraith chỉ được sinh ra từ những pháp sư vĩ đại nhất. Quá trình biến thành geist đã khuếch đại những người bình thường lên mức độ lố bịch; vậy thì, điều gì sẽ xảy ra nếu người quá cố chỉ huy một biển mana khổng lồ? Một cái nhìn về quá khứ là đủ để trả lời: khi một pháp sư triều đình ở một vùng đất khác bị hành quyết vì nghi ngờ ám sát, kết quả là wraith đã biến nhà nước thành một ngọn núi xác chết trong bảy ngày.

Trời ạ, thế giới này thật đáng sợ.

Tuy nhiên, những hồn ma không phải là vấn đề miễn là người ta giữ khoảng cách với vòng xoáy cảm xúc xấu xí của mình. Là một cậu bé nông dân lớn lên ở một vùng quê sùng đạo—trung thành với Nữ thần Mùa màng đáng kính, không hơn không kém—và được bao quanh bởi những người hàng xóm thân thiện, tôi đã chắc chắn sẽ sống cả đời mà không thấy một hồn ma nào.

Cho đến hôm nay, đó là. Những cơn gió lạnh lẽo xoáy thành một cơn lốc xoáy ngay khi bà ta xuất hiện, khiến cho ý tưởng về sự ấm áp cũng phải quỳ gối. Cái nóng khô của đầu mùa hè run rẩy biến mất khi một lớp sương giá đọng lại trên những bề mặt chưa bao giờ được định để đóng băng. Ngay cả trường lực của Phu nhân Agrippina, vốn được cho là khái niệm bảo vệ được thể hiện bằng hình thức—thực sự, nó bất công đến mức tôi không thể bắt đầu hiểu được—cũng bị bao phủ bởi những tinh thể băng.

Bóng ma là hiện thân của cái chết, nhưng vẻ đẹp của bà ta, theo nhiều cách, là loại khiến toàn bộ cơ thể bạn run rẩy. Hình bóng của bà ta có một sự tròn trịa nữ tính, và đôi mắt to tròn hơi rũ xuống của bà ta kết hợp hài hòa với sống mũi cao. Đôi môi đầy đặn của bà ta có kích thước vừa phải để cân bằng với phần còn lại của các đặc điểm, và mái tóc nâu bồng bềnh của bà ta được trang trí lộng lẫy bằng những viên đá quý phong cách phù hợp với tầng lớp thượng lưu.

Từ vẻ ngoài của bà, người phụ nữ bán trong suốt dường như đang ở độ tuổi cuối thiếu niên hoặc đầu đôi mươi. Mặc dù chiếc váy rũ của bà đã cố gắng hết sức để che giấu vẻ quyến rũ gợi cảm của mình, nhưng nó không thể che giấu được vẻ duyên dáng hiện hữu trong thân hình đầy đặn của bà.

Nếu bà ta còn sống, người đẹp lộng lẫy này sẽ không biết đến sự yên nghỉ khi hết người cầu hôn này đến người cầu hôn hy vọng khác sẽ tranh giành bàn tay của bà—ít nhất, miễn là bà ta ngừng tỏa ra đủ áp lực huyền bí để khiến chân họ khuỵu xuống.

Lý do duy nhất tôi vẫn còn tỉnh táo là vì Elisa ở bên cạnh tôi. Giống như tập phim trong cơn bão mùa đông của Helga, tôi đã mở rộng Bàn tay Vô hình[Unseen Hands] của mình hết mức có thể và sử dụng nhiều lớp để tạo ra một hàng rào tạm thời để bảo vệ em gái tôi—người đang nhìn chằm chằm vào Bàn tay một cách trống rỗng, không thể theo kịp.

Thật không may, lá chắn của một pháp sư thiếu kinh nghiệm chỉ là sự ngẫu hứng. Dù được xếp lớp, Bàn tay vẫn để không khí lọt qua các kẽ hở, và tôi không thể hoàn toàn cách ly chúng tôi khỏi cơn gió. Nhưng đó là nhiệm vụ của một người anh trai, và tôi ôm chặt Elisa để bảo vệ em ấy khỏi cái lạnh buốt hết mức có thể.

Tôi cần phải bình tĩnh lại trước khi tâm trí của Elisa có thể bắt kịp những gì đang xảy ra. Phu nhân đã nói rằng sự thức tỉnh của em gái tôi giờ đây khiến em ấy có nguy cơ bùng nổ bất cứ khi nào em ấy gặp phải sự kích thích ma thuật không đáng có. Dù cho sự kinh hoàng và cái lạnh khiến tôi run rẩy trong đôi giày của mình, tôi phải đứng vững vì em ấy.

Tôi ép mặt em ấy vào ngực mình để em ấy không thể nhìn thấy phía sau tôi khi tôi để lưng mình hứng gió. Mặc quần áo mùa hè trong nhiệt độ khiến đêm đông cảm thấy như được kiểm soát khí hậu thật đau đớn—nghiêm túc mà nói, chủ nhân của tôi đã làm gì vậy? Làm thế nào mà bà ta lại có thể khiến một người ở một vị trí quan trọng như trưởng khoa của mình nổi điên mà không hề do dự?

"Ôi, ôi," Phu nhân Agrippina nói. "Thật tốt khi thấy ngài vẫn khỏe mạnh. Xin hỏi, ngài thế nào rồi? Tôi cho rằng ngài chắc hẳn đã có một chuỗi may mắn gần đây."

Vì tất cả những gì thánh thiện, đừng kích động bà ta! Tôi vẫn chưa có can đảm để sử dụng tất cả điểm kinh nghiệm tôi kiếm được từ Helga và con ogre! Nếu cơn lốc này trở nên tồi tệ hơn, hàng rào cùi bắp của tôi cũng như không có ở đây! Bà biết điều này không nên xảy ra, phải không?! Tôi không nên có thể nhìn thấy những khối sương giá hình bàn tay bao quanh các trường lực ma thuật!

"Ồ, có thể nào? Tôi có thể tự phụ nhận lấy vinh dự là nguyên nhân cho sự vui mừng của ngài không? Tôi không thể nghĩ ra điều gì thú vị hơn nếu đó là sự thật."

Tôi phải thừa nhận rằng trong nhiều phiên chơi trước đây, tôi đã nói đủ loại lời lẽ khiêu khích với những người mạnh hơn tôi rất nhiều. Đôi khi điều này dẫn đến sự thỏa hiệp và đôi khi nó khiến cả nhóm bị xóa sổ, nhưng tôi gần như lần nào cũng kết thúc bằng việc lăn ra sàn cười. Nhưng nhìn thấy cảnh tượng diễn ra trong một tình huống mà tôi không có thêm mạng sống thì không vui chút nào.

"Sau khi phớt lờ những lá thư của ta trong khi viết những câu trả lời phù phiếm của riêng ngươi trong một thời gian dài hơn ta muốn nhớ, đây là lời chào ngươi dành cho ta sao? Thực sự, Agrippina du Stahl?"

Nhìn thấy một người tuyệt đẹp chìm trong cơn thịnh nộ thuần túy còn đáng sợ hơn bình thường. Mặc dù nốt ruồi dưới mắt của bóng ma giống như giọt nước mắt hiền dịu của một người phụ nữ tốt bụng, nhưng các đường nét của bà ta đã bị biến dạng khiến bà ta trông giống như một con quỷ của lòng căm thù.

Lần đầu tiên sau một thời gian, tôi sắp khóc như một đứa trẻ. Gần đây, tôi bắt đầu cảm thấy mình giống như một PC đã hoàn thành phần mở đầu và ngay lập tức bị ném vào phần chiến dịch cuối game. Tôi muốn có ít nhất bốn thành viên nữa trong nhóm mà tôi có thể xây dựng từ đầu để trở thành những kẻ nô lệ meta không biết xấu hổ trước khi cố gắng tấn công một kẻ thù như thế này.

"Ồ, thưa sư phụ thân yêu nhất của tôi, ngài quá tốt với tôi. Thật vui khi biết rằng ngài sẽ nhân từ nhớ đến tên tôi sau khi bỏ mặc tôi bên đường suốt hai mươi năm."

"Tuy nhiên, làm sao tôi có thể hy vọng quên được cô? Không, không một ngày nào trôi qua mà cô rời khỏi tâm trí tôi—và cũng không phải là vô số những lời phàn nàn từ các thủ thư mà cô đã ném cho tôi, cũng không phải là những chi tiết nhức đầu của bản báo cáo tôi phải viết về các sự kiện diễn ra vào ngày của bài giảng quan trọng đó."

Một bên là một nụ cười độc ác đến mức có thể treo trên tường; bên kia là một biểu cảm lạnh lùng đáng lẽ phải có trong từ điển bên cạnh mục từ "cơn thịnh nộ thầm lặng".

image10.jpg

Hai người đứng đối mặt nhau không nói một lời. Ngay khi tôi cuối cùng bắt đầu cân nhắc chi phí của việc gọi Lottie vào, không khí băng giá đã ấm lên. Có lẽ điều đó không hoàn toàn đúng: căn phòng ngay lập tức trở lại nhiệt độ mùa hè dễ chịu như trước, như thể chúng tôi đã chuyển cảnh. Vùng đất hoang băng giá đã trở lại hoạt động bình thường, và sương giá trên hàng rào của tôi và của phu nhân đã biến mất.

Tất cả những gì còn lại là cảm giác ngứa ran khi bước vào một căn phòng được sưởi ấm sau khi dũng cảm đối mặt với một trận bão tuyết. Sự biến mất của các hiệu ứng phụ cho thấy rằng bà ấy đã sử dụng ma thuật thực sự, trái ngược với một câu thần chú. Nếu không, không khí sẽ mất thời gian để ấm trở lại, và sương giá sẽ cần phải tự tan chảy.

Sự khác biệt về chi phí mana giữa ma thuật thông thường và ma thuật thực sự có thể so sánh với một chiếc sedan tiết kiệm nhiên liệu và một chiếc xe thể thao cao cấp. Việc trưởng khoa đã sử dụng loại sau để triệu hồi một thảm họa tự nhiên mà không hề đổ mồ hôi đã biến bà thành một con quái vật tuyệt đối. Tôi sẽ cần bao nhiêu kinh nghiệm để đối mặt trực tiếp với một thứ như vậy?

"Ta xin lỗi, các con. Tên ngốc này đã làm ta mất bình tĩnh. Ta có làm các con sợ không?"

Bóng ma cuối cùng cũng nhận ra tôi và Elisa, và bà ta lướt qua chủ nhân của tôi để cúi xuống và nói chuyện với chúng tôi ngang tầm mắt. Sau đó, bà ta ôm chúng tôi bằng đôi tay trong suốt nhưng ấm áp một cách kỳ lạ. Tôi đã ôm Elisa rồi, nhưng bà ta ôm cả hai chúng tôi và vùi chúng tôi vào thứ mà tôi bây giờ mới nhận ra là một bộ ngực đồ sộ.

Hả? Gì vậy? Bà có thể chạm vào đồ vật sao? Đợi đã, tại sao bà lại ấm?! Và mềm?! Và bà còn có mùi thơm nữa?!

"Ha! Ồ, thưa Sư phụ, ngài luôn thích đùa, tôi thấy."

"Nín."

Mọi loại suy nghĩ nảy lên và va vào nhau trong đầu tôi, và trong trạng thái bối rối, tiếng gọi nổi bật khó chịu của Ngực! đã chiến thắng, nhấn chìm mọi thứ khác. Trong khi các khả năng trí tuệ của tôi vẫn còn bị lỗi, bóng ma tuyệt đẹp đã bế chúng tôi lên và quyết định rằng đã đến lúc uống trà.

[Mẹo] Theo luật điều tra dân số của đế quốc, những người được hồi sinh được coi là đã chết và bị tước bỏ tất cả tài sản để được thừa kế. Mặc dù bản thân họ cũng mất quyền thừa kế tài sản của người thân, nhưng tài sản họ có được sau khi chết được nhà nước bảo đảm.

Vài phút sau, tôi thấy mình đang ở trong một căn phòng trong Học viện, đó là điều chính xác nhất tôi có thể nói. Xung quanh tôi là những đồ nội thất trang nhã nhưng không hề che giấu sự đắt tiền: những bức tranh chân thực, một chiếc ghế sofa nhồi lông vũ tốt nhất, và một chiếc bàn phù hợp được trang trí bằng đủ loại hình khắc không cần thiết. Rõ ràng đây là một phòng khách dùng để tiếp đãi những vị khách trang trọng nhất.

Một người như tôi vừa mới từ quê lên không có lý do gì để thư giãn ở một nơi như thế này. Tệ hơn nữa, Elisa và tôi đã bị kéo đến ngồi cạnh một trong năm người quan trọng nhất trong toàn bộ học viện này. Tôi phải làm gì đây? Đó không phải là một câu hỏi tu từ—tôi phải làm cái quái gì đây?

Tôi có thể đoán tại sao chúng tôi lại ở trong phòng này: những cái lườm của các nhân viên lễ tân đã nhanh chóng tiến đến điểm bùng phát. Tôi có thể biết chỉ từ biểu cảm của họ rằng họ đã sẵn sàng chấm dứt những vị khách khó chịu của mình, bất kể tước vị quý tộc và chức danh giáo sư. Là hàng rào đầu tiên để vào lâu đài pháp sư, họ không phải là những đứa trẻ quảng cáo bất lực được chọn vì vẻ ngoài ưa nhìn, và những ánh mắt giận dữ của họ không phải là thứ có thể xem thường.

Không, mối quan tâm của tôi là việc nữ chủ nhà của cuộc gặp gỡ của chúng tôi đã bế Elisa lên lòng để vuốt ve đầu cô bé. Trên hết, tôi không biết tại sao bà ta lại kéo tôi thẳng vào ngực trái của mình.

Đừng nghĩ rằng tôi đã quên bà, thưa phu nhân. Chủ nhân của tôi (và cũng không kém phần quan trọng, là giáo viên của Elisa) đang ngồi đối diện chúng tôi với một nụ cười tự mãn, nhấm nháp trà của mình với một tiếng "Ngon" thờ ơ.

"Và?" bóng ma yêu cầu. "Giải thích đi."

"Có gì để giải thích chứ?" Phu nhân Agrippina nói, giọng bà không có một chút cảm giác tội lỗi nào. Mặc dù vẻ ngoài vô tội của bà, tôi chỉ có thể nghĩ rằng bà đã làm điều gì đó để gây ra một phản ứng như thế này, và tò mò muốn biết đó là gì. Nếu tôi được đưa ra một yêu cầu thứ hai, tôi sẽ rất biết ơn nếu phu nhân ngừng đổ thêm dầu vào ngọn lửa giận dữ của sư phụ bà bằng những thùng dầu.

"Tại sao ngươi mất ba tháng để trở về?"

Tiếng gầm gừ trầm thấp của trưởng khoa khiến em gái tôi giật mình và siết chặt tay tôi. Tôi đã thuyết phục được em ấy ngoan ngoãn ngồi trên lòng của phu nhân, nhưng Elisa vẫn chưa quên những gì đã xảy ra ở sảnh.

"Ồ, nhưng thưa Sư phụ, ngài đã quên rồi sao? Tôi đã được gửi ra thế giới chỉ với hai con ngựa không vội vã. Tôi sẽ rất biết ơn nếu ngài xem xét lại các tính toán của mình với điều này trong tâm trí."

Thái độ bình thường hàng ngày của Phu nhân Agrippina đã khiến tôi đôi khi tự hỏi liệu bà có phải là một quý tộc thực sự hay không. Tuy nhiên, bây giờ tôi biết dòng máu của bà là màu xanh quý tộc—còn tầng lớp nào khác có thể indulged trong những lời chế nhạo lịch sự như thế này? Ngay cả những thương gia giỏi nhất cũng sẽ lén lút thêm một lưỡi dao sắc bén vào giữa những lời nói ngọt ngào.

Nói như vậy, phu nhân không sai. Mặc dù sự đặc biệt của bà đối với các quán trọ chất lượng là đáng ghét, chúng tôi không đi đường vòng lớn nào, và những điểm dừng duy nhất chúng tôi thực hiện là do thời tiết xấu. Nhìn chung, tôi không nghĩ hành trình của chúng tôi đủ dài để gây ra nhiều sự tức giận như vậy...

Đợi một chút. Nghĩ lại, đây là cùng một người phụ nữ đã xé toạc không gian cho cả những việc nhỏ nhặt nhất. Tôi không biết chi tiết, vì ma thuật uốn cong không gian vẫn bị khóa trong tờ nhân vật của tôi, nhưng có một lần, bà ấy đã dịch chuyển cả chiếc xe ngựa trở lại trang viên của Helga từ tuyến đường đến một quán trọ. Trong trường hợp đó, rõ ràng không có những hạn chế nghiêm trọng về khoảng cách hoặc mục tiêu.

"Ý ngươi là một nhà nghiên cứu chính thức của phe ta đã quên mất cách hoạt động của các phép thuật uốn cong không gian mà cô ta đã dùng để giành được vị trí của mình sao?"

Lẽ ra mình phải biết! Suốt thời gian qua, tôi đã tự thuyết phục mình rằng phải có một lý do nào đó cho việc chúng tôi đi bộ hàng dặm trên móng ngựa, nhưng tất cả chỉ là một trò lừa bịp! Chắc chắn, tôi đã không hỏi, nhưng việc nhìn thấy bà lão thích ở nhà sẵn sàng chọn sự tẻ nhạt của việc đi lại đã không cho tôi bất kỳ lý do nào để làm vậy!

Bên cạnh sự tức giận, tôi vẫn tò mò tại sao bà ấy lại chọn dành ba tháng để lang thang khắp Đế quốc, xét đến việc bà ấy phản đối việc đi lại như thế nào. Với khả năng trở về trong chớp mắt, tôi không thấy lý do gì để hiện thân của sự lười biếng mà tôi phục vụ lại phải cần mẫn lăn bánh trên đường như bao người khác.

"Hơn nữa," Phu nhân Leizniz nói, "ngươi đã cố tình báo cáo người học việc mới của mình cho Học viện mà không thông báo cho ta trước, thậm chí còn sử dụng tên Stahl để đẩy nhanh quá trình. Ngươi nói gì về điều đó?"

"Ồ hô hô," chủ nhân của tôi cười khúc khích. "Giấy tờ thật là một việc vặt, phải không? Tôi chỉ muốn giải quyết nhanh gọn những chi tiết phiền phức, để lại thời gian để chỉnh sửa các tài liệu cho có vẻ đáng kính. Sau khi đã xây dựng được tên tuổi của mình với tư cách là một pháp sư, sẽ không hay nếu làm phiền người thầy yêu quý của tôi với những mối quan tâm phiền phức của bộ máy quan liêu—tôi chắc chắn ngài có những học trò riêng của mình để chăm sóc. Bây giờ, ngài có vui lòng xem qua không?"

Phu nhân Agrippina đưa tay ra, tạo ra một bó tài liệu từ không khí. Được bọc trong vải lụa, những tờ giấy trượt trên bàn đến chỗ Phu nhân Leizniz. Bóng ma nhìn nó với vẻ khinh bỉ khi bà xé toạc tấm vải; lườm những con dao găm vào các trang giấy, bà dường như sẵn sàng xé nát toàn bộ nếu tìm thấy một lỗi duy nhất. Trong khi tận hưởng cảm giác mềm mại trên đầu (tôi đã từ bỏ việc suy nghĩ vào thời điểm này), tôi liếc nhìn văn bản.

Chà, khó thật!

Nhờ nỗ lực đọc sách rất nhiều, kỹ năng Ngôn ngữ Thượng lưu[Palatial Tongue] của tôi đã ở cấp V: Thành thạo<Adept>, nhưng mọi thứ trên trang giấy đều bay qua đầu tôi. Các từ ngữ được điêu khắc thành những lời nói bóng bẩy, những lối nói thơ mộng, những ám chỉ lịch sử, những quy ước ngôn ngữ, và đủ những tham chiếu đến những dòng họ mơ hồ để khiến Cựu Ước phải run rẩy. Cố gắng đọc nó là liều thuốc độc cho bộ não của tôi.

Tâm trí mệt mỏi của tôi trôi dạt để nghĩ về việc những người ghi chép của nhà nước thực sự đáng kinh ngạc như thế nào khi cuốn sách nhỏ đóng sầm lại. Rõ ràng, tài liệu được viết tốt đến mức trưởng khoa lỗi lạc của một trong những phe phái lớn nhất của Học viện đã không thể tìm thấy bất kỳ sai sót nào. Các mảnh ghép đã khớp vào vị trí: đây là lý do tại sao phu nhân cần phải trì hoãn trong ba tháng.

"Tôi nhớ ngài đã từng nói—ồ, khi nào nhỉ?" Phu nhân Agrippina trầm ngâm. "À, phải rồi, đó là hai mươi mốt năm trước, vào mùa hè. Hôm đó trời nóng khủng khiếp, nếu ngài còn nhớ. Thật vậy, cái nóng khiến việc tôi rời khỏi nhà càng trở nên không thể chịu đựng được."

Khi sự khinh miệt tuôn ra từ đôi môi của bà lão, tôi co rúm người lại để nhỏ nhất có thể, không muốn thu hút sự chú ý của cả hai người phụ nữ đáng sợ. Mặc dù sự khinh bỉ tập trung nhỏ giọt vào tai Phu nhân Leizniz, tâm trí của bà (tôi tự hỏi làm thế nào ma quỷ hình thành suy nghĩ, dù sao đi nữa?) vẫn còn sắc bén, bằng chứng là không khí xung quanh chúng tôi vẫn còn có thể ở được. Nếu bà ta lặp lại cơn bão mùa đông của mình từ trước đó ở khoảng cách này, Elisa và tôi sẽ biến thành những cây kem que.

"Ngài đã nói với tôi rằng tôi có thể trở về nếu tôi tìm được một người học việc mà tôi không còn lựa chọn nào khác ngoài việc tự mình chăm sóc. Ngài đã nói vậy, phải không? Ngài sẽ không nói rằng ngài đã quên, phải không?" Chủ nhân của tôi giấu miệng sau một chiếc quạt baroque. "Điều đó thật kỳ lạ. Vị trưởng khoa vĩ đại đã lãnh đạo phe phái của chúng ta trong hai thế kỷ, lại quên mất một lời hứa của mình sao?"

Làm ơn dừng lại, tôi cầu xin bà. Bà muốn gì ở tôi? Nếu bà bảo tôi đi giết ai đó để bà nghiêm túc đàm phán, tôi sẽ làm ngay lập tức.

"Vậy thì..."

Tôi nghe thấy một giọng nói căng thẳng từ trên cao. Tò mò nhìn lên, mắt tôi bắt gặp những đường nét hiền dịu của bóng ma.

"Vậy còn nó thì sao?! Dù rất ghét phải nói điều này, nhưng ta sẽ cho phép ngươi nhận một người học việc và trở về phòng thí nghiệm của mình nhân danh giáo dục. Nhưng cậu bé này không có trong tài liệu! Không công bằng!"

Ý bà là gì, "Không công bằng"? Làm ơn đừng bắt đầu hành động như một đứa trẻ bây giờ...

"Thật không công bằng khi ngươi được giữ hai đứa trẻ đáng yêu cho riêng mình! Và một đứa là changeling! Ta chưa bao giờ nuôi dạy một học sinh changeling nào! Gần đây ta chỉ toàn có những con lợn xấc xược và những lão già kinh tởm!"

Ồ... Vậy ra bà là loại người đó... À.

Bắt đầu hiểu ra, tôi đánh giá lại người phụ nữ đang ôm tôi và em gái tôi. Phu nhân Leizniz không chỉ là một pháp sư quan trọng—bà là một pháp sư cực kỳ quan trọng, người cũng tình cờ là một người tôn vinh sức sống. Ở mọi thế giới, những người như bà đều thuộc hàng tồi tệ nhất. Tại sao các vị thần lại để bà ta đi lại làm việc của mình mỗi ngày?

Công bằng mà nói, tôi biết mình dễ thương, nhờ vào các đặc điểm Con trai của Mẹ[Mother's Son] và Vẻ ngoài Dịu dàng[Soothing Visage] mà tôi đã có được nhiều năm trước. Vì một lý do nào đó, tôi có thể nhớ lại các đặc điểm của mình từ kiếp trước, vì vậy ý kiến của tôi về mức độ hấp dẫn của mình cảm thấy khá khách quan.

Tôi không đáng yêu đến mức trông giống một cô gái hay bất cứ điều gì, nhưng tôi đã từng nghĩ rằng khuôn mặt của mình sẽ hợp với một người có gu thẩm mỹ trẻ hơn. Phát hiện ra rằng tôi đã hoàn toàn đúng trong một tình huống như thế này thì không mấy thỏa mãn.

Nếu tôi là một cô gái, tôi sẽ bắt đầu có những dấu hiệu của tuổi dậy thì—tôi tự hỏi tại sao Margit lại hiện lên trong tâm trí tôi khi cô ấy là một trong số ít những trường hợp ngoại lệ—nhưng cơ thể tôi vẫn còn mắc kẹt trong thời thơ ấu. Gần đây, tôi đã rất phấn khích khi thấy vai và đường nét tổng thể của mình sắc nét hơn một chút, nhưng tôi vẫn còn xa mới thoát khỏi vương quốc của sự dễ thương trong mắt thế giới nói chung.

"Ta muốn cậu ấy!" Làm ơn, không.

[Mẹo] Thật không may, luật pháp Rhine có ít sự bảo vệ bằng văn bản cho trẻ em và thanh thiếu niên. Những người tôn vinh sức sống chỉ bị bắt phải trả giá cho hành động của mình nếu họ vượt qua những giới hạn nhất định.

Tôi tự coi mình là một người đọc sách tham lam, cầm lên bất kỳ cuốn sách nào bất kể thể loại. Trong một thời gian ngắn ở kiếp trước, tôi đã rơi vào hố thỏ của tiểu thuyết lãng mạn Harlequin với hy vọng cải thiện khả năng nhập vai phụ nữ của mình (trong một bối cảnh không có giọng nói, bạn biết đấy—tôi không đi khắp nơi nói giọng the thé).

Tôi còn trẻ: lãng mạn sến súa là thứ gần nhất với sự nữ tính mà tôi có thể nghĩ đến, và đối với tâm hồn chưa có kinh nghiệm của tôi, những cuốn tiểu thuyết đó là cách hoàn hảo để đặt mình vào vị trí của một người phụ nữ. Ít nhất, tôi hy vọng nó sẽ cho tôi một số hiểu biết để trở thành một người đàn ông hấp dẫn hơn.

Điều chờ đợi tôi là một loạt những người đàn ông cực kỳ tuyệt đẹp ở những vị trí có quyền lực lớn, cuốn đi các nữ anh hùng với điều mà tôi khó có thể coi là sự đồng ý. Mỗi lần tôi đọc qua những câu chuyện theo công thức về những mối quan hệ ngày càng sâu sắc, tôi lại thấy mình nghĩ rằng không người đàn ông nào có thể hoàn hảo đến vậy, nhưng những câu chuyện vẫn rất thú vị. Chắc chắn, phụ nữ cũng có cùng quan điểm về các nhân vật trong các trò chơi hẹn hò.

Trong số nhiều tình tiết quen thuộc với những câu chuyện này, một mô-típ phổ biến là khi nhân vật nam chính ăn mặc cho nữ chính theo ý thích của mình, không tiếc tiền cho những bộ quần áo đẹp nhất. Tôi hiểu đây là một khoảnh khắc Lọ Lem, và những diễn biến này chắc chắn đã khiến trái tim nhiều cô gái trẻ xao xuyến. Dù vô nghĩa, tôi thậm chí đã tưởng tượng mình trong cùng một tình huống và đi đến kết luận rằng tôi sẽ có thể đánh giá cao nó theo một cách nhỏ nào đó.

Tuy nhiên, nếu bạn hỏi tôi về ý kiến của tôi bây giờ, tôi sẽ không biết nói gì. Không, xin lỗi, đó là một lời nói dối. Tôi sẽ ghét nó.

"Thưa Sư phụ, ngài vẫn... tham gia sao?" phu nhân hỏi.

"Ta không thể kiềm chế được!" Phu nhân Leizniz hét lên. "Nó dễ thương quá! Chiếc áo doublet nhạt nhẽo này thật lãng phí—hãy mặc cho nó một chiếc pourpoint trắng như tuyết! Ta biết xu hướng gần đây là để quần có chút rộng, nhưng một chiếc vừa vặn hơn sẽ tốt hơn nhiều! Và nó nên có những đôi bốt cao đến đầu gối với găng tay để phù hợp! Ồ, không, đợi đã. Còn quần ngắn với quần tất thì sao?!"

Sự mềm mại như gối mà một lúc trước tôi cảm thấy thật dễ chịu giờ đây lại khiến tôi kinh hãi. Tôi muốn bỏ lại phía sau các lĩnh vực giới tính và giới tính /* sex and gender ?? */ và trở về nhà ở Konigstuhl. Tôi tự hỏi cha mẹ tôi đang làm gì. Heinz đang sống thế nào? Có lẽ bụng của cô Mina đã bắt đầu to ra. Tôi hy vọng Margit vẫn khỏe.

"Và chiếc váy này không tệ, nhưng nó quá đơn điệu đối với một cô gái như cô ấy! Nhìn khuôn mặt nhỏ nhắn xinh xắn này xem. Cô ấy cần một chiếc váy lộng lẫy màu đen tuyền nhất mà tiền có thể mua được! Với những đường diềm xếp—nhiều hơn nữa! Rõ ràng, váy của cô ấy cần một chiếc pannier để làm phồng nó lên để nó có thể đi cùng với chiếc quạt sang trọng mà tôi sẽ tặng cô ấy. Vẻ ngoài sẽ không trẻ con lắm, nhưng đó chính là điều làm cho nó trở nên tuyệt vời!"

image11.jpg

Dòng suy nghĩ trốn chạy của tôi dừng lại khi Elisa siết chặt ngón tay tôi hết mức có thể. Tôi không thể hiểu tại sao tôi lại ở đây. Lời nói nhanh của người phụ nữ làm tôi sợ hãi, và việc những đường nét xinh đẹp của bà ta không hề nao núng vào một thời điểm như thế này chỉ làm cho toàn bộ sự việc càng trở nên đáng thất vọng hơn.

Phu nhân Leizniz nhập cảnh lạnh lùng vào hiện trường trái ngược hẳn với thái độ hiện tại của bà ta đến nỗi tôi có thể nghe thấy não mình kêu lách tách. Nếu không có gì khác, bà ta không thể chọn một tính cách và gắn bó với nó sao?

"Anh ơi," em gái tôi thì thầm. "Sợ..."

"Chỉ một chút nữa thôi, Elisa." Tôi nắm chặt tay em ấy và cố gắng khuyến khích em ấy chịu đựng. Tôi cũng sợ như em ấy, nhưng chúng tôi không ở trong một vị trí để phàn nàn.

"Than ôi, tôi đã ký rất nhiều tài liệu với cha mẹ của Erich khi tôi đến nhận cậu ấy làm người hầu. Tất cả các điều khoản đều như ngài thấy ở đây." Phu nhân Agrippina triệu hồi một chồng giấy tờ khác làm im bặt dòng chữ của bóng ma. "Ngài có thể muốn cậu ấy bao nhiêu tùy thích, nhưng tôi không thể đơn giản vứt bỏ cậu ấy một cách dễ dàng như vậy..."

"Grừ..." Phu nhân Leizniz gầm gừ và siết chặt tay.

Tôi sợ. Tôi nghĩ đã đến lúc buông tay. Làm ơn? Tôi thậm chí còn chưa đến tuổi dậy thì!

Dù sao đi nữa, tôi muốn chủ nhân của mình đi vào vấn đề. Việc bà ta kích động sư phụ của mình đến mức này có nghĩa là phải có điều gì đó bà ta muốn, và việc bà ta nói thẳng ra sẽ giúp tôi rất nhiều. Tôi muốn rời đi: bị một bóng ma bị ám ảnh bởi sự hoạt bát trẻ con của tôi ôm chặt đang nhanh chóng trở thành một thảm họa lớn hơn cả hoàn cảnh sinh ra của em gái tôi.

"Tất nhiên, tất cả phụ thuộc vào ý muốn của Erich," Phu nhân Agrippina nói, ném cho tôi một quả lựu đạn bằng lời nói.

Không, dừng lại! Đừng đẩy trách nhiệm cho tôi! Bóng ma đã siết chặt vai tôi và bắt đầu mỉm cười với tôi trước khi phu nhân nói xong. Làm thế nào mà mọi chuyện lại thành ra thế này?

"Chào cậu, Erich bé nhỏ," bà nói. "Nếu cậu muốn, tôi rất muốn chào đón cậu như một học sinh danh dự tại..."

"Tôi xin khiêm tốn từ chối." Chưa bao giờ trong đời tôi những lời từ chối lại trôi chảy ra khỏi miệng tôi như vậy. Sâu bên trong, một giọng nói hét lên rằng nếu tôi để khoảnh khắc tạm lắng này trôi qua, câu nói tiếp theo của bà ta sẽ hủy hoại tôi; tôi không thể để bà ta nói thêm một lời nào nữa. "Vị trí của tôi là phục vụ Phu nhân Stahl, và ngay cả cá nhân, tôi thấy lời đề nghị của ngài còn hơn cả những gì tôi xứng đáng."

Mặc dù lịch sử công việc của tôi ngắn ngủi, nhưng vị trí người hầu là một lá chắn hoàn hảo để chống lại lời đề nghị của bà ta. Tôi đã ao ước được học những bí mật của nghệ thuật thần bí qua sách vở và sự hướng dẫn, nhưng tôi vẫn có lòng tự trọng để chọn sư phụ của riêng mình. Tôi chuẩn bị cho cú đẩy cuối cùng... chỉ để phát hiện ra đôi môi của phu nhân cong lên thành một nụ cười nhạo báng độc ác.

Ồ. Mình tiêu rồi.

"Nói hay lắm," phu nhân nói. "Tuy nhiên, Erich ở đây có sở trường về phép thuật, và cậu ấy là một cậu bé tuyệt vời đang cố gắng kiếm tiền học phí cho em gái mình bằng mọi cách có thể. Do đó, nếu ngài sẵn lòng chấp nhận một vài điều khoản, tôi sẽ rất sẵn lòng dành một khoảng thời gian rảnh nhất định trong lịch trình của cậu ấy."

Động cơ của Phu nhân Agrippina quá mờ ám đến nỗi chúng nghịch lý hiện ra trên bề mặt, và nụ cười của bà là thấp nhất trong số những điều thấp kém.

Ý nghĩa của "thời gian rảnh" là gì? Ai sẽ sử dụng thời gian của ai một cách tự do—không, cứ nói đi. Tôi không thể không cảm thấy rằng đây sẽ không phải là thời gian trong ngày mà tôi có thể tận hưởng theo ý muốn của mình.

"Được thôi," trưởng khoa nói. "Nói đi."

Đồ cặn bã của trái đất! Bà đã dùng tôi làm con bài mặc cả?! Ồ, tốt hơn hết bà nên nhớ điều này.

Tôi đang bận khắc một lời thề báo thù vào tâm hồn mình, và Phu nhân Leizniz trông như thể bà đang nghiền nát một con côn trùng đắng ngắt bằng những chiếc răng hàm sau của mình. Tuy nhiên, đối diện với chúng tôi, chủ nhân bà lão của tôi lại nở một nụ cười rộng, chế nhạo chứa đầy tất cả những điều xấu xa của thế giới.

"Thứ nhất, tôi rất mong có chút thời gian để hồi phục. Dù sao thì tôi cũng đã làm việc vất vả trên thực địa suốt hai mươi mốt năm."

"...Được. Hãy nghỉ ngơi tùy thích. Ta sẽ cho ngươi nửa năm."

Yêu cầu đầu tiên của phu nhân đã được thông qua mà không gặp phải sự phản kháng nào. Mặc dù sáu tháng là một khoảng thời gian vĩnh cửu không có việc làm đối với tôi, nhưng điều đó không đặc biệt kỳ lạ đối với một quý tộc. Rút lui về một nơi ở thứ hai trong một năm là một thông lệ phổ biến, hoặc ít nhất là tôi đã được nghe như vậy.

"Và hai mươi mốt năm làm việc đó sẽ cần được ghi lại đúng cách trong một báo cáo chính thức. Tôi sẽ tìm đâu ra, chẳng hạn, hai đến ba năm cần thiết để trau chuốt văn xuôi của mình?"

Bà ta đang nói dối. Không có nghi ngờ gì trong tâm trí tôi rằng bà ta đã hoàn thành toàn bộ. Tôi không cần kỹ năng Chặn Lừa dối[Deception Block] ở các lớp trên của cây kỹ năng Xã hội để biết điều đó.

"Hai năm được cấp," bóng ma nói. "Ta sẽ không bao giờ nghi ngờ rằng ngươi đã hoàn thành tài liệu, điều mà ta chắc chắn rằng hai năm thời gian ta cấp là đủ để chứng minh. Ta mong đợi những điều tuyệt vời."

"Ồ hô hô, nhưng tất nhiên rồi. Tôi sẽ dồn hết nỗ lực của mình để tạo ra một thứ gì đó xứng đáng với đôi mắt của ngài."

Yêu cầu thứ hai của phu nhân đã mang lại cho bà tổng cộng hai năm rưỡi thời gian rảnh rỗi. Mặc dù đó có thể là một cái chớp mắt đối với một sinh vật vĩnh cửu, nhưng đó là một khoảng thời gian khổng lồ để Học viện tài trợ cho một người nào đó và xưởng của họ. Hầu hết mọi người sẽ suýt giết người để có được số lượng nghỉ phép có lương đó; bán đứng người hầu của mình là chuyện vặt.

Hơn nữa, tôi biết khách hàng của mình: trong hai năm rưỡi, bà ta sẽ tìm ra một lý do nào đó để nghỉ thêm sau khi nghỉ phép của bà ta kết thúc.

"Để tôi xem," Phu nhân Agrippina tiếp tục. "Ngay cả sau khi hoàn thành báo cáo của tôi, sẽ có rất nhiều việc phải làm. Tất cả những lời chào hỏi và sự chuẩn bị cần thiết để tham dự một bài giảng khác khiến đầu tôi quay cuồng..."

"Được rồi! Đủ rồi! Ta sẽ viết bao nhiêu lá thư thay mặt ngươi tùy thích!"

Bà bị sao vậy? Ghi nhận lại, tôi có lẽ—không, chắc chắn—không đáng phải phiền phức như vậy. Elisa, có lẽ. Nhưng tôi?

"Ôi, ôi," Phu nhân Agrippina nói. "Nếu ngài đã đối đãi với tôi hậu hĩnh như vậy, tôi phải đảm bảo rằng tôi giữ đúng phần của mình trong thỏa thuận. Dù sao thì việc chăm sóc tôi cũng không nên chiếm quá nhiều thời gian của cậu bé."

Phu nhân đã lên kế hoạch cho việc này bao lâu rồi? Tôi đã ký hợp đồng khi biết rằng mối quan hệ của chúng tôi sẽ được đánh dấu bằng việc cả hai chúng tôi lợi dụng lẫn nhau, nhưng nếu đây là một phần của kế hoạch từ trước đến nay, bà ta đã không thể cứu vãn được.

Tôi không thể nghỉ ngơi. Tôi ở đây để cho Elisa sống một cuộc sống có nhân quyền và một ngày nào đó bắt đầu một cuộc phiêu lưu, không phải để chơi đùa với những kẻ suy đồi...

[Mẹo] Các nhà nghiên cứu và giáo sư của Học viện nhận được các khoản tài trợ nghiên cứu dồi dào, được củng cố bằng các khoản thưởng, danh hiệu, và thậm chí cả tiền lương khi có những khám phá đột phá.

Và thế là, sau khi bị bán cho một kẻ tôn vinh sức sống bẩn thỉu trong một thỏa thuận mờ ám, tôi thấy mình... ở một cửa hàng quần áo quý tộc ở phía bắc thủ đô.

Những con đường chia cắt thủ đô thành mười sáu phần từ cung điện ở trung tâm, và các khu vực phía bắc là nơi có nhiều dinh thự cao cấp chứa đầy giá trị lịch sử. Một số cư dân về mặt kỹ thuật là dân thường, nhưng họ luôn là những người ghi chép xuất sắc hoặc tài năng khác. Khu vực này trang nghiêm đến nỗi những người dân thường do dự đặt chân vào đó, ngay cả khi họ có công việc chính thức phải tham dự.

Những viên đá trắng tinh khôi lát trên đường phố; những chiếc xe ngựa lăn bánh trên đó đều có người đi trước (nghĩa là, một người có nhiệm vụ duy nhất là giải tán đám đông cho chiếc xe sắp tới) và tự hào treo những lá cờ biểu thị cho di sản đáng kính của những người bên trong. Mặc dù tôi thấy một vài cá nhân mặc áo giáp nhẹ cưỡi trực tiếp trên ngựa của họ, nhưng họ chắc chắn là hiệp sĩ hoặc vệ sĩ cho những quý tộc đặc biệt giàu có.

"Ồ, thật là một màu vàng đẹp. Bà nói rất đúng, thưa bà. Màu trắng sẽ rất hợp với cậu ấy. Nếu nó dài hơn một chút, chúng ta có thể tết nó với ruy băng và đá quý."

"Một lát, làm ơn. Nhung xanh hải quân từ phía tây hôm nọ chắc chắn sẽ hợp với cậu ấy. Và chúng ta sẽ làm gì với đường thêu?"

"Bà nghĩ sao nếu chúng ta làm xù cổ áo của cậu ấy? À, nhưng xu hướng hiện nay là mặc cho trẻ em những bộ đồ đơn giản hơn để tạo vẻ ngoài tổng thể đơn giản hơn... Thật khó."

"Tôi nghĩ cậu ấy cần một chiếc cà vạt—không, có lẽ là một chiếc khăn quàng cổ? Dù chúng ta sử dụng màu trắng hay xanh lam làm nền, một điểm nhấn màu đỏ đậm sẽ hoàn hảo cho khuôn mặt dũng cảm này."

Tuy nhiên, tôi đang ở đây, trong một cửa hàng quần áo sang trọng đến mức có khả năng từ chối những người giàu mới nổi với cùng một thái độ khinh khỉnh như đối với người nghèo. Tôi đã bị tước bỏ chiếc áo doublet mà Phu nhân Agrippina đã chuẩn bị cho tôi, và bốn người thợ may đang đo đạc tôi trong bộ đồ lót của mình.

Nội thất trang nhã của căn phòng đã làm rõ rằng đây không phải là loại cơ sở bán các mặt hàng may sẵn hoặc đồ cũ như những nơi mà những người ở địa vị của tôi thường lui tới. Mọi bộ trang phục trong cửa hàng đều là hàng trưng bày; các sản phẩm thực sự được làm theo đơn đặt hàng, được may đo riêng cho khách hàng và chỉ riêng khách hàng. Về quần áo, đây là nơi tư sản nhất mà bất kỳ ai cũng có thể hy vọng mua sắm.

Các mặt hàng may sẵn không hề có trong giới quý tộc, và tôi nghe nói rằng họ thậm chí còn có quần áo trẻ em được may từ đầu. Tuy nhiên, tôi sẽ không bao giờ mơ đến việc bảo trợ một nơi như thế này.

Các công nhân mang đến hết cuộn vải mới này đến cuộn vải khác (mỗi cuộn đủ để mua nhà, trang trại của tôi, và tất cả những người sống trên đó). Việc những loại vải này được đặt lên cổ tôi khiến tôi vô cùng sợ hãi: một cú hắt hơi không đúng lúc sẽ khiến tôi chìm trong nợ nần nhiều hơn tôi muốn tưởng tượng. Dù rất muốn trốn thoát, tôi đã có lệnh của mình. Không có quyền tự che giấu mình, tất cả những gì tôi có thể làm là chịu đựng.

"Anh ơi," Elisa rên rỉ. "Mệt..."

"Chỉ một chút nữa thôi. Lát nữa anh sẽ đãi em ăn kẹo đá."

Trên hết, em gái bé bỏng của tôi cũng bị lôi đến đây. Nhiệm vụ của tôi với tư cách là anh trai của em ấy là đứng vững bên cạnh em ấy và bảo vệ em ấy bằng mọi cách có thể.

"À," Phu nhân Leizniz thở dài mãn nguyện. "Hoàng đế hiện tại thật khôn ngoan khi mở lại các tuyến đường thương mại của chúng ta về phía đông. Chúng ta sẽ tìm đâu ra loại lụa đẹp như thế này? Tôi muốn thêu chỉ vàng—ồ, xin lỗi, không phải cái đó. Chúng ta có màu vàng đậm hơn không?"

Ngược lại, nguồn gốc của tất cả những gì làm chúng tôi đau khổ lại đang rất phấn khởi sau khi bà ta giành được quyền mặc quần áo cho chúng tôi từ chủ nhân của chúng tôi. Phu nhân Leizniz mua sắm một cách thản nhiên hơn cả một người mua sô cô la từ một cửa hàng tiện lợi, nhưng những yêu cầu tùy chỉnh trên mỗi đơn hàng lại lố bịch đến mức chi tiết. Nghĩ về tổng số tiền cuối cùng cũng đủ làm tôi đau bụng.

Tuy nhiên, tôi vẫn có được một chút lợi ích. Đầu tiên, Phu nhân Leizniz đã bị ấn tượng bởi quyết tâm của tôi trong việc tự mình kiếm tiền học phí cho Elisa, và đã trao cho tôi quyền đặc biệt để sử dụng bảng thông báo việc làm của Học viện.

Nói ngắn gọn, bảng thông báo việc làm là một bảng nhiệm vụ. Là một tổ chức lớn, Học viện bao gồm các pháp sư từ mọi tầng lớp xã hội. Trong khi một số giáo sư là những quý tộc đang hoạt động tình cờ đầu tư vào sở thích ma thuật của họ, những người khác lại giành được danh hiệu của mình sau nhiều năm sống bằng cháo yến mạch nhạt nhẽo để kiếm sống.

Suy rộng ra, điều tương tự cũng có thể nói về các sinh viên. Những cậu con trai và con gái khá giả thảnh thơi tham dự các lớp học từ các cơ sở thứ cấp hoặc đại học ở thủ đô với mục tiêu một ngày nào đó trở thành nhà ngoại giao Rhine; những người bạn đồng trang lứa nghèo khó của họ gõ cửa Học viện vì một tham vọng không bị gò bó để đi từ pháp sư thành pháp sư, sẵn sàng tự mình trang trải cuộc sống.

Với sự chênh lệch giàu nghèo quá lớn như vậy, các pháp sư của Học viện đã thực hiện một hệ thống phân phối công việc được gọi là bảng thông báo việc làm để hỗ trợ những người khó khăn trong số họ. Các yêu cầu rất đa dạng: một số thuê người giúp mang hành lý (những người khuân vác đáng tin cậy là một điều hiếm có trong thế giới này), một số yêu cầu sửa đổi biên tập, một số cần những nhà thảo dược có học thức để thu thập các loại cây cụ thể, một số yêu cầu trợ lý tạm thời để pha chế thuốc, một số tìm kiếm một nhóm để tham gia cùng họ trong các chuyến thám hiểm vùng cực, và một số chỉ muốn một đối tác để luyện tập phép thuật cùng.

Các giáo sư nhân từ thậm chí còn đưa ra những nhiệm vụ đặc biệt cho các sinh viên gặp khó khăn, như yêu cầu làm cho các bữa tiệc trà hoặc bữa tối trở nên sôi động hơn. Những lý do mỏng manh này là những cơ hội như mơ để đưa tiền cho sinh viên trong khi đãi họ trà hoặc bữa tối.

Bảng thông báo không mở cửa cho công chúng. Toàn bộ mục đích của việc thành lập nó sẽ trở nên vô nghĩa nếu các nhà thám hiểm có thể giành lấy những nhiệm vụ có giá trị được cung cấp ở đó. Thực tế, một số giáo sư hàng đầu đã sử dụng hệ thống này như một phương tiện để chiêu mộ những pháp sư trẻ đầy triển vọng vào phe phái của họ.

Vì tôi không phải là sinh viên cũng không phải là người học việc của một nhà nghiên cứu chính thức, nên tình trạng khó khăn hiện tại của tôi là cái giá tôi phải trả để có được những cơ hội này. Lúc đầu, Phu nhân Leizniz đã đề nghị một khoản trợ cấp dưới hình thức bảo trợ kỳ lạ, nhưng tôi đã sợ những gì bà ta có thể yêu cầu tôi trong tương lai và đã lịch sự từ chối. Thay vào đó, tôi đã nói với bà ta rằng tôi muốn tìm một cách để tự mình trang trải cuộc sống, dẫn đến thỏa thuận hiện tại của chúng tôi.

Bây giờ tôi đã có một phương tiện để kiếm thêm tiền mỗi khi có thời gian rảnh, mặc dù tôi vẫn bị ràng buộc bởi địa vị thấp hơn của mình. Sự hiện diện của tôi rõ ràng sẽ đi ngược lại tinh thần của những lời mời uống trà chiều mà tôi đã đề cập trước đó, và tôi thiếu tư cách chính thức để làm bất cứ điều gì như chỉnh sửa luận án của người khác.

Tuy nhiên, việc có một nguồn thu nhập thêm là một điều đáng ăn mừng. Phu nhân Leizniz khuyên tôi nên tạo dựng tên tuổi cho mình với các nhà nghiên cứu và sinh viên trong phe phái của bà và từ đó vươn lên, và tôi đã lên kế hoạch làm theo lời khuyên của bà.

Tôi không thể biết ơn hơn khi giờ đây tôi đã có một tầm nhìn cho tương lai của mình. Việc bị bán khỏa thân và bị đùa giỡn như một con búp bê mặc quần áo bởi một nhóm phụ nữ thỉnh thoảng "vô tình" chạm vào da tôi là một cái giá nhỏ phải trả.

Một lần nữa, tôi không ngờ lại tìm thấy một điểm đồng cảm với hoàn cảnh của người phụ nữ hiện đại ở Đế quốc Thí luyện. Nếu những người xung quanh tôi không phải là một kẻ biến thái kỳ lạ và bè lũ của bà ta, thì toàn bộ sự việc có thể đã khá thú vị.

Than ôi, các sự kiện trong cuộc đời tôi dường như luôn thiếu một bước để thành công.

Gạt chuyện đó sang một bên, tôi còn một điều nữa để biết ơn: khi Phu nhân Leizniz nghe nói rằng tôi đã bắt đầu nghiên cứu huyền bí, bà đã cho tôi quyền truy cập vào thư viện của Học viện, từ lối vào đến tận tầng giữa. Hơn nữa, nó đi kèm với một hạn chế được gọi là chỉ cho phép tôi có cơ hội này khi bà ấy ở đó để đi cùng tôi.

Hãy dành một chút thời gian để tưởng tượng điều này: tôi sẽ được tham gia cùng trưởng khoa của một phe phái đã tồn tại trong hai thế kỷ trong một tổ chức đủ tàn nhẫn để khiến những kẻ yếu đuối phải quỳ lạy trong vũng máu của chính họ. Bà ta có thể là một người tôn vinh sức sống (việc này không tự động biến bà ta thành tội phạm là một điều đáng xấu hổ), nhưng việc nhận được sự hướng dẫn từ bà ta là một điều may mắn không gì sánh được.

Sức mạnh áp đảo của một bóng ma không đủ để lãnh đạo một phe phái tại Học viện. Phu nhân Leizniz là một tấm gương mẫu mực với tư cách là một giáo viên, nhà nghiên cứu, và thậm chí cả chính trị gia, khi bà đã cố gắng tiếp tục triều đại của mình cho đến thời điểm này bất chấp những khuynh hướng tai tiếng của mình.

Vì vậy, sự xấu hổ mà tôi phải chịu bây giờ và sự xấu hổ mà tôi chắc chắn sẽ phải chịu nhiều lần nữa từ thời điểm này trở đi sẽ là xứng đáng. Trong kiếp trước, tôi đã phải chịu đựng đủ loại công việc bán thời gian vất vả chỉ để có được một khoản tiền nhỏ để trang trải chi phí cho một bản bổ sung mở ra cả một thế giới mới; điều này cũng sẽ không khác gì.

"Phu nhân Leizniz, bà nghĩ sao về một chiếc mũ? Tôi nghĩ chúng ta không thể hoàn toàn bỏ qua các xu hướng thời trang."

"Điều đó rất đúng," bóng ma nói. "Ồ, tôi biết rồi! Chiếc mũ mà chúng ta đã thấy ở bữa tiệc tối hôm trước sẽ rất tuyệt vời. Bà biết cái nào rồi đấy—vành rộng và xù! Chiếc lông vũ cắm trên đó thật đáng yêu..."

Phải thừa nhận rằng, việc đứng quầy thu ngân tại một cửa hàng tiện lợi ít mệt mỏi hơn rất nhiều, nhưng tôi thề sẽ chịu đựng tất cả. Nếu không có gì khác, tôi phải ở lại và đảm bảo trang phục của Elisa không quá kỳ quặc. Tôi có bốn người thợ may chăm sóc, nhưng cô bé có đến sáu người.

Với quyết tâm mới, tôi quyết định hỏi một điều đã canh cánh trong lòng tôi một thời gian. Nói ra thì ít đau đớn hơn là suy nghĩ, xét đến những gì tương lai đang chờ đợi tôi.

"Xin lỗi, thưa Phu nhân Leizniz," tôi nói.

"Hửm? Có chuyện gì vậy, cưng? Em có thể gọi ta là Lena, em biết không?" Tôi đáp lại nụ cười toe toét của bóng ma bằng một nụ cười của riêng mình trong nỗ lực lướt qua yêu cầu thái quá của bà ta về việc sử dụng biệt danh của mình. Bà ta lớn hơn tôi cả về thể xác lẫn tinh thần, và là loại linh hồn tinh tế đến thăm triều đình; một đứa trẻ sinh ra ở nông trại không có chỗ để gọi bà ta với mức độ thân mật đó.

"Ừm," tôi nói, chuyển cuộc trò chuyện trở lại câu hỏi của mình bằng một bàn tay chỉ. "Cái đó là gì?"

Sự tò mò của tôi đã bị khơi dậy bởi một chiếc váy kỳ lạ được trưng bày. Thời trang của thế giới này dao động từ những chiếc áo tunic và toga của Trái đất phương Tây cổ điển đến phong cách art deco của đầu thế kỷ XX, nhưng mẫu vật trước mắt tôi lại khác xa cả những thiết kế tiết kiệm vải được thấy ở nông thôn.

Đó là một loại váy cocktail. Dù được chế tác tinh xảo, tôi vẫn bối rối khi họ bán một thứ có thiết kế quá đơn giản.

"À," Phu nhân Leizniz nói, "đó là một chiếc váy ăn trưa. Ta cho rằng con không thấy chúng ở các thị trấn nông thôn?"

"Vâng, chà... Tôi chỉ tự hỏi liệu các quý tộc có mua những chiếc váy như vậy không."

"Họ có chứ." Bóng ma véo vào tà váy dạ hội truyền thống của mình—mà, bây giờ tôi mới nhận ra, về mặt kỹ thuật là một phần của hình dạng vật chất của bà. "Theo quy ước, váy dạ hội được cho là trang phục 'đúng đắn', nhưng Đế quốc vĩ đại của chúng ta đặt ít hạn chế về cách chúng ta trang trí bản thân. Không phải vậy sao?"

Một trong những người thợ may gật đầu đồng tình với một nụ cười và nhấc chiếc váy cocktail lên để tôi có thể nhìn rõ.

"Phong cách này đã phổ biến trong vài năm qua như là trang phục ăn trưa trong những bối cảnh ít trang trọng hơn. Những thiết kế đơn giản với váy ngắn hơn để khoe chân tay đặc biệt được ưa chuộng."

"Bằng cách đó, chúng kết hợp hài hòa với găng tay dài và quần tất. Nhưng những quý bà đặc biệt tự tin vào làn da hoặc đường nét của cánh tay và chân của họ lại cố tình đi ngược lại xu hướng."

"Tôi nghe nói những người phụ nữ lớn tuổi chê bai những thứ này là không đứng đắn, nhưng tôi nghĩ đó có thể là vì loại thời trang này chỉ phù hợp với những quý cô trẻ tuổi."

"Nhưng bà không nhớ đơn hàng cuối cùng của chúng ta sao? Vai hoàn toàn trần. Tôi có thể hiểu tại sao một số người có thể nói chúng trông giống như đồ lót."

Bốn người thợ may tiếp tục làm việc không ngừng nghỉ bất chấp mọi cuộc trò chuyện của họ. Đến thời điểm này, họ đã chuyển từ việc dạy tôi sang chỉ đơn giản là tận hưởng một cuộc trò chuyện về sở thích yêu thích của họ.

Tôi thích thấy rằng họ ở đây vì họ yêu thời trang từ tận đáy lòng. Có lẽ đó là bí mật đằng sau sự thành công của cửa hàng trong xã hội thượng lưu.

"Chiếc váy này được may rất đẹp," Phu nhân Leizniz nói. "Elisa nhỏ bé chắc chắn sẽ trông rất đáng yêu trong một chiếc váy như thế này trong năm năm nữa."

Ồ, đợi một chút. Năm năm còn chưa đủ thời gian để em gái tôi mặc một thứ như vậy. Những nghi ngờ ban đầu của tôi đang bắt đầu thành hình: tôi có cảm giác rằng người phụ nữ này có một sở thích đặc biệt là mặc cho những cô gái trẻ những bộ quần áo quá trưởng thành so với họ. Tôi đã nghĩ tình trạng của bà ta nghiêm trọng, nhưng không đến mức này.

"Tôi nghĩ nó sẽ trông tuyệt vời trên người bà, thưa Phu nhân Leizniz," một trong những người thợ may nói. "Bà có muốn đặt hàng cho bản thân không?"

"Ồ, làm ơn," bóng ma trả lời. "Ta là một bà già hai trăm tuổi, cưng à. Những xu hướng mới nhất sẽ không hợp với một người như ta."

"Thưa bà, vẻ đẹp của bà vẫn như ngày bà mười chín tuổi. Theo ý kiến khiêm tốn của tôi, tôi tuyên bố rằng bà sẽ trông vô cùng lộng lẫy trong đó." Đánh giá từ đôi mắt đỏ như máu của người phụ nữ, làn da trắng như tuyết, và việc bà ta biết tuổi của Phu nhân Leizniz vào thời điểm bà qua đời, rõ ràng là người thợ may của tôi không phải là người phàm.

"À," Phu nhân Leizniz nói, chuyển hướng cuộc trò chuyện, "tại sao điều này lại thu hút sự chú ý của con, Erich?"

"Có lẽ cậu ấy muốn bà mặc nó, thưa bà."

Ha. Ha. Vui thật.

Tôi cố gắng phớt lờ những tiếng la hét phấn khích trong tai. Phải thừa nhận rằng, những người thợ may đã đúng khi nói rằng Phu nhân Leizniz sẽ trông đẹp trong chiếc váy đó, nhưng tôi có thể đảm bảo với bạn rằng vẻ đẹp của bà ta sẽ là điều cuối cùng tôi từng dành suy nghĩ đến.

Lý do tôi bối rối là vì tôi đã chuẩn bị trang phục cho Phu nhân Agrippina một thời gian, và tủ quần áo của bà không có gì ngoài đồ ngủ, áo choàng, và những chiếc váy dạ hội dường như là tiêu chuẩn. Mặc dù bà có một số lượng lố bịch—quý tộc thối nát vẫn là quý tộc, dường như—tất cả chúng đều có thiết kế tương tự và không có gì khiến tôi đặc biệt khiêu khích. Tôi đã nghĩ rằng tất cả những người có đặc quyền đều mặc quần áo trang trọng mọi lúc.

Nhìn thấy một chiếc váy cocktail trong một cơ sở phục vụ riêng cho tầng lớp thượng lưu đã làm tôi bối rối. Suy nghĩ rằng chủ nhân của tôi là ngoại lệ chứ không phải là quy chuẩn đã không lướt qua tâm trí tôi. Sau này, tôi sẽ cần phải tìm hiểu thêm về xã hội thượng lưu hơn là chỉ nghi thức—sau cùng, những thất bại của tôi cũng là thất bại của chủ nhân tôi.

Sau khi giải thích cặn kẽ cho Phu nhân Leizniz, bà đặt một tay lên má và thở dài bực bội.

"Bà ấy ghét sự tẻ nhạt, con thấy đấy. Vì váy dạ hội có thể chấp nhận được trong mọi tình huống, kế hoạch của bà ấy là không mặc gì ngoài váy dạ hội để loại bỏ nỗ lực tinh thần liên quan đến việc mặc quần áo."

À, tôi hiểu rồi. Lần đầu tiên, tôi có thể đặt mình vào vị trí của Phu nhân Agrippina. Một kiếp trước, tôi đã làm điều tương tự khi chọn đồ cho tủ quần áo của riêng mình. Thật là một cách kỳ lạ để gần gũi hơn với chủ nhân của tôi...

"Áo choàng là váy dạ hội của các pháp sư, vì vậy tất cả những gì bà ấy cần là một cây trượng để sẵn sàng cho bất kỳ sự kiện xã hội nào bà ấy có thể được mời đến... Trời ạ, thật là một kẻ gây rối."

Mặc một chiếc áo choàng đúng cách là một dấu hiệu của pháp sư, và người ta phải đăng ký làm sinh viên chính thức tại Học viện trước khi có thể xem xét việc mặc một bộ. Nó vừa là trang phục trang trọng vừa là đồng phục chính thức của Học viện Hoàng gia; phu nhân đã mua cả một tủ quần áo vì sự tiện lợi, không nghi ngờ gì nữa.

Thực tế, lý do bà mặc những chiếc váy xa hoa hơn một vài bậc so với trang phục hàng ngày có lẽ là để tiết kiệm cho mình sự phiền phức khi thay đồ khi nhận được một lời mời đột ngột. Bà lão gần như không bao giờ đổ mồ hôi hay tạo ra bất kỳ loại chất thải nào, vì vậy loại của bà thậm chí không cần giặt giũ.

"Chúng ta sẽ cần đặt hàng áo choàng cho Elisa trong tương lai gần," Phu nhân Leizniz nói. "Cứ đến thẳng chỗ ta khi đến lúc."

Tôi được biết rằng theo truyền thống, học sinh sẽ nhận áo choàng và gậy phép từ sư phụ hoặc một người lớn tuổi khác mà họ thân thiết. Tôi sẽ nhờ Phu nhân Agrippina chuẩn bị cho Elisa. Tôi không muốn em ấy mặc một thứ gì đó dành cho một người phụ nữ trưởng thành. Không phải nói rằng em gái tôi sẽ không trông đáng yêu trong bất cứ thứ gì em ấy mặc, nhưng tôi sẽ không để em ấy mặc một thứ gì đó không phù hợp.

Nói như vậy, tôi không biết rằng gậy phép là một phần của trang phục chính thức. Cho đến nay, tôi đã chứng kiến Phu nhân Agrippina giải quyết các phép thuật của mình bằng những cái búng tay, hoặc truyền mana vào hơi thở hoặc khói từ tẩu thuốc của mình; có lẽ bà ấy có một kho báu thực sự được giấu đi. Phu nhân là một đơn vị bị hỏng sẽ không trông lạc lõng như một con trùm khu vực, vì vậy trang bị của bà ấy phải là loại giải thưởng khiến trái tim người chơi đập thình thịch khi nó rơi ra.

Tôi để trí tưởng tượng vui vẻ của mình đánh lạc hướng khỏi tình huống đáng xấu hổ của mình khi tôi chờ đợi thời gian trôi qua.

[Mẹo] "Hãy để sự cao quý được tìm thấy trong sự khắc khổ." Đây là những lời của vị vua sáng lập Đế quốc Thí luyện; than ôi, lịch sử vẫn chưa thấy ai tận tâm với những lời dạy của ngài.

Sau một vòng đo đạc và một buổi thiết kế đã bào mòn tâm hồn tôi, tôi trở về Học viện. Mệt lử, Elisa đang ngủ gật trên lưng tôi khi chúng tôi đợi trước một chiếc thang máy hùng vĩ.

Sự tự do của chúng tôi đã được chờ đợi từ lâu; mặt trời không còn đâu, và đã quá giờ ăn tối. Tôi không thể trách Elisa vì đã ngủ thiếp đi, xét đến việc cơ thể tôi cảm thấy nặng như chì mặc dù không cử động một inch nào. Sự lo lắng đi kèm với các hoạt động không thoải mái ở những nơi không thoải mái chắc chắn sẽ gây ra mệt mỏi. Thành thật mà nói, toàn bộ sự việc đã gần như là tra tấn. Ngay cả trong cuộc sống công sở hiện đại, tôi cũng chưa bao giờ ở trong một môi trường mà tôi không thể hắt hơi trong nhiều giờ liền.

Nói như vậy, tôi thực sự biết ơn vì tôi không phải lê những bước chân mệt mỏi lên một dãy cầu thang. Cái máy được lắp đặt trên bức tường trước mặt tôi là một chiếc thang máy, hoàn toàn là vậy. Nhìn thấy một chiếc hộp hành khách được thiết kế để di chuyển thẳng đứng hiệu quả bằng một loạt dây và ròng rọc có thể đã làm tôi ngạc nhiên, nếu tôi chưa quen với phần còn lại của thế giới này.

Tôi hoàn toàn ủng hộ nó. Với một dải ruy băng xanh trong tay, người ta có thể mong đợi sử dụng một thang máy tốc hành riêng trong lâu đài của một chúa tể điên cuồng, và Krahenschanze trông đủ giống như vậy mà không cần ánh sáng ban ngày.

Tôi chuyển trọng lượng để giữ chặt Elisa bằng một tay và dùng tay kia nhấn nút gọi một trong nhiều thang máy. Có tất cả bảy cái, tôi đã kích hoạt một cái được dán nhãn để đi đến các phòng thí nghiệm cấp thấp đến trung bình. Tự mình đến đây trong tình trạng thảm hại của tôi là một nhiệm vụ khó khăn, nhưng bất cứ điều gì cũng tốt hơn đề nghị thay thế của Phu nhân Leizniz là để bà ta đưa chúng tôi về nhà hoặc tệ hơn, ở lại qua đêm tại trang viên của bà ta.

Phải thừa nhận rằng, lời đề nghị của bà ta về một bồn tắm đủ lớn để bơi lội đã làm tôi dao động trong một khoảnh khắc, nhưng tôi là loại người phòng ngừa rủi ro. Hơn nữa, hành vi của bà ta đã đủ lý do để từ chối.

Tiếng chuông trong trẻo cho tôi biết rằng cáp treo đã chờ chúng tôi suốt. Một cánh cổng có kích thước bằng một thang máy chở hàng trượt mở và chào đón chúng tôi lên. Nội thất kỳ lạ một cách khó hiểu, có lẽ là do thiếu bảng điều khiển—thay vào đó là một cái lỗ để nói vào. Công bằng mà nói, Học viện rộng lớn đến mức cả một bức tường dành riêng cho các nút bấm cũng sẽ không đủ.

"Phòng thí nghiệm trung cấp: xưởng của Nữ Nam tước thừa kế Agrippina du Stahl." Ma thuật tạo ra một giao diện người dùng đặc biệt: tất cả những gì tôi phải làm là nói cho thang máy biết tôi muốn đi đâu, và nó đã làm việc đó cho tôi. Mặc dù, nếu tôi không được chỉ cách sử dụng nó trước đó, có lẽ tôi đã bị mắc kẹt ở đó tự hỏi làm thế nào để bật cái thứ này lên.

"À, xin lỗi! Giữ cửa!"

Ngay khi cánh cổng bắt đầu đóng lại, tôi nghe thấy ai đó hét lên từ phía xa. Giọng nói vang vọng trong các sảnh lớn, trống rỗng thuộc về một đứa trẻ trạc tuổi tôi. Mặc dù chúng vẫn còn quá nhỏ để tôi xác định giới tính chỉ dựa vào giọng nói, tôi có thể thấy chúng đang chạy thẳng về phía chúng tôi.

Không có lý do gì để tham gia vào một trò đùa ác ý, tôi ra lệnh cho thang máy hủy bỏ lệnh trước đó của tôi. Cánh cửa đang đóng lại đảo ngược chuyển động và đứa trẻ trượt vào cabin.

"Phù, xin lỗi," cô bé... không, cậu bé nói với một nụ cười sau vài hơi thở mệt mỏi. "Cậu thực sự đã cứu tôi."

image12.jpg

Cậu bé...cô bé? Đợi đã, cậu là cái nào? //Femboy ?? Futa ??

Trở lại vấn đề, cậu bé trông có vẻ trạc tuổi tôi và mặc một chiếc áo choàng đen cùng với một cây đũa phép đơn giản để biểu thị thân phận học sinh của mình. Đánh giá từ bó da cừu trong tay, cậu ta vừa đi lấy thứ gì đó hoặc sắp nộp báo cáo.

Nghe giọng nói của cậu ta làm tôi bối rối, và nhìn kỹ hơn vào những đường nét bí ẩn của cậu ta chỉ càng làm mờ đi sự thật về giới tính của cậu ta. Mái tóc đen bóng của cậu ta có chút gợn sóng, và nụ cười của cậu ta mang cả nét quyến rũ nữ tính và sự cứng rắn nam tính. Mặc dù tổng thể cậu ta trông giống một mensch bình thường, nhưng cậu ta dễ dàng là người lưỡng tính nhất mà tôi từng thấy. Nếu các thiên thần được cho là không có giới tính, thì cậu ta có thể là một ví dụ điển hình.

"Chưa từng thấy cậu bao giờ. Học sinh mới à?" Khi cậu ta nói, đôi mắt màu hổ phách của cậu ta lấp lánh niềm vui con trai. Tuy nhiên, đôi môi cử động lại đầy đặn như của một cô gái trẻ.

"Không, tôi chỉ là một người hầu khiêm tốn của Phu nhân Agrippina, người thừa kế của Nam tước Stahl. Em gái tôi, như cậu thấy đây, là học trò của bà ấy."

"Stahl? Tôi cũng chưa từng nghe nói về bà ấy... Ồ, xin lỗi đã làm phiền cậu."

"Tôi không vội. Cứ tự nhiên đi," tôi nói, ra hiệu về phía lỗ nói.

"Cảm ơn, cậu là một người tốt!" Cậu bé nói điểm đến của mình với một nụ cười. Cậu ta đang đến xưởng của một giáo sư: rõ ràng, chồng giấy tờ đó sắp được nộp, và sớm thôi. "Nghĩ lại thì, tôi chưa giới thiệu bản thân, phải không? Tên tôi là Mika."

Tôi bắt tay cậu ta với một cảm giác kinh ngạc nhỏ rằng ngay cả tên của cậu ta cũng lưỡng tính. "Mika" là một cái tên phổ biến được sử dụng cho cả nam và nữ ở Đế quốc Thí luyện. Tuy nhiên, cái tên này phổ biến theo mọi nghĩa của từ, vì vậy tôi có thể suy ra rằng cậu ta là một công dân thường dân đến từ nông thôn, không phải là một quý tộc sinh ra ở Berylin.

Chuyến đi thang máy bí ẩn kéo chúng tôi đi mọi hướng, nhưng cuộc trò chuyện nhỏ của chúng tôi trong đó lại vô cùng bình thường. Mika đến từ phía bắc, và đã giành được sự ủng hộ của quan tòa địa phương để đăng ký vào Học viện. Đang trên con đường trở thành một pháp sư, cậu ta là học trò của một giáo sư từ Trường phái Ánh sáng Đầu tiên, với mục tiêu là "che giấu ma thuật chỉ để sử dụng đúng mục đích."

"Tôi hy vọng một ngày nào đó sẽ trở thành một oikodomurge. Các vùng phía bắc của Đế quốc bị chôn vùi trong tuyết, vì vậy tôi muốn có kỹ năng kiến trúc để xây dựng cơ sở hạ tầng có thể chống chọi với các yếu tố thời tiết."

Nhìn cậu ta nói với niềm tự hào như vậy đã làm dịu đi tâm hồn mệt mỏi của tôi. Đây là loại điều tôi muốn thấy: một cậu bé trẻ tuổi mạo hiểm rời khỏi vùng nông thôn để theo đuổi ước mơ của mình tại Học viện. Tôi chưa bao giờ yêu cầu dính líu đến một bóng ma tôn vinh sức sống hay bà lão không thể cứu vãn nhất thế giới.

"Chà, cuối cùng cũng đến," cậu ta nói khi thang máy dừng lại. "Chà, hy vọng sẽ gặp lại cậu."

Những khoảng thời gian vui vẻ không bao giờ kéo dài. Cánh cổng mở ra với một tiếng chuông khác để lộ ra không phải là một hành lang, mà là một cánh cửa khác. Mika lướt qua và biến mất nhanh như khi cậu ta xuất hiện.

Thật là một chàng trai trẻ sảng khoái. Tôi cảm thấy được tiếp thêm sinh lực: gần đây, mọi người xung quanh tôi đều có quá nhiều cá tính, và cuộc gặp gỡ tình cờ của tôi với một tính cách trung thực, thẳng thắn đã khiến tôi có tinh thần phấn chấn... điều đó chỉ làm cho cuộc gặp gỡ của tôi với phu nhân càng thêm nản lòng.

"Chà, trông cậu mệt mỏi quá," Agrippina du Stahl yêu quý của tôi nói. Đùa thôi, tôi khó có thể tin rằng xưởng của Phu nhân Agrippina lại nằm sâu trong lòng đất bên dưới Học viện. Khi thang máy dừng lại, tôi bước vào qua một cánh cửa trước sang trọng và đi qua một phòng khách lớn phù hợp để tiếp khách để đến xưởng của bà. Những tia nắng xuân dịu dàng tràn ngập trên bãi cỏ sống, không gian trông giống một nhà kính hơn là một phòng thí nghiệm. Làm sao tôi có thể chấp nhận rằng đây là một tầng hầm?

Krahenschanze là một lâu đài được chế tác tuyệt vời, nhưng nó được xây bằng đá như bất kỳ lâu đài nào khác. Việc nhồi nhét đầy các phòng thí nghiệm pháp sư có khả năng phát nổ bất cứ lúc nào là điều không mấy dễ chịu, đặc biệt là khi cung điện hoàng gia cách đó chưa đầy một cây số.

Một vụ nổ có thể dễ dàng kích hoạt một vụ nổ khác, rồi một vụ khác nữa, nối tiếp nhau những vụ nổ thú vị như một trò chơi xếp hình ghép ba. Chắc chắn một vụ nổ đủ lớn để xóa sổ cả một tiểu bang sẽ tạo nên một cảnh tượng khá ngoạn mục, ngay cả ở phía bên kia hành tinh.

Vì vậy, các nhà lãnh đạo thông minh của Học viện đã quyết định chôn các cơ sở của họ sâu dưới lòng đất. Mỗi phòng thí nghiệm là một căn phòng biệt lập được đào ra từ lớp đá nền cứng nhất; lối vào hoặc ra duy nhất là thang máy, bản thân nó được thấm nhuần nghệ thuật ma thuật uốn cong không gian đã thất truyền từ lâu—tất nhiên là bỏ qua một cá nhân nào đó đã sử dụng thứ đó để nhảy vào giường.

Những sự sắp xếp này có nghĩa là các pháp sư có thể tự do phạm sai lầm mà không gây nguy hiểm cho thủ đô. Nếu không, Học viện đã bị trục xuất đến một vùng hẻo lánh nhân danh an ninh quốc gia từ lâu. Không ai muốn sống những ngày của mình bên cạnh một đầu đạn có khả năng xóa sổ họ chỉ với một sai lầm nhỏ nhất, và việc đặt cung điện hoàng gia của một quốc gia ngay bên cạnh sẽ là hành động của một kẻ điên.

Cá nhân tôi không thể không tự hỏi ai sẽ được giao nhiệm vụ cứu hộ thang máy nếu nó bị cuốn vào một sự cố. Đối với tâm trí nghiện TRPG của tôi, những suy nghĩ khủng bố này có tầm quan trọng sống còn. Rốt cuộc, một phần lớn của các trò chơi trên bàn là nghĩ ra cách để đánh bại kẻ thù mà không cần dùng đến chiến đấu. Tôi từ chối tin rằng có một người chơi nào còn sống mà chưa từng cố gắng làm sập một hang ổ của goblin hoặc đốt cháy dinh thự của một ma cà rồng dưới ánh mặt trời giữa trưa.

Tuy nhiên, tôi vẫn cần mẫn bắt tay vào việc. Tay cầm sách, Phu nhân Agrippina trông vô cùng thư thái trên chiếc võng của mình khi bà ra lệnh cho tôi đặt Elisa lên một chiếc ghế dài. Cảnh quan sân vườn bao quanh căn phòng kính ở mọi phía; tôi không biết phu nhân đã làm thế nào, nhưng sự cố chấp của bà trong việc sử dụng những kỹ năng đáng kinh ngạc của mình vào những việc tồi tệ đã được thể hiện đầy đủ.

"Và?" bà lão hỏi. "Cô ta định tặng cậu bộ trang phục gì?"

"...Tôi sẽ rất biết ơn nếu bà không hỏi."

Nếu tôi mặc bất kỳ bộ quần áo nào mà Phu nhân Leizniz đã đặt trong kiếp trước, tôi sẽ may mắn nếu được người ta lịch sự nói rằng chúng không hợp với mình. Ít nhất, nó giống như một loạt các bộ trang phục kỳ quặc đối với tôi, mặc dù cả khách hàng và nhà bán lẻ đều reo hò vui sướng. Trưởng khoa đã đi xa đến mức trả thêm một khoản phí để đẩy nhanh đơn hàng, có nghĩa là những bộ đồ mới của tôi sẽ sẵn sàng trong bảy ngày. Tuần tới này đang hình thành để trở thành tuần mệt mỏi nhất về mặt tinh thần trong cuộc đời tôi...

"Chà, đó không phải là một thỏa thuận tồi, vì vậy cứ tiếp tục đi." Phu nhân Agrippina từ bỏ mọi vẻ ngoài—phù hợp, vì xưởng của bà là một phòng khách quá khổ—và mỉm cười lười biếng. "Về phần tôi, tôi sẽ tận hưởng ngôi nhà ngọt ngào mà tôi đã ao ước suốt hai mươi mốt năm... À... Thật tuyệt vời... Dù giường của tôi có thể tuyệt vời đến đâu, chiếc võng này đơn giản là thần thánh."

Bà ấy nói đúng rằng thỏa thuận của tôi với Phu nhân Leizniz không tệ, theo một cách nào đó. Tuy nhiên, giữa chi phí và lợi ích, chi phí vẫn còn quá cao không thể chịu đựng được. Tuy nhiên, phu nhân đã làm ngọt thỏa thuận để ngăn tôi gây chuyện. Thực tế, lời đề nghị của bà ấy là chiếc đinh cuối cùng để đóng lại chiếc quan tài của sự hy sinh bản thân là buổi trình diễn thời trang của tôi.

Phu nhân Agrippina sẽ mang cho tôi một cuốn sách từ hầm niêm phong ở sâu thẳm nhất thư viện của Học viện. Kết hợp với quyền truy cập chung được cấp bởi sự đồng hành của Phu nhân Leizniz, tôi có thể hoàn thiện những kiến thức cơ bản về thần bí của mình bằng một chút kiến thức vàng ở đỉnh cao của ma thuật. Tóm lại, tôi sắp tích lũy tất cả các bản bổ sung cho hệ thống ma thuật của một trò chơi trên bàn.

Lúc đầu tôi đã lo lắng liệu lời hứa của Phu nhân Agrippina có gây ra rắc rối pháp lý không, nhưng chúng tôi sống dưới một hệ thống chính trị thời trung cổ và bà là một nhà nghiên cứu có thẩm quyền lớn. Thỏa thuận thái quá của bà là một dấu hiệu cho thấy bà tự tin đến mức nào rằng bà sẽ đạt được mục đích của mình.

Tất nhiên, điều đó cũng có nghĩa là tôi sẽ bị sử dụng làm con bài mặc cả một lần nữa trong tương lai, nhưng nỗi sợ hãi nhỏ nhoi dâng lên trong lòng tôi là một cái giá tôi sẵn sàng trả. Sách luật rất đắt, sau cùng; những cuốn sách nhỏ mỏng đó dám đòi tối thiểu ba nghìn yên mà không hề xấu hổ.

Bây giờ, tôi đã có tất cả các khối xây dựng của một build tối ưu hóa. Trò chơi đang ở sân nhà của tôi. Biết rằng Học viện là nơi hoàn hảo để mài giũa trí tuệ của mình, tôi đã tiết kiệm điểm kinh nghiệm mà Helga đã ban cho tôi, và cuối cùng đã đến lúc mở két sắt. Có tất cả các quy tắc để bẻ cong là điều kiện tiên quyết để một munchkin phát huy hết tiềm năng của mình.

Có một niềm vui đặc biệt khi tạo ra các nhân vật mạnh mẽ với các sách luật cơ bản, nhưng các nhà xuất bản đã in các bản bổ sung với mọi ý định rằng chúng sẽ được sử dụng. Nếu chúng hợp pháp, tôi sẽ là loại game thủ quyền lực nào nếu phớt lờ chúng?

PC chỉ có thể tích lũy được một lượng kinh nghiệm nhất định trong đời, và tôi cũng không ngoại lệ. Rõ ràng, tôi muốn xem tất cả các lựa chọn của mình trước khi ngồi xuống để tiêu số tiền khó kiếm được của mình. Tôi không thể đưa ra một lời phản bác nếu bạn chỉ trích những lần mua sắm nhỏ hơn của tôi, nhưng... chà, tôi phải làm vậy. Thất bại thật khó chịu, và thua trong trò cáo và ngỗng vẫn là một trận thua.

Dù sao đi nữa, tôi đang nhanh chóng tiến đến một bước ngoặt trong cuộc đời mình: chẳng bao lâu nữa, tôi sẽ cuối cùng đặt con đường trở thành một nhà thám hiểm vô song của mình vào đá. Tất cả những gì còn lại là xem xét kỹ lưỡng từng chi tiết trên tờ nhân vật của tôi và vắt kiệt từng điểm kinh nghiệm để tạo ra một sự kết hợp các kỹ năng mạnh mẽ nhưng đáng tin cậy. Tôi khó có thể chờ đợi; sự phấn khích của tôi đã khiến những thử thách và gian khổ của việc cosplay cảm thấy như một sự đầu tư xứng đáng.

"Thật là một nụ cười khó coi," Phu nhân Agrippina nhận xét. "Chà, dù sao đi nữa, hãy cầm lấy cái này."

Tinh thần của tôi phấn chấn đến nỗi những lời lăng mạ đột ngột của phu nhân không thể làm hỏng tâm trạng của tôi một chút nào. Sự hồi hộp của một người chơi game trên bàn sắp đạt đến đỉnh cao sức mạnh thật khó để dập tắt. Tuy nhiên, một lời lăng mạ không phải là thứ duy nhất Phu nhân Agrippina ném về phía tôi—tôi đã bắt được một chiếc chìa khóa duy nhất từ không trung.

"Tôi đã dùng một vài mối quan hệ để chuẩn bị một ngôi nhà cho cậu ở khu phố thấp," bà nói.

"Hả? Một ngôi nhà? Tôi tưởng người hầu phải sống cùng chủ nhân của họ chứ."

"Đây là phòng thí nghiệm của một nhà nghiên cứu, vì vậy tất cả những gì tôi có là một phòng ngủ cá nhân, một phòng khách, một xưởng, một tủ chứa đồ, và một phòng trống duy nhất dành cho một đệ tử. Quy định quy định rằng người hầu và quản gia chỉ được ở tại chỗ bởi các giáo sư có tước vị, và tôi không muốn nó quá chật chội."

Từ khi nào bà quan tâm đến các quy định vậy?

"Vì vậy," bà tiếp tục, phớt lờ sự ngạc nhiên của tôi, "cậu sẽ ngủ và thức dậy ở đó." Khi phu nhân lười biếng kết luận, một con bướm đáp xuống chiếc chìa khóa trong tay tôi. Nó không phải là một sinh vật bình thường: con côn trùng trắng như tuyết đã được chế tác từ một tờ giấy gấp duy nhất. Tôi kinh ngạc. Làm thế nào mà bà ấy lại làm được điều này?

Con bướm bay về phía thang máy, ra hiệu cho tôi đi theo. Rõ ràng, tác phẩm giấy có tri giác này là bản đồ của tôi.

"Phòng trống vẫn chưa được trang bị nội thất, vì vậy hãy cho em gái cậu vào đó," Phu nhân Agrippina nói. "Tôi chắc chắn rằng ghế sofa của tôi vẫn còn tốt hơn nhiều so với một chiếc giường trong một quán trọ tồi tàn. Hãy tìm trong các rương để lấy một chiếc chăn, được không?"

Mặc dù việc để Elisa một mình với bà ta khiến tôi lo lắng, tôi đã rời khỏi phòng thí nghiệm sau khi chuẩn bị giường. Tôi cũng đã hỏi về việc dỡ xe ngựa của phu nhân và chuẩn bị bữa tối cho bà ta, nhưng bà ta đã đuổi tôi đi và nói rằng cả hai đều không cần thiết. Có lẽ bà ta đã tự làm.

Bị chủ nhân ra lệnh rời đi, tôi không còn lựa chọn nào khác ngoài việc đi theo con bướm khi nó dẫn tôi qua thủ đô đến nhà trọ của mình. Nói chung, một người đi du lịch ban đêm chỉ có thể dựa vào ánh sáng dịu nhẹ của mặt trăng và các vì sao trong thời đại này. Trở lại quê hương Konigstuhl của tôi, đi bộ trên những con đường quen thuộc của bang là một việc khá nguy hiểm nếu không có ít nhất một ngọn nến.

Tuy nhiên, thủ đô đế quốc lại tỏa sáng rực rỡ sau khi mặt trời lặn. Ánh sáng tràn ra từ các cửa sổ, hòa quyện với những chiếc đèn đường ma thuật xếp dọc theo con đường theo những khoảng cách đều đặn. Cảnh tượng tự nhiên gợi lên những ký ức về một cuộc sống đã qua từ lâu. Những chiếc đèn đường được cung cấp năng lượng bởi những viên đá mana được điều chỉnh để tạo ra ánh sáng, và có một yêu cầu trên bảng thông báo của Học viện để bật chúng lên mỗi đêm. Cung cấp mana cho một chiếc đèn duy nhất là một công việc trị giá năm assarii, vì vậy việc cung cấp năng lượng cho cả một con đường là một khoản tiền lương đáng kể. Trên đường đến cửa hàng quần áo, tôi đã thấy một đám đông sinh viên ăn mặc giản dị tụ tập quanh bảng nhiệm vụ để chờ đợi nó được đăng lên.

Những con đường được chiếu sáng tốt đã tạo cơ hội cho những thương gia đầy tham vọng bán hàng hóa của họ vào ban đêm. Người dân Rhine thường ăn sáng và tối nhẹ để dành cho một bữa trưa thịnh soạn, nhưng sự đa dạng về chủng tộc của thành phố đã tạo ra một thị trường cho thực phẩm sau khi mặt trời lặn: một vài loại người cần ăn nhiều hơn ba bữa một ngày, và rất nhiều người sống về đêm.

Cách đó không xa, một cặp vợ chồng stuart vừa mua một lô lớn xúc xích luộc tươi. Mùi thảo mộc quen thuộc tỏa ra từ chúng cho thấy một công thức đế quốc phổ biến sử dụng thịt lợn băm—một thực tế khiến tôi muốn đặt câu hỏi liệu người bán hàng orc mặt lợn có bất kỳ vấn đề đạo đức nào về công việc của mình không.

"Này, chàng trai trẻ!" anh ta gọi. "Đi ngủ à? Ngủ với cái bụng đói thì khó chịu lắm. Lại đây, tôi sẽ bán rẻ cho!"

Mặc dù hình dáng to lớn của anh ta sẽ thuộc loại béo phì bệnh tật đối với một mensch, nhưng làn da trong suốt như pha lê của orc là bằng chứng đủ cho thấy sức khỏe tốt. Anh ta vẫy tay gọi tôi bằng một chiếc xúc xích được phết mù tạt, và tôi đã để mình bị cuốn hút. Tôi nghĩ mọi người đều có thể đồng ý rằng thức ăn do những người mập mạp làm trông ngon hơn bình thường.

"Bao nhiêu?" tôi hỏi.

"Mười assarii một miếng, nhưng tôi sẽ tính hai mươi lăm cho ba miếng."

Chà. Giá cả đắt đỏ cho một thành phố lớn, tôi nghĩ. Các quán rượu ở nông thôn bán những mặt hàng tương tự với giá chỉ bằng một nửa—thực tế, mười assarii có thể mua được một đêm trọ tại một nhà nghỉ. Tuy nhiên, giá của người đàn ông được ghi trên một tấm biển gần đó, vì vậy tôi biết anh ta không lừa tôi.

Tôi quyết định nghe theo tiếng gọi của dạ dày mình đêm nay; dù sao thì ngày hôm nay cũng đã mệt mỏi. Từ chối nạp năng lượng bây giờ có nguy cơ kiệt sức vào ngày mai. Chăm sóc bản thân để sẵn sàng làm việc bất cứ lúc nào là một phần của việc trở thành một thành viên có trách nhiệm của xã hội.

"Ba cây xúc xích với nhiều mù tạt, làm ơn. Anh có dưa cải bắp không?"

"Tất nhiên rồi!" anh ta trả lời. "Đợi một chút, chàng trai trẻ. Cậu có đĩa hay gì đó không? Mấy thứ này nóng lắm, và sẽ mất thêm năm đồng nếu cậu cần một cái túi."

Tôi do dự một chút. Cảnh tượng hấp dẫn của nồi nước sôi khiến tôi khó có thể từ bỏ, ngay cả khi phải trả thêm phí. Nhưng rồi tôi nhận ra rằng mình đang lo lắng về một vấn đề không đáng có: tôi có một "cái đĩa" hoàn hảo để xử lý bất kỳ loại thức ăn nào, bất kể nhiệt độ.

"Cảm ơn, nhưng tôi sẽ ổn thôi."

"Ha ha! Không ngờ tôi lại phục vụ một pháp sư."

Tôi đã sử dụng một Bàn tay Vô hình[Unseen Hand] để nhặt xúc xích và một bàn tay khác làm nắp để che chúng khỏi không khí. Đầu tư vào câu thần chú này chắc chắn là một trong những bước đi tốt hơn của tôi, đặc biệt là vì chi phí kinh nghiệm không tăng vọt cho đến khi tôi mở khóa Bàn tay đồng thời thứ sáu. Nó đã chứng tỏ hữu ích trong cuộc phiêu lưu khám phá hầm ngục của tôi, và việc nó đóng một vai trò trong cuộc sống hàng ngày của tôi đã làm cho hiệu suất chi phí của nó càng trở nên hữu hình hơn.

Cùng với cảnh tượng kỳ quặc của một bầy xúc xích lơ lửng, tôi đi cùng con bướm huyền bí đến Hành lang Pháp sư. Những nhà trọ và nhà nghỉ giá rẻ mọc lên như nấm, nhắm đến những sinh viên nghèo không có mối quan hệ để sống trong khuôn viên trường, mang lại cho khu vực này danh hiệu khu phố thấp.

Người dẫn đường bằng giấy của tôi dẫn tôi đến một ngôi nhà nhỏ một tầng nằm kẹp giữa các tòa nhà lớn hơn. Khi tôi há hốc mồm trước sự sang trọng của việc sống ở một nơi như thế này, con bướm bay vút lên trời như thể đã hết giờ làm việc. Nhìn lên, cảnh tượng đôi cánh trắng như tuyết của nó bay về phía mặt trăng khuyết đen thật đẹp đến ám ảnh.

Đêm nay, mặt trăng thật đã hoàn toàn khuất dạng. Nó cũng có một biệt danh thơ mộng ở quê hương xa xưa của tôi: Saku-getsu. Rất nhiều tập phim mệt mỏi nhất của tôi đã bị bỏ qua bởi thiên thể mặt trăng trống rỗng này. Một lời nguyền từ kiếp trước của tôi, tôi trầm ngâm.

Tôi có cảm giác rằng sáng mai cũng sẽ không kém phần mệt mỏi khi tôi chuẩn bị tinh thần cho một ngày bận rộn khác. Bây giờ, tôi sẽ nghỉ ngơi với một bữa ăn nóng hổi để lấp đầy bụng.

[Mẹo] Dù tốt hay xấu, Berylin là một thành phố có sự quản lý và giao tiếp xã hội vững chắc. Các pháp sư bản địa cũng có xu hướng tham gia vào các trò chơi chính trị.

Bình luận (0)
Báo cáo bình luận không phù hợp ở đây

0 Bình luận