Lần cuối
Số từ
2.190
Đánh giá
0 / 0
Lượt xem
3.391
Tên khác:
Toki Majutsushi no Tsuyokute New Game: Kako ni Modotte Sekai Saikyou kara Yarinaosu
時魔術士の強くてニューゲーム~過去に戻って世界最強からやり直す~

Tóm tắt

Pháp sư Thời gian duy nhất trên thế giới, Chrome Chronogate.

Kẻ bị gia đình bỏ rơi và coi thường vì không có chút năng khiếu nào về phép thuật, nhưng sau trăm năm làm việc chăm chỉ, người đã vươn lên đến đỉnh cao.

Tuy nhiên, khi Chrome trở nên mạnh mẽ, người mất đi mọi thứ người muốn bảo vệ. Cuộc sống duy nhất của Chrome được dành hoàn toàn vào việc theo đuổi quyền lực.

Nhưng rồi, Chrome đã đưa ra quyết định.

Người sẽ sử dụng phép thuật thời gian và viết lại cuộc đời chính mình.

Và thế là, Chrome quay trở lại thời điểm trong cuộc đời mình khi người được biết đến là một kẻ thất bại, với sức mạnh toàn vẹn. Tất cả chỉ để đánh bại những kẻ thù mà anh không thể đánh bại, và cứu những người mà anh đã từng phải rời xa.

Cái chết định mệnh của những người bạn thời thơ ấu, những cuộc tấn công của đám quái vật mạnh mẽ, âm mưu của kẻ thù… Anh sẽ phải giải quyết mọi thứ trong bóng tối bằng kiến thức về tương lai của mình.

Trong khi được người dân thị trấn ca ngợi là một anh hùng bí ẩn, Chrome vẫn tận hưởng cơ hội được sống lại cuộc đời mình, cùng với những người anh đã cứu.

Xem thêm
Chú thích thêm

Yep, đây là pj của 1 thằng k12 nên xin mn gạch đá nhạ tay, có gì không trôi mn có thể hoàn toàn tự nhiên chỉ ra. Xin các bậc tiền bối chỉ giáo

Link Eng: en

Link raw jpn: raw

Thảo luận
Mục lục
  1. 01.Web Novel
Web Novel *
Có thể bạn quan tâm
Xem thêm
Tổng bình luận (46)
Báo cáo bình luận không phù hợp ở đây

43 Bình luận

CHỦ THỚT
TRANS
Pj đầu tay mong mn ủng hộ
Xem thêm
CHỦ THỚT
TRANS
E có câu hỏi
Chả là mn muốn e để là Chrom hay Chrome, El hay Eru hay Elu
Xem thêm
TRANS
AI MASTER
tên theo jp cho tôi
Xem thêm
CHỦ THỚT
TRANS
@kimm_luvkhanh: jap thì Eru hay Elu bro nó hay cách đọc
Xem thêm
Xem thêm 4 trả lời
Hóng 👍👍👍
Xem thêm
TRANS
Tên nhân vật sai rồi kìa. Sửa lại đi.
Xem thêm
TRANS
này chắc dịch theo eng r
Xem thêm
TRANS
@hà chi chi: Tên Main tác giả đặt theo tiếng Anh mà bản Eng còn phiên âm sai thì chịu.
Xem thêm
TRANS
AI MASTER
ôg dịch eng hay jp thế
Xem thêm
AI MASTER
Volo var. 🐧
Xem thêm
CHỦ THỚT
TRANS
eng ạ
jp e chưa đủ dịch
Xem thêm
Xem thêm 1 trả lời
AI MASTER
Bạn dùng AI nào mà xịn v.
Xem thêm
TRANS
Volo var
Xem thêm
AI MASTER
@Ling-sama: theo kết quả bản thân tôi, vài cái tool và 3 con AI khác thì khoảng 60-70% là AI dịch "đã qua xử lý".
- Vài câu, đoạn dịch cứng, máy móc, quá sát nghĩa, thiếu tự nhiên.
- Cấu trúc các câu thì giữ nguyên, kém linh hoạt.
- Lẫn lộn xưng hô (dấu hiệu của đã qua chỉnh sửa.)
Ngoài ra thì thiếu mất 2 câu =)). Ko hiểu dịch kiểu j thiếu 2 câu. Mà nếu AI thì càng khó...
Dù sao thì đây cũng là ý kiến của cá nhân tôi và đống công cụ hỗ trợ thôi. Có thể do ng dịch ms dịch, trình ch lên. Nên trans cứ dịch nhé. 🐧
Xem thêm
Xem thêm 14 trả lời
Chào.
Mik cx 2k12 :))
Xem thêm
Đề xuất bỏ tag supernatural đi và thay bằng tag super power.
Xem thêm
CHỦ THỚT
TRANS
nvud để vậy
Xem thêm
@Takefusa Fuito: vậy thêm tag super power vào đi.
Xem thêm