B.A.D.
Ayasato Keishi Kona
  • Bạn phải đăng nhập để sử dụng bookmark
Tùy chỉnh

B.A.D. [6] Mayuzumi ngủ mãi vì buồn chán [Hoàn thành]

V6 Câu chuyện IV

2 Bình luận - Độ dài: 24,909 từ - Cập nhật:

V6 Câu chuyện IV

-----

Con có thề sẽ yêu thương và trân trọng họ khi ốm đau cũng như mạnh khỏe cho tới khi cái chết chia lìa không?

Con thề.

Tôi nhớ mình đã từng trả lời như vậy. Đó là ký ức của một ngày cách đây rất lâu rồi, một khoảnh khắc hạnh phúc mà tôi vẫn không thể quên.

Trong ký ức, tôi đang đeo một tấm mạng trắng tinh và nhìn xuống. Ánh sáng chói lòa chiếu qua tấm kính màu khiến không khí tràn ngập tia sáng hạnh phúc. Chồng tôi nhìn vào mặt tôi và nói những lời dịu dàng. Tôi mỉm cười và đưa cả hai tay ra, như thể tôi không biết nỗi buồn là gì.

Giờ đây, tôi muốn nói với bản thân mình ngày xưa. Tôi muốn thì thầm vào đôi tai mềm mại đó như ác quỷ.

Cô sẽ không được hạnh phúc. Cô sẽ mất đi niềm hạnh phúc dễ dàng tới mức cô còn không thể khóc.

Anh ấy đáng lẽ phải yêu tôi tới khi cái chết chia lìa hai đứa.

Đó là một quyết định được đưa ra từ khi còn nhỏ. Anh ấy là định mệnh của tôi và cảm xúc tôi dành cho anh ấy không thể lay chuyển. Tuy nhiên, anh ấy đã rời bỏ tôi. Anh ấy còn không bảo tôi chờ đợi anh ấy.

Dù vậy, tôi vẫn chọn chờ đợi. Giống như một con chó trung thành, giống như một con động vật. Tôi tuân theo anh ấy, kể cả khi anh ấy không còn ở bên. Đó là cách duy nhất để tôi có thể chứng minh tình yêu của mình.

Nếu có thể gặp anh ấy sau một trăm năm, tôi sẽ vui vẻ chờ đợi.

Tuy nhiên, kể cả khi chờ đợi một trăm năm, không có gì đảm bảo rằng tôi sẽ gặp lại anh ấy.

Thời gian dần dần bào mòn quyết tâm của tôi. Có người nói chuyện nhẹ nhàng với tôi. Họ an ủi, thương xót, yêu quý tôi.

Tôi được bao bọc trong lòng tốt của người khác. Khi đắm chìm trong tình yêu thương của họ, tôi biết được hình dạng của sự cô đơn. Tôi xem xét, nhai và cố gắng nuốt nó. Tuy nhiên, trước khi nó chạm xuống dạ dày của tôi, sự lạnh lẽo của nó biến mất. Không ổn. Tôi không thể chờ đợi như thế này được.

Tôi lo lắng chạm vào tấm kính cửa sổ. Tôi kiểm tra độ cứng, như đang chạm vào tường kính của thủy cung.

Một con quạ đen vỗ cánh bay đi. Mắt của hàng trăm con chim nhìn lại tôi.

Có vô số bóng đen trong rừng. Tôi nhìn những sợi lông vũ rơi xuống giữa những tán cây.

Một trăm năm đã trôi qua rồi sao?

Tôi không biết.

Cảm giác đau đớn tới mức tôi muốn chết.

-----

“Vậy cảm nghĩ lần đầu trải qua một trận đánh ghen như nào, Odagiri-kun?” Mayuzumi hỏi với một nụ cười đáng ghét.

Cô ấy nằm trên chiếc ghế da, đung đưa đôi chân thon thả. Chiếc lông vũ đen bóng trên mũ của cô đung đưa trong làn gió lạnh từ máy điều hòa.

Tôi thở dài và che mặt. “Mong cô không nói như thế”. Tôi cố gắng nặn ra lời. “Nói thế gây hiểu nhầm”.

Mayuzumi bật cười. “Số phận của những kẻ không tôn trọng tình cảm của phụ nữ là bị ngựa đá chết. Vốn dĩ, nguyên nhân tử vong này chỉ dành cho những ai xen vào chuyện tình cảm của người khác. Tuy nhiên, hai loại người này đều giống nhau ở khoản thô lỗ. Nội tạng của anh sẽ bị vỡ, nhưng gieo gió thì gặt bão thôi”.

Mayuzumi vẫy tay, bộ móng tay đen di chuyển lên rồi xuống.

Vai và ngực của cô cũng được trang trí bằng lông vũ. Những chiếc lông vũ đen trông giống như lông quạ, nhưng không phải nói tới lông quạ sống. Vẻ ngoài đáng ngại của cô ấy khiến tôi liên tưởng tới một cái xác nằm trong nghĩa địa.

Đôi mắt to chớp chớp. Cô ấy thấy tình hình hiện tại thú vị.

Tuy nhiên, tôi thì không hề thấy như vậy.

Tôi cẩn trọng liếc sang bên. Một bóng người mặc đồ trắng đang ngồi đó.

Một cô gái có mái tóc đen tuyền diện trên mình một bộ kimono trắng tinh, hai tay chắp lại với vẻ nghiêm trang.

Cô ấy không nói một lời. Cô chỉ nhìn chằm chằm về phía trước với ánh mắt nghiêm nghị.

Minase Shirayuki. Cô ấy đã tới căn hộ của Mayuzumi.

Mọi chuyện bắt đầu từ hôm qua.

-----

“Hở? Odagiri, anh kết hôn rồi à? Ê, tại sao anh không nói với tôi sớm hơn? Tôi không muốn dính vào một bộ phim truyền hình dài tập ngoài đời thực. À, không phải chúng tôi đang trong một mối quan hệ lãng mạn hay gì đâu. Chỉ là hiểu lầm thôi… Ừm, rất vui được gặp cô. Tôi là Aya. Tôi, ờ… là bạn của chồng cô! Tôi không phải người đáng ngờ hay gì đâu và ờm…”

Aya không biết nói gì. Shirayuki lặng lẽ mở cửa và cởi dép.

Aya chạm phải ánh mắt của cô ấy và đứng thẳng lưng. “Tôi thực sự không biết chuyện gì đang xảy ra, nhưng tôi xin lỗi!”

Shirayuki nở một nụ cười dịu dàng. Khuôn mặt xinh đẹp làm một vẻ mặt hoàn hảo. Cô duyên dáng xòe quạt ra.

Vụt.

Chiếc bút lông lướt nhanh trên chiếc quạt.

“Cảm ơn cô vì tất cả những gì cô đã làm. Tôi đã nghe tin chồng tôi không khỏe, nhưng tôi không thể tới ngay được. Tôi chân thành cảm ơn cô. Làm ơn đừng xin lỗi. Tôi không có lý do gì để tức giận với cô”.

Aya chớp mắt, ngạc nhiên vì cách giao tiếp của Shirayuki. Cô ấy từ từ đọc những dòng chữ trên chiếc quạt, gật đầu và lại đứng thẳng lưng vì một lý do nào đó.

Vụt.

Shirayuki gập quạt lại và nhìn tôi. Ánh mắt bình tĩnh của cô ấy làm tôi lạnh sống lưng.

Cô ấy thực sự tức giận. Tôi cảm thấy mình như một con chuột đang ở trước mặt một con mèo.

Tôi không hiểu. Tại sao cô ấy lại tức giận? Tại sao cô ấy lại tự nhận mình là vợ tôi?

Vụt.

“Lâu rồi không gặp anh. Cậu Saga Yuusuke đã thông báo về tình hình sức khỏe của anh cho Yukihito. Anh có khỏe không? Em nghe nói cả mắt và bụng anh đều gặp vấn đề?”

Sự cảm thông lóe lên trong mắt của Shirayuki. Cơn tức giận trước đó dường như đã tan biến như sương mù. Tôi thở phào nhẹ nhõm. Cô ấy đang lo lắng nhìn tôi.

“Thì ra là Yuusuke. Tôi xin lỗi”, tôi trả lời. “Không có gì nghiêm trọng đâu. Tôi không thể thấy trong một thời gian, nhưng giờ tôi đã hoàn toàn ổn rồi”.

“Anh đã hoàn toàn bình phục chưa? Em biết tính anh như nào. Anh có chắc mình không cố quá không?”

“Không đâu, thực sự đấy. Tôi ổn. Xin lỗi vì đã khiến cô lo lắng”.

Là tộc trưởng của gia tộc Minase, Shirayuki không thể rời khỏi nhà dễ như vậy. Cô ấy cũng đã bị ngăn không cho có bất kỳ liên lạc nào với tôi vì cô đã bị dính vào sự cố với con cáo. Tuy nhiên, có lẽ cô ấy đã khăng khăng muốn tới đây sau khi nghe tin về tình trạng sức khỏe của tôi. Tôi chỉ khiến cô ấy gặp rắc rối. Tôi cúi đầu và Shirayuki thở phào nhẹ nhõm.

Cô ấy mỉm cười. “Tạ ơn trời. Em đã rất lo lắng khi biết anh bị mù. Em thực sự nhẹ nhõm khi biết anh vẫn ổn”.

Mắt cô ấy ngấn lệ. Tôi bỗng nhận ra một điều.

Shirayuki giao tiếp bằng quạt. Nếu bị mù, tôi sẽ không thể đọc được chữ của cô ấy. Vai cô ấy đang run rẩy.

“Tôi thực lòng xin lỗi”, tôi nói.

“Tốt quá. Nếu anh vẫn ổn thì…”

Chiếc quạt bật mở và cô lướt chiếc bút lông.

Shirayuki nở một nụ cười xinh đẹp.

“Em không cần phải kiềm chế”.

“…Sao cơ?”

Tôi không hiểu cô ấy viết gì. Tôi cảm thấy bụng mình đau nhói. Một nắm đấm chìm vào bụng tôi, khiến bữa tối trào ngược lên thực quản. Ngay trước khi tôi có thể nôn, cẳng chân tôi bị đá mạnh. Shirayuki gạt chân tôi và tầm nhìn của tôi đảo lộn. Aya hét lên khi bóng người mặc đồ trắng cưỡi lên người tôi.

Shirayuki mỉm cười giơ một tay lên.

Hai nắm đấm của cô lần lượt giáng xuống. Đứa trẻ khóc vì bối rối. Shirayuki giáng nắm đấm rất chính xác và cẩn thận để không đánh trúng Uka.

“Ư, a…”

Tôi còn không thể hét. Ý thức của tôi bắt đầu tan biến vì cơn sốc. Tôi không hiểu chuyện gì đang xảy ra. Tôi cảm thấy như thể mình đã bị ném vào một cơn bão lớn. Shirayuki không ngừng giáng xuống những cú đánh nhanh như chớp. Tôi cố gắng bảo vệ bụng và bắt được nắm đấm nhỏ của cô ấy.

“Shirayuki-san…”

Shirayuki đang khóc. Cô ấy trừng mắt nhìn tôi trong khi nước mắt chảy xuống. Cô ấy rút tay lại, mở quạt ra và viết nhanh.

 

“Anh thực sự nghĩ rằng gửi một lá thư là đủ sao?!”

Nét chữ lộn xộn trông giống như một tiếng hét. Cô ấy lại gập quạt và mở ra.

Shirayuki viết chữ với vẻ mặt đau khổ, nước mắt lăn dài trên má.

“Lời tỏ tình của em tầm thường tới mức chỉ đáng với một lá thư thôi sao?!”

“Anh là người đàn ông em yêu. Hãy ưỡn ngực và ngẩng cao đầu”.

“Em sẽ không cho phép anh nói rằng anh đáng chết”.

Tôi nhớ lại những dòng chữ đó. Cô ấy từng bảo rằng cô ấy yêu tôi và cô ấy đã chiến đấu với con cáo, mạo hiểm mạng sống của mình vì tôi. Tuy nhiên, tôi lại từ chối tình cảm của cô ấy.

Cô ấy trừng mắt nhìn tôi trong khi khóc như một đứa trẻ. Cô ấy kêu khóc. Tôi nghẹn lời.

“Cô là người phụ nữ tuyệt vời nhất mà tôi đã từng gặp. Nhưng mà, tôi không thể chấp nhận tình cảm của cô được. Tôi muốn nói chuyện trực tiếp với cô vào một hôm nào đó”.

Nội dung bức thư tôi gửi hiện lên trong tâm trí. Tôi gửi nó cho Shirayuki khi biết rằng mình không thể gặp cô ấy trong một khoảng thời gian. Tuy nhiên, tôi không bao giờ có ý định coi nhẹ lời tỏ tình của cô ấy. Tôi mong được nói chuyện trực tiếp với cô ấy vào một ngày nào đó để nói ra lý do tại sao lại từ chối tình cảm của cô ấy.

Tuy nhiên, sự thật là tôi đã làm tổn thương cô ấy vẫn không thay đổi.

“Shirayuki-san, ý tôi không phải vậy. Tôi chỉ…”

“Tại sao?! Tại sao anh lại gửi một lá thư như th…?!”

“Cô hiểu lầm rồi!” Tôi khiến cô ấy ngừng viết.

Shirayuki nhảy lùi khỏi tôi, toàn thân run rẩy. Nước mắt tiếp tục lăn dài xuống má cô. Tôi không muốn cô ấy khóc nữa, song tôi không biết phải làm sao. Việc nói ra lý do từ chối sẽ chỉ khiến cô ấy thêm đau khổ.

Tuy nhiên, tôi không thể cứ thế né tránh vấn đề. Tôi hít một hơi sâu. Tôi phải từ chối tình cảm của cô ấy dứt khoát.

“Tôi định nói với cô về chuyện này khi chúng ta gặp lại nhau”, Tôi giải thích. “Cô là một người phụ nữ tuyệt vời. Cô rất tốt bụng và mạnh mẽ. Cô đã mạo hiểm mạng sống của mình để cứu một người vô giá trị như tôi. Người đàn ông cưới được cô chắc chắn là người hạnh phúc nhất trên đời này”.

Shirayuki mở quạt ra, song tôi không đợi cô ấy viết.

“Tuy nhiên, tôi không thể đáp lại tình cảm của cô được. Tôi có một đứa con trong bụng và nó sẽ không biến mất cho tới khi tôi chết. Tôi cũng không thể rời xa Mayu-san. Có nhiều người đàn ông xứng đáng với cô hơn. Tôi sẽ chỉ khiến cô và cuối cùng là gia tộc mà cô trân trọng… gặp bất hạnh. Nên là… tôi xin lỗi”.

Tôi nhìn thẳng vào mắt Shirayuki. Đôi mắt đỏ hoe, sưng húp nhìn thẳng vào mắt tôi. Tôi không còn lời nào để nói. Miễn là tôi vẫn còn đứa con trong bụng, hôn nhân chỉ là một giấc mơ viển vông. Sự thật đó sẽ không thay đổi. Hơn nữa, tôi vẫn còn phải lo về con cáo. Hắn có thể tỉnh dậy bất cứ lúc nào. Và, sự thật về bản chất của tôi vẫn không thay đổi, tôi là người hủy hoại người khác, là người chỉ nghĩ về bản thân. Lời nhận xét của con cáo hồi trước vẫn còn đúng theo một cách nào đó.

Không đời nào một người như tôi có thể yêu ai đó khác.

Shirayuki im lặng nhìn tôi, nắm đấm run rẩy. Chiếc quạt bật mở.

Trên đó là câu trả lời của cô.

“Không sao”.

“…Gì cơ?”

Tôi không hiểu ý cô ấy là gì. Ánh mắt của Shirayuki trở nên sắc bén hơn.

“Em nói là không sao”.

Cô ấy không còn khóc nữa. Vẻ mặt của cô ấy rất nghiêm túc.

Cô ấy viết nhanh bằng chiếc bút lông, mở và gập quạt thật mạnh.

“Em không quan tâm nếu anh có một đứa con trong bụng. Nếu anh cần Mayuzumi khép bụng anh lại, em sẽ chấp nhận yêu xa. Không sao cả. Đừng xem nhẹ em. Em sẽ không từ bỏ người đàn ông em yêu chỉ vì vài trở ngại nhỏ”.

Cô ấy điên rồi.

“Chuyện đó không được!” Tôi phản đối. “Xin cô hãy suy nghĩ cẩn thận, Hơn nữa, cô yêu tôi chỉ vì…”

“Anh không ghét em, đúng không? Anh nghĩ rằng người đàn ông cưới em sẽ hạnh phúc. Vậy thì em không thấy có vấn đề gì cả. Em đã quyết định ở bên anh! Em đã quyết định sinh con cho anh. Em đã quyết định làm tình với anh”.

“K-Khoan đã”. Tôi cao giọng. “Cô có biết cô đang nói gì không?!”

Cô ấy đang nói cái quái gì vậy?

Shirayuki cúi đầu và viết thêm bằng chiếc bút lông.

“Em đã quyết định sinh con cho anh. Em chỉ muốn con của anh. Em tỏ tình với suy nghĩ đó trong đầu. Nhưng mà, anh lại…”

Bờ vai nhỏ của cô run rẩy. Chiếc quạt kêu răng rắc.

Giây tiếp theo, nó gãy làm đôi.

Shirayuki ngay lập tức rút ra một chiếc quạt mới và viết tiếp. Cô ấy ngẩng đầu lên. Mặt cô đỏ bừng, đôi môi run rẩy, đôi mắt ngấn lệ.

“Anh nên thấy xấu hổ vì khiến một người phụ nữ nói ra những lời đó!”

“Tôi không khiến cô nói gì c…”

Một nắm đấm giáng vào bụng tôi và tôi quỳ xuống. Shirayuki định thần lại và xoa lưng tôi. Cơn hoảng loạn của cô ấy cho thấy cô ấy không có ý định đánh tôi.

Vài giây sau, tôi hết đau. Shirayuki quay mặt đi và mở quạt ra.

“Để em tuyên bố tình yêu của mình thêm lần nữa. Anh sẽ trở thành người yêu của em với lời hứa kết hôn chứ?”

“Tôi đã nói là tôi không thể rồi!” Tôi hét lên.

Dù cô ấy có nói gì đi nữa thì tôi cũng không thể đồng ý được.

Sắc mặt của Shirayuki tối sầm lại. Thái độ của cô thay đổi hoàn toàn, từ cứng rắn sang mềm mỏng.

“Anh ghét em sao? Em không xứng làm vợ anh sao?”

“Tôi không ghét cô, nhưng tôi cũng không yêu cô. Tôi không thể cho cô một câu trả lời nửa vời. Cô sẽ thỏa mãn nếu tôi đồng ý không? Không, đúng chứ? Đây là một vấn đề quan trọng với cô”.

Những hình ảnh trong quá khứ hiện về. Một người phụ nữ tên Shizuka mỉm cười. Cô muốn sinh con cho tôi và cô muốn mong ước của mình được thực hiện theo một cách méo mó.

Cô thèm khát tình yêu của tôi và khiến tôi bất tỉnh. Tôi biết rằng tình yêu của cô thật điên rồ. Tôi cũng biết rằng tình cảm của Shirayuki khác với tình cảm của cô ấy. Sức nặng của việc yêu ai đó rất đau đớn với tôi. Tôi không thể đồng ý khi mà tôi không yêu Shirayuki, khi mà tôi không nhìn cô ấy như một đối tượng lãng mạn.

Tôi vẫn không thể yêu ai. Tôi không biết khi nào mình mới có thể yêu người khác.

“Tôi thực sự không thể”, tôi nói. “Tôi xin lỗi”.

Shirayuki không trả lời. Cô ấy im lặng nắm chặt chiếc quạt.

Cô ấy nhìn tôi với ánh mắt bình tĩnh. Mắt ngấn lệ, cô ấy mở quạt ra.

“Kể cả thế, em sẽ không từ bỏ. Em không thể từ bỏ”.

Tuy nhiên, tôi cũng không thể đầu hàng.

Chúng tôi tránh ánh mắt của nhau và sự im lặng nặng trĩu bao trùm căn phòng.

“Ư… ừm…”

Một giọng nói yếu ớt phá vỡ sự im lặng. Chúng tôi quay ra nhìn về phía phát ra âm thanh và thấy Aya ở đó. Tôi đã hoàn toàn quên mất cô ấy.

Aya bối rối liếc nhìn qua lại giữa hai người chúng tôi. Cô ấy rón rén bước đi.

“Ừm, tôi phải đi đây”.

Cô ấy lách qua khe cửa và thò mặt lại vào trong.

“Hẹn gặp lại, Odagiri. Nếu anh còn sống”.

Tại sao cô ấy phải nói gì đó đáng ngại như vậy chứ?

Shirayuki không muốn về nên cô ấy ở trong căn hộ của tôi tối hôm qua. Tôi cho cô ấy nằm tấm futon của mình còn tôi thì nằm ngủ trong tủ quần áo. Khi tôi mở mắt vào sáng hôm sau, Shirayuki đã tỉnh dậy và đang sắm sửa rồi. Không nhìn mặt cô ấy, tôi thay quần áo trong phòng tắm và ra ngoài.

-----

Và giờ quay về hiện tại.

“Anh biết người ta nói gì mà: không nên dính vào một cặp đôi đang cãi nhau”. Chống cằm, Mayuzumi khẽ thở dài.

Tôi kìm nén cơn thèm hút thuốc.

“Chúng tôi không phải một đôi!” Tôi phản đối, ấn trán.

“Chúng tôi không phải một đôi mà là một cặp vợ chồng”.

“Shirayuki-san!”

Shirayuki quay mặt đi khỏi tôi và che miệng bằng chiếc quạt.

Môi Mayuzumi nhếch lên khi cô cầm lấy một miếng sô cô la. Cô ấy nghiền nát miếng kẹo mềm bằng lưỡi.

“Đối với quý cô đây, tình hình tài chính của Odagiri-kun không thành vấn đề. Cô đang vội quá rồi. Tôi không thích cái kiểu cãi nhau như này. Giống như việc rắc đường lên kẹo vậy. Ngay cả tôi cũng sẽ bị ợ nóng. Nhưng mà, trong trường hợp của cô, Odagiri-kun có thể sẽ bê bết máu trước khi cô có thể nói mấy câu tán tỉnh. Tôi phải nói là tôi thấy rất thú vị”.

Mayuzumi cười khúc khích. Giọng cô ấy khiến tôi nghĩ tới tiếng kêu báo hiệu điềm gở của một con chim.

Tôi lắc đầu cùng một tiếng thở dài. Quyết định của tôi không thay đổi. Tuy nhiên, Shirayuki cũng không nhượng bộ dễ dàng như vậy.

Mayuzumi cầm cốc lên. “Cứ thoải mái đùa giỡn với nhau. Nếu vui, tôi sẽ xem, nhưng nếu không vui, tôi sẽ lờ đi. Thật đáng tiếc cho anh, Odagiri-kun, anh không có thời gian để thư giãn đâu”.

Cạch.

Sô cô la nóng biến mất sau đôi môi đỏ. Lông vũ sột soạt và đôi mắt hung dữ của cô ấy chớp chớp.

Mắt của cô trông giống mắt mèo. Một con mèo khác hiện lên trong tâm trí tôi và từ từ biến mất.

“Chúng ta nhận được một yêu cầu”, Mayuzumi nói. “Hãy trách khách hàng vì căn thời gian không phù hợp. Yêu cầu này thậm chí còn ít thú vị hơn thường lệ, nhưng khách hàng tới từ một gia tộc có năng lực siêu nhiên. Rất khó để từ chối một yêu cầu được gửi thông qua gia tộc chính. Lao động đôi khi là cái giá của sự tự do. Thật ngu ngốc khi cán cân giữa tiền công và phần thường không cân bằng”.

Mayuzumi mỉm cười. Cô ấy không nói rõ cán cân bên nào nặng hơn.

Tôi lại thở dài. Mayuzumi nói rằng chúng tôi nhận được một yêu cầu, thế nghĩa là tôi không có cách nào để từ chối. Tất cả những gì tôi có thể làm là cầu nguyện sẽ không có ai chết và không có gì kinh hoàng xảy đến.

Tuy nhiên, lần này có một vấn đề khác. Tôi liếc nhìn Shirayuki đang ngồi cạnh mình.

Cô ấy đang nhìn chằm chằm vào Mayuzumi với vẻ nghiêm túc.

“Cô hiểu mà, đúng không?” Tôi nói. “Xin cô hãy về nhà đi”.

“Em không về”.

“Cô đang nói gì vậy?!”

“Em biết những yêu cầu gửi tới quý cô Mayuzumi thường rất nguy hiểm. Em không thể để anh đi một mình”.

Sự kiên định vững chắc lóe lên trong mắt Shirayuki.

Mayuzumi lại cầm cốc lên và mỉm cười. “Tôi hiểu tại sao cô muốn đi. Làm gì thì tùy. Có cô là sẽ có vũ khí. Yêu cầu này có vẻ không cần vũ khí, nhưng có cô thì cũng chẳng hại gì. Mắt cô nói rằng cô không muốn về”.

Shirayuki gật đầu. Cô lại mở quạt ra.

“Tôi sẽ đi cùng cô. Tôi không thể cứ thế về nhà được”.

“Được thôi”.

“Shirayuki-san!”

Shirayuki không nhìn tôi.

 

“Cô hãy nghĩ chuyện gì sẽ xảy ra với gia tộc Minase nếu cô bị thương”, tôi cầu xin. “Xin hãy chăm sóc bản thân mình tốt hơn. Tôi không thể đưa cô tới chỗ khách hàng. Yukihito chắc hẳn lo cho c…”

“Vấn đề của chồng tộc trưởng hẳn rất quan trọng với cô ấy”, Mayuzumi nói. “Đối với tôi, cô ấy đi cùng hay không cũng không thực sự quan trọng. Cứ để cô ấy làm những gì mình muốn đi”.

Mayuzumi bắt chéo chân với vẻ kiêu ngạo. Những chiếc lông vũ đen trang trí trên mắt cá chân rung động. Những ngón tay thon thả của cô cầm lấy một miếng sô cô la và ném vào miệng.

“Đằng nào thì yêu cầu này vẫn sẽ nhàm chán”, cô nói với giọng ngọt ngào.

Bóng hình màu đen và màu trắng trở nên im lặng.

Chỉ duy nhất giọng của tôi là vẫn tiếp tục vang lên trong căn phòng.

-----

Tóm lại là, tôi đã thất bại trong việc thuyết phục cô ấy.

Tôi cố gắng dùng vũ lực, nhưng cô ấy mạnh hơn tôi nhiều.

Shirayuki đang ngồi cạnh tôi với vẻ mặt căng thẳng. Hai tay nắm chặt vào nhau, đầu cúi xuống. Vai cô lắc lư qua lại.

Xe của khách hàng đã chạy cầu thả trên con đường núi trong một hồi rồi. Chiếc xe thi thoảng xóc lên khi cán qua thân cây. Gương chiếu hậu va vào cành cây kêu răng rắc. Chiếc xe tiếp tục phóng vèo vèo trên con đường hẹp

Giọng nói ngọt ngào của một người phụ nữ vang vọng trong xe. Một giai điệu jazz sôi động đang vang lên. Mùi thuốc lá trên ghế hòa lẫn với mùi sô cô la làm tôi buồn nôn. Shirayuki bịt miệng, có vẻ không thoải mái.

Tôi vỗ vào lưng ghế tài xế. “Xin thứ lỗi, Itsuki-san. Nếu anh không phiền”.

“Hửm? Ồ, tôi xin lỗi”.

Tài xế nhìn vào gương chiếu hậu trong xe và giảm âm lượng. Anh mở cửa sổ xe, để gió lạnh lùa vào. Nhiệt độ hạ xuống và không khí ngột ngạt bị xua tan.

“Thế này được chưa? Chúng ta có thể dừng lại một chút nếu anh muốn”.

“Shirayuki-san, cô có ổn không?” Tôi hỏi.

Cô gật đầu. Tài xế cũng gật đầu và lái tiếp như thể chưa có chuyện gì xảy ra. Mái tóc màu hạt dẻ hơi xoăn của anh đung đưa ở phần gáy. Nước da trắng và nét mặt hiền lành của anh làm tôi nghĩ tới một con chó lớn. Tuy nhiên, cách anh lái xe lại rất liều. Anh gõ vào vô lăng trong khi huýt sáo.

Tôi nhớ lại thông tin của anh ta. Ugoshi Itsuki, 25 tuổi. Một người có năng lực siêu nhiên. Anh đã giao một yêu cầu có mức độ ưu tiên thấp cho gia tộc Mayuzumi, chi tiết thì tôi vẫn chưa biết.

Itsuki đột nhiên đạp mạnh chân phanh. Chiếc xe kêu kít và dừng lại, đít xe bốc lên. Anh rút chìa khóa ra và mở cửa xe. Con đường phía trước đã cụt.

“Chú ý nhé, các bạn trẻ. Đáng tiếc là, chúng ta sẽ phải đi bộ từ đây. Kể cả một ông già như tôi cũng có thể đi bộ được. Tôi chắc chắn mọi người sẽ ổn thôi”. Anh cười sảng khoái.

Mayuzumi ngồi ở ghế hành khách mở cửa xe với vẻ cáu kỉnh. Ugoshi Itsuki chính xác là loại người mà cô ấy ghét. Tôi cũng ra khỏi xe và nhìn quanh, ngắm cảnh dưới những tán cây.

Hơi thở của tôi nghẹn lại. Khu rừng được bao phủ bởi màu sắc mùa thu.

Màu đỏ và vàng chồng đống lên nhau, tạo thành một sự pha trộn màu phức tạp. Như thể toàn bộ tầm nhìn của tôi đã chìm trong biển lửa. Những chiếc lá đỏ phản chiếu ánh nắng làm chói mắt tôi. Cảm giác như tôi đang ở trong một thế giới khác.

Quá trình lá đổi màu đơn giản tạo ra một khung cảnh vượt xa cả tượng tượng.

Tôi có thể nghe thấy tiếng quạ kêu đầy điềm gở ở đằng xa.

“Này, đừng chỉ đứng đó. Lối này”.

Itsuki dẫn đường và chúng tôi bắt đầu bước đi. Mayuzumi cau mày nhìn tôi. Trước khi cô ấy có thể nói bất cứ điều gì, tôi đã bế cô ấy lên. Đi cạnh Shirayuki, tôi theo bước Itsuki.

Mặt đất phủ đầy lá rất trơn, khiến tôi đi chậm lại. Tay tôi run rẩy và mồ hôi chảy xuống từ cằm. Ngay khi tôi chuẩn bị đạt tới giới hạn, quang cảnh trước mắt trở nên thoáng đãng. Có một cabin gỗ ở trong rừng. Khung cửa sổ màu trắng trông giống đường và nội thất màu nâu đậm khiến tôi nhớ tới ngôi nhà bánh gừng. Mái nhà được sơn đỏ, trông như mứt.

Tuy nhiên, mái nhà có vô số chấm đen.

“Quạ à”, Mayuzumi lẩm bẩm.

Quạ.

Một số lượng lớn quạ xâm chiếm cabin gỗ, cơ thể của chúng trông to hơn bất cứ con quạ bình thường nào. Đôi cánh của chúng thi thoảng dang rộng, toát ra vẻ hung dữ. Tôi rùng mình trước khung cảnh đàn chim màu đen đó.

Cảm giác giống như đang nhìn một đàn kiến-một cảnh tượng khó chịu. Việc cơ thể của chúng ngọ nguậy khiến tôi vô cùng ghê tởm.

Tôi cảm thấy má mình được vuốt ve nhẹ nhàng, giống như cái chạm từ ngón tay của một người phụ nữ. Đó là một chiếc lông vũ đen.

“A!”

“Sao thế, Odagiri-kun?” Mayuzumi ngẩng đầu lên. “Tiếng vừa rồi nghe như tiếng một con chim bồ câu bị súng bắn đậu bắn trúng”.

Lông vũ trên mũ của cô ấy đang đung đưa.

Mayuzumi vẫn trên tay tôi nhìn lên ngôi nhà gỗ. “Đẹp thật. Việc bí mật vận chuyển vật liệu vào sâu trong núi như này hẳn không phải chuyện dễ làm. Ra vậy. Đây là ngôi nhà tuyệt vời cho một vật tế sống”. Cô nhảy xuống khỏi vòng tay tôi.

Lũ quạ đồng loạt nhìn về phía chúng tôi, chuyển động đồng đều của chúng khiến tôi lạnh sống lưng. Đôi mắt đen lóe lên vẻ thông minh rõ ràng.

Tuy nhiên, Mayuzumi không hề nao núng. Cô mỉm cười với lũ quạ. “Bề ngoài nơi đây giống với nơi ở của người, nhưng đây là lồng chim, đúng không?”

“Ồ, cô biết à? Tôi muốn tin rằng cô nghĩ vậy vì cô biết tình hình của gia tộc Ugoshi, nhưng có vẻ không phải. Aaa, tôi không thể tin đó là ấn tượng đầu tiên cô có. Chắc hẳn quá khứ đã quay lại ám chúng tôi rồi. Chuyện này không chỉ xấu hổ thôi đâu, mất mặt quá”.

Itsuki thở dài và lấy ra một điếu thuốc. Khi đưa điếu thuốc lên miệng, anh nhận thấy ánh mắt của Mayuzumi và Shirayuki. Anh nhún vai và cất điếu thuốc lại vào bao.

“Đây là một cái lồng chim”, anh nói với một nụ cười buồn. “Tôi muốn làm gì đó, cơ mà không thể”.

Tôi không hiểu anh ta nói gì cả.

Mayuzumi gật đầu. Cô quay lại nhìn lũ quạ. Chúng nhìn lại cô, hoàn toàn bất động.

“Và đây là hậu quả”, cô nói. “Tôi hiểu rồi. Thật kỳ lạ. Chắc chắn chúng ta đang bị theo dõi”.

“Tôi biết mà. Vậy ra không phải là do tôi mất trí. Tuyệt thật… hay đúng ra là tệ thật”.

Itsuki lại thở dài và nhìn lũ quạ. Khi thấy mắt anh, tôi cau mày.

Đôi mắt chất chứa cả nỗi buồn lẫn sự thù địch rõ rành rành.

“Đừng đứng đây nữa”, Itsuki nói. “Lối này, các bạn trẻ. Lối vào nhiều phân lắm, nhưng đừng ngại. Không thì không đi được đâu”.

Itsuki bước đi với một nụ cười tươi tắn. Shirayuki vỗ vai Mayuzumi. Cô viết lên quạt và giơ ra.

“Cô nói đây là lồng chim, nhưng ngôi nhà này chính xác là gì? Nội dung yêu cầu là gì?”

Mayuzumi mỉm cười. Cô mở ô ra và màu đỏ nở rộ sau lưng cô.

“Gia tộc Ugoshi là một gia tộc điều khiển quạ, sử dụng chúng cho nhiều mục đích khác nhau như giết người, thu thập thông tin, đe dọa, xử lý xác”, Mayuzumi giải thích. “Họ vẫn nhận được yêu cầu tới tận ngày nay, nhưng họ đã từ chối tất cả. Hậu quả của việc phụ thuộc vào năng lực của họ là họ không thể bắt kịp với thời đại và gần như sụp đổ. Chuyện này thực ra rất bình thường. Tôi biết nhiều người có năng lực siêu nhiên đã phá sản”. Chiếc ô màu đỏ xoay tròn.

Shirayuki gật đầu. Vẻ mặt nghiêm túc của cô nói rằng đây là chuyện bình thường.

Âm thanh duy nhất vang lên là giọng nói của Mayuzumi. Lũ quạ không kêu, giữ sự im lặng đáng sợ.

“Ngay trước khi gia tộc Ugoshi sụp đổ, một khách hàng cũ đã đưa tay giúp đỡ và họ dấn thân vào ngành tài chính. Dự án của họ đã thành công, nhưng họ quyết định phong ấn năng lực của họ. Năng lực của họ quá nổi tiếng để họ có thể sống trong xã hội bình thường. Tuy nhiên, họ không thể hoàn toàn từ bỏ năng lực này nên họ quyết định truyền lại năng lực cho duy nhất một người. Giống như gia tộc Mayuzumi. Năng lực của gia tộc Ugoshi bộc lộ mạnh mẽ ở một người và họ sẽ trở thành vật tế sống”.

Vật tế sống là sao?

Trước khi tôi kịp hỏi, Mayuzumi đã nở một nụ cười ghê tởm. Cô liếc nhìn lũ quạ đậu đầy mái nhà.

“Tôi muốn hỏi anh một câu, Odagiri-kun. Anh có thể sống cả đời với lũ quạ không? Yêu thương và trân trọng chúng trong lúc ốm đau cũng như khỏe mạnh cho tới khi cái chết chia lìa”.

Tôi nhìn lên lũ quạ. Chúng im lặng như những con thú nhồi bông. Những cái mỏ đen bóng trông như thể được làm từ sáp và bộ lông bóng bảy, tuyệt đẹp tỏa ra một bầu không khí đáng ngại.

Số lượng trên một trăm con, chúng ngậm mỏ, như thể chúng là một thể thống nhất.

Có gì đó không ổn.

“Tôi không nghĩ mình có thể”, tôi trả lời. “Kể cả bây giờ, chúng trông vẫn đáng sợ”.

“Ra là anh cảm thấy như vậy. Không biết người sở hữu năng lực siêu nhiên đó sẽ cảm thấy như nào? Năng lực của gia tộc Ugoshi yếu đi khi tương tác với con người. Cô ấy bị cấm tương tác với mọi người và buộc phải sống một mình… để duy trì năng lực của gia tộc. Việc làm này giống như đang bảo vệ một con chim quý trong một cái lồng”.

Shirayuki ấn vào ngực và cúi mặt xuống. Nỗi đau mà người sở hữu năng lực siêu nhiên đó phải trải qua rất quen thuộc với cô ấy. Khi Shirayuki được chọn làm tộc trưởng, cô đã bị cắt lưỡi. Dù tự hào với với vị trí của mình, cuộc sống của cô đã bị trói buộc với gia tộc.

“Cô ấy giống như một nàng công chúa đang chờ được giải cứu”, Mayuzumi nói tiếp. “Trong khi sống một mình, một chàng hoàng tử, tức vị hôn phu của cô ấy đã tới thăm. Tuy nhiên, anh ta đã rời bỏ cô và hậu quả là cô ấy đã chết”.

“Cô ấy chết rồi ư?”

Mayuzumi gật đầu. Ngôi nhà đầy quạ chìm trong im lặng.

Cô nở một nụ cười ghê tởm. “Người sở hữu năng lực siêu nhiên đó đã tự tử. Lũ quạ bị bỏ lại trong một cái lồng mà không có chủ nhân và…”

Lũ quạ đang nhìn chúng tôi với đôi mắt lạnh lẽo.

“Chúng có lẽ đã phát điên, đây là giả thuyết hiện tại”.

Chiếc ô màu đỏ xoay tròn. Sống lưng tôi lạnh hơn.

“Lũ quạ đã phát điên?”

“Phải. Đó không phải mắt của động vật. Giống như chúng đang quan sát con người”.

Tôi thấy Itsuki quay lại từ phía ngôi nhà.

Mayuzumi liếc nhìn anh và nói tiếp. “Yêu cầu lần này có nội dung như vậy. Anh ta nhờ tôi kiểm tra lũ quạ vì chúng đang hành động kỳ lạ. Tuy vậy, vẫn chưa có gì xảy ra. Tình hình không cấp bách, nhưng anh ta lo rằng có thể sẽ có chuyện xảy ra”.

Mayuzumi xoay chiếc ô nhanh hơn. Cô hạ giọng để Itsuki không nghe thấy.

“Nếu anh ta lo lắng đến thế, anh ta có thể chạy đi thay vì đưa ra yêu cầu”.

Lũ quạ vẫn im lặng. Toàn thân tôi ớn lạnh.

-----

“Thấy không? Tôi nói gần đúng đấy chứ”, Itsuki nói. “Không ngoa khi nói rằng lũ quạ đã phát điên. Tôi chắc chắn chúng có thể đang không bình thường”.

Ngôi nhà gỗ có một lò sưởi và một chiếc quạt trần. Một kệ sách được đặt cạnh tường, trên đó có nhiều vật khác nhau. Ngôi nhà có ánh sáng ấm áp trông thật lộn xộn nhưng lại ấm cúng. Dù vậy, trên trần có một camera giám sát. Có nhiều camera được lắp đặt bên trong nhà, tất cả đều không còn hoạt động.

Môi Mayuzumi cong lên thành một nụ cười. “Anh bảo anh chắc chắn, thế mà anh lại nói có thể à? Tuy nhiên, anh nói đúng. Phản ứng của chúng không bình thường. Tôi còn có thể cảm thấy chúng có âm mưu gì đó”. Cô nhấn mạnh phần cuối.

Biểu cảm của Itsuki trở nên căng thẳng. Anh vuốt tóc và cau mày. Một bóng đen in lên những đường nét điển trai.

“Anh có thực sự tin rằng lũ quạ đã phát điên không?” Mayuzumi hỏi.

“…Ý cô là gì?”

Mayuzumi lấy ra một miếng sô cô la có hình lông vũ từ trong túi áo ngực và liếm. “Anh nhìn chúng là biết được rồi nên không cần gọi tôi tới làm gì. Thế tại sao anh lại gọi tôi?”

Itsuki cắn môi rồi nở một nụ cười cam chịu. Vẻ mặt của anh dường như khác trước.

“Không giấu được cô gì rồi”, anh nói. “Tôi muốn bọn chúng trả giá”.

“Muốn bọn chúng trả giá?” Tôi buột miệng.

Itsuki gật đầu, vẻ mặt căng thẳng. “Lũ quạ không bị điên. Tôi cảm thấy giống như chúng đang bị ai đó điều khiển”. Anh nhìn Mayuzumi với ánh mắt nghiêm trọng.

Cô ấy không ngắt lời anh mà hất cằm, giục anh nói tiếp.

“Năng lực của gia tộc Ugoshi bộc lộ mạnh mẽ ở một người. Tuy nhiên, những người khác vẫn có thể điều khiển lũ quạ đang hoang mang nếu chúng mất chủ. Dù vậy, tôi không biết mục đích của chúng là gì”, anh nói câu cuối bằng giọng nhẹ nhàng hơn rồi vẻ mặt của anh lại trở nên nghiêm trọng. “Ngôi nhà này hiện đang được tôi và ba người khác quản lý thay phiên. Thường sau khi người sở hữu năng lực siêu nhiên được chọn chết thì ngôi nhà sẽ bị bỏ hoang, nhưng tôi không muốn bỏ mặc nhà của Hina nên tôi đã tự nguyện quản lý nơi đây”.

Hina. Đó có phải tên của người sở hữu năng lực siêu nhiên đã tự tử không? Tôi nghĩ lại về những gì mình vừa nghe.

Ba người kia là ai? Họ là loại người như thế nào?

“Ra vậy. Tôi hiểu rồi”, Mayuzumi nói. “Anh nghi ngờ ba người họ”.

“Phải. Trong gia tộc Ugoshi, chỉ có người được chọn[note78192] mới có thể sử dụng năng lực. Những người còn lại bị cấm. Sử dụng năng lực là một tội nghiêm trọng. Tuy nhiên, nếu tôi tự mình quyết định, có khả năng thù hận cá nhân sẽ che mắt. Đó là lý do tôi gọi cô tới. Tôi có thể nhờ người khác, nhưng cô là người phù hợp nhất với việc này vì cô ít ràng buộc với gia tộc của mình hơn. Tôi không thể nói cho người ngoài biết được tình hình nội bộ của gia tộc Ugoshi”.

Yêu cầu xem xét hành vi của lũ quạ đã nhanh chóng bị thay thế. Anh ta hẳn đã chần chừ khi nói chuyện với gia tộc chính mà không phải với Mayuzumi Azaka. Mayuzumi nhẹ nhàng vuốt má và đặt một chiếc lông vũ vào giữa hai hàm răng màu ngọc trai.

Miếng sô cô la vỡ làm đôi.

“Anh đang nói dối”, cô nói.

“Đâu có?”

“Có”.

Mayuzumi làm một vẻ mặt ghê tởm. Cô bắt chéo chân với vẻ kiêu ngạo.

“Tôi tưởng anh đang tuyệt vọng”, cô nói với một tiếng thở dài. “Đó không phải lý do anh gọi tôi tới sao? Anh muốn hét rằng nhà vua có tai lừa[note78193]. Đó là mục đích thực sự của anh”.

Mắt Itsuki mở to. Anh lắc đầu mệt mỏi.

“Ra vậy… Không gì qua mặt được cô. Vậy cô sẽ nghe câu chuyện của Hina chứ?”

Anh ta hơi rướn người về phía trước. Tuy nhiên, giây tiếp theo, một âm thanh chói tai vang lên. Có gì đó đã vỡ.

Tặc lưỡi, Itsuki đứng dậy. “Đây là cơ hội tốt. Theo tôi”.

Anh ta đột nhiên nở một nụ cười thoải mái. Nét mặt hiền lành của anh làm tôi nghĩ tới một con chó lớn.

“Tôi sẽ giới thiệu ba đối tượng tình nghi”.

-----

Một cô gái mặc một chiếc váy satin màu đỏ đang ngồi trên sàn phòng ăn. Những mảnh vỡ màu trắng nằm rải rác dưới chân cô. Cô đang ôm vai mình, đôi chân xòe ra trên sàn nhà kẻ caro. Mái tóc dài màu đen che đi khuôn mặt. Một chàng trai trẻ đang đứng cạnh cô. Đôi mắt xếch và vóc dáng thấp của anh mang lại ấn tượng của một con chó nhỏ hung dữ. Mái tóc màu đỏ buộc đuôi ngựa càng làm ấn tượng đó sâu sắc hơn.

 

“Tôi đang không mắng cô. Tại sao cô không nói luôn? Cô lúc nào cũng vậy, Benihina. Cô nghĩ mình sẽ thoát được mọi vấn đề nếu cứ im lặng”.

“Tôi không biết gì cả. Không biết gì cả”.

“Thôi đi. Cứ thừa nhận là cô cố tình. Cô bị bắt quả tang rồi. Bỏ cái màn diễn xuất tệ hại đó được rồi đấy”.

“Đủ rồi, hai người”, Itsuki mắng, đặt tay lên vai chàng trai trẻ. “Akimasa, Benihina, có chuyện gì vậy?”

Chàng trai tên Akimasa quay lại. “Tôi không làm gì sai cả. Con nhỏ này đã làm vỡ cốc của Hina-san”.

“Ra vậy. Chú không bỏ qua cho cô ấy. Còn Benihina, có thật cô đã làm vỡ cốc không?”

“…Có. Nhưng mà, tôi không cố tình”.

“Ngừng nói dối mẹ đi! Cô cố tình!”

“Đủ rồi. Xin lỗi nhau đi”. Itsuki vỗ vào vai Akimasa.

Chàng trai trẻ cau mày xin lỗi bằng một giọng nhỏ. Benihina ngẩng đầu lên như thể chưa từng có chuyện gì xảy ra. Cô chạm vào những mảnh sứ bằng những ngón tay trắng. Cô làm đứt tay và máu cháu ra. Tôi nhanh chóng ngồi xuống để nhặt những mảnh cốc lên.

Ngay trước khi tôi bảo cô đừng chạm vào, mắt cô mở to và cô hét lên.

“Trả lại đây!”

Cô giật những mảnh vỡ từ tay tôi và khiến ngón tay tôi đau nhói. Tuy vậy, tay của cô đã bị đứt sâu hơn. Ôm những mảnh vỡ vào ngực, cô đứng dậy và chạy đi, dù những mảnh vỡ đang cắm vào lòng bàn tay. Tôi kinh ngạc nhìn bóng lưng cô.

Những giọt máu rơi xuống sàn. Màu đỏ tươi rung động.

“Sao… Au!”

Đột nhiên, tay tôi bị kéo. Tôi quay lại và thấy Shirayuki đang nắm tay tôi.

Cô ấy lấy ra một chiếc khăn tay từ trong tay áo kimono và ấn vào ngón tay tôi.

“Cảm ơn cô, Shirayuki-san”, tôi nói.

“…”

Shirayuki ấn vào vết thương và đứng thẳng lưng. Trông như chúng tôi đang nắm tay nhau.

Tôi muốn cô ấy buông tay tôi ra, song tay cô ấy đang ngăn máu chảy. Tôi từ bỏ ý định đó và quay ra nhìn những khuôn mặt mới.

“Tôi hiểu rồi. Vậy ra hai người có mối quan hệ như thế”, Itsuki nói. “Không, chuyện đó không quan trọng. Tôi thực sự xin lỗi. Tên cô ấy là Benihina và cô ấy là em gái của Hina”.

“Em gái? Còn vết thương của cô ấy thì sao? Chúng ta nên xử lý vết thương càng sớm càng tốt”, tôi nói.

“Đừng lo. Cô ấy luôn luôn bị thương nên cô ấy sẽ tự mình xử lý”.

Itsuki nhìn cánh cửa mà Benihina đã đi qua. Trong mắt anh không hề có chút lo lắng.

Như thể anh đang nhìn một người mà anh căm ghét.

“Vậy các người là ai?” Akimasa quát. “Người ngoài tới nhà Hina làm gì?”

Itsuki nắm lấy cổ áo của Akimasa. “Anh đã nói rồi, đúng không? Có gì đó không ổn với lũ quạ nên chúng ta đang nhờ người ngoài cho ý kiến”.

“Và tôi đã phản đối ý kiến đó rồi! Tôi không đồng ý! Có gì đó không ổn. Tại sao lại là hôm nay chứ? Khá chắc anh đang âm mưu gì đó”.

Anh cãi lại như một con chó con, song rồi ngậm miệng vào giây sau. Đôi mắt tăm tối đáng sợ của anh nhìn Itsuki.

“Có gì đó không đúng. Anh đang âm mưu gì đó, phải không?”

“Chú đang nói gì vậy?” Itsuki bật cười. “Đã quá muộn để anh âm mưu gì đó rồi. Anh đã mất hứng thú từ khi Hina mất”. Anh nở một nụ cười hài lòng.

Akimasa quay mặt đi, có vẻ không tin. Vài giây sau, anh gật đầu.

“Chắc vậy… Sau khi Hina-san kết hôn, anh đã như người đã chết rồi”.

“Chú cũng vậy. Đừng làm như thể có mỗi mình anh”.

“Thôi thì, tôi không biết mấy người kia là ai và tôi không quan tâm. Đừng phá vỡ bất cứ thứ gì trong ngôi nhà này là được. Benihina đã làm vỡ nhiều thứ rồi. Chết tiệt”.

“Akimasa!” Itsuki hét lên.

Phớt lờ anh, chàng trai trẻ quay người chạy đi, đóng sầm cửa lại.

Sự im lặng nặng nề bao trùm. Chuông đồng hồ cây reo lớn.

Itsuki thở hắt và ngồi xuống một chiếc ghế. Một tấm khăn trải bàn có họa tiết cầu kỳ được trải trên bàn. Những cốc cà phê xếp trên chiếc kệ nhỏ gắn tường phía sau bếp mở.

Thiếu một chiếc cốc.

“Đó là hai đối tượng tình nghi”, Itsuki giải thích. “Benihina và Akimasa. Benihina có thói quen xấu là phá vỡ đồ của Hina và lấy đi. Cô ta nghĩ rằng mình có thể có những thứ đó nếu chúng hỏng. Đau đầu lắm”.

Itsuki siết chặt nắm đấm và cắn môi. Anh cho thấy một thái độ hoàn toàn khác so với lúc anh xoa dịu Akimasa.

Mayuzumi kéo một chiếc ghế ra và ngồi xuống trước mặt Itsuki. Cô đưa tay lấy đồ trang trí ở trên bàn, vuốt ve bức tượng quạ đồng bằng những đầu ngón tay trắng.

“Tôi biết Hina là tên của người được chọn”, cô nói. “Cô ấy bị chồng mình bỏ rơi và tự tử. Tôi biết chuyện đó. Tuy nhiên, có chuyện khác tôi muốn hỏi. Chỉ là tôi không hiểu”.

Mayuzumi nheo mắt lại, nghi ngờ nhìn Itsuki. Đôi môi đỏ cong lên.

“Người được chọn bị cấm tiếp xúc với con người. Nhưng mà, do người được chọn hai đời trước đã tự tử vì cô đơn và để duy trì dòng máu, họ được cho phép có một người bạn đời. Đây cũng là quyền tự do duy nhất họ được trao. Thành ra là, bạn đời của họ trở thành tồn tại duy nhất họ sống cùng. Họ yêu thương và trân trọng lẫn nhau trong lúc ốm đau cũng như mạnh khỏe cho tới khi cái chết chia lìa”.

Mayuzumi gõ móng tay vào con quạ. Cô lướt ngón tay dọc theo lông vũ của nó và vuốt ve chiếc mỏ.

Cuối cùng, cô chỉ vào Itsuki. “Nhưng mà, mấy người là ai?”

Tại sao lại có bốn người trong nhà của người được chọn?

Itsuki giơ cả hai tay lên và lắc đầu chậm rãi. “Tôi hiểu rồi. Thật kỳ lạ khi chúng tôi có mặt ở đây. Chúng tôi chỉ ngẫu nhiên tụ tập quanh Hina. Chúng tôi đều biết cô ấy trước khi cô ấy được chọn. Tôi là một người họ hàng xa và là bạn của cô ấy, Benihina là em gái cô ấy và Akimasa là họ hàng gần. Người cuối cùng tên Aoi là bạn thân của cô ấy… Chắc vậy. Đáng ngờ quá mà, đúng không?” Anh khịt mũi chế giễu.

Ánh mắt bình tĩnh quét khắp phòng ăn rồi dừng lại ở một chỗ để cốc trống không. Mắt anh buồn bã nheo lại.

“Việc tiếp xúc với con người sẽ làm năng lực siêu nhiên bị suy yếu. Mayuzumi-san là một vị thần sống nên chắc cô cũng hiểu. Đây có lẽ là mê tín xuất hiện từ khoảng thời gian trước khi hiện đại hóa, khi mà năng lực siêu nhiên được tôn sùng. Để chứng minh đó là mê tín, tôi đã thường xuyên tiếp xúc với cô ấy để thu thập dữ liệu từ phản ứng của lũ quạ. Những người kia dần dần tụ tập quanh tôi. Gia tộc chính không can thiệp. Họ hẳn cũng cảm thấy cần phải thu thập dữ liệu. Tuy nhiên, sau khi cô ấy kết hôn, chồng cô ấy đã bỏ đi… và mọi thứ trở nên tồi tệ. Không ai nghĩ rằng cô ấy sẽ tự tử. Tôi muốn làm gì đó với cái lồng chim này”. Giọng anh tràn ngập sự tuyệt vọng.

“Hina-san, phải không nhỉ? Tại sao chồng cô ấy lại bỏ đi vậy?” Tôi hỏi.

“Tôi không biết. Hắn ta là một thằng chỉ toàn nói mà không làm. Có lẽ hắn ta không thể quên được cuộc sống vô lo trước khi kết hôn. Hắn ta muốn tới thành phố”.

Lý do của người đàn ông rất đơn giản và rất dễ hiểu. Tôi nhìn ra ngoài cửa sổ. Mặt đất được phủ một lớp lá mùa thu dày. Không có gì khác ở xung quanh. Giữa màu đỏ thẫm là một chấm đen.

Một con quạ đáp xuống đất. Đôi mắt đen im lặng nhìn chằm chằm vào chúng tôi.

“Hắn ta luôn luôn đối xử lạnh nhạt với cô ấy. Hắn ta là đồ đê tiện”.

“Anh có vẻ bị ám ảnh bởi cô ấy. Với anh, người phụ nữ tên Hina đó thực sự hấp dẫn tới vậy sao?” Mayuzumi hờ hững hỏi.

Cô lấy ra một thanh sô cô la và bắt đầu ăn. Những chiếc lông vũ đen vỡ vụn.

Itsuki đập bàn. “Đương nhiên rồi! Mọi người đều yêu cô ấy. Tại sao cô ấy lại phải chết vì tuyệt vọng chứ? Cô ấy đã chờ đợi một người đàn ông không bao giờ quay trở lại. Thật bất công. Cô ấy luôn luôn chờ đợi hắn ta!” Anh hét lên.

Anh cúi đầu, nước mắt rơi xuống bàn.

“Tôi sẽ không để đứa nào coi thường Hina. Chúng sẽ phải trả giá. Tôi không biết chúng muốn gì, nhưng tôi sẽ khiến chúng phải lãnh hậu quả”.

“Xin hãy bình tĩnh lại, Itsuki…”

“Cái gì?!”

Anh đấm xuống bàn và nhìn tôi bằng đôi mắt đỏ ngầu.

Shirayuki di chuyển. Cô mở quạt bằng một tay, nhưng rồi dừng lại, mắt liếc nhìn hai bàn tay vẫn còn đang nắm lấy nhau của chúng tôi. Cô ấy từ từ buông tay tôi ra và bắt đầu viết bằng một chiếc bút lông. Cô giơ cho Itsuki đã ngạc nhiên trước hành động của cô xem.

“Tôi có thể hỏi một điều khiếm nhã không? Cô ấy ra đi như nào?”

Cô ấy hỏi một câu như vậy thì thật lạ. Itsuki nhìn dòng chữ và nở một nụ cười.

“Cô ấy đã nhảy xuống vách đá… ngay trước mặt chúng tôi”. Giọng anh run rẩy. “Sao vậy?”

-----

“Đừng bao giờ cho nhiều con trống và mái vào một cái lồng chim nhỏ nếu ta không muốn xảy ra những cuộc ẩu đả xấu xí”, Mayuzumi nói bằng giọng như hát. “Khi làm vậy, trật tự bên trong lồng sẽ hoàn toàn bị phá vỡ”.

Cô đặt chân lên cầu thang gỗ được lắp vật liệu chống trượt và leo lên tầng hai. Itsuki từ bỏ việc dẫn chúng tôi quanh nhà.

“Aoi ở trên tầng hai”, anh đã nói vậy. “Trong căn phòng ngoài cùng bên trái. Xin hãy đi gặp cô ấy”.

Mayuzumi gõ cửa, nhưng không có tiếng trả lời. Sau khi gõ khoảng bốn lần, Akimasa xuất hiện từ phòng bên cạnh.

“Cô nên dừng lại. Đằng nào thì cô ấy cũng sẽ không dậy đâu. Aoi có huyết áp thấp nên nếu cô đánh thức cô ấy, cô ấy sẽ rất tức giận đấy. Cô ấy đã nhốt mình trong phòng từ sáng rồi. Chúng tôi không thường tới đây cùng lúc nên cô ấy đang có tâm trạng tồi tệ”.

Akimasa nhún vai. Anh vẫy tay và đi xuống cầu thang. Mayuzumi nhìn anh đi rồi quay người đi xuống lại tầng một.

“Mayu-san, giờ chúng ta làm gì?” Tôi hỏi. “Cô có biết ai đang điều khiển lũ quạ không?”

“Không. Lũ quạ chỉ đang quan sát chúng ta. Ai cũng có thể khiến chúng làm vậy và không rõ mục đích của họ là gì. Tôi có thể nghĩ ra một mục đích, nhưng nếu thế thật thì chúng ta sẽ sớm biết thôi”.

Mayuzumi ngáp. Cô băng qua hành lang có một cửa sổ lớn, đi qua lối vào và đi tới phòng khách. Cô đột nhiên ngồi xuống một chiếc ghế cạnh lò sưởi, bắt chéo chân và chống má lên tay. Đôi mắt giống mắt mèo nhìn lên chúng tôi.

“Hửm? Sao thế? Tôi đi ngủ đây”, cô ấy nói.

“Gì cơ?”

“Chúng ta đã gặp tất cả những người có thể gặp. Giờ thì chúng ta có thể tự do làm những điều mình muốn rồi”.

Mayuzumi vẫy tay rồi nhắm mắt và ngừng cử động. Cô giống như một con búp bê bị bỏ rơi, một tạo tác vô hồn giống như lũ quạ im lặng.

Tôi nhìn xung quanh. Chúng tôi có thể đi xung quanh thật không vậy? Tôi không biết phải làm gì. Shirayuki đột nhiên kéo tay tôi.

“Shirayuki-san?”

“…”

Cô ấy đi về phía trước mà không viết gì. Cô hướng tới phòng ăn và mở cửa. Một chiếc chuông nhỏ reo lên.

Itsuki đang úp mặt xuống bàn ăn. Bên cạnh anh là một chai rượu có nhãn màu nâu đỏ.

“Hai người muốn gì vậy?” Anh lẩm bẩm. “Nếu muốn được dẫn đường thì tôi e hai người sẽ phải tìm người khác”.

Shirayuki xòe quạt ra. “Tôi muốn xử lý vết thương của anh Odagiri”.

Tôi ngạc nhiên. Tôi nhìn xuống vết thương; máu đã ngừng chảy.

Itsuki nở một nụ cười mệt mỏi. Anh lắc đầu, cố gắng để thoát khỏi cơn say.

“À, tôi không để ý. Xin lỗi nhé”, anh nói. “Chắc Benihina có hộp cứu thương đó. Cô ta rất giỏi xử lý vết thương. Cô ta rất thích nghịch ngợm và nghĩ rằng mình sẽ không bị mắng nếu bị thương”.

Shirayuki ngắt lời anh. “Cô Benihina đâu rồi?”

“Cô[note78194] ư? Thật sao? À, xin lỗi. Tôi hơi say. Phòng của Benihina cách phòng của Aoi hai phòng. Cứ gõ cửa, cô ta có thể sẽ ra ngoài. Nếu cô ta không ra thì hãy nói cho tôi biết”. Anh tu chai rượu.

Shirayuki cúi đầu và quay người lại.

“Shirayuki-san, không sao đâu”, tôi nói. “Máu đã ngừng chảy rồi”.

Cô ấy dừng bước. Tôi suýt nữa va vào cô ấy.

Shirayuki mở quạt ra và viết gì đó bằng chiếc bút lông.

“Đừng lo. Chúng ta đang bắn trúng hai đích bằng một mũi tên”.

Ý cô ấy muốn nói là gì vậy?

Shirayuki dẫn tôi lên tầng hai và gõ cửa phòng của Benihina. Vừa nãy cô ấy tỏ ra thù địch tới nỗi tôi không thể tượng tượng được việc cô ấy mở cửa. Đúng như dự đoán, không có tiếng trả lời.

Cốc, cốc, cốc.

Shirayuki không ngừng gõ. Vẫn không có động tĩnh gì cả. Rồi đột nhiên, tôi nghe thấy tiếng bước chân.

“Khó chịu quá. Đáng ghét. Các người muốn gì?”

Cánh cửa mở hé và đôi mắt đen của một cô gái trẻ nhìn qua khe. Lòng bàn tay của cô được băng bó. Đèn trong phòng đang tắt. Khuôn mặt xinh đẹp tràn ngập vẻ ghê tởm khó diễn tả.

“Xin lỗi. Chúng tôi, ờ…”

“Tôi muốn xử lý vết thương cho anh ấy. Cô có thể cho tôi mượn hộp cứu thương được không?”

“Vết thương nào?” Benihina hỏi, không hề bối rối với chiếc quạt của Shirayuki. Ánh mắt cô nhìn vào lòng bàn tay tôi. “À”.

Cô lùi lại và mở cửa, tay sờ tường cho tới khi tìm được công tắc đèn, hé lộ một căn phòng nhỏ và đơn giản.

“Vào đi”, cô nói.

“Cảm ơn cô”.

Chúng tôi cẩn trọng bước vào phòng của Benihina. Phòng có trần dốc và có một chiếc giường hẹp, một chiếc tủ và một chiếc bàn. Trên bàn ngổn ngang một chiếc cốc vỡ, một con búp bê gãy cổ và một bức tranh rách tơi tả.

“Kỳ lạ. Tại sao lại có nhiều phòng trong một căn nhà không nghĩ sẽ có khách?”

Không có câu trả lời. Benihina im lặng mang ra một hộp cứu thương. Cô lấy thuốc khử trùng và đổ lên gạc. Một đốm nhỏ lan ra trên miếng vải.

Benihina kéo tay tôi thô bạo và bảo tôi ngồi lên giường. “Khi người được chọn tiếp theo tiếp quản ngôi nhà, nhà thầu và họ hàng sẽ ở lại đây vài ngày. Vậy nên nhà này có nhiều phòng”.

“Đây là gì vậy?” Shirayuki chỉ vào đống đồ trên bàn.

Benihina nhìn chiếc bàn. Một nụ cười dịu dàng nở trên môi. Cô cẩn thận ấn miếng gạc lên vết thương của tôi và bàn tay tôi đau nhói.

“Tôi biết. Đáng sợ. Kỳ dị. Akimasa cũng nói vậy”.

Giọng nói của cô có vẻ buồn bã. Thái độ của cô hoàn toàn khác so với ấn tượng hung dữ về cô lúc ở dưới tầng một. Cúi đầu, cô cầm lấy thuốc mỡ.

Đôi mắt ướt chạm phải mắt tôi. Đột nhiên, lời lẽ sắc bén cắt ngang sự im lặng.

“Làm ơn đừng có nhìn tôi. Ghê lắm”.

“Hả?”

“Tôi không thích bị bất kỳ ai nhìn chằm chằm ngoại trừ chị gái mình nên xin đấy”.

Những lời gay gắt làm tôi nín thở. Tôi nhận ra bàn tay cô đang run rẩy không thể kiểm soát.

Những ngón tay run rẩy của Benihina bôi thuốc cho tôi. Đôi bàn tay nhỏ lấy ra một miếng gạc mới và cẩn thận quấn quanh vết thương. Khi cô ấy băng bó xong, tôi rời khỏi giường.

Tôi cúi đầu, giữ ánh mắt tránh nhìn về phía cô. “Tôi xin lỗi. Tôi đáng lẽ phải suy nghĩ cẩn thận hơn”.

“Cảm ơn”, cô trả lời bằng giọng buồn bã. “Anh là người tốt”.

Cô ôm chặt lấy mình, run rẩy như thể đang lạnh. Tôi rời mắt khỏi cô ấy và nhận ra Shirayuki đang nhìn chằm chằm vào thứ gì đó.

“Sao vậy, Shirayuki-san?” Tôi hỏi.

Cô ấy quay lại. Mắt tôi nhìn về phía chiếc bàn.

Có một khung ảnh bằng gỗ trên bàn. Bên dưới tấm kính nứt là bức ảnh một nhóm năm người đang cười.

Itsuki, Akimasa, Benihina và một người phụ nữ cao.

Còn một người ở giữa, vết nứt đã che đi người đó.

“Đừng nhìn!” Benihina hét lên, chạy vội tới chiếc bàn.

Khi cô úp khung ảnh xuống, mảnh vỡ của chiếc cốc rơi xuống sàn. Benihina trừng mắt nhìn Shirayuki, nhưng đột nhiên thả lỏng đôi vai.

“Tôi xin lỗi vì phản ứng thái quá”, cô nói. “Kỳ lạ thật, phải không? Tôi hiểu. Tôi hiểu. Không phải lỗi của ai cả. Không ai làm gì sai cả. Nhưng mà, vô ích thôi. Chỉ có chị tôi mới có thể…”

Toàn thân Benihina run rẩy. Cô loạng choạng đi về phía giường và ngã xuống như một con rối đã bị cắt dây. Cô vùi mặt vào gối và ngừng di chuyển.

“Xin hãy rời đi”, cô khóc. “Tôi xin lỗi vì đã làm anh bị thương. Tất cả là lỗi của tôi”.

Shirayuki nhìn cô bằng ánh mắt thông cảm, cơ mà Benihina đang úp mặt xuống không thể thấy ánh mắt đó.

Thành ra là, tôi lên tiếng thay Shirayuki. “Chúng tôi xin lỗi vì đã tới mà không được mời và cảm ơn vì đã xử lý vết thương cho tôi. Cô không làm gì sai cả. Xin đừng lo lắng”.

Không có tiếng trả lời. Chúng tôi rời khỏi căn phòng. Trước khi đóng cửa lại, tôi ngó vào trong.

Hình như tôi thấy một con quạ đậu bên cửa sổ.

-----

“Vừa rồi không giống cô chút nào. Sao vậy?” Tôi hỏi khi chúng tôi bước xuống cầu thang.

Shirayuki cúi đầu. Sau một hồi, cô mở quạt và viết chần chừ.

“Em xin lỗi vì đã lợi dụng anh. Em muốn biết thêm từ cô Benihina. Từ lúc nghe về yêu cầu, có điều đã làm em bận tâm”.

“Điều gì vậy?”

Sau một thoáng im lặng, Shirayuki gập quạt và mở ra.

“Em muốn biết người được chọn là người phụ nữ như nào. Cô ấy đã cảm thấy thế nào? Cô ấy đã ra đi như nào?” Trên mặt cô có nỗi buồn sâu sắc.

Tôi nghĩ lại về sự cố xảy ra ở dinh thự của gia tộc Minase. Anh trai của Shirayuki đã rời khỏi gia tộc sau khi vợ mình chết. Anh tin rằng người vợ không thể sinh con của mình đã bị gia tộc giết chết. Năng lực siêu nhiên đôi khi có thể ràng buộc con người, khiến họ phát điên và thậm chí giết họ.

Mayuzumi Asato biến thành một con cáo. Jingu Yuri biến thành một con mèo.

“Em muốn biết thêm về cô ấy. Em đã từng mơ mình chết dưới tay anh trai”.

Shirayuki cầm lấy tay tôi và nắm chặt, đôi mắt tràn ngập nỗi buồn sâu sắc. Cô ấy tiếc thương cho cái chết của một người phụ nữ mà cô thậm chí không biết mặt. Cô ấy cảm thấy buồn vì cái chết của người được chọn đó. Cô ấy nhìn ra ngoài cửa sổ lớn trong hành lang.

Một hình bóng màu đen đáp xuống đất. Một con quạ.

“Em đã oán hận anh trai mình trong một thời gian dài. Bị bỏ rơi đau đớn lắm”.

Người phụ nữ đó đã tự tử trước mặt bạn mình.

Shirayuki kéo tay tôi và đi về phía phòng ăn. Khi chúng tôi mở cửa, Itsuki đã biến mất. Akimasa đang nấu gì đó trong bếp. Có mùi thơm trong không khí.

“Akimasa-san? Anh đang làm gì vậy?” Tôi hỏi.

“À, nấu ăn. Tôi đang nướng gà. Vấn đề gì không?”

Với động tác thành thạo, anh cầm lấy lọ xay tiêu, xay một chút hạt tiêu và đặt thịt gà đã chín lên bánh mì nướng, tạo ra một chiếc sandwich thịt gà và salad gobo[note78195].

Anh trừng mắt nhìn tôi. “Có ý kiến gì à? Tôi là người duy nhất có thể nấu ăn trong nhóm này. Trình độ của mấy người kia là thảm họa”.

“T-Tôi không có bất cứ vấn đề gì đâu”, tôi trả lời.

“Thế thì đừng làm cái mặt như thế nữa. Nhìn thấy ghét”.

 Anh khuấy chiếc nồi tráng men. Hương súp rau thơm nhẹ nhàng lan tỏa trong không khí. Anh đổ súp vào những chiếc bát. Có cả phần ăn dành cho chúng tôi.

“Trông ngon quá”, tôi nhận xét. “Tôi không ngờ mình lại được chuẩn bị cho một bữa trưa trông tuyệt như này”.

“Hừm, ừ, ờm, nấu ăn là việc duy nhất tôi giỏi. Hina cũng khen ngợi trình độ nấu ăn của tôi. Tôi ghét nấu ăn cho mấy người kia, nhưng vì Hina đã nói rằng tôi là đầu bếp giỏi nhất, tôi đành phải làm vậy. Tôi phải làm ra những món ăn ngon”.

Akimasa xoa mũi, trên mặt hiện lên một nụ cười rạng rỡ. Sau đó, anh lại trừng mắt nhìn chúng tôi. Sự thù địch tỏa ra từ anh ta làm tôi nghĩ tới một con chó nhỏ.

“Tôi không biết tại sao Itsuki hôm nay lại đưa mấy người tới đây, nhưng chắc tôi nấu cho mấy người cũng được. Đầu bếp không thể để khách của mình đói”.

“Hôm nay là ngày đặc biệt sao?” Tôi tò mò hỏi. “Tôi nghe nói rằng hiếm khi các anh tụ tập lại như này”.

Akmasa nhìn chúng tôi chăm chú. Anh cau mày và chế giễu. “Mấy người đáng ngờ thật. Mấy người đang giả vờ, đúng không? Itsuki đã đề nghị tất cả chúng tôi tụ tập lại đây hôm nay để tưởng nhớ Hina-san. Tôi thực sự không muốn gặp mấy người đó, nhưng thiếu mất một người thì khó chịu lắm. Thế rồi đột nhiên chúng tôi có thêm người sao? Kiểu, mấy người với Itsuki đã bàn gì với nhau?” Giọng anh chứa sự thù địch.

Cũng hợp lý thôi. Itsuki tin rằng một trong ba người kia là người đứng đằng sau hành vi kỳ lạ của lũ quạ. Anh đã gọi tất cả bọn họ tới đây hôm nay, cũng là ngày Mayuzumi tới để tìm ra ai đang điều khiển lũ quạ và mục đích của họ là gì.

“Itsuki-san chỉ hỏi ý kiến của chúng tôi về hành vi của lũ quạ thôi”, tôi nói.

“Thật? Tôi không tin”.

Anh tặc lưỡi và gắn ô liu lên những chiếc bánh sandwich. Anh đưa tôi một chiếc đĩa lớn và đặt những bát súp lên một chiếc khay.

“Bưng đi. Nếu làm đổ tí nào thì anh xác định. Không có lần hai đâu”.

Lúc Shirayuki và tôi đang bưng những chiếc đĩa thì Itsuki quay lại. Vẻ mặt rạng rỡ cho thấy anh đã tỉnh rượu.

“Tôi xin lỗi vì chuyện vừa nãy”, anh nói. “Tôi đi rửa mặt rồi. Tôi say nhanh lắm, nhưng tôi cũng tỉnh rượu nhanh luôn. Chắc là tôi ổn rồi”.

Itsuki bê đồ uống cho chúng tôi. Khi đó, Benihina xuống cầu thang và ngồi xuống bàn mà không nói một lời với ai cả. Akimasa tặc lưỡi còn Itsuki thì nhún vai. Dù vậy, cô vẫn nhận được phần ăn của mình.

“Aoi thì sao?” Itsuki hỏi.

“Rồi, được rồi. Đồ ăn sẽ không ngon khi nguội. À, thực ra vẫn ngon nhưng tốt nhất là ăn khi còn nóng. Tôi sẽ đi gọi cô ấy. Khoan đã, còn thiếu một người”.

Lúc Akimasa nhìn quanh căn phòng thì tôi mới nhận ra cô ấy không có mặt.

“Mayu-san… Nhầm, Mayuzumi Azaka-san đang ngủ ở phòng khách”.

“Chậc. Làm như nhà mình không bằng. Vậy tôi sẽ đi gọi cô ấy trước”.

Akimasa ném tạp dề sang một bên và đi tới phòng khách. Shirayuki và tôi nhanh chóng đi theo anh. Khi chúng tôi đi dọc hành lang, tôi nhận thấy bên ngoài có gì đó kỳ lạ. Không có bóng đen nào trong màu đỏ dày đặc.

Những con mắt quan sát chúng tôi đã biến mất.

Mayuzumi đang ngủ ở phòng khách. Tư thế vẫn không thay đổi so với lần cuối chúng tôi nhìn thấy cô. Giống như một con búp bê có kích cỡ bằng người thật, cô hòa vào đồ trang trí xung quanh.

Trước khi Akimasa thô lỗ đánh thức cô ấy dậy, tôi đã lại gần và nhẹ nhàng chạm vào vai cô ấy.

Khiến cô ấy tức giận thì hậu quả sẽ rất thảm khốc.

“Mayu-san. Dậy đi, Mayu-san”.

“Ưm… Ưm…”

Mayuzumi nhẹ nhàng mở mắt. Đôi mắt lấp lánh như hạt thủy tinh nhìn tôi. Cô chớp mắt vài lần rồi ngồi thẳng người và đặt lòng bàn tay lên váy.

“…Odagiri-kun”.

“Sao vậy, Mayu-san?”

“…Cổ tôi đau quá”.

“Không bất ngờ lắm”.

Mayuzumi cau mày. Cô quay đầu và nhăn mặt vì đau.

Akimasa tặc lưỡi. “Súp sắp nguội rồi!” Anh gào lên. “Đứng dậy đi!”

Tôi không nghĩ anh ta là người xấu.

Shirayuki ngồi xổm xuống cạnh Mayuzumi, khuôn mặt đầy vẻ lo lắng. Cô chạm vào cổ Mayuzumi và nhẹ nhàng xoa.

Mayuzumi nhăn mặt. “Không phải chỗ đó. Dịch sang bên một chút… Au… Đừng ấn”.

“Để sau đi”, Akimasa nói. “Đắp gạc ướt lên ấy”.

Quạ!

Đột nhiên, một tiếng quạ kêu chói tai xuyên thủng không khí, sự ồn ào trong căn phòng trở nên yên tĩnh. Một âm thanh kỳ lạ, mơ hồ vang vọng khắp phòng khách. Tôi nhìn ra ngoài cửa sổ, song không thấy gì cả. Không có bóng đen nào trong khung cảnh màu đỏ.

Tuy nhiên, tiếng kêu vẫn tiếp tục vang lên.

“…Hở?”

Quạ!

Tiếng kêu mơ hồ nghe thật đáng ngại, giống như tiếng chuông rỗng.

Chúng tôi nhìn xung quanh để tìm ra nguồn phát ra âm thanh.

“Lò sưởi à?” Akimasa lẩm bẩm.

Quả thực tiếng kêu kỳ lạ phát ra từ phía lò sưởi. Sống lưng tôi ớn lạnh. Tuy vậy, tôi không biết tại sao.

Akimasa cau mày khụy gối trước lò sưởi. “Nó bị kẹt bên trong hay sao vậy?”

“Đừng nhìn vào bên trong”, một giọng nói nhỏ vang lên.

Tôi giật mình quay ra nhìn Mayuzumi. Mắt cô lóe lên như mắt mèo. Dẫu vậy, Akimasa đã ngó vào bên trong lò sưởi rồi. Tôi nhanh chóng đặt tay lên lưng anh và kéo anh lại.

Quạ!

“Hở?”

Akimasa ngã ra sau. Một con quạ đậu trên mặt anh.

Móng vuốt sắc nhọn đâm vào má, máu đỏ chảy ra. Con chim dang rộng cánh, cố gắng để giữ thăng bằng. Akimasa cũng dang rộng hai tay. Mùi thú dữ tràn ngập không khí. Con quạ vỗ cánh, gió thổi tung mái tóc của Akimasa. Nó dồn nhiều lực vào chân hơn. Da của người đàn ông tội nghiệp trông như thể sẽ bị lột ra dưới những móng vuốt sắc. Mắt anh vẫn mở to. Con quạ ngửa mỏ lên làm hành động chế giễu.

Quạ!

Cái mỏ khép lại rồi mổ xuống với tốc độ nhanh và lực mạnh, xuyên thủng hốc mắt của Akimasa. Miệng Akimasa há ra, song không có tiếng hét nào phát ra khi cái mỏ đâm sâu hơn vào thịt, cái lưỡi màu hồng đào quằn quại trong không khí như một sinh vật sống. Cái mỏ đâm càng lúc càng sâu.

Một câu chuyện dành cho trẻ con xuất hiện trong đầu. Một con quạ đút mỏ vào trong chai để uống nước.

“Ư… a…”

Tôi không thể di chuyển. Cơn đau dữ dội mà tôi đã trải nghiệm trước đây ùa về. Cơn đau khi bị móc mắt làm tầm nhìn của tôi mờ đi. Đứa trẻ khóc. Tôi không biết liệu con quạ đang mổ vào mắt của tôi hay mắt của anh ta. Nước mắt và nước dãi chảy dài xuống hàm dưới đang há hốc của Akimasa. Tôi tuyệt vọng buộc đầu mình quay ra nhìn Mayuzumi.

Cô ấy đang mỉm cười.

Một âm thanh sắc nhọn vang lên. Chiếc quạt lướt qua, chém vào con quạ. Con chim rút móng ra và bay lên không trung với tốc độ bất thường. Nó liên tục vỗ cánh. Shirayuki rút bút lông ra và đặt xuống sàn.

Con quạ lao xuống đầu cô ấy. Ngay lúc đó, cơ thể của tôi di chuyển.

“Shirayuki-san!” Tôi sợ hãi hét lên, vươn bàn tay đang run rẩy ra.

Cái mỏ sắc nhọn ướt đẫm dịch não của con quạ sượt qua lòng bàn tay tôi và cứa đứt thịt. Tôi nghẹn thở vì đau như thể có gì đó đâm vào giữa xương tôi. Akimasa đang đứng bất động ngã xuống, như thể dây rối điều khiển anh ta đã bị cắt. Trong khi đó, có gì đó bay lên từ dưới sàn nhà.

Đôi cánh được tạo ra từ mực vỗ và một con quạ được Shirayuki vẽ ra bay lên không trung.

Cái mỏ sắc nhọn đâm thủng cổ họng của con quạ thật. Nó thở hổn hển, phun ra máu rồi rơi xuống sàn. Nó quằn quại, vỗ cánh ngẫu nhiên. Tôi ấn vào vết thương trên lòng bàn tay và chạy tới bên Akimasa.

“Akimasa-san!”

Anh ta vẫn còn thở, nhưng chỉ có mỗi vậy. Ngực anh nhấp nhô nhẹ nhàng, song anh không di chuyển. Chất dịch chảy ra từ hốc mắt.

“Gọi bác sĩ đi!” Tôi hét lên. “Nhanh lên!”

“Vô ích thôi. Anh ta không thể nào sống sót được”, một giọng nói tàn nhẫn vang lên.

Shirayuki chạy về phía tôi và nắm lấy tay tôi, song tôi hất tay cô ấy ra. Tôi quay người đối mặt với Mayuzumi vẫn đang ngồi.

“Ai mà biết như nào chứ!” Tôi gào lên.

“Mỏ của chúng có thể dễ dàng giết người. Hốc mắt bị đâm sâu như vậy thì anh ta không thể nào sống sót. Và, còn một điều nữa, Odagiri-kun”.

Mắt cô nhìn sang bên và đôi môi đỏ cong lên thành một nụ cười đáng ghét.

“Tôi không nghĩ chúng ta có thể gọi cho bất kỳ ai”.

Xoảng.

Tiếng kính vỡ vang lên ở đâu đó.

Tôi nhấc Akimasa lên vai và đứng dậy.

-----

Chúng tôi rời khỏi phòng khách và băng qua lối vào bên phải. Trái với dự đoán, cửa sổ lớn ở hành lang không bị vỡ. Tuy nhiên, khi nhìn ra ngoài cửa sổ, tôi kinh hãi vì những gì ở bên ngoài. Những bóng đen xếp hàng chật kín trên một tấm thảm màu đỏ máu.

Tôi rùng mình. Cách xếp hàng rất có trật tự, điều mà chỉ con người mới có thể làm. Cảnh tượng khiến tôi khó chịu, gần như là ghê tởm. Shirayuki và tôi dừng bước. Tôi nghĩ lũ quạ sẽ phá cửa sổ và bay vào bất cứ lúc nào, song chúng vẫn bất động, như thể chân chúng bị chôn vùi trong đất.

Mayuzumi tự tin bước về phía trước rồi dừng lại ở giữa hàng lang. Cô từ từ quay lại, nhìn chúng tôi với vẻ bực bội.

“Làm gì vậy? Lại đây nhanh”.

Tôi chỉnh lại Akimasa trên lưng mình và chạy tới, lao nhanh qua cánh cửa dẫn tới phòng ăn.

Một chiếc chuông nhỏ reo lên.

“Itsuki-san! Benihina-san! Hai người có ổn không?!”

Một cảnh tượng kỳ lạ chào đón chúng tôi.

Itsuki và Benihina đang ngồi ở bàn. Họ ngẩng đầu lên nhìn chúng tôi. Có lẽ họ đã nghe thấy tiếng kính vỡ vì mặt họ đầy vẻ sợ hãi. Tuy nhiên, trong phòng ăn dường như không có gì bất thường.

Súp đang bốc hơi và những giọt nước chảy xuống chai nước sốt.

Benihina nghiêng đầu tò mò. Ánh mắt cô nhìn tôi. Cô chớp mắt nhìn vai tôi, nheo mắt lại. Sau khi làm vẻ mặt bối rối, mắt cô mở to.

“K-Khôngggg!” Cô hét lên, mặt méo mó vì kinh hãi.

Tôi nhìn vai mình. Áo vest của tôi nhuộm đỏ và có gì đó mềm mại dính vào đó. Đầu của Akimasa đang lắc lư qua lại. Tôi không thể nghe thấy tiếng thở của anh nữa. Tay tôi đột nhiên mất hết sức lực.

Akimasa ngã xuống sàn. Tôi sợ hãi giơ tay lên và chạm vào vai mình. Lòng bàn tay chạm vào thứ gì đó ướt và nhầy, cảm giác đó khiến tôi định thần lại.

“A…”

Shirayuki vội xé viền áo bộ kimono. Cô quấn miếng vải quanh bàn tay bị thương của tôi và lau vai tôi bằng phần vải còn lại. Benihina tiếp tục la hét, như thể cổ họng của cô đã hỏng.

Mayuzumi đến gần Itsuki và Benihina. Cô nhún đôi vai được trang trí bằng những chiếc lông vũ.

“Hai người thấy rồi đấy, chúng tôi đã bị một con quạ tấn công trong phòng khách”, cô nói. “Xem ra họ đang chuẩn bị hành động tiếp”.

Itsuki đập nắm đấm xuống bàn và khiến những chiếc đĩa bay lên.

Siết chặt nắm đấm, anh ngẩng đầu lên và trừng đôi mắt hung dữ nhìn Benihina. Cô che miệng và nuốt lại tiếng hét. Nhìn thấy vẻ kinh hãi của cô, Itsuki quay mặt đi.

“Tôi sẽ gọi Aoi”, anh lẩm bẩm. “Khả năng cao cô ta là hung thủ”.

Giọng anh chất chứa ý định giết người.

-----

Chúng tôi vội vã ra khỏi phòng ăn và hướng tới cầu thang. Những bóng đen ở bên ngoài mỗi cửa sổ, nhìn chúng tôi với con mắt vô hồn.

Chúng tôi đang bị theo dõi. Tôi chắc chắn.

Khi chúng tôi lên tới tầng hai, Itsuki đi nhanh tới phòng xa nhất.

“Aoi! Mở cửa ra, Aoi!” Anh hét lên. “Hay… cô ta không có trong phòng?”

Tôi nhận ra một điều. Nếu là người điều khiển lũ quạ, cô có thể đã trốn khỏi đây rồi. Itsuki dùng người mình đập cửa. Có tiếng rắc và những bức tường rung chuyển. Sau vài lần cố gắng, cánh cửa bật mở. Khi bước vào trong, hơi thở của chúng tôi nghẹn lại.

Cửa sổ đã vỡ.

Những mảnh thủy tinh nằm rải rác lóe lên. Một người phụ nữ nằm trên sàn, tắm trong ánh sáng vàng. Chiếc áo cánh trắng của cô bị rách, để lộ một lỗ thủng méo mó ở bụng, nội tạng trào ra ngoài. Ruột màu đỏ đen bị kéo ra khắp các hướng. Những chiếc lông vũ màu đen nằm trong một vũng máu nhớp. Màu sắc rực rỡ như một bức tranh tôn giáo.

Thiên táng[note78196], tôi thầm nghĩ.

Một con quạ đang đậu trên gờ cửa sổ. Nó nuốt một miếng thịt đỏ và kêu lên.

Quạ!

Con quạ dang rộng cánh.

Shirayuki và tôi ngay lập tức hành động. Shirayuki lướt bút dọc theo sàn. Tôi đẩy Benihina và Itsuki ra khỏi phòng. Một con quạ được tạo ra từ mực bay lên từ sàn nhà. Lần này, nó biến thành một đàn lấp đầy căn phòng. Mang theo mùi mực, chúng lao xuống con quạ thật.

Nhưng giây tiếp theo, màu đen bên cửa sổ trở nên to hơn.

“Hở?”

Quạ, quạ, quạ, quạ, quạ!

Tiếng kêu biến thành điệp khúc vang dội, những âm thanh chói tai nghe giống như những tiếng hét bị bóp méo bởi âm thanh kim loại. Hai loại màu đen xoáy cuộn quanh căn phòng trong một điệu nhảy điên loạn. Tôi chạy tới và nắm lấy vai Shirayuki, giúp cô ấy đứng dậy khi cô nhìn lũ quạ. Những chiếc lông vũ đen, máu đỏ và mực đen rơi xuống chân cô.

Lũ quạ đang ăn những sinh vật do Shirayuki tạo ra.

Những chiếc cánh tấn công nhau, mỏ sượt qua nhau và mực mất đi hình dạng.

“Chúng không phải quạ bình thường”, Mayuzumi lẩm bẩm đằng sau lưng tôi. “Một con vật được một người có năng lực siêu nhiên nuôi dưỡng là một con quái vật”.

Tôi nhớ lại con nhện. Người phụ nữ bò bằng cả tứ chi là một sinh vật kỳ dị khác xa so với những con nhện bình thường. Những con chim trước mặt chúng tôi là những con quạ, song lại không phải quạ.

Đàn quái vật không dễ bị tiêu diệt như vậy.

Tôi nắm lấy tay Shirayuki đang ngơ ngác và chạy ra hành lang. Khi cửa đóng lại, cuộc chiến kết thúc.

Cánh cửa rung chuyển, theo sau là một tiếng động ghê rợn.

Nghe như thứ gì đó bị đâm và tiếng kính vỡ. Toàn thân tôi nổi da gà.

Tôi nhớ lại vô số bóng đen bao quanh ngôi nhà. Vô số chiếc cánh vỗ, nghe như một cơn bão lớn.

Shirayuki ngồi xổm xuống và lấy ra một chiếc bút lông khác.

Ưng.

Vài con chim săn mồi cất cánh và bay về phía đàn màu đen đang tiến tới.

Chúng tôi xuống cầu thang, lách qua những con chim.

-----

Lông vũ rơi xuống. Không khí nồng nặc mùi động vật.

Benihina cúi đầu và hét lên một tiếng. Tôi đấm con quạ đang bám vào tóc cô và nó bất lực ngã xuống, song vẫn bám vào tóc cô. Cô kêu lên và kéo con quạ ra, xé theo một lọn tóc. Một con chim khác xà xuống, cơ mà một con diều hâu tới giải cứu đã đâm những móng vuốt sắc nhọn vào bụng con quạ.

Con quạ rơi xuống sàn, bụng bị rách toạc vì mỏ của con diều hâu. Itsuki giẫm nát bộ lòng dưới chân.

Trên trần đang xảy ra một cuộc chiến dữ dội. Lũ quạ không ngừng đuổi theo chúng tôi khi chúng tôi chạy trên hành lang. Shirayuki liên tục viết nguệch ngoạc bằng bút lông, tạo ra những con chim nhanh nhẹn để chặn lại những con quạ đang bay tới. Dù số lượng quạ không giảm, song lũ chim vẫn kìm hãm được chúng. Nếu không có năng lực của cô ấy, Itsuki và Benihina đã chết từ lâu.

Máu chảy ra từ cánh tay đang bảo vệ đầu của tôi. Tay áo vest đã rách tơi tả, song lũ quạ không tấn công làn da hở. Che chắn cho Benihina, tôi kiểm tra tình hình đằng sau chúng tôi.

Mayuzumi thong thả bước với chiếc ô gác trên vai.

Lũ quạ không nhắm vào chúng tôi.

Khi chúng tôi đánh trả để bảo vệ Itsuki và Benihina, chúng nhắm vào chúng tôi, nhưng sau một hồi, chúng lại lờ chúng tôi đi. Chúng chỉ muốn giết Itsuki và Benihina. Kể cả khi Mayuzumi xoay chiếc ô khiêu khích, chúng cũng không phản ứng lại.

Việc cô duyên dáng bước đi giữa sự hỗn loạn làm cô trông giống như chủ nhân của lũ quạ.

Tuy nhiên, chủ nhân của chúng không thể là cô ấy được. Người điều khiển lũ quạ phải là một người khác.

“Ra vậy. Chúng còn có thể làm thế”, Mayuzumi vừa vui vẻ nói vừa ăn sô cô la. Miếng kẹo vỡ vụn.

Một con quạ xà xuống, đập cánh vào mặt Itsuki. Anh chửi thề và bảo vệ mắt khi một con diều hâu tấn công con quạ từ phía sau. Anh túm lấy cánh của con quạ và đập nó xuống sàn cùng với con diều hâu.

Anh ngẩng khuôn mặt bị thương lên, đưa tay về phía cánh cửa ở cuối hành lang và vặn tay nắm màu vàng.

“Theo tôi!” Itsuki hét lên. “Trong đây sẽ an toàn!”

Tôi quay lại và lao về phía Mayuzumi. Tôi kéo cô ấy và ngã vào phòng vừa kịp lúc cánh cửa đóng lại, song một con quạ đã lách vào trong. Với tốc độ của một con thú, Itsuki túm lấy cơ thể con quạ và vặn cổ nó. Một tiếng rắc vang lên. Lông vũ bị xé toạc. Itsuki ném con quạ chết xuống sàn.

Mùi máu tràn ngập không khí khó chịu và ghê tởm. Căn phòng không có cửa sổ mà có những tấm kính màu nhỏ trang trí trên tường.

Kính màu không có hình thần thánh. Hai con quạ kết hợp trên không trung trong một khu rừng màu đỏ và vàng. Tôi không biết bố cục kỳ lạ này có ý nghĩa gì.

“Đây là đâu?” Tôi hỏi.

“Đây là nơi tổ chức đám cưới của người được chọn”, Itsuki giải thích. “Cơ mà, tất cả những gì họ làm chỉ là trao nhẫn trong khi mặc váy cưới. Người trước khăng khăng muốn xây phòng này. Chúng ta chỉ cần chặn tấm kính thôi”.

Itsuki điên cuồng nhìn quanh, tìm cách để chặn tấm kính màu, cơ mà anh đột nhiên bất động.

Có vô số tiếng gõ cửa. Tôi biết âm thanh đó là gì: lũ quạ đang mổ vào cửa. Quạ thường sẽ không thể phá cửa, song có thể lũ quạ này sẽ phá được.

Benihina hét lên, co rúm vì sợ hãi và run rẩy. Itsuki quay ra nhìn cô, mặt cứng đờ.

“Này, Benihina!” Anh hét lên, môi run rẩy.

Benihina nhảy dựng lên với một tiếng kêu. Itsuki sải bước tới gần cô, nắm lấy cổ áo và nhấc cô lên khỏi sàn. Benihina giãy chân.

“Mày là kẻ điều khiến chúng, đúng không?” Itsuki buộc tội với một nụ cười.

Cảm thấy nguy hiểm, Benihina cứng đờ người. Cô không hề kháng cự.

“Mày là hung thủ, đúng không?” Itsuki nói tiếp với giọng nhẹ nhàng. “Aoi và Akimasa chết rồi. Nên là chỉ có thể là mày”.

“K-Không phải… Không phải tôi… T-Tôi không… biết gì cả… Tôi không thở được…”

“Cuối cùng… Tao cuối cùng cũng tóm được mày!”

“Dừng lại!” Tôi hét lên. “Giờ không phải lúc!”

Tôi tóm lấy vai Itsuki và cố gắng để khiến anh buông Benihina ra. Anh ta đang định bóp cổ cô tới chết. Itsuki quay ra nhìn tôi với một chuyển động máy móc. Trên mặt anh là một nụ cười méo mó.

Anh bật cười. “Anh đang nói gì vậy? Giờ không phải lúc thì lúc nào mới phải?! Chúng ta sắp bị đứa dối trá này giết rồi!”

“Tôi không… nói dối…” Benihina cầu xin, điên cuồng lắc đầu.

Itsuki nhấc cô lên cao hơn và bóp cổ cô mạnh hơn. “Thế ai?!” Anh gào lên. “Nói cho tao biết, Benihina! Chắc mày nghĩ chúng tao đã giết Hina-san! Đúng không?!”

“Dừng lại! Anh sắp giết cô ấy rồi!”

Itsuki đột nhiên bất động và bất ngờ ném cơ thể của Benihina sang bên mà không thèm quan tâm. Tôi nhanh chóng di chuyển để đỡ lấy cô. Cơn đau lan tỏa khắp bụng và tôi ho vài lần. Trong khi đó, Shirayuki dang tay ra và đứng trước mặt tôi.

Tôi tự hỏi cô ấy đang có vẻ mặt như thế nào. Hơi thở của Itsuki nghẹn lại.

Quạ!

Một tiếng kêu đặc trưng vang lên mạnh mẽ và vang dội, chế giễu tình cảnh hỗn loạn giữa chúng tôi.

Một cái bóng khổng lồ đáp xuống phía bên kia của tấm kính màu.

Quạ!

Một con quạ có kích thước bằng một đứa trẻ dang rộng cánh đằng sau tấm kính màu đỏ thẫm.

Nó là một con quạ khác thường hơn nhiều so với bất kỳ con quạ nào chúng tôi từng thấy từ đầu tới giờ. Sự xuất hiện đột ngột của nó làm tất cả chúng tôi giật mình, ngoại trừ Mayuzumi. Chỉ mình cô vẫn bình tĩnh.

“Anh đã giết Hina-san sao?” Cô lạnh lùng lặp lại, xoay chiếc ô đỏ. Cô gác ô lên vai và nở một nụ cười đáng ngại. “Ý anh là gì?”

Itsuki gãi đầu. Lệ đọng ở mắt và một giọt chảy dài trên má anh.

“Chúng tôi biết”, anh nói, trừng mắt nhìn Benihina.

Nhà vua có đôi tai lừa. Anh thốt ra những lời chôn giấu trong lồng ngực.

Bóng đen bên kia tấm kính màu vẫn bất động. Vì lý do khó hiểu nào đó, âm thanh gõ cửa cũng dừng lại. Sự im lặng bao trùm, như thể giục anh ta nói tiếp. Anh hít một hơi thật sâu.

“Chúng tôi biết chồng cô ấy sẽ không bao giờ trở về”. Nghe như anh đang thú tội với một vị linh mục.

Quạ, quạ, quạ, quạ, quạ, quạ, quạ, quạ, quạ, quạ!

Lũ quạ đồng loạt kêu lên. Nghe như một đám đông giận giữ đang lên án anh. Tuy nhiên, sự im lặng nhanh chóng quay trở lại.

Benihina quằn quại, thoát khỏi tay tôi và ôm đầu.

“Sau khi rời khỏi gia tộc, chồng cô ấy đã lập một gia đình mới và sau đó chết trong một vụ hỏa hoạn”, Itsuki nói tiếp. “Vì họ không đăng ký chính thức nên Hina không phải vợ hợp tác của hắn. Tôi đã dùng một con quạ để tìm ra hắn. Đợi hắn là vô ích, nhưng chúng tôi chưa từng nói với cô ấy sự thật”.

Nước mắt chảy xuống mặt Itsuki như thác. Khuôn mặt tràn ngập sự hối hận và có một vẻ nhẹ nhõm kỳ lạ.

Tôi bị sốc khi nghe lời độc thoại của Itsuki. Phần lý trí trong đầu tôi hiểu chuyện gì đã xảy ra. Itsuki từ lâu đã nghi ngờ rằng ai đó đang điều khiển lũ quạ. Vì cũng sử dụng chúng, anh nhận ra có người khác cũng đang làm giống anh. Tuy vậy, tôi không hiểu ý anh ta là gì.

“Tại sao…” Tôi nói.

Tại sao họ không nói với cô ấy sự thật? Họ sợ rằng người được chọn sẽ rơi xuống hố sâu tuyệt vọng sao?

Itsuki lau nước mắt. Benihina cuộn tròn và vùi mặt vào đầu gối. Shirayuki quan sát hai người với vẻ mặt buồn bã. Mayuzumi im lặng nhìn lên trần nhà.

“Chúng tôi sợ!” Itsuki trả lời với một tiếng cười. “Chúng tôi không biết người chồng kế tiếp của cô ấy sẽ là ai. Miễn là cô ấy đợi, cô ấy sẽ không thuộc về ai cả. Nên là, chúng tôi quyết định giữ im lặng và an ủi cô ấy mà không nói sự thật! Và hậu quả là…”

Hậu quả là người được chọn chết. Không thể chịu đựng nỗi đau khi phải chịu đựng lâu hơn được nữa, cô ấy đã tự tử.

Itsuki khuỵu gối xuống. Anh gãi đầu thô bạo.

“Khi tao đề nghị, mày và Aoi đã phản đối!” Anh hét lên với Benihina. “Aoi có lẽ đang giả vờ, nhưng mày thì không. Mày nghiêm túc. Vậy nên thủ phạm là mày!”

“Không… Tôi… Không phải vậy…”

“Không phải vậy hả?!”

Itsuki vung tay về phía cô. Dù anh không với tới, Benihina vẫn hét lên. Trong khi tức giận, anh rất có thể sẽ giết chết cô. Ngay khi tôi định đứng dậy, Benihina run rẩy và hét lên lại.

“Tôi cũng giả vờ! Tôi đã nói dối!”

Quạ, quạ, quạ, quạ, quạ, quạ, quạ, quạ, quạ, quạ, quạ, quạ!

Vô số con quạ kêu lên cùng lúc để phản đối.

Mắt tôi mở to. Benihina ngẩng khuôn mặt đầy nước mắt lên.

“Nếu nghiêm túc thì tôi đã nói với chị tôi rồi”, cô nói tiếp. “Tôi đã đồng ý với anh. Tôi đã thực sự đồng ý với đề nghị đó. Là lỗi của tôi. Tất cả là lỗi của tôi. Tôi đã không giúp chị ấy. Tại sao tôi lại nghĩ tới việc giết người khác? Tôi trách người khác làm gì chứ? Tất cả là lỗi của tôi”. Benihina lắc đầu yếu ớt.

Itsuki ngã xuống sàn với đôi mắt mở to. “Vậy là ai?” Anh lẩm bẩm vì không tin. “Nếu không phải mày hay tao thì ai?”

“Phải. Không phải anh. Không phải cô ấy. Không phải người trong phòng này”, Mayuzumi nói bằng giọng như hát.

Tôi không hiểu lời cô vừa nói. Phải có một kẻ chủ mưu điều khiển lũ quạ, song không ai trong phòng là kẻ đó.

Màu đỏ xoay tròn rồi lại xoay tròn. Con quạ sau tấm kính màu tiếp tục quan sát chúng tôi.

Itsuki nhìn chằm chằm vào con quạ kỳ dị, tìm kiếm câu trả lời. Sau một hồi im lặng, anh há hốc, để lộ bóng tối đen như vực thẳm.

“Giờ anh hẳn đã biết kẻ điều khiển lũ quạ là ai”, Mayuzumi nói.

Itsuki im lặng một lúc lâu với vẻ kinh ngạc. Vài giây sau, anh bắt đầu run rẩy. Một tiếng cười méo mó bật ra khỏi miệng anh.

“Hahahahaha, hahahahaha, ahahahahahaha!”

Quạ, quạ, quạ, quạ, quạ, quạ, quạ, quạ, quạ, quạ, quạ, quạ!

Itsuki cười lăn lộn, nước mắt chảy dài trên mặt. Tiếng gõ cửa tiếp tục vang lên, tiếng gỗ kêu răng rắc ngày càng to hơn. Tuy vậy, anh lờ đi và tiếp tục lăn lộn.

“Itsuki-san! Sao vậy, Itsuki-san?!”

Tôi chạy tới bên anh ta, song anh ta không nói gì. Tôi ấn vào bụng mình. Đứa trẻ khóc. Tôi vừa nhận ra bụng mình đã rách một chút. Tôi suy nghĩ tới việc dùng đứa trẻ để chống lại lũ quạ. Số lượng quạ quá nhiều, song với lũ diều hâu của Shirayuki, chúng tôi vẫn có cơ hội chống lại chúng.

“Shirayuki-san. Tôi sẽ nhờ Uka giúp nên cô có thể vẽ ra nhiều chim nhất có thể được không? Nếu có thể đánh bại hầu hết lũ quạ, chúng ta sẽ có thể thoát ra ngoài”.

Mắt Shirayuki mở to. Cô nhanh chóng mở quạt.

“Em có một câu hỏi. Sau khi triệu hồi đứa trẻ, bụng anh sẽ rách, nhưng quý cô Mayuzumi sẽ không thể khép bụng anh lại nếu vẫn còn quạ xung quanh. Lúc đó thì anh sẽ làm gì?”

Ánh mắt nghiêm túc của cô yêu cầu một câu trả lời nghiêm túc, song tôi không có câu trả lời nghiêm túc nào cả.

“Tôi sẽ tự tìm cách”, tôi trả lời, biết rằng đó không phải câu trả lời mà cô muốn nghe. “Nếu chúng ta không làm gì đó thì sẽ có thêm người chết”.

Kế hoạch của tôi chắc chắn tốt hơn nhiều so với việc có thêm nạn nhân. Chúng tôi còn có thể đánh bại hết lũ quạ.

Tôi nhìn những người khác, nhìn Itsuki đang cười điên cuồng, nhìn Benihina đang run rẩy vì sợ hãi. Tôi không muốn thấy xác hai người họ.

Shirayuki nheo mắt lại. Cô vung và mở quạt.

“Anh sẵn lòng lao đầu vào chỗ nguy hiểm sao?”

Tôi nhìn vào mắt cô ấy. “Người gặp nguy có quan trọng bằng người sắp chết không?”

Shirayuki cắn môi và nhắm mắt. Sau đó, cô mở mắt ra.

Tạch!

“…Hở?”

Tôi bị đánh vào má. Tôi bối rối nhìn chằm chằm vào cô ấy.

Cô ấy đang cắn chặt môi. Với khuôn mặt ngấn lệ, cô viết lên chiếc quạt.

“Anh lúc nào cũng vậy”.

Và rồi, cô ấy ngừng viết. Cô gập quạt lại mà không viết thêm gì nữa.

Tách.

Khi mở quạt ra lại, vẻ mặt cô đã thay đổi hoàn toàn. Vẻ mặt ngấn lệ đã không còn. Cô toát lên vẻ nghiêm trang, khuôn mặt lạnh lùng và kiên định.

“Em không quan tâm lý do lý trấu của anh.  Em sẽ làm điều mình phải làm. Anh nghĩ em yếu đuối trước lũ quạ đó sao? Đừng đánh giá thấp năng lực của gia tộc Minase”.

Lời tuyên bố của cô rất chắc chắn, song tôi biết một trận chiến giữa các loài chim là bất lợi đối với Shirayuki. Không có sự giúp đỡ của tôi, cán cân sẽ không nghiêng sang bên kia.

“Shirayuki-san, tôi…”

“Nghĩa vụ của em”, Shirayuki ngắt lời tôi, gập quạt lại với một tiếng tách.

Và rồi, cô lại mở quạt ra. Chiếc bút lông di chuyển nhanh và viết ra một dòng.

“Nghĩa vụ của em là bảo vệ anh”.

Tôi kinh ngạc nhìn cô ấy ấn quạt vào tay mình. Trước khi tôi kịp ngăn cản, chiếc quạt lướt đi, tờ giấy sắc cắt qua làn da của cô, khiến máu chảy. Shirayuki nắm bút và quỳ xuống. Cô ấn đầu bút vào vũng máu.

Năng lực của gia tộc Minase chịu ảnh hưởng bởi khái niệm cố hữu của người sở hữu năng lực. Họ bị nghiêm cấm sử dụng máu người và nhận thức rằng mình đã phá vỡ điều cấm kỵ tăng cường sức mạnh của họ rất nhiều.

Khuôn mặt của Shirayuki rất bình tĩnh. Cô nín thở và vung tay.

Ô[note78197].

Các chữ quằn quại và một chiếc cánh đỏ trồi lên từ sàn nhà, trông giống vây lưng cá.

Thêm nhiều chữ run rẩy và tan rã, sinh ra nhiều chiếc cánh lướt khắp sàn và cắt qua không khí với một lực mạnh. Các chữ tràn ngập sàn nhà. Giây tiếp theo, một cơn lốc màu đỏ bay lên trần kéo theo hàng trăm con quạ vỗ cánh đồng loạt.

Quạ!

Kêu lên cùng lúc, chúng bay theo cùng một quỹ đạo, tạo thành một cơn lốc màu đỏ trong không khí.

Mayuzumi gập quạt lại khi nhìn đàn chim màu đỏ. “Tốt lắm”, cô nói.

Shirayuki giơ cao quạt.

Benihina nhìn quanh, khuôn mặt đầy sợ hãi, còn Itsuki tiếp tục cười mà không quan tâm. Lũ quạ bay nhanh hơn, không để ý đến sự hỗn loạn bên dưới. Hình bóng của chúng hòa thành một màu đỏ, biến thành một cơn lốc xoáy máu bay quanh vòng.

Cánh cửa rung chuyển dữ dội vì những cú mổ liên hồi. Những tấm ván gỗ bị nứt và một cái mỏ đen thò vào từ phần gỗ vỡ. Bóng đen bên kia tấm kính màu bay lên. Tiếng quạ đồng đều như một bản điệp khúc chói tai.

Mắt Shirayuki mở to và cô vung quạt xuống.

Cánh cửa và tấm kính màu vỡ tan, một cầu vồng được tạo nên từ các mảnh vỡ rơi xuống như mưa. Những bóng đen lao vào phòng và một dòng đỏ bay xuống chúng. Lông vũ bay tứ tung và máu tươi bắn tung tóe xuống sàn khi hàng trăm tiếng hét nghe giống tiếng người vang vọng, tạo thành một khung cảnh hỗn loạn và điên cuồng.

Cuộc chiến kết thúc trong nháy mắt.

Đàn quạ bay đi và đàn màu đỏ bay theo chúng ra ngoài cửa với ý định diệt tận gốc.

Những cái xác bị tàn phá và xé nát nằm rải rác dưới chân chúng tôi, một minh chứng cho cán cân chênh lệch sức mạnh giữa hai bên quá lớn. Tôi có thể dễ dàng tưởng tượng khu rừng bị nhuộm đỏ.

“Shirayuki-san!”

Định thần lại, tôi chạy về phía cô ấy. Tôi tháo cà vạt để cầm máu cho cánh tay đang chảy máu của cô. Cô ấy quay mặt đi.

Tôi nắm lấy vai cô ấy. “Cô cũng thế thôi. Tại sao cô lúc nào cũng… vậy…”

Hơi thở của tôi nghẹn lại. Mặt Shirayuki cứng đờ, ánh mắt của cô đang nhìn chằm chằm vào thứ gì đó.

Trên tấm kính màu vỡ có gì đó. Tôi nhanh chóng che chắn cho Shirayuki bằng thân thể của mình.

Đó là một con quạ khổng lồ.

Con quạ to như một đứa trẻ, cơ thể đầy vết thương và đang run rẩy không thể kiểm soát. Bộ lông đen lóe lên ánh đỏ, thịt bị lộ ra ở vài bộ phận. Hộp sọ nó cũng lộ ra. Tuy nhiên, nó vẫn đứng. Nó đứng bằng đôi chân run rẩy và nhìn chằm chằm vào chúng tôi.

Như thể muốn nói nó sẽ không trưng ra một vẻ ngoài khốn khổ.

Như thể niềm kiêu hãnh của nó thể hiện ở việc đứng vững kể cả khi thua trận.

Mắt con quạ dán chặt vào chúng tôi. Tôi nuốt nước bọt. Đồng tử của nó lóe lên nỗi buồn sâu sắc, song cũng có chút nhẹ nhõm. Đôi mắt ướt trông giống như đôi mắt của một ông già mệt mỏi.

Con quạ chịu đựng sự im lặng mà không kêu lên một tiếng.

Chiếc ô màu đỏ của Mayuzumi bật mở. Gác ô lên vai, cô bước tới chỗ con quạ và nhìn vào mắt nó.

“Mi có hài lòng không?” Cô hỏi con chim, đối xử với nó như thể nó là người.

Con quạ bị thương đáp lại với một tiếng kêu khàn, dang rộng đôi cánh bị thương để nói rằng nó không hối tiếc.

Chiếc ô màu đỏ xoay tròn rồi lại xoay tròn. Mayuzumi nhìn chằm chằm vào con chim.

“Ra vậy”, cô nói. “Vậy thì mi có thể yên nghỉ rồi”.

Con quạ kêu lên một tiếng mệt mỏi. Đôi cánh bắt đầu khép lại trong khi run rẩy. Con chim hạ mỏ xuống và bất động. Một chiếc đèn trắng chiếu sáng lưng nó.

Con quạ sẽ không bao giờ cử động nữa.

Nó chết đứng.

-----

Chúng tôi rời khỏi ngôi nhà. Trên những chiếc lá màu đỏ thẫm có một đống xác, như tôi đã tưởng tượng. Những cái xác đen nằm rải rác dưới đất còn lũ quạ đỏ đang đậu trên cây.

Shirayuki búng tay và chúng biến thành một vũng máu, chảy xuống từ các cành cây.

“Cảm ơn cô, Shirayuki-san”, tôi nói trong khi cõng cô ấy.

Cô gật đầu yếu ớt. Benihina loạng choạng đi về phía trước, nhìn khu rừng xung quanh với vẻ mặt trống rỗng.

“Chúng ta… an toàn rồi”, cô lẩm bẩm.

“Phải”, tôi đồng ý. “Tất cả là nhờ Shirayuki-san”.

Nếu không có cô ấy, chúng tôi có thể sẽ không sống sót.

Itsuki ngồi phịch xuống đất và nhìn xác lũ quạ bằng ánh mắt vô hồn; anh ta đã ngừng cười. Má Benihina run rẩy và cô bắt đầu khóc, nỗi buồn cuối cùng cũng đã ập tới.

“Tại sao… Tại sao chuyện này lại xảy ra?” Cô khóc. “Đáng lẽ phải là tôi… Tôi là người xấu… Tôi là kẻ dối trá”.

Giọng cô tràn ngập nỗi buồn, mặt cô nhăn nhó. Tôi nhớ lại lời cô liên tục lặp lại lúc ở trong căn phòng đó. Cô nói rằng tất cả là lỗi của cô.

Cô bị tội lỗi giày vò và Itsuki cũng vậy.

Tâm trí một người là ảnh phản chiếu của trái tim họ. Từ đầu tới giờ, anh ta hẳn đã nghĩ rằng mình đã giết Hina.

“Benihina-san”, tôi nói. “Aoi-san và Akimasa-san chết không phải lỗi của cô. Cô và Itsuki-san đã không nói cho người được chọn biết sự thật. Có thể mọi người đã ích kỷ, nhưng mọi người quan tâm tới cô ấy”.

Tuy hành động của họ đã dẫn Hina tới chỗ chết, họ cũng đã giúp đỡ hết sức để cô không chịu đựng nỗi cô đơn.

“Tôi chắc chắn không phải mọi việc đều là tồi tệ”.

Họ muốn phá hủy cái lồng chim; trái tim của họ đã đặt đúng nơi.

Tuy nhiên, khi thốt ra những lời đó, một cảm giác khó chịu kỳ lạ len lỏi vào tâm trí tôi. Nếu họ không giết Aoi và Akimasa thì ai đã giết hai người đó?

“Tôi hiểu rồi”. Itsuki khẽ gật đầu. “Nếu anh thấy thế thì có lẽ mọi việc không tệ lắm”.

Đột nhiên, anh đứng dậy và bước về phía ngôi nhà.

“Itsuki-san!” Tôi gọi. “Anh đi đâu vậy?!”

“Đi lấy khóa xe”, anh trả lời, giọng bình tĩnh trở lại. “Đừng lo, tôi sẽ sớm quay lại”. Anh bước qua xác lũ quạ và biến mất vào lối vào.

Benihina quay sang tôi với một giọng nói nhỏ như một tiếng thì thầm. “Odagiri-san”. Cô chạm vào vai tôi, gạt đi vết máu khô trên áo. “Akimasa-kun yêu chị gái tôi. Anh ta nấu cho chị ấy ăn món yêu thích mỗi ngày và làm việc chăm chỉ để làm chị ấy vui. Aoi-san có thể đã đối xử hà khắc, nhưng cô ấy rất tốt bụng”.

Máu dính trên những đầu ngón tay trắng của cô. Benihina nắm chặt vai tôi.

Chạm vào máu của Akimasa, cô nói tiếp, “Akimasa-kun và Aoi-san đều là người tốt”. Mắt cô ngấn lệ. “Itsuki-san cũng vậy. Họ nghĩ người khác thù ghét và oán giận họ và họ có thể đã thay đổi, nhưng họ đều là người tốt”.

“Tôi hiểu”, tôi lẩm bẩm.

Kể cả khi chúng tôi đã không nói chuyện nhiều, Akimasa là một chàng trai trẻ đầy nhiệt huyết. Aoi có lẽ cũng không phải là người xấu.

Benihina tựa mặt vào vai tôi và nhắm mắt, đau buồn vì cái chết của Akimasa. Nước mắt lăn dài trên đôi má trắng.

Đột nhiên, tôi nghe thấy tiếng bước chân vội vã tiến về phía chúng tôi, giẫm lên lá cây dưới chân. Một tiếng phập vang lên. Mắt Benihina mở to và cơ thể nhỏ nhắn của cô nghiêng sang bên.

Mọi thứ diễn ra trong chớp mắt.

Benihina ngã xuống đất, mái tóc đen buông xõa giữa những chiếc lá đỏ. Tôi ngơ ngác nhìn cô, không hiểu chuyện gì vừa mới diễn ra.

“Benihina-san?”

Một cái cán dao cắm vào lưng cô, lưỡi dao đâm sâu vào giữa xương sườn. Mắt cô giật giật rồi bất động trong khi vẫn mở.

“…Hơ?”

Sự bối rối lấp đầy tâm trí tôi. Một vệt máu đỏ chảy xuống từ môi Benihina. Shirayuki nhảy xuống khỏi lưng tôi và dang rộng tay để che chắn cho tôi.

Itsuki đang đứng trước mặt chúng tôi, tay trái cầm một con dao. Hắn xòe và nắm bàn tay phải liên tục.

“Vẻ mặt gì thế?” Hắn ta nói với một nụ cười rạng rỡ. “Anh kỳ lạ thật đấy”. Đứng trước xác Benihina, hắn ta khẽ nhún vai. “Không còn lựa chọn nào khác. Tôi phải làm thế”.

“Ý mày là sao?” Lời nói bật ra khỏi miệng trước khi tôi có thể nghĩ.

Tôi lại nhìn xác của Benihina. Cô gái đã nói Itsuki là một người tốt giờ đây nằm bất động. Dù sống sót qua khung cảnh điên loạn, cô đã chết. Người vừa mới tiếc thương cho Akimasa đã trở thành một cái xác im lặng. Cô đã sống. Cô đã sống sót.

Vậy tại sao…

“Tại sao mày lại làm thế?!” Tôi gào lên.

Tôi lao về phía Itsuki với nắm đấm, song tay tôi đã bị nắm lại và tôi bị đá vào cẳng chân. Tầm nhìn của tôi chao đảo. Tôi bị ngã mạnh xuống đất. Đứa trẻ khóc. Tôi nhìn lên và thấy Shirayuki đang nắm chặt tay tôi. Cô ấy đang trừng mắt nhìn Itsuki.

“Thả tôi ra!” Tôi hét lên, cố gắng để thoát khỏi tay cô ấy. “Tôi sẽ khiến hắn phải trả giá!”

“Dũng cảm thật đấy, dám đối đầu một người có vũ khí”, một giọng nói lạnh lùng vang lên. “Cô nữa, tộc trưởng. Còn anh sao không buông vũ khí đi nhỉ? Bình tĩnh lại một chút nào”.

Mayuzumi xuất hiện từ trong ngôi nhà, một chiếc ô đỏ gác trên vai. Cô cười khẩy và nhìn Itsuki.

“Anh có hài lòng không?” Cô hờ hững hỏi.

“Không hoàn toàn, nhưng giờ tôi không thấy hối tiếc”, Itsuki trả lời với một cái gật đầu.

Trước khi có thể nói bất cứ điều gì, một điều lóe lên trong tâm trí tôi.

Cô ấy cũng từng nói câu tương tự trước đó. Tôi hình dung ra đôi mắt mệt mỏi của con quạ. Mắt Itsuki cũng giống mắt nó, như thể đã mệt mỏi sau khi sống một trăm năm.

Mayuzumi gật đầu với vẻ kiêu ngạo. “Ra vậy. Thế thì anh có thể yên nghỉ rồi”.

“Chắc là vậy. Tôi sẽ tự tử ở vách đá mà cô ấy đã nhảy và thế là xong. Giá như cô ấy nói rằng không phải mọi thứ đều tệ”.

Itsuki thở ra một hơi dài. Hắn đột nhiên quay người. Như thể nhận được tín hiệu, hắn bắt đầu chạy thẳng vào rừng. Tiếng bước chân nhanh chóng biến mất.

Mayuzumi liên tục xoay chiếc ô, màu đỏ tạo thành những vòng tròn.

Cô mỉm cười và lấy ra một miếng sô cô la.

“Không phải anh. Không phải cô ấy. Không phải ai cả”, cô nói. “Vậy là ai?”

Rắc.

Mayuzumi cắn chiếc lông vũ đen và mỉm cười.

Chỉ còn lại chúng tôi.

-----

Khi hoàng hôn buông, khu rừng bùng nổ nhiều sắc màu.

Những chiếc lá tắm trong ánh sáng đỏ, khiến quang cảnh xung quanh nhuộm những màu sắc rực rỡ.

Khu rừng bây giờ là một biển đỏ, sóng mang theo những tia sáng vàng. Khu rừng trông như thể đang cháy hoặc bị nhuộm máu, xác lũ quạ chất thành đống cao càng khiến ấn tượng rùng rợn thêm sâu sắc.

Mayuzumi không rời đi. Cô ngồi ở lối vào nhà, ăn sô cô la.

Tôi trở lại ngôi nhà để di chuyển những cái xác. Tôi đặt xác Benihina và Akimasa nằm cạnh xác Aoi và phủ những tấm ga trải giường lên họ. Kể cả khi biết rằng suy nghĩ của mình không thể truyền tải tới họ được nữa, tôi không khỏi thầm cầu nguyện cho linh hồn của họ. Cầu nguyện xong, tôi quay lại chỗ Mayuzumi.

“Mayu-san, tới lúc về rồi”, tôi nói. “Shirayuki-san đang bị thương và tôi không tìm thấy Itsuki đâu cả. Chúng ta phải thông báo cho gia tộc của họ”.

“Không cần phải vội vàng thông báo cho gia tộc Ugoshi đâu”, Mayuzumi đáp lại, đung đưa đôi chân. “Với lại, vết thương của Shirayuki-kun giờ này chắc cũng lành rồi. Độ sắc của chiếc quạt làm cho vết thương hồi phục nhanh”.

“Nhưng anh Odagiri cũng bị thương”.

“Tôi không quan tâm. Cô có chắc anh ấy không cố tình làm mình bị thương không?” Mayuzumi chế giễu.

Không có chuyện tôi cố tình làm mình bị thương.

Cô duỗi người như một con mèo, đôi má cũng nhuốm đỏ như khu rừng. Đôi mắt to chớp và cô chống khuỷu tay lên đầu gối. Thở dài, cô nhìn chằm chằm vào khu rừng.

“Tôi đang đợi”, cô nói.

“Đợi?”

Mayuzumi khẽ gật đầu. Cô duỗi tay chân, đứng dậy và mở chiếc quạt trên vai. Chiếc ô xoay tròn và nhảy múa, xua tan ánh sáng đỏ thẫm.

“Phải. Tôi đang đợi. Dù nhàm chán, nhưng ta không thể coi đây là kết thúc. Kể cả một vở kịch tồi cũng phải có hồi kết, đúng không? Cảm giác rất gượng gạo nếu không có màn chào sân khấu”.

Nhưng mà, không có ai khác ở đây.

Dù vậy, Mayuzumi vẫn nói tiếp, lời cô nói vang lên như một bài hát.

“Chúng ta đã bị dính vào chuyện này và xem ra họ cũng muốn kể câu chuyện của họ. Nhà vua có đôi tai lừa. Việc thú nhận bí mật cất giấu trong tim là một cám dỗ không thể cưỡng lại”.

Mayuzumi nhảy chân sáo, giẫm lên những chiếc lá đỏ. Nụ cười của cô trở nên tươi hơn.

Cô di chuyển cánh tay có gắn những chiếc lông vũ. Cô duỗi tay vào khoảng không, như thể đang mời ai đó nhảy điệu waltz.

“Tôi sẵn lòng nghe”, cô nói. “Xuất hiện đi. Cô là người điều khiển lũ quạ, đúng không?”

Mắt tôi mở to. Không lời đáp lại nào vang lên từ phía khu rừng. Tuy vậy, Mayuzumi vẫn bình tĩnh. Cô dừng lại và xoay chiếc ô. Chẳng mấy chốc, tôi nghe thấy tiếng bước chân giẫm lên lá.

Lạo xạo.

Tiếng bước chân nhẹ nhàng dần lớn hơn. Cẩn thận tránh xác lũ quạ, người đó xuất hiện từ trong khu rừng, tắm mình trong ánh nắng đỏ và nắm lấy tay Mayuzumi.

Chúng tôi nín thở. Mayuzumi hơi nhấc bàn tay cô đang nắm lên để giới thiệu người mới xuất hiện.

“Mọi người ở đây đều đã biết cô là ai, nhưng cứ giới thiệu thôi nhỉ?”

Người đó nhìn chúng tôi. “Cảm ơn tất cả rất nhiều vì đã đến nhà tôi”. Người đó nhẹ nhàng cúi người và ngẩng mặt lên.

Đôi mắt ướt nhìn chằm chằm vào chúng tôi. Đôi môi hồng đào nhếch lên thành một nụ cười khiêm nhường.

Đường nét của cô trông giống với đường nét của Benihina.

“Tên tôi là Ugoshi Hina”. Giọng cô rất nhẹ nhàng và ngọt ngào. “Người được chọn đương nhiệm của gia tộc Ugoshi”.

-----

“Cô còn sống sao?” Tôi lẩm bẩm.

Hina gật đầu chậm rãi với một nụ cười trên mặt. Vóc dáng nhỏ nhắn và đôi mắt to cho tôi ấn tượng về một cô gái trẻ, song nét thanh tú và cơ thể nhỏ nhắn nhưng hoàn hảo cho thấy cô là một người phụ nữ trưởng thành.

Cô toát lên vẻ quyến rũ kỳ lạ có sự kết hợp giữa yếu đuối và thanh lịch.

“Tôi xin lỗi vì đã lừa dối mọi người”, cô nói. “Tất cả là lỗi của tôi. Tôi biết. Tuy nhiên, tôi phải sống lại và giết họ. Mong mọi người hiểu cho. Mọi người ở đây hôm nay đều là nhân chứng của tôi”.

Hina lại cúi người và nhìn chúng tôi bằng đôi mắt to đang run rẩy với vẻ buồn bã. Dù lời nói bạo lực, vẻ ngoài của cô toát lên một vẻ bình tĩnh và dịu dàng như thánh nữ.

Cô vừa mới bình tĩnh thú nhận mình giết người.

“Tôi biết cô còn sống kể từ lần tấn công đầu tiên nên không cần phải xin lỗi”, Mayuzumi trả lời. “Cô là người duy nhất có thể điều khiển lũ quạ giỏi như vậy. Cô giết họ theo thứ tự người cô muốn giết hơn, đúng không? Cô dự định giết Itsuki và Benihina, nhưng cô không thể đưa ra quyết định tấn công họ cho tới khi họ tìm thấy xác Aoi. Vậy nên, lũ quạ mới hành động kỳ lạ”. Giọng cô nghe như đang hát.

Hina im lặng gật đầu. Cô không bào chữa hay phản đối bất cứ điều gì.

Tôi nhớ lại lúc lũ quạ xếp hàng bên ngoài. Ngay khi chúng tôi phát hiện ra xác Aoi, chúng liền tấn công Itsuki và Benihina.

Mayuzumi xoay chiếc ô và nói tiếp. “Tôi nghe nói cô đã nhảy khỏi vách đá. Tùy theo vị trí, việc xác của cô không thể được đưa về là có thể. Nhưng trên thực tế, một đàn quạ đã cứu cô với cái giá là một vài con hy sinh. Tự tử là một việc ta bí mật thực hiện. Cô gọi người tới chứng kiến để cô có thể giả vờ”.

Hina lại gật đầu. Cô mỉm cười và chắp tay lại vào ngực, nhẹ nhàng vỗ tay vì ngưỡng mộ.

“Đúng rồi. Ấn tượng thật”, cô nói. “Và thế là tôi đợi tới ngày họ tụ tập lại, ngày tôi có thể giết hết tất cả bọn họ. Mọi người đến đây đúng vào ngày này… Số phận đúng là một thứ đáng sợ mà. Tuy nhiên, cũng vì số phận mà tôi có thể nói chuyện về mình như này”.

Đôi mắt quan sát của lũ quạ xuất hiện trong tâm trí tôi. Chúng đang đợi tới ngày cả bốn người họ tụ tập lại và khi thời cơ tới, chúng bắt đầu tàn sát. Tôi biết những điều đó. Tuy vậy, tâm trí tôi lại rối bời.

Tôi không thể thấy bất kỳ dấu hiệu điên loạn nào từ người phụ nữ trước mặt. Cô ta hoàn toàn tỉnh táo. Chuyện này vừa đáng sợ vừa khó hiểu.

“Tại sao cô lại làm vậy?” Tôi hỏi.

Họ từng là bạn cô ta. Họ không nói cho cô sự thật về cái chết của người chồng. Tuy nhiên, nếu những gì họ nói là thật, Hina không biết gì về chuyện đó cả. Tôi hình dung ra hốc mắt trống rỗng, cái bụng rách toạc, con dao cắm vào lưng cô gái. Itsuki có lẽ cũng đã chết rồi. Bi kịch có thể đã khiến hắn phát điên.

“Tại sao?! Tại sao cô lại giết họ?!”

Dù có lý do gì thì những gì cô ta làm là không thể tha thứ.

Hina sợ hãi ôm ngực. Cô cúi đầu yếu ớt.

Tôi cảm thấy như thể mình mới là người sai trong giây lát. Dẫu vậy, không thể có chuyện đó.

Người phụ nữ trước mặt tôi đã lấy đi mạng sống của nhiều người. Không còn nghi ngờ gì nữa.

“Phải, tôi đã giết họ”, cô nói. “Mong anh hiểu”.

“Hiểu kiểu gì chứ?! Tôi sẽ không bao giờ hiểu! Họ yêu cô và họ luôn ở đó vì cô. Tại sao cô lại làm thế?!”

“Đó chính xác là lý do tôi làm thế”. Giọng cô to hơn tiếng thì thầm một chút.

Hơi thở của tôi nghẹn lại. Cảm giác như trái tim tôi đã bị đâm bởi thứ gì đó.

Tôi ngoái đầu lại và thấy Mayuzumi đang nở một nụ cười hiểm ác.

“Họ ở bên cô, yêu thương và trân trọng cô trong lúc ốm đau cũng như mạnh khỏe”, cô nói trong khi nhìn Hina. “Cô không thể thoát khỏi họ cho tới khi cái chết chia lìa. Đúng không?”

“Đúng, chính xác”. Cô vỗ tay khe khẽ vì ngưỡng mộ.

Tôi không hiểu cô ấy vừa nói gì. Lời thề hôn nhân hầu như chẳng có ý nghĩa gì.

Hina nhìn tôi với vẻ bối rối. “Tôi thực ra không hề cô đơn. Họ đã giải thoát tôi khỏi số phận tồi tệ của người được chọn”, cô chân thành giải thích. “Anh có biết tôi đã hạnh phúc tới mức nào, song tất cả đều đã đổ vỡ như nào không? Họ an ủi tôi, nhưng đồng thời cũng lấy đi niềm vui của tôi”.

Lệ trong mắt cô lấp lánh, chảy dài xuống má. Đôi mắt trong trẻo vẫn mở to khi cô nhẹ nhàng lau má, khiến cho nước mắt lăn xuống đầu ngón tay, chảy xuống tận cổ tay.

“Anh có nghĩ một người chồng sẽ hạnh phúc khi bạn vợ mình sống cùng nhà không?”

[note78191]

Hina hỏi một câu rất đơn giản. Hình ảnh của Aoi, Itsuki, Akimasa và Benihina hiện lên trong tâm trí tôi. Họ đều quan tâm Hina, song việc họ không giữ trong lòng sự ghê tởm với chồng cô tí nào thì thật khó tin. Họ đã thường tới thăm cô từ lâu trước khi cô lấy chồng.

“Vậy nên chồng tôi bỏ đi. Họ yêu tôi nhiều tới mức anh ấy trở nên tức giận vì ghen tuông. Anh ấy nghi ngờ chúng tôi có quan hệ thể xác. Tôi đã yêu cầu họ ngừng tới, nhưng họ không nghe. Họ thấy những lời than phiền của chồng tôi rất lố bịch. Nên là, anh ấy gọi tôi là một con đàn bà lẳng lơ và bỏ đi. Người tôi yêu nhất trên đời và là người tôi đã chờ đợi kể từ khi còn là một cô bé đã bỏ tôi đi”.

Hina nở một nụ cười buồn. Cô đã bị bỏ lại một mình.

Để an ủi và để cứu cô khỏi rơi xuống hố sâu tuyệt vọng, bạn cô đã bắt đầu tới thăm cô thường xuyên hơn. Cơ mà, trong những lần được đắm chìm trong tình yêu thương đó, cô đã thực sự nghĩ gì?

“Cô có ghét họ vì chuyện đó không? Tôi hỏi. “Cô giết họ vì họ đã khiến cho chồng cô bỏ đi sao?”

“Phải”, Hina xác nhận. “Nhưng không chỉ mỗi vậy”. Cô ấn vào ngực mình. “Tôi đã tự tử trước”.

Cô đã giả chết. Tôi càng lúc càng bối rối hơn. Tại sao cô lại cần phải chết trước mặt người khác? Tại sao cô cần phải chết?

“Theo lời Itsuki”, Mayuzumi chen ngang, “sau khi người được chọn chết, ngôi nhà và lũ quạ sẽ bị bỏ mặc trong một khoảng thời gian nhất định. Sẽ rất khó để chọn một người thay thế sau vụ tử tự của cô. Sẽ không có người kế nhiệm tiềm năng nào. Lựa chọn duy nhất là chờ cho thế hệ tương lai. Nói cách khác, sau khi cô chết, ngôi nhà này sẽ bị bỏ trống trong một thời gian dài”.

“Đúng rồi. Tôi định đợi ở đây một mình với tư cách một người đã chết để chờ chồng mình quay lại”.

Hina mỉm cười và nhìn quanh khu rừng đỏ thẫm. Đôi mắt to lấp lánh màu đỏ máu.

Có sự điên rồ thầm lặng trong đôi mắt đó. Bạn của cô sẽ không rời xa cô cho tới khi chết và thế là cô chọn cách tự tử và đi trên con đường của sự cô đơn. Cô chọn chờ chồng cô quay trở về trong một ngôi nhà trống không.

“Việc chuẩn bị đã hoàn tất”, cô nói tiếp. “Khi họ còn ở đây, chồng tôi sẽ không quay trở về, nhưng nếu họ không còn, anh ấy chắc chắn sẽ quay lại. Vậy nên…”

Sự hiểu lầm của cô giống như sự sùng bái tôn giáo. Trong mắt cô không có chút hoài nghi nào.

Lời của cô làm tôi lạnh sống lưng. Tôi biết chuyện gì đã xảy ra, kế hoạch của cô đã diễn ra như nào. Kể cả khi đã chết, cô cũng không thể thoát khỏi vòng tay của họ.

“Vậy… thì sao?”

Họ yêu cô kể cả khi cô đã không còn. Họ quan tâm cô. Họ bảo vệ nhà cô.

“Để tôi sửa lại một điều”, Hina nói. “Không phải mọi thứ đều tệ”.

Cô nói ra lời mà Itsuki muốn nghe. Nước mắt lăn dài trên má.

Giọng cô tràn ngập nỗi buồn, giống như một lời thú nhận. Ký ức về lời độc thoại của Itsuki hiện lên trong tâm trí tôi, tiếng kêu của lũ quạ vang vọng như một điệp khúc ma quái. Tiếng kêu của chúng có đang lên án hay an ủi không?

“Tôi cũng yêu họ. Tôi không giết họ chỉ vì họ cản đường. Không phải mọi thứ đều tệ. Không hề. Mọi chuyện đều bi thảm, tàn khốc”.

Cô nhắm mắt và chắp hai tay lại vào nhau.

Không thể chịu đựng được nỗi đau, cô nói tiếp, “Trong khi chờ chồng tôi quay về, tôi bắt đầu dao động. Thời gian dần dần bào mòn quyết tâm của tôi. Mỗi lần họ nói những lời tử tế với tôi, an ủi tôi, thương hại tôi hay yêu thương tôi, tôi cố gắng bám vào nỗi cô đơn. Nhưng mà, nỗi cô đơn nhanh chóng biến mất. Kể cả sau khi tôi chết, họ vẫn nghĩ về tôi. Tôi không thể cô đơn. Đó là điều không thể chấp nhận được. Tôi sẽ không thể đợi được”.

Chồng cô và bạn cô. Đó là hai bên cán cân không thể cân bằng đối với một người phụ nữ tin rằng chồng mình sẽ trở về. Nếu một bên trở nên nặng hơn, bên còn lại sẽ nhẹ hơn. Cân nghiêng về một bên có nghĩa là mất đi bên còn lại. Miễn là cô căm ghét họ, cán cân sẽ không nghiêng. Tuy vậy, một khi cô yêu họ…

“Để tiếp tục chờ đợi, tôi đành phải loại bỏ họ”.

Cô không còn lựa chọn nào khác ngoài cái chết.

Tôi cảm thấy lạnh sống lưng. Mắt Hina rất trong trẻo, vẻ mặt kiên định. Giờ tôi đã hiểu động cơ điên rồ của cô. Mồ hôi chảy dài xuống cơ thể và tim tôi đập nhanh.

Dẫu thế, chồng cô sẽ không bao giờ quay trở lại.

“Sau khi cô chết, họ tự ý tụ tập lại căn nhà này”, Mayuzumi nói. “Cô đã có thể giấu xác họ và tiếp tục sống ở đây, nhưng giờ thì không thể nữa. Cô sẽ làm gì?” Cô ấy không chỉ trích hay chế giễu Hina.

Hina hơi nghiêng đầu. “Ý cô là sao?”

Chiếc ô màu đỏ xoay tròn. Ánh sáng hoàng hôn dần biến mất.

“Đó là điều tôi muốn hỏi nhất”, Mayuzumi nói thêm. “Cô nghe Itsuki nói rồi, đúng chứ?”

Nụ cười của Hina không dao động. Cô không xác nhận hay phủ nhận.

Tôi không biết mối quan hệ giữa người được chọn và lũ quạ, song con quạ khổng lồ đó có thể đã có mối quan hệ thân thiết với cô. Tôi nhớ lại khoảnh khắc cuối cùng của nó: con quạ lao vào căn phòng tràn ngập màu đỏ. Hina có biết con quạ sẽ thua không?

Hay là cô có bị cơn giận điều khiển, định giết Itsuki và Benihina?

“Giữ im lặng sao? Được thôi. Tôi không định tọc mạch quá nhiều. Dù sao cũng không quan trọng. Tôi chỉ không thể ngồi thoải mái mà không nghe câu chuyện của cô. Một bên cán cân cô phá hủy sẽ mãi mãi trống rỗng. Con quạ đó cũng đã hy sinh mạng sống vì cô. Tuy nhiên, nếu đây là lựa chọn của cô thì cô hẳn không có hối tiếc gì”.

Mayuzumi nhìn về phía khu rừng màu đỏ la liệt xác quạ. Chúng đều chết với cái mỏ há ra.

“Itsuki đã biết thủ phạm là ai”, Mayuzumi hờ hững nói tiếp, nhìn khu rừng đẫm máu. “Anh ta chọn cách giết Benihina và rồi là chính anh ta khi tin rằng cô muốn chết. Và giờ đây, không còn lại ai cả”.

Tôi nhớ lại đôi mắt mệt mỏi của Itsuki. Vẻ mặt của Hina vẫn không thay đổi, song vẻ bối rối thoáng hiện lên trong mắt cô. Cô siết chặt nắm đấm và hướng ánh mắt bối rối về phía khu rừng.

Nụ cười như thánh nữ của cô biến mất. Những vết nứt xuất hiện trong vẻ quyến rũ tương phản của cô.

Trên mặt cô là biểu cảm của một cô bé bị bỏ rơi.

“Tôi sẽ đợi. Tôi sẽ đợi tiếp. Nếu tôi tin, nếu tôi tin rằng anh ấy sẽ quay lại thì sẽ không có gì thay đổi. Sẽ không có gì thay đổi”.

“Không thể nào”, tôi lẩm bẩm. “Không thể nào mà không có gì thay đổi”.

Hina quay ra nhìn tôi. Đôi mắt to run rẩy.

Cô chắp hai tay chặt vào nhau. Vẻ hoài nghi trong đôi mắt đột nhiên biến mất và cô ngẩng cao đầu.

“Tôi không quan tâm”, cô tuyên bố chắc chắn. “Không thì mọi thứ sẽ trở nên vô nghĩa”.

Giết họ, phá hủy hạnh phúc của chính cô-tất cả sẽ trở nên vô nghĩa.

Tuy nhiên, cô đã sai ngay từ đầu. Giết người là lựa chọn điên rồ.

Tôi định nói, nhưng Shirayuki đã bước tới trước và mở quạt.

“Tôi có điều muốn hỏi”.

“Gì vậy?” Hina nheo mắt lại.

Vẫn cúi đầu, Shirayuki di chuyển tay, viết chữ lên quạt. Cô ngẩng đầu lên và giơ cho Hina xem. Trong mắt Shirayuki có nỗi buồn và sự thương hại.

“Cô được dạy phải yêu thương chồng mình từ khi còn nhỏ, đúng không? Vậy nên tình cảm của cô trở nên vô điều kiện. Nhưng mà, điều cô được dạy có thực sự đúng không?”

Hina chớp mắt. Cô nghiêng đầu như một đứa trẻ lần đầu nhìn thấy chính mình trong gương.

“Năng lực siêu nhiên đôi khi làm con người mù quáng. Tôi từng nghĩ sự cứu rỗi duy nhất là chết dưới tay anh trai mình. Tuy nhiên, tôi đã sai. Tôi chỉ đơn giản là mù quáng. Đó không bao giờ là lựa chọn đúng”.

Shirayuki nhìn chằm chằm vào Hina. Hina lùi lại một bước dưới áp lực. Chiếc bút lông di chuyển, viết ra dòng chữ trông như một tiếng hét.

“Cô không thể tìm ra cách nào khác sao? Họ muốn giải thoát cô khỏi cái lồng chim. Cô không thể tự mình tìm kiếm chồng mình sao? Không. Cô không thể giải thoát bản thân khỏi mọi thứ sao?”

Hina nhẹ nhàng lắc đầu và nhìn lên trời. Một nụ cười hối tiếc hiện lên trên khuôn mặt bình tĩnh. Cô từ từ giơ hai tay lên, hai bàn tay không nắm lấy được gì.

“Cô vẫn có thể…”

“Xin cô đừng nói nữa”.

Hina hạ hai bàn tay vừa vươn ra xuống. Đôi mắt cô chứa sự mệt mỏi và cam chịu. Cô nhẹ nhàng lắc đầu. Có gì đó trong cô đã vỡ, song cô vẫn giữ kiên định, giống như con quạ vẫn đứng vững kể cả khi sắp chết.

“Quá muộn với tôi rồi”.

Mayuzumi bắt đầu bước đi, băng qua Hina mà không nói một lời. Cô thò tay vào túi xách và lấy ra một miếng sô cô la.

Chiếc lông vũ đen vỡ vụn.

“Giờ làm gì thì tùy”, Mayuzumi nói, đối mặt với khu rừng. “Nhưng đừng nghĩ mình sẽ dễ dàng được tha thứ”.

Cô ấy đang nói chuyện với ai vậy? Lời cô nói vang vọng khắp khu rừng rải rác những gì còn lại của lũ quạ.

“Đi nào, Odagiri-kun”. Cô không bao giờ ngoảnh lại nữa.

Câu chuyện của Hina đã kết thúc. Không còn gì để nói nữa.

Mayuzumi biến mất, bỏ mặc tôi chôn chân tại chỗ nhìn Hina. Tôi có điều muốn nói thêm với cô, song ngay khi nhìn vào mắt cô, mọi lời muốn nói đều tan biến. Tôi không thể nghĩ ra bất kỳ lời nào để chỉ trích cô hay giục cô rời đi.

Tâm trí tôi nghĩ lại về con quạ hấp hối, cố gắng dang rộng cánh ngay cả trong lúc đối mặt với cái kết không thể tránh khỏi.

Nếu tôi nói thêm gì nữa, trái tim cô có thể sẽ tan vỡ.

Shirayuki nắm tay tôi và dẫn tôi ra khỏi khu rừng.

Tôi nghe thấy tiếng thứ gì đó ngã xuống đằng sau lưng. Một tiếng khóc nghẹn ngào vang vọng khắp khu rừng. Tuy nhiên, chúng tôi không ngoảnh lại. Lòng tự trọng của cô đã bị tổn thương, chúng tôi không thể làm tổn thương lòng tự trọng của cô thêm nữa, việc đó sẽ giống như bẻ cổ cô.

Hoàng hôn dần dần trở nên tối đen.

Khu rừng đã mất đi màu đỏ thẫm chỉ còn là một nơi hiu quạnh.

-----

Tôi vào xe của Itsuki và xoay chìa, khởi động động cơ. Sau đó, tôi đạp lên chân ga.

Tôi bỗng cảm thấy kỳ lạ khi thấy chìa khóa vẫn ở trong ổ. Có lẽ nó đã ở đó ngay từ lúc ban đầu. Ký ức của tôi rất mơ hồ.

Bàn tay nắm chặt vào vô lăng của tôi đau nhức. Những vết thương tôi gánh chịu hôm nay chắc sẽ thành sẹo và khiến lòng bàn tay tôi trở nên kỳ dị hơn. Tốt hơn hết là giấu sẹo bằng găng tay. Lạc lối trong những suy nghĩ ngẫu nhiên, tôi cẩn thận lái xe trên con đường núi quanh co.

Tôi liếc nhìn gương chiếu hậu trong xe. “Mayu-san”, tôi nói. “Hina-san sẽ ra sao?”

Sau khi tiết lộ hết toàn bộ, cô không thể ngăn cho nước mắt mình rơi. Tôi không biết cô sẽ sống tiếp thế nào sau khi tự tay phá hủy mọi thứ.

“Ra sao là do cô ấy quyết định”, Mayuzumi trả lời. “Cô ấy có vô số lựa chọn. Dù cô ấy chọn chờ đợi hay chọn kết thúc tất cả thì anh cũng không có quyền quyết định. Nhưng mà, anh có thể quay lại nơi đó. Tôi sẽ thông báo cho gia tộc Ugoshi về vấn đề này. Cô ấy sẽ nghĩ ra gì đó trước khi họ tới. Ngay cả bây giờ, cô ấy có lẽ cũng đang phân vân trước những lựa chọn”.

Mayuzumi liếm chiếc lông vũ đen, cắt đứt phần đầu và nheo mắt lại.

Khi nghĩ lại về những sự kiện xảy ra trong ngày hôm nay, tôi nghiến răng. Nhiều người đã bị giết và hung thủ đã mất tất cả. Bi kịch vô nghĩa này là chuyện đã rồi, không bao giờ có thể thay đổi kết cục được.

Cái lồng chim vẫn đóng.

Đột nhiên, tiếng mở quạt phá tan sự tĩnh lặng. Tôi nhìn sang bên. Shirayuki ngồi ở ghế hành khách đang nhìn tôi với một vẻ mặt nghiêm túc.

Giảm tốc độ, tôi hỏi, “Sao vậy, Shirayuki-san?”

“Em chưa từng nghĩ mình có thể yêu ai đó”.

Lời của cô tuôn ra như thể cô không thể kìm nén được nữa.

Tôi im lặng gật đầu, hiểu rằng cô ấy không mong đợi một câu trả lời.

“Em chưa từng tưởng tượng rằng tới một ngày em có thể ôm ai đó thật chặt”.

Shirayuki cúi đầu xuống. Tôi gật đầu. Tôi không thể chấp nhận tình cảm của cô ấy, song tôi có thể cảm nhận được rằng cô rất vui khi tìm thấy thứ cảm xúc mới này.

Shirayuki gập và mở quạt, viết ra những dòng cuối.

“Tình yêu này đã giải thoát em. Đây là cảm xúc thực lòng đầu tiên của em. Vì vậy, em sẽ tiếp tục đi theo tiếng gọi trái tim, kể cả khi anh nói rằng không thể. Kể cả khi tình yêu của em không được đáp lại, tình cảm này vẫn sẽ là nguồn sức mạnh sẽ hỗ trợ và bảo vệ anh”.

Shirayuki gập quạt lại, quay mặt đi khỏi tôi và nhìn ra ngoài cửa sổ.

Cô nhắm mắt, nước mắt lăn dài trên mặt. Cô ấy dường như có vài suy nghĩ về vụ ngày hôm nay. Cô khóc vì người đã chết và khả năng cao là vì Hina.

Đột nhiên, tôi thấy cô ấy thật chói sáng. Thế giới này đầy rẫy sự điên loạn, song cô ấy sẽ không suy sụp hay đầu hàng trước sự điên rồ.

Có lẽ tới một ngày nào đó, cảm xúc của cô ấy sẽ hỗ trợ cô ấy theo những cách mà cô chưa thể tưởng tượng ra.

“Và tôi có lẽ sẽ hối hận vì đã từ chối cô”, tôi lẩm bẩm lời từ tận đáy lòng.

Shirayuki quay ra nhìn tôi.

Tôi đạp lên chân ga và tăng tốc.

Chiếc xe đi trên con đường núi.

Tôi không còn nghe thấy tiếng quạ kêu.

-----

Tôi ngồi một mình trong khu rừng đang dần tối.

Sự im lặng bao trùm cảnh vật. Tôi thậm chí còn không thể nghe thấy tiếng của một con quạ nào.

Tôi đã trút ra hết tất cả và trái tim tôi giờ cảm thấy nhẹ nhõm. Những cảm xúc mà tôi mang theo một mình đã biến mất không còn lại chút dấu vết, chỉ để lại một khoảng trống tràn ngập nỗi buồn.

Không có giọng nói, không có đôi mắt lo lắng, không có những bàn tay an ủi nào sẽ tới với tôi. Tôi đã chuẩn bị tinh thần rồi. Dẫu vậy, sự cô đơn đã xâm chiếm toàn bộ cơ thể và ngấm vào phổi tôi. Nếu tôi mất tập trung dù chỉ một chút, nước mắt sẽ trào ra. Tôi dụi mắt và cắn môi tới khi máu chảy.

Đau lắm. Nếu đau thì tôi đã học được bài học rồi, tôi tự nhủ.

Đây là sự trừng phạt của tôi vì đã rơi nước mắt. Tôi sẽ không bao giờ được phép khóc thêm lần nào nữa.

Việc tôi khóc sẽ là hành động báng bổ đối với người chết. Tôi phải chế giễu họ thêm bao lần nữa thì mới thỏa mãn? Tôi cắn môi và cố gắng bám vào nỗi đau. Tuy nhiên, tôi sắp không chịu được nữa. Cơ thể tôi run rẩy dữ dội. Tôi muốn khóc như một đứa trẻ. Sự cô đơn mà tôi đã hằng khao khát giờ đây thật đáng sợ.

Cho tới giờ, tôi có một mong ước. Một niềm tin tuyệt đối, không dao động. Tôi có một mong ước chói lọi, sáng rực rỡ như ký ức về ngày diễn ra đám cưới. Với mong ước đó, tôi có thể vui mừng đối mặt với bất kỳ sự lạnh lẽo nào.

Tôi mong ước rằng anh ấy sẽ trở về nhà.

Tuy nhiên, mong ước đó đã bị nghiền nát không thương tiếc.

Sự tuyệt vọng đến. Tôi giống như một người tin vào thiên đàng để rồi biết rằng Chúa đã chết.

Dẫu vậy, tôi đáng lẽ phải chấp nhận. Tôi phải nhận lấy kết quả nực cười này, đứng thẳng và cười. Đó là nghĩa vụ của tôi. Giống như con quạ trung thành với tôi, tôi chỉ còn lựa chọn đứng trên đôi chân run rẩy. Khoảnh khắc cuối cùng của con quạ đó hiện lên trong tâm trí. Nó chịu đựng cho tới tận cùng, không muốn cho tôi xem một vẻ ngoài thảm thương. Khi mở mắt ra, tôi nhận ra một điều.

À, phải rồi. Anh ấy cũng đã chết.

Thực sự không còn ai trong khu rừng này nữa.

Một tiếng hét dâng lên cổ họng. Nước mắt lăn dài trên má. Việc cắn môi không ngăn được nước mắt chảy. Nỗi đau không có tác dụng gì. Tôi bị nỗi buồn hành hạ. Nếu không thể nghe thấy giọng của bất kỳ ai lúc này, tôi cảm giác như trái tim tôi sẽ ngừng đập. Có lẽ cắn lưỡi sẽ khiến tôi nhẹ nhõm.

Đó sẽ là cái kết phù hợp nhất với tôi.

“Lâu rồi không gặp, Hina”.

Một giọng nói lọt vào tai tôi, như thể mong ước của tôi đã thành hiện thực. Tôi ngạc nhiên ngẩng đầu lên.

Một người đáng lẽ đã chết đứng giữa khu rừng màu đỏ thẫm.

Một ánh mắt dịu dàng giống như mắt của một con chó lớn đang nhìn chằm chằm vào tôi. Những ký ức vuốt ve tóc anh ta ùa về. Tôi rất thích mái tóc mềm mại đó.

Itsuki đang đứng đó với một con dao nhà bếp trên tay.

Anh ta mỉm cười với tôi bằng khuôn mặt quen thuộc.

“Xem ra họ đã đi rồi”, anh nói. “May là anh để chìa khóa trong xe. Bây giờ chúng ta cuối cùng cũng có thể nói chuyện trong yên bình. A, em đang chảy máu kìa. Há miệng anh xem được không?”

Anh ta chạy tới chỗ tôi và quỳ xuống, giục tôi mở miệng như một đứa trẻ. Anh ta không định đâm tôi bằng con dao. Khuôn mặt anh nhăn nhó vì đau đớn khi thấy vết thương của tôi.

“Làm… Làm sao anh…”

Anh ta đáng lẽ không còn sống nữa.

Anh ta biết về mong ước của tôi và đáng lẽ đã tự tử. Tuy nhiên, Itsuki nhẹ nhàng lắc đầu. Anh lau máu trên cằm tôi và gãi đầu xấu hổ.

“Ừ, anh định tự tử. Em muốn anh chết, đúng không? Nhưng mà, anh muốn gặp em lần cuối. Khi đang trốn, ừm, anh thấy em khóc”.

Anh ta nói bằng tông giọng như thường lệ.

Dù tôi cố gắng giết anh ta, thái độ của anh ta với tôi vẫn không thay đổi.

Nỗi sợ hãi lạnh lẽo dâng lên trong lòng. Tôi thấy tình cảm của anh ta thật đáng sợ, nhưng đồng thời, trái tim tôi cũng thấy vô cùng nhẹ nhõm. Anh ta chưa từng tức giận với tôi. Dù có chuyện gì xảy ra, anh ta vẫn luôn đối xử dịu dàng và lo lắng về số phận của tôi. Sẽ là nói dối nếu tôi nói rằng tôi không bị thu hút bởi anh ta. Đó là lý do tại sao tôi muốn loại bỏ anh ta.

Itsuki che giấu sự thật rằng chồng tôi đã chết. Nhưng mà, tôi không còn muốn hỏi anh ta về điều đó nữa.

Người tôi đáng lẽ đã giết vẫn còn sống.

Người đáng lẽ đã biến mất vẫn còn ở đó.

Sự thật đó khiến tôi vô cùng hạnh phúc. Nước mắt lăn dài trên má, song tôi không muốn ngăn nước mắt chảy. Khóc như một đứa trẻ, tôi nhìn lên anh ta. Tôi muốn nói gì đó, cơ mà tôi không thể nghĩ ra lời nào. Itsuki cau mày lau nước mắt cho tôi. Cách anh ta chạm vào má tôi vẫn giống như trước.

“Xin em đừng làm vẻ mặt đó”, anh nói. “Anh không xuất hiện để làm em khóc. Hina, anh…” Anh ngừng nói. “Anh đã tự tay giết Benihina”. Giọng anh đột nhiên trở nên nghiêm trọng.

Hơi thở của tôi nghẹn lại. Hình ảnh Benihina tốt bụng và yếu đuối hiện lên trước mắt tôi. Em ấy bất lực, không thể làm gì mà không có tôi bên cạnh. Benihina dịu dàng và yếu đuối, là người mà ta không khỏi yêu nếu em mỉm cười với ta.

Vì lý do này mà tôi muốn em ấy biến mất. Tôi là một người tàn nhẫn.

“Nếu em muốn anh chết, thì anh sẽ chết”, Itsuki nói. “Người quyết định là em, Hina. Nhưng trước khi đưa ra quyết định, làm ơn hãy nghe điều anh phải nói. Anh đã giữ một bí mật với em từ rất là lâu rồi và anh không muốn giấu diếm bất cứ điều gì nữa”.

Anh ta mím môi và đặt con dao nhà bếp trước mặt tôi, để chính tay tôi đưa ra phán quyết.

Tuy nhiên, hành động của tôi đã giết em ấy. Tôi là người đưa ra lựa chọn kết liễu mạng sống của cô gái ngây thơ đó. Anh ta giống như lũ quạ, chỉ đơn giản đáp lại mong muốn của tôi. Chỉ vậy mà thôi.

Làm sao tôi có thể buộc tội anh ta? Tôi cắn môi và lắc đầu.

Itsuki nhẹ nhàng vuốt ve má tôi, đôi mắt tràn ngập tình thương. “Em đã khóc một mình, đúng không? Nếu em có thể tha thứ cho anh thì hãy rời khỏi khu rừng bị nguyền rủa này và bắt đầu một cuộc sống mới”. Giọng anh rất bình tĩnh. “Em sẽ được giải thoát khỏi cái lồng này. Nhưng mà, nếu em không thể tha thứ thì em có thể giết anh. Sau đó, em sẽ sống tiếp một mình”.

Tuy nhiên, tôi không còn có thể sống một mình nữa. Chồng tôi đã chết, không bao giờ quay trở lại nữa và tôi không còn ai để dựa vào ngoài Itsuki.

Tôi mới là người phải cầu xin anh ta tha thứ và nếu anh ta tha thứ cho tôi thì tôi sẽ cầu xin anh ở lại bên mình.

Trước khi tôi kịp nói bất cứ điều gì, anh lên tiếng.

“Anh là người đã giết chồng em”.

Lời hắn nói như sét đánh ngang tai, xé toạc đôi tai tôi vì tuôn ra quá đột ngột. Cảm giác như máu đang rút khỏi má tôi. Tôi gặp khó khăn để hiểu lời hắn vừa mới nói. Tôi nhìn lên hắn với đôi mắt mở to.

Vẻ mặt của Itsuki vẫn không thay đổi, nụ cười dịu dàng và bình thản như thường lệ. Hắn nhìn tôi với đôi mắt yêu thương như một con chó săn trung thành đó.

Tôi liên tục lặp lại lời hắn nói trong tâm trí, mong rằng mình sẽ hiểu. Tôi dần dần hiểu ra và đầu tôi đau như thể bị đấm. Cơ thể tôi không ngừng run rẩy.

Tuy vậy, Itsuki vẫn bình tĩnh nói. “Trước khi em hiểu nhầm thì những người kia không có liên quan. Anh tự mình làm. Sau khi tìm ra nhà hắn, anh đã sai một con quạ ném một cục than hồng vào. Năng lực của anh chỉ tới vậy. Cơ mà, anh không định thiêu rụi cả ngôi nhà. Anh cảm thấy có tồi tệ vì đã kéo vợ con hắn vào”.

Lời nói của hắn ta biến thành những tiếng ồn không thể hiểu nổi rồi biến mất. Trái tim tôi từ chối chấp nhận, song tâm trí tôi thì lại đang xem xét kỹ lưỡng lời của hắn. Lời thú tội của hắn vang vọng khắp khu rừng màu đỏ. Hắn ngậm miệng trong khi vẫn mỉm cười. Tôi ngơ ngác ngồi đó nhìn hắn.

Tôi không biết mình đang làm vẻ mặt gì. Mắt tôi đầy nước mắt hay sự căm thù?

“Đây là điều anh vẫn luôn giấu em. Cuối cùng thì anh cũng có thể nói ra”.

Hắn dang rộng hai tay và nở một nụ cười rạng rỡ hơn bất cứ nụ cười nào tôi từng thấy.

“Hina, em sẽ tha thứ cho anh chứ?’

Quạ, quạ, quạ, quạ, quạ, quạ, quạ, quạ, quạ, quạ!

Một con quạ kêu lên trong tai tôi. Những con chim kêu lên những tiếng kêu giận dữ và chỉ trích.

Nếu lũ quạ của tôi ở đây, chúng sẽ giết hắn ta. Tuy nhiên, chúng không còn nữa. Chúng đã chết hết vì tôi. Chúng sẽ không đáp lại lời của tôi nữa. Vậy nên, tôi phải tự mình đưa ra lựa chọn.

Cơn phẫn uất bùng cháy trong lồng ngực, hòa lẫn với bối rối và sợ hãi. Nếu giết hắn ta, tôi sẽ còn lại một mình. Việc giết chết hắn tương đương với tự tử. Tôi có thể tự tử không? Tôi có thể tự tay giết chết hắn ta không? Tôi không biết.

Tay của Itsuki đang dang rộng.

Hắn đang đợi câu trả lời của tôi, bất kể lựa chọn là gì.

Giết hay không giết.

Tha thứ hay không tha thứ.

Không thể đưa ra lựa chọn, tôi nắm chặt con dao nhà bếp. Nó nặng nề đến đáng sợ. Nghĩ lại thì, tôi chưa từng làm bẩn tay mình. Tôi cảm thấy chóng mặt vô cùng. Chân tôi run rẩy không ngừng. Việc đâm một người rất đáng sợ. Làm sao tôi có thể yêu cầu lũ quạ làm vậy chứ?

Sự tuyệt vọng và oán giận làm mờ mắt. Tôi hình dung ra cảm giác khi đâm hắn. Dẫu vậy, tôi không muốn nghĩ tới việc sống một mình. Nỗi cô đơn quá nặng nề để tôi có thể mang.

Có lẽ tha thứ là một lựa chọn.

Hắn ta dang rộng tay như thể chờ đợi một cái ôm. Ngực hắn ta không phòng bị.

Tôi nên đâm dao vào tim hắn hay tôi nên ôm hắn?

Không biết phải làm gì, tôi lao về phía trước. Hắn mỉm cười hạnh phúc.

Vừa khóc vừa hét, tôi lao vào ngực hắn ta.

Ngực hắn ta rất ấm áp.

Tiếng hét của tôi nghe như tiếng kêu của một con quạ.

-----

Vô số hộp sô cô la nằm trên bàn.

Những miếng kẹo có nhiều hình dạng khác nhau nằm ngay ngắn trong một chiếc hộp được gắn ruy băng ở trên nắp.

Mayuzumi đang nằm trước chiếc bàn bừa bộn. Thân thể cô mặc một chiếc váy ngủ mỏng. Những chiếc móng tay gõ lên chiếc ghế sofa da, cô nhìn lên tôi.

Đôi môi nhỏ mở ra. “Tháng này có rất nhiều chuyện xảy ra, đúng không?” Giọng cô uể oải. “Không thú vị lắm, nhưng vẫn tốt hơn nhiều so với buồn chán. Anh cũng đã nhận ra rồi, đúng không, Odagiri-kun?”

Đôi mắt mèo chớp chớp và đôi môi cong lên thành một nụ cười dịu dàng.

Hệ thống điều hòa trong căn hộ này được kiểm soát hoàn hảo. Căn hộ tràn ngập mùi hương ngọt ngào dường như không thực.

Cảm giác như thể thời gian đã dừng lại trong căn hộ bị màn đêm bao quanh này.

“Cuối cùng, trái tim con người mới là thứ thực sự đáng sợ. Thứ đáng sợ không phải vực thẳm mà là người nhìn vào đó”, Mayuzumi nói với một tiếng cười.

Tôi im lặng gật đầu.

Tất cả những sự cố bi thảm mà Mayuzumi và tôi dính vào đều có một điểm chung: cảm xúc con người đạt mức cực đoan.

Hiện tượng siêu nhiên không đáng sợ mà trái tim con người mới đáng sợ. Tôi bây giờ đã hiểu.

Tuy vậy, tôi vẫn muốn tin vào những phần tồn tại ngoài bóng tối. Thứ đáng sợ không phải vực thẳm mà là người nhìn vào đó. Nhưng mà, nếu tôi tiếp tục nhìn bóng lưng của người đang nhìn vào vực thẳm đó, cuối cùng tôi cũng sẽ nhìn vào vực thẳm.

Chỉ vì ta đã thấy địa ngục không có nghĩa là ta nên cho rằng toàn bộ thế giới là địa ngục.

Tôi vẫn muốn tin vào phần tốt của con người.

Mắt Mayuzumi chớp chớp. Dù tôi không thốt ra một lời nào, cô vẫn mỉm cười.

Bàn tay trắng vươn ra, nắm lấy một chiếc mũ ngủ được trang trí bằng hai con gấu trúc mũm mĩm đang ăn lá tre.

“Phải. Bóng tối có thể nuốt chửng bất cứ ai. Xem người ta đấu tranh trong tuyệt vọng thú vị hơn nhiều so với việc xem người ta chết đuối trong vực thẳm tăm tối của con người”.

Mayuzumi cười khúc khích.

Nhìn chằm chằm vào tôi với vẻ thích thú, cô nói, “Chúc ngủ ngon, Odagiri-kun”.

“Chúc ngủ ngon, Mayu-san”, tôi trả lời. “Mơ đẹp nhé”.

 

Tôi tắt đèn và rời khỏi phòng của Mayuzumi.

Căn hộ tối om bị bao phủ bởi bức màn ngủ.

-----

B.A.D. [6] Mayuzumi ngủ mãi vì buồn chán.

Ghi chú

[Lên trên]
Riêng quả này thì cũng bệnh thật
Riêng quả này thì cũng bệnh thật
[Lên trên]
Đoạn này mình sẽ rút gọn lại vì gõ cả đống chữ ‘người sở hữu năng lực siêu nhiên được chọn’ mệt lắm
Đoạn này mình sẽ rút gọn lại vì gõ cả đống chữ ‘người sở hữu năng lực siêu nhiên được chọn’ mệt lắm
[Lên trên]
Tóm lại ý câu này là Mayuzumi nói rằng Itsuki có bí mật muốn nói ra
Tóm lại ý câu này là Mayuzumi nói rằng Itsuki có bí mật muốn nói ra
[Lên trên]
Salad ngưu bàng
Salad ngưu bàng
[Lên trên]
Thi thể sẽ được để cho kền kền ăn
Thi thể sẽ được để cho kền kền ăn
[Lên trên]
Quạ
Quạ
Bình luận (2)
Báo cáo bình luận không phù hợp ở đây

2 Bình luận

TRANS
AI MASTER
wow, cảm giác câu chuyện này hơi dễ đoán
Xem thêm
CHỦ THỚT
TRANS
Đọc hơi cay cho anh chồng
Xem thêm