"The emperor isn't anxious, but the eunuch is" theo tui nên dịch là: "vị hoàng đế thì không hề lo sợ, nhưng người thái giám thì". tui không có ngữ cảnh nhưng tôi đoán là ông hoàng đế định húp main, mặc kệ môn phái sau lưng main. nên ông thái giám mới ngược lại với ông hoàng đế.
tôi vừa check bản en xong và nó không như tôi nghĩ. xD "người nhà họ không lo thì việc gì mấy người phải lo" "nhà người ta còn không sợ thì việc gì tới tay mấy người"
"hoàng đế không sợ, nhưng thái giám lại lo sốt vó"
Mỗi lần nghe 'dịch vì đam mê' là mình lại mong lắm, vì nhiều trans hay drop sớm quá. Hy vọng bộ này sẽ bền vững và đi thật lâu nha! Cảm ơn trans nhiều ạ~
22 Bình luận
*Tui học tuyển Toán
"người nhà họ không lo thì việc gì mấy người phải lo"
"nhà người ta còn không sợ thì việc gì tới tay mấy người"
"hoàng đế không sợ, nhưng thái giám lại lo sốt vó"
Sr, Hôm bữa ms khảo sát đội tuyển hsg nên tui mắc phải ôn bài cho nên up chap chậm mất