Tập 12: ___
Chương 481: Điều Đã Mất (Chapter 481: What Was Lost)
0 Bình luận - Độ dài: 5,776 từ - Cập nhật:
Chương 481: Điều Đã Mất (Chapter 481: What Was Lost)
ARTHUR LEYWIN
“Chào con, Arthur.”
Giọng nói lơ lửng vọng đến tôi xuyên qua màn sương mù mờ ảo – xa xôi, siêu thoát, nhưng rất đỗi quen thuộc. Tôi đang lơ mơ ngủ, vùi sâu trong lớp chăn ấm áp của sự mệt mỏi vô tư lự. Có điều gì đó phấn khích về giọng nói quen thuộc ấy, nhưng chừng đó vẫn chưa đủ để kéo tôi ra khỏi chiếc tổ ẩn dụ của mình. Khi suy nghĩ này xuyên qua làn sương ngủ, nó đốt cháy một thứ gì đó khác, và một ý tưởng nóng bỏng lan tỏa xuyên qua trạng thái mơ màng.
Sự mệt mỏi này thật bất thường. Phi tự nhiên. Như thể giấc ngủ đã cắm móng vuốt vào tôi và không chịu buông tha.
Ether tuôn trào từ lõi của tôi để đáp lại cảm giác khó chịu đột ngột, và màn sương mù tan biến. Tôi chợt ngồi bật dậy và nhìn quanh, nửa hoảng loạn vì không nhớ mình đã đến nơi này bằng cách nào. Xung quanh tôi là những khối đá trắng sáng, được đẽo gọt trơn tru thành những đường cong và vòm.
“Bình tĩnh nào, Arthur, bình tĩnh.”
Quay đi khỏi kiến trúc khác thường của tòa nhà xung quanh, tôi tập trung vào người phụ nữ lớn tuổi đang ngồi bên giường. Nếp nhăn trên mặt bà hằn sâu hơn khi bà nở một nụ cười ấm áp, và trong khoảnh khắc, tôi cảm thấy mình như trở về tuổi mười lăm. Cảm giác hoảng loạn dịu xuống nhanh chóng gần như khi nó đến. Tôi đang ở trên giường. Regis, trong hình dạng một chú chó con, đang nằm trên chăn ở dưới chân tôi, ngủ say. Tôi an toàn.
“Lady Myre. Đã lâu lắm rồi…”
“Đối với ta, dường như chỉ mới trôi qua một thời gian ngắn,” bà trả lời một cách giản dị.
Tôi suy ngẫm về sự khác biệt trong quan điểm của chúng tôi và tự hỏi về tính chính xác trong cách tính thời gian của mình. Rốt cuộc, đã bao nhiêu thời gian trôi qua trong hòn đá chủ chốt? Tôi đã sống bao nhiêu kiếp sống giữa lần cuối cùng gặp Myre? Theo một cách giải thích, đó là cả một thiên niên kỷ. Nhưng theo một cách khác, đó chỉ là vài năm ngắn ngủi. Lần đầu tiên, tôi thực sự thoáng thấy được quan điểm xa lạ của các asura như Kezess và Agrona, và tôi nghĩ mình đã hiểu một chút về cách họ nhìn nhận sự trôi chảy của thời gian.
“Tôi đang ở đâu đây?”
“Epheotus,” bà nói. Mắt bà lướt qua một trong những ô cửa sổ hình vòm, và ánh mắt tôi cũng dõi theo. “Cụ thể hơn, con đang ở thị trấn Everburn.”
Qua ô cửa sổ hình vòm, tôi có thể nhìn thấy những tòa nhà đối diện. Những bức tường sạch sẽ, nhẵn nhụi, bằng đá trắng hoặc kem, uốn cong lên những mái nhà lợp ngói màu ngọc lam và xanh lam. Những ô cửa sổ hình vòm, phản chiếu ô cửa sổ tôi đang nhìn ra, điểm xuyết trên mặt tiền, nhưng tôi không thể nhìn rõ những gì phía sau chúng. Khi tôi quan sát các tòa nhà, một asura có mái tóc xanh rêu đi ngang qua, lông mày anh ta nhíu lại vì tập trung, miệng lẩm bẩm như đang nói chuyện một mình.
Đằng sau những tòa nhà, bóng một ngọn núi khổng lồ, ở xa, chỉ như một hình bóng xanh mờ trước nền trời xanh, vươn cao sừng sững trên thành phố. Ngọn núi có hình dáng bị chia đôi rất đặc biệt.
“Một trong số những thị trấn của rồng dưới chân núi Geolus, đúng vậy,” Myre tiếp tục. “Ta nghĩ nơi này sẽ thoải mái hơn cho gia đình con. So với lâu đài, ý ta là vậy.”
“Ellie và mẹ tôi đâu?”
Mặc dù nụ cười hiền hậu của bà không hề tắt trên khuôn mặt, ánh mắt Myre vẫn đầy sâu sắc và quan sát. Tôi không thể không cảm thấy bà đang đọc vị tôi như đọc một cuốn sách. “Ta cảm nhận được con đang tỉnh dậy và đã cử họ đi làm một việc vặt nhỏ. Hãy tha lỗi cho ta, Arthur, nhưng ta muốn có một khoảnh khắc nói chuyện riêng với con.”
Nhíu mày, tôi tự mình ngồi dậy và xoay chân ra khỏi giường. Tôi đang mặc một bộ đồ ngủ bằng lụa mà tôi không nhận ra, màu trắng bóng của nó tương phản với màu xanh lá cây đậm của ga trải giường. “Nói chuyện với tôi? Với tư cách là một vị khách, hay một tù nhân?”
“Đừng quên rằng chính con đã yêu cầu Windsom đưa gia đình con đến Epheotus,” bà trả lời, nhưng giọng điệu vẫn nhẹ nhàng. “Như trước đây, con là một vị khách rất được chào đón của ta, Arthur.”
Tôi nghiền ngẫm điều này khi những mảnh ký ức vụn vỡ của tôi tiếp tục ghép lại. “Agrona?”
Myre gật đầu, mái tóc bạc-xám rung rinh quanh mặt bà. “Bị giam giữ trong Lâu đài Indrath. Cả hắn ta và họ hàng, Oludari Vritra, đều vậy. Nhưng…”
Sự do dự và vẻ mặt lo lắng của bà khiến bụng tôi quặn lại. “Có chuyện gì vậy, Myre?”
Nhìn ra ngoài cửa sổ về phía núi Geolus, bà hơi nghiêng người về phía trước. “Agrona bị câm. Ngay cả Kezess cũng không thể ép Agrona nói. Ngay cả suy nghĩ của hắn ta cũng bị che phủ, nếu có. Nhưng hắn ta có cảm giác… bất thường. Trống rỗng. Arthur, ta cần biết chuyện gì đã xảy ra trong hang động đó.”
Tôi nhanh chóng xem xét những gì Kezess có thể đã biết. Liệu họ có thể lấy bất cứ điều gì từ tâm trí tôi mà tôi không hay biết không? Tôi tự hỏi một cách u ám. Dù tôi rất muốn tin tưởng Myre, tôi không thể tin tưởng Kezess, và bà là vợ của ông ta. Họ đã xuất hiện cùng nhau trong hang động, ngay trước khi tôi bất tỉnh, và rất có thể bà đang hành động thay mặt ông ta ngay lúc này.
Cẩn thận kích hoạt Nước Cờ Vua, tôi chia tâm trí mình thành nhiều nhánh, mỗi nhánh tập trung vào một lớp sự thật, sự thật tiềm ẩn và lời nói dối trắng trợn. Tôi nói to, “Sử dụng một sức mạnh mà các djinn cổ đại gọi là Vận mệnh, một khía cạnh của aether, tôi đã có thể phá hủy tiềm năng của Legacy bằng cách tách nó khỏi cả phiên bản tái sinh của Cecilia, người bạn cũ của tôi từ Trái Đất, và khỏi chính Agrona, khiến hắn ta không bao giờ có thể sử dụng sức mạnh đó cho bản thân mình. Có một loại… sóng xung kích từ hành động đó. Có lẽ nó đã tác động đến tâm trí hắn ta.”
Lại một cái nhìn sắc bén. “Vậy con đã học được cách kiểm soát… Vận mệnh này rồi à?”
“Không,” tôi nói, để mắt mình cụp xuống và giọng nói đầy hối tiếc. Những nhánh suy nghĩ khác nhau của tôi chồng lên nhau, tất cả đều nghĩ cùng một điều. “Nó không phải là thứ tôi có thể sử dụng, chỉ là… tác động. Và ngay cả khi đó, cũng chỉ trong khoảnh khắc sau khi tôi đã giải quyết xong hòn đá chủ chốt. Sức mạnh đó không phải là thứ có thể kiểm soát được.”
Thật sự tôi không biết mình đang nói sự thật hay không, nhưng tôi giữ sợi dây suy nghĩ đó chôn vùi dưới nhiều lớp khác. Với sự hiện diện và trợ giúp của khía cạnh Vận mệnh, tôi đã có thể trực tiếp thay đổi những sợi dây đó theo một cách mà tôi chưa hoàn toàn hiểu, nhưng không có thời gian để xem xét thỏa thuận của tôi với Vận mệnh hay hậu quả của hòn đá chủ chốt. Tôi vẫn chưa biết những sự kiện đó có thể đã mở khóa điều gì bên trong tôi. Mối quan tâm duy nhất của tôi lúc này là Kezess không biết hết mọi thứ tôi đã biết — cả về Vận mệnh lẫn về những cuộc diệt chủng lặp đi lặp lại của loài rồng.
“À, ừm, có lẽ như vậy là tốt nhất,” Myre nói, không có bất kỳ biểu hiện bên ngoài nào cho thấy bà nghi ngờ những gì tôi nói hay thậm chí là bà có thể đọc được vài nhánh suy nghĩ đan xen của tôi. “Những thứ như vậy tốt nhất là không nên động vào.” Với một cái lắc đầu nhẹ, bà tập trung lại vào tôi, và nụ cười của bà quay trở lại. “Tất nhiên, con sẽ muốn biết thêm về những gì đã xảy ra. Tất cả các con rồng đã được triệu hồi về Epheotus, và vết nứt đã được đóng lại. Bất kể Agrona hy vọng đạt được điều gì bằng cách chiếm lấy nó, hắn ta đã thất bại.”
Tôi nhíu mày, tập trung vào một chi tiết nhỏ. “Theo tôi hiểu, Epheotus sẽ chết nếu vết nứt bị đóng lại.”
“Mối liên kết vẫn còn đó,” Myre kiên nhẫn giải thích, “nhưng cổng dịch chuyển đã đóng. Sẽ cần kiến thức về aether vượt xa bất kỳ ai còn sống—ngay cả con, Arthur—để cắt sợi dây liên kết Epheotus với thế giới của con.”
Đó chính là điều mà các djinn nổi loạn đã hy vọng sử dụng Vận mệnh để thực hiện. Tôi đã thấy khả năng đó trong quá trình tìm kiếm của mình, với Vận mệnh ở bên, xuyên qua những tương lai tiềm năng. Nhưng làm như vậy sẽ là một hành động diệt chủng cũng khủng khiếp như những gì chính loài rồng đã làm. Có lẽ tôi sẽ làm nếu không còn cách nào khác để ngăn Kezess lặp lại lịch sử, nhưng ngay cả khi đó tôi cũng không biết liệu mình có thể kết án toàn bộ loài asura phải dần dần lụi tàn khi Epheotus tan rã xung quanh họ hay không.
“Tôi hiểu rồi,” tôi nói sau một lúc, thả King’s Gambit. “Vậy tôi không nên ở lại lâu. Tôi không có ý thô lỗ, Lady Myre, nhưng tôi muốn nói chuyện với gia đình mình.”
Bà xua tay một cách tinh nghịch. “Không có gì là thô lỗ cả, Arthur.” Giọng bà nhanh chóng trở nên cứng rắn, nghiêm túc hơn. “Con đã trải qua một trải nghiệm vô cùng khó khăn. Ta vẫn có thể cảm nhận những tiếng vang vỡ nát của rất nhiều ký ức sai lầm đang va chạm trong tâm trí con. Hãy dành chút thời gian để nghỉ ngơi và nói chuyện với những người thân yêu của mình. Con được chào đón ở đây chừng nào con cần. Con đã mang lại một công lao vô cùng to lớn cho cả hai thế giới của chúng ta khi chấm dứt cuộc nổi loạn kéo dài của Agrona.”
Bà vừa đứng lên thì tôi nghe thấy giọng của Ellie và mẹ tôi từ bên ngoài. “Ta sẽ để con lại với gia đình. Ta chắc chắn các con có nhiều điều để nói với nhau.”
“Khoan đã,” tôi nói, một ký ức khác cuối cùng cũng được đưa về đúng vị trí. “Còn Tessia thì sao?”
Myre mỉm cười đầy thấu hiểu. “Đừng lo, con bé cũng ở đây. Ta nghĩ con bé sẽ tỉnh lại sớm thôi. Cả hai đứa đều cần phải hồi phục.”
Khi bà quay đi, như thể một tấm màn đã được vén lên trước mắt tôi. Tâm trí tôi chạm vào cả Regis và Sylvie, suy nghĩ của tôi hòa quyện với họ.
'Arthur, anh tỉnh rồi!' Sylvie nghĩ, sự ngạc nhiên lan truyền qua các sợi dây liên kết tinh thần của chúng tôi. 'Em không cảm nhận được anh bắt đầu cựa mình.'
Đầu Regis nhấc khỏi chăn và cậu ta lờ mờ nhìn lên tôi. 'Cuối cùng thì người đẹp ngủ trong rừng cũng tỉnh,' cậu ta nói, suy nghĩ nặng nề vì mệt mỏi. Cậu ta đã cạn kiệt tất cả aether của mình để truyền cho tôi, sau khi tôi đã đốt cháy nó để tìm kiếm tương lai với Vận mệnh, Nước Cờ Vua và sức mạnh của hòn đá chủ chốt cuối cùng…
Bên ngoài phòng của tôi, Myre hướng dẫn em gái và mẹ tôi đến chỗ tôi. Tấm rèm vừa được vén để Myre bước qua lại mở toang khi Ellie chạy vào phòng, mắt mở to và miệng há hốc. Thấy tôi đã ngồi dậy, em ấy lao tới như thể định ôm chầm lấy tôi, rồi lại ngập ngừng. Nụ cười của em ấy vụt tắt, căng thẳng vì lo lắng. Cuối cùng, em ấy tiến lại gần và cúi xuống ôm tôi một cách nhẹ nhàng.
Tôi đón nhận cái ôm một cách biết ơn, mừng vì thấy em ấy không bị thương tổn gì từ những thử thách mà em ấy hẳn đã phải chịu đựng trong lúc tôi vắng mặt. Không bị thương, nhưng cũng không hoàn toàn không bị ảnh hưởng. Đằng sau em ấy, mẹ nán lại ở ngưỡng cửa, một tay giữ tấm rèm. “Vậy là Windsom đã giữ lời hứa rồi? Và mẹ và Ellie được đối xử tốt chứ?”
Ellie lùi lại, khoanh tay và trông nghiêm nghị. “Thật ra, bọn con—”
“Chúng ta đã được đối xử rất tốt ở đây,” mẹ nói nhanh, ngắt lời Ellie. Em gái tôi liếc nhìn mẹ, và mẹ đáp lại. Tôi không thể hiểu chính xác tín hiệu phi ngôn ngữ nào đã truyền qua giữa họ, nhưng rõ ràng là họ đang che giấu điều gì đó. “Thật đáng kinh ngạc, Arthur. Giống như một thế giới hoàn toàn mới vậy.”
Tôi ngồi thẳng hơn, đột nhiên cảm thấy lúng túng trong bộ đồ ngủ bằng lụa và trong căn phòng ngủ xa lạ này. “Tôi đã thấy một vài cuộc tấn công của Alacryan từ bên trong hòn đá chủ chốt. Tôi—” Một luồng ký ức rối rắm ập đến như sóng, cướp đi lời nói trên môi tôi. Tôi nhớ Varay, nằm bất động ở trung tâm một chiến trường hoang tàn. Tôi nhớ những người Alacryan gục ngã trong phòng giam. Nhưng cũng có những ký ức khác, lộn xộn với thời gian, khoảng cách, và một cảm giác phi thực tế. Trong đó, tôi thấy hậu quả của những điều chưa xảy ra, hoặc có thể sẽ không xảy ra.
Sự hiện diện của Sylvie nắm lấy tôi như hai bàn tay mạnh mẽ đặt hai bên mặt, buộc tôi phải tập trung về phía trước. ‘Hít thở đi, Arthur. Bọn em ở đây để hỗ trợ anh. Anh không cần phải gánh vác toàn bộ một mình.’
Dựa vào sự hiện diện của cô ấy trong tâm trí, tôi chuyển một phần gánh nặng sang cô. Regis đứng dậy bằng đôi chân run rẩy, vẻ mặt nhíu mày non nớt. Cả hai người bạn đồng hành của tôi cùng nương theo, nhưng sự hiện diện ngột ngạt đột ngột của những làn sóng ký ức chỉ càng thêm mạnh mẽ. Giống như một người sắp chết đuối, tôi đang kéo họ xuống cùng.
“Arthur?” Mẹ đã bước tới một bước, nhưng khuôn mặt của bà mờ nhòe, biểu cảm chỉ là một bóng mờ nhòe nhoẹt trên khuôn mặt.
Không cần chủ ý, aether tuôn ra từ lõi và lấp đầy tay chân tôi, cố gắng chống đỡ tôi trước sức nặng tinh thần của quá nhiều kiếp sống ký ức đang đồng loạt bung ra trong ý thức. Regis loạng choạng tiến tới, phi vật chất hóa, và trôi vào cơ thể tôi, tự neo mình bên trong tôi. Xa hơn, tôi cảm thấy Sylvie hụt hơi trước sức mạnh của quá nhiều ký ức thô.
Nhận ra rằng Nước Cờ Vua đã giúp tôi kìm nén con sóng, tôi kích hoạt lại nó hoàn toàn. Tôi thấy hình ảnh của mình phản chiếu trong đôi mắt sáng ngời của mẹ, vương miện ánh sáng lấp lánh trên mái tóc vàng hoe của tôi. Ý thức của tôi tách ra, rồi lại tách ra nữa, vỡ thành nhiều mảnh để mỗi suy nghĩ và ký ức cạnh tranh đều được hỗ trợ bởi nhánh nhận thức tập trung của riêng nó.
Trước mặt tôi, mẹ và Ellie trao đổi ánh mắt với nhau. “Anh ổn không?” Ellie hỏi, giọng đầy lo lắng và một chút thất vọng. Đôi mắt nheo lại của em ấy liên tục liếc nhìn vương miện đang phát sáng.
Tôi đã sử dụng Nước Cờ Vua rất nhiều trong thời gian chuẩn bị để thử hòn đá chủ chốt thứ tư. Mặc dù tôi đã học được cách kích hoạt một phần thần chú, giúp nâng cao năng lực mà không cần phải hiện ra hoàn toàn một vương miện vàng lấp lánh trên trán, tôi không thể không nhận thấy sự thay đổi trong hành vi của em ấy trong lúc tôi lên kế hoạch với sự trợ giúp của thần chú.
Có nhiều lý do có thể khiến Ellie có thái độ khó chịu với Nước Cờ Vua, nhưng khả năng cao nhất là em ấy không thích sự thay đổi mà tôi trải qua khi sử dụng thần chú. Mặc dù nó cho phép tôi chia tâm trí và suy nghĩ nhiều suy nghĩ chồng chéo cùng một lúc, làm tăng đáng kể tốc độ nhận thức, nó cũng đòi hỏi một cái nhìn thuần túy logic hơn về các sự kiện, loại bỏ những cảm xúc. l?ght\nоvel\cаve~c`о/m. Việc em gái tôi, một người có mối quan hệ chủ yếu dựa trên tình cảm với tôi, cảm thấy điều này khó chấp nhận là điều tự nhiên.
Khi suy nghĩ này đang lướt qua một nhánh, mẹ tôi hiện rõ trong một nhánh khác. Thay vì lo lắng hay do dự như Ellie, những quầng thâm quanh mắt, nếp nhăn sâu hơn, làn da xanh xao và dáng vẻ chùng xuống của bà cho thấy sự kiệt sức đến mức gần như suy nhược. Các sự kiện dẫn đến và xảy ra trong lúc tôi vắng mặt đã vắt kiệt sức lực của bà. Bà đã dịu lại trong giây lát, thư giãn lần đầu tiên sau nhiều tuần, nhưng điều đó nhanh chóng chuyển thành một tầng mệt mỏi mới khi tôi bị tấn công bởi dòng ký ức đột ngột từ hòn đá chủ chốt.
Mẹ tôi không mong muốn gì hơn là tôi có mặt, mạnh mẽ và gánh bớt một phần gánh nặng lo âu cho bà.
Chạy song song với những suy nghĩ này là những nhánh tập trung xử lý và phân loại tất cả những ký ức từ nhiều kiếp sống khác nhau của tôi bên trong hòn đá chủ chốt. Nhưng những kiếp sống đó chỉ chiếm một phần nhỏ trong số các ký ức, và nỗ lực cuối cùng của tôi là thuyết phục khía cạnh ý thức của Vận mệnh rằng có một con đường khác để đi ngoài việc phá vỡ hoàn toàn cõi aetheric và để aether tập trung ở đó hòa vào thế giới vật chất trong một vụ nổ sẽ hủy diệt Dicathen, Alacryan và Epheotus.
Các dòng thời gian và tương lai tôi đã thấy gần như không thể đếm được. Khả năng của hòn đá chủ chốt trong việc mô phỏng các thực tại thay thế, khi kết hợp với Nước Cờ Vua và sự hiện diện của Vận mệnh, đã hoạt động như một kính vạn hoa gần như vô hạn, với mỗi mẫu phân dạng là một thực tại và chuỗi sự kiện mà tôi đã đồng thời tìm kiếm giải pháp cho cả vấn đề của chính tôi và của Vận mệnh. Hóa ra, vấn đề của Vận mệnh là điều đơn giản hơn trong hai việc để tìm ra, trong khi ngay cả những nguồn lực gần như vô hạn của tôi vào lúc đó cũng chỉ tiết lộ được điểm khởi đầu của con đường tôi cần đi, chứ không phải là giải pháp mà tôi đã tìm kiếm.
Entropy. Trong đầu, tôi vẫn đang phân tích ý tưởng này. Một áp lực phi tự nhiên đang hình thành phía sau bức màn của chiều không gian quen thuộc của chúng ta, giống như nước sau một con đập.
Hóa ra, Vận mệnh không phải là người xây đập, muốn cản trở dòng chảy, cũng không phải là chính dòng nước, chỉ chảy theo giới hạn mà nó đòi hỏi. Không, nó gần giống với một hiện thân có ý thức của các ngành khoa học tự nhiên và những kỳ vọng của chúng. Một người phân xử các quy luật của ma thuật và khoa học. Nơi nước không thể cảm nhận được mong muốn vượt ra ngoài con đập và không quan tâm đến bờ sông, Vận mệnh—và rộng hơn, tất cả aether—cảm nhận được thôi thúc phải chảy. Chính xác hơn, aether là làn sương tan biến, là những hạt ẩm tạo thành sương mù lan tỏa ra cho đến khi bạn không còn nhìn thấy chúng nữa. Nó—
“Arthur?” Mẹ lặp lại.
Tôi mỉm cười, hoàn toàn nhận thức được vẻ ngoài máy móc của nụ cười. “Tôi ổn. Tôi mừng vì cả hai đều khỏe. Khi tôi gặp Windsom, tôi sẽ cho ông ta một bài học.” Tôi tập trung vào Ellie và nói thêm, “Và đừng lo về cái di vật của djinn cũ đó. Tôi chắc chắn nó có thể sửa chữa được.”
Hai người lại trao đổi ánh mắt đó một lần nữa. Tôi giảm bớt Nước Cờ Vua cho đến khi cảm thấy vương miện biến mất. Với dòng ký ức đã được xử lý, tôi không còn cần toàn bộ hiệu ứng của thần chú nữa. Tuy nhiên, tôi đã không hoàn toàn chặn dòng mana vào nó một lần nữa, nhận ra rằng đó là một sai lầm khi làm như vậy lần đầu. Thay vào đó, tôi cho phép một dòng aether liên tục chảy để giữ cho thần chú được kích hoạt và hỗ trợ tâm trí chậm chạp của tôi bằng các sợi dây bổ sung để xử lý mọi thứ đang xảy ra.
Mẹ bước tới và nhẹ nhàng đặt một tay lên má tôi. “Mẹ rất tự hào về con, Arthur. Con đã làm được. Con đã cứu thế giới.”
Trong tâm trí, tôi thấy những con rồng phá hủy nền văn minh này đến nền văn minh khác, tái tạo thế giới lặp đi lặp lại. “Tôi không chắc điều đó là đúng. Dù sao thì, vẫn chưa. Nhưng tôi vẫn chưa ngừng chiến đấu.”
Ellie đột nhiên cười toe toét, nhún nhảy trên mũi chân. “Và anh đã cứu Tess! Em luôn biết anh sẽ quay lại, nhưng em không thể tin nổi khi những con rồng đưa anh, Sylvie và Tessia đến đây!”
Nhánh suy nghĩ của tôi về Tessia và những gì đã xảy ra với cô ấy chuyển lên hàng đầu trong tâm trí tôi. “Cô ấy ở đâu?”
Ellie chùn lại trước giọng nói nghiêm túc của tôi nhưng vẫn ra hiệu về phía tấm rèm che căn phòng này.
“Tôi muốn gặp cô ấy.” Không đợi câu trả lời, tôi đứng dậy và bước qua mẹ và Ellie, gạt tấm rèm sang một bên và đi qua cửa chỉ trong một chuyển động.
Khu vực sinh hoạt lớn bên ngoài thoáng đãng và tràn ngập ánh sáng. Trần nhà cao, cong và cửa ra vào, cửa sổ hình vòm khác biệt so với bất kỳ phong cách kiến trúc nào tôi từng thấy được sử dụng ở Dicathen hay Alacrya. Tường bằng đá trắng nhẵn mịn, không có dấu vết của dụng cụ. Màu xanh lam, xanh lục và vàng nổi bật trên nền trắng dưới dạng thảm, đồ treo tường, những viên pha lê sáng chiếu sáng vào các góc tối hơn, và những bông hoa nở rộ không chỉ lấp đầy không gian bằng màu sắc mà còn bằng một bó hương thơm ngọt ngào.
Cảm nhận được dấu ấn mana của Tessia tỏa sáng rực rỡ từ lõi giai đoạn trắng của cô ấy, tôi đi vòng qua một cái bàn nhỏ được làm từ một mảnh gỗ duy nhất về phía một căn phòng khác, cũng được ngăn cách với phần còn lại của ngôi nhà bằng một tấm rèm. Nán lại một nhịp tim trước khi vén tấm rèm sang một bên, tôi tự hỏi Tessia sẽ phải đối mặt với điều gì khi cô ấy cuối cùng cũng tỉnh dậy.
Cô ấy đã là tù nhân trong chính cơ thể mình kể từ trước khi Elenoir bị phá hủy. Cô ấy đã chứng kiến Cecilia trở thành một vũ khí cho Agrona, bất lực không thể can thiệp. Cô ấy đã biết sự thật về tôi và kiếp trước của tôi, nhưng cũng chắc chắn đã phải chịu đựng đủ loại lời nói dối. Dù tôi vẫn còn mâu thuẫn về việc một mối quan hệ có thể sẽ như thế nào, Tessia sẽ cảm thấy ra sao?
Ký ức về cuộc trao đổi của chúng tôi ở Bức Tường cứ lặp đi lặp lại trong đầu tôi.
“Anh yêu em.” Ngay cả bây giờ, tôi gần như không thể tin rằng mình đã nói ra. Mọi chuyện quá phức tạp, với những ký ức kiếp trước của tôi vẫn còn là bí mật, và nỗi sợ hãi rằng cô ấy sẽ phản ứng giống như bố mẹ tôi, hoặc thậm chí tệ hơn, thật mạnh mẽ.
“Em cũng yêu anh, đồ ngốc. Nhưng chúng ta đang trong chiến tranh. Cả hai chúng ta đều có trách nhiệm, và những người cần chúng ta.” Giọng cô ấy là một tiếng thì thầm trang trọng và mắt cô ấy đẫm lệ, nhưng môi cô ấy lại nhếch lên một nụ cười không chắc chắn khi chúng tôi trêu chọc nhau để phá vỡ sự căng thẳng.
"Anh biết. Và anh có những điều muốn nói với em, vậy chúng ta cùng hứa với nhau một điều nhé?”
“Lời hứa gì ạ?”
“Một lời hứa sẽ sống sót – để chúng ta có thể có một tương lai cùng nhau, một mối quan hệ… một gia đình.”
“Em hứa.”
Bây giờ, tôi thấy thật khó tin rằng mình đã dũng cảm và đầy hy vọng để đưa ra một lời hứa như vậy. Tôi đã trải qua quá nhiều điều kể từ đó, thoát chết trong gang tấc, nhìn thấy sự thật về sức mạnh trên thế giới này…
Giờ đây, nó giống như một lời hứa của kẻ ngốc. Tuyệt vọng, mù quáng và điên cuồng trong hy vọng.
Tay tôi ấn vào tấm vải bóng của tấm rèm, đẩy nó sang một bên.
Trong một căn phòng nhỏ gần như giống hệt căn phòng tôi đã tỉnh dậy, Tess nằm trên một chiếc giường tương tự với cùng những tấm chăn dày màu xanh ngọc lục bảo, mặc dù chăn của cô ấy đã bị đạp ra một nửa. Cô ấy cũng mặc đồ tương tự, một bộ đồ ngủ bằng lụa màu trắng thêu những cành dây leo màu xanh lá cây, hợp với cô ấy đến nỗi tôi chợt tự hỏi liệu Myre có đặc biệt cho người làm bộ đồ này cho Tessia không.
Khi tôi bước một bước vào phòng, cô ấy cựa quậy nhẹ. Mái tóc màu xám kim loại của cô ấy xõa trên gối, và trong khoảnh khắc, hình ảnh cô ấy mà tôi có thể nhìn thấy bị phủ lên bởi một hình ảnh khác của cô ấy, từ một kiếp sống khác, khi chúng tôi vừa mới cưới và nằm trên giường tân hôn của mình cùng nhau lần đầu tiên…
Không phải sự thật, tôi tự nhủ khi máu loang lổ ký ức.
Tôi bước thêm một bước nữa, và cô ấy mở mắt. Tôi chìm vào đôi mắt xanh ngọc lấp lánh đó, di chuyển như trong mơ đến mép giường của cô ấy. Ngón tay tôi lướt nhẹ trên bề mặt chăn nhưng không chạm vào cô ấy. Lưỡi tôi dường như to lên gấp mấy lần trong miệng. Tôi nhận ra một cách mơ hồ rằng mình đã quên tiếp tục truyền aether vào Nước Cờ Vua.
Ellie đã ở bên cạnh tôi, cúi xuống và ôm Tessia một cái thật chặt. “Tess!” em ấy thốt lên.
“E-Ellie?” Qua vai Ellie, tôi có thể thấy Tessia đang nhìn xung quanh một cách kinh ngạc và bối rối. “Ch-chuyện gì đã xảy ra vậy? Đây là đâu—lạy trời!” Cô ấy buông Ellie ra và giơ tay lên sau lưng em gái tôi, nhìn chằm chằm vào những ngón tay đang duỗi ra của mình. “Cơ thể của mình! Mình đang kiểm soát cơ thể của mình!”
Ellie nghẹn một tiếng nức nở khi lùi lại, một tay che miệng. Mẹ đặt một tay lên vai em ấy, tạo một áp lực nhẹ. “Eleanor, chúng ta nên cho họ chút thời gian.”
Miệng Ellie mở ra nhưng không có lời nào thốt ra. Sau vài giây như vậy, em ấy chỉ gật đầu và quay đi. Mẹ nhìn tôi với ánh mắt nửa cầu xin, nửa cảnh báo, mỉm cười với Tessia, rồi lùi ra khỏi phòng theo em gái tôi.
“Arthur…” Tessia thở hắt ra, nhích người ngồi thẳng dậy với lưng dựa vào đầu giường. “Tất nhiên rồi. Em xin lỗi, giờ em đã nhớ lại. Chúng ta… chúng ta đang nói lời tạm biệt. Em đã nghĩ…” Cô ấy nuốt khan và nhìn xuống hai bàn tay đang nắm chặt.
“Anh sẽ không bao giờ để điều đó xảy ra,” tôi trấn an cô ấy. Những lời nói này nghe trống rỗng khi tôi thốt ra, được đóng khung trên bối cảnh của nhiều trận chiến của tôi chống lại Cecilia và sự do dự của tôi về việc phải làm gì với Legacy. Có vẻ chắc chắn rằng Tessia sẽ hiểu được cuộc đấu tranh của tôi… và những thất bại của tôi.
Một nụ cười thoáng qua trên khuôn mặt cô ấy. Cô ấy xanh xao, đặc biệt là quanh đôi môi, và một nỗi u buồn đã đọng lại trên nét mặt mà tôi không hề nhớ. Ngoài ra, cô ấy hoàn toàn giống như tôi vẫn hình dung trong tâm trí: mạnh mẽ, xinh đẹp và vương giả. Mặc dù không cố ý, tôi liếc nhìn cổ cô ấy, nhận ra sự vắng mặt của sợi dây chuyền lẽ ra phải đeo mặt dây chuyền hình chiếc lá-trái tim một nửa của cô ấy. Tay tôi đưa lên ngực, nơi của tôi lẽ ra phải nằm, nhưng tôi đã đánh mất nó ở Thành phố Telmore sau trận chiến chống lại Nico và Cadell.
Cô ấy dường như hiểu. “Nó thật sự rất đẹp. Cái mặt dây chuyền, ý em là vậy. Hay đúng hơn là khoảnh khắc đó. Lời hứa đó. Tất cả đều đẹp. Tất nhiên, không phải theo cách em đã nghĩ mọi chuyện sẽ diễn ra. Không phải lúc đó, và chắc chắn không phải sau này, nhưng… ít nhất chúng ta đã có điều đó. Nó là thật.”
“Nó là thật,” tôi trấn an cô ấy. Ánh mắt tôi dán chặt xuống đất. Bất chợt tôi cảm thấy bàn tay cô ấy nắm lấy tay tôi. Những ngón tay của cô ấy đan vào tay tôi. Dần dần, tôi quay sang nhìn cô ấy. “Anh đã nói thật lòng mọi điều anh nói lúc đó.”
Cô ấy đang nhìn chằm chằm vào những ngón tay đan chặt của chúng tôi. Hàm cô ấy căng thẳng, đôi mắt tìm kiếm, đôi môi mím chặt. Đó không phải là ánh mắt của một người tìm kiếm sự an ủi hay sự thoải mái thể chất trong cái chạm. Không, nó giống như cô ấy đang bám vào tôi như một cái neo.
“Ít nhất thì em cuối cùng cũng hiểu tại sao anh không bao giờ có thể đáp lại tình cảm của em khi chúng ta còn trẻ.” Nụ cười thoáng qua trở lại. “Đối với em, anh là một… sự mê hoặc thần bí, xinh đẹp. Em đã say mê anh ngay cả trước khi chúng ta đến được Zestier. Có anh sống ở đó trong nhà của chúng ta – với em – cứ như thể bước ra từ một câu chuyện cổ tích vậy.” Ánh mắt của cô ấy từ từ lướt lên cánh tay, cổ, môi tôi, cuối cùng dừng lại ở mắt tôi. “Nhưng đối với anh… em chỉ là một đứa trẻ. Một cô bé ngốc nghếch.”
“Anh xin lỗi vì đã không thể nói với em,” tôi nói nhanh, giữ ánh mắt. “Anh chưa bao giờ muốn lừa dối em, anh chỉ là không thể…”
“Em biết,” cô ấy nói vào khoảng lặng kéo dài sau khi tôi im bặt, không tìm được từ nào. “Không có điều gì anh đã làm mà em chưa tha thứ.”
Tôi nhìn sâu vào mắt cô ấy, sự nhíu mày rõ rệt, sự căng thẳng trong từng hơi thở, nhịp tim lúng túng của cô ấy. Điều này có ý nghĩa gì đối với lời hứa của chúng ta? Tôi muốn hỏi, nhưng tôi đã kìm mình lại. Sẽ là quá sức để đặt lên vai cô ấy ngay lúc đó. Đòi hỏi một câu trả lời từ cô ấy chỉ để giúp bản thân tôi sắp xếp cảm xúc của mình sẽ là không công bằng.
Nhưng có một điều rõ ràng. Mọi thứ giữa chúng tôi đã khác so với khi chúng tôi đưa ra lời hứa, và tôi không biết liệu chúng tôi có thể lấy lại được những gì đã mất hay không.
Dịch sang tiếng việt: gemini-2.5-flash


0 Bình luận