Quyển 6: Hệ Thần Thoại Cthulhu Bốn Chiếu Rưỡi
Chương 19: Phụ lục - Nhà tri thức tiên phong (2)
0 Bình luận - Độ dài: 572 từ - Cập nhật:
Tuyệt chiêu tổng hợp đây rồi: Đòn tất sát mạnh nhất "Thùng phá sảnh" của Kamen Rider Blade.
Xem ra Át chủ bài luôn về tay tôi: Câu thoại của Hidari Shotaro trong phiên bản điện ảnh của Kamen Rider W.
Này cậu bé, cậu ra bài đi: Cảnh đối đầu giữa Jotaro và tay cờ bạc D'Arby trong truyện tranh JoJo's Bizarre Adventure.
Joker Cực Hạn: Đòn tất sát của hình thái CycloneJoker trong Kamen Rider W.
Theo toán học thì điều này là bất khả thi: Tên bản dịch tiếng Nhật tác phẩm 《Improale》 của Adam Foulds, tiếng Trung dịch là 《Trò chơi xác suất》.
Kẻ Tà Thần không biết quản lý cảm xúc thì chỉ là đồ bỏ đi thôi: Chuyển thể từ câu thoại của Zabine và Carozzo trong Mobile Suit Gundam F91.
Quả nhiên nên đường đường chính chính so tài kỹ thuật với nhau: Câu thoại của em trai D'Arby trong truyện tranh JoJo's Bizarre Adventure.
Tê giác-Đười ươi-Voi: Hình thái Tê giác-Đười ươi-Voi trong Kamen Rider OOO.
Cậu làm khá tốt đấy, khoảng sáu mươi lăm điểm: Lời nhận xét của Nago Keisuke dành cho Kurenai Wataru trong Kamen Rider Kiva.
Trả lại cái kính đó cho ta: Chuyển thể từ câu thoại trứ danh "Trả lại sinh mạng của ngươi cho Chúa đi" của Nago Keisuke trong Kamen Rider Kiva.
Cái mùi này... là mùi của lời nói dối: Câu thoại của Bucciarati trong truyện tranh JoJo's Bizarre Adventure.
"...Hả?", "...Hả hả?", "?": Tiếng kêu của bộ ba học sinh bất hảo trong truyện tranh Eyeshield 21.
Giống như in tiền vậy: Phát ngôn của người có liên quan đến công ty phát hành trò chơi bài "Yu-Gi-Oh!".
"Vậy thì... là thế này sao?", "~ Chính bản thân công ty!": Cuộc đối thoại giữa Tobia và Dughati trong truyện tranh Mobile Suit Crossbone Gundam.
Ực, khạc khạc khạc khạc~: Tiếng kêu đau đớn khi chết của người cá trong trò chơi Final Fantasy IV.
Công ty Hanafuda ở vùng quê: Ám chỉ Nintendo, từ một công ty sản xuất bài Hanafuda đã trở thành một nhà phát triển game khổng lồ.
Kuturayagi: Ám chỉ cựu chủ tịch SCE Ken Kutaragi, người đã từ chức do thành tích không như ý của PS3, sau đó chuyển sang làm giám đốc độc lập cho các công ty khác.
Techley: Nhân vật trong light novel "Người hầu gái hình dạng bất định của nhà tôi", bối cảnh câu chuyện đặt tại quận Ninagawa.
Bạc của Atlach-Nacha: Thủ lĩnh trong visual novel "Atlach-Nacha", năng lực như đã mô tả trong nội dung.
Ngươi, có tội (YE GUILTY): Thông điệp hiển thị trên Mecha God trong anime The Big O khi một người không đủ tư cách cố gắng điều khiển nó.
Tôi, tôi không nghe nói gì cả!: Câu cửa miệng của Narumi Akiko trong Kamen Rider W.
Kết
Cách mặt 19mm về phía phải: Chuyển thể từ câu thoại của Ishida Ryuken nói với Ishida Uryu trong truyện tranh Bleach.
A... Trái Đất đang cháy rồi~: Câu thoại của Tổng thống Sao Mộc Dughati trong truyện tranh Mobile Suit Crossbone Gundam.
Dù là ảo ảnh, cũng không thể để cậu ấy nhìn thấy cảnh này: Nối tiếp, câu thoại của Kincedu trong cùng tác phẩm.
Hôn! Hôn thật mãnh liệt và đầy tâm huyết!: Chuyển thể từ bài diễn văn của Thiếu tá trong truyện tranh Hellsing.


0 Bình luận