Độ Ẩm Của Amemori Junna R...
Mizuki Mizushiro Shino Shiozaki
  • Bạn phải đăng nhập để sử dụng bookmark
Tùy chỉnh

Phòng Nghe Nhìn Sau Giờ Tan Học

10/07/2025 (2)

6 Bình luận - Độ dài: 67 từ - Cập nhật:

"Cấm dùng 'bộ bài âm nhạc' đấy."

"Ừm. Hiểu rồi. À ừm... thời tiết đẹp nhỉ."

"Nhưng trời đang mưa mà."

"Ừ."

"...Ừ?"

"Kết thúc lượt." [note76384]

"Bộ bài của cậu yếu quá!"

"Bộ bài âm nhạc bị cấm rồi thì tôi chỉ còn dùng được 'bộ bài thời tiết' thôi..."

"Ít quá rồi đấy!"

"Cảm ơn vì trận đấu."

"Đừng có buông xuôi sớm vậy chứ!"

Ghi chú

[Lên trên]
Câu này raw là ターンエンドです, phiên âm cho Turn End desu. Có vẻ là ref Yugioh, lâu rồi không xem nhưng nhớ là có End Turn hoặc Turn Shuyo gì đấy ở Judai
Câu này raw là ターンエンドです, phiên âm cho Turn End desu. Có vẻ là ref Yugioh, lâu rồi không xem nhưng nhớ là có End Turn hoặc Turn Shuyo gì đấy ở Judai
Bình luận (6)
Báo cáo bình luận không phù hợp ở đây

6 Bình luận

PHÓ THỚT
MOD
TRANS
AI MASTER
Tỉ lệ ref Yugioh khá cao. Có khá nhiều Archetype của Yugioh về Weather - thời tiết hay Music - âm nhạc. Và dĩ nhiên chúng đều yếu nhớt.

Thôi bỏ qua, bài hát được đề xuất là saji - 「シュガーオレンジ」MUSIC VIDEO

Tại sao ư? Vì câu cuối Shigure có nói là 匙を投げる - saji o nageru. Đây là 1 câu thành ngữ dịch nôm na là ném cái thìa, xuất phát từ việc Trung y trong quá khứ hay vứt cái thìa đi khi không thể cứu bệnh nhân được nữa, ý chỉ bỏ cuộc. Đồng âm với saji, band đã hát bài nhạc lão tác đề xuất.
Xem thêm
Ozu
Ngoài âm nhạc ra thì cạn ngôn :)))))
Tksss
Xem thêm
ko the hieu noi
Xem thêm
Gu tôi khá lạ khi tôi thật sự rất tận hưởng cái khoảnh khắc bình yên giữa những SS hạt nhài này =)))
Xem thêm
PHÓ THỚT
MOD
TRANS
AI MASTER
Mình chửi tác suốt vẫn dịch cái này, nhanh gọn nhẹ yên bình
Xem thêm
Tks trans
Xem thêm