Volume 04- [Đã hoàn thành]- [End]

Lời bạt.

Lời bạt.

trans: SHIA-/1911.

edit: SHIA-/1911, haliss.

===========================================================================================================================================================================================================================================================================

Lời bạt.

Đã khoảng một năm tám tháng kể từ khi phát hành tập đầu tiên của Tonari no Kuuderella wo Amayakashitara, Uchi no Aikagi wo Watasu Koto ni Natta vào ngày 10 tháng 12 năm 2020.

Ban đầu, tôi dự định hoàn thành câu chuyện này trong ba vol, ngay cả khi nó còn tiếp tục sau vol đầu tiên. Tuy nhiên, nhờ sự ủng hộ nhiệt tình của các bạn, tôi đã có thể phát hành tập thứ tư, đóng vai trò như một lời bạt, và thậm chí còn viết cả lời "Kết".

Câu nói này có vẻ lỗi thời trong thời đại Reiwa này, nhưng đối với những độc giả đã theo dõi tôi đến tận phần lời bạt này, tất cả những gì tôi có thể gửi đến là lòng biết ơn

chân thành của tôi.

Cảm ơn bạn rất nhiều, rất nhiều- Aaaaahhhhhhhhhhhhhhh!!!!

Thành thật mà nói, xét đến tình hình hiện tại của ngành công nghiệp light novel, tôi cảm thấy vô cùng biết ơn khi được ra mắt với tư cách là một tân binh của Dengeki Bunko. Mong muốn giản đơn của tôi chỉ là được thấy light novel đầu tay được xuất bản, hoàn thành nó thật tốt, và mở ra cánh cửa cho những dự án trong tương lai.

Tuy nhiên, thực tế đã vượt xa mọi mong đợi của tôi. Nhờ sự ủng hộ nhiệt tình của mọi người, tôi đã có thể xuất bản vol thứ hai, tiếp theo là tái bản tập một, rồi vol ba, chuyển thể manga, tái bản tất cả các tập, và cuối cùng là vol bốn.

Nhờ có mọi người, tôi đã đạt được những thành quả vượt xa mọi mong đợi.

Tôi không chỉ có thể đưa câu chuyện của Natsuomi và Yui đến hồi kết tự nhiên, mà còn vượt xa mục tiêu ban đầu đó - vượt qua "chìa khóa dự phòng" để đến với "chìa khóa vạn năng", và vẽ nên bức tranh tương lai của họ.

Tôi làm được điều này là nhờ những độc giả đã ủng hộ tôi đọc lời bạt khiêm tốn này. Xin gửi lời cảm ơn chân thành nhất đến tất cả các bạn.

Như một lời cảm ơn nhỏ, tôi muốn chính thức bày tỏ lòng biết ơn của mình vào cuối bài viết này. Đội ngũ tuyệt vời tại Dengeki Bunko đã động viên tôi bằng những lời như, "Hãy tiếp tục đi xa nhất có thể!" Tuy nhiên, vì chưa có kế hoạch cho phần tiếp theo, tôi cảm thấy sẽ tốt hơn cho câu chuyện, cho tôi với tư cách là tác giả, và quan trọng nhất là cho độc giả, nếu kết thúc bộ truyện bằng một nốt cao thay vì để nó kéo dài với một tình tiết bất ngờ và không thỏa mãn.

Vì vậy, tôi quyết định bắt tay vào viết vol thứ tư này.

Viết lách có thể là một quá trình rất cô đơn, vì vậy việc thấy độc giả nhắc đến tác phẩm này và chia sẻ suy nghĩ của họ trên mạng xã hội, blog, YouTube và các nền tảng khác thực sự là một nguồn hỗ trợ tinh thần to lớn đối với tôi. Cảm ơn bạn rất nhiều vì những lời tốt đẹp dành cho một người như tôi. Tuy nhiên, đừng nuông chiều người viết quá mức - điều đó sẽ chẳng mang lại điều gì tốt đẹp đâu!

Xin hãy đối xử với chúng tôi một cách chừng mực. Tôi rất cảm kích sự thông cảm của bạn. Tôi cũng muốn cảm ơn tất cả mọi người trong nhóm sản xuất đã hỗ trợ công việc này

trong suốt thời gian qua.

Gửi đến họa sĩ minh họa *Kagachi Saku-sensei*, người đã sát cánh cùng tôi để hiện thực hóa câu chuyện này, mặc dù đây là dự án light novel đầu tiên của cả hai chúng ta: Hình minh họa bìa tuyệt vời của bạn có lẽ đã đóng một vai trò rất lớn trong việc thu hút độc giả cầm cuốn sách này. Việc bộ truyện có thể tiếp tục được đến ngày hôm nay chắc chắn là nhờ vào sức mạnh của tác phẩm nghệ thuật của bạn. Tôi rất biết ơn vì bạn đã vui vẻ nhận lời khi tôi đích thân đề nghị bạn thực hiện dự án này. Gửi biên tập viên của tôi, *Kimura-san*, người đã tình nguyện nhận tôi ngay từ đầu: Tôi biết mình đã gây ra rất nhiều rắc rối trong suốt quá trình, đặc biệt là khi tôi vật lộn để hiểu lịch xuất bản và đẩy nó đi xa hơn bằng cách ám ảnh với việc chỉnh sửa.

Nếu không có anh giúp đỡ, có lẽ tôi đã không bao giờ có thể tự gọi mình là một tiểu thuyết gia.

Gửi đến *K-san*, người đã làm việc không biết mệt mỏi để quảng bá; nhóm biên tập tại *Shonen Ace*, người đã xử lý việc chuyển thể manga; và *Aoshima Kanaesensei*, người đã đưa bộ manga này vào cuộc sống: Cảm ơn vì đã kiên nhẫn lắng nghe mọi đề xuất (đôi khi quá cầu kỳ) của tôi với tư cách là tác giả gốc, và vì đã chia sẻ những bộ truyện tranh và hình minh họa đáng yêu của bạn bên ngoài công việc— chúng thực sự làm tôi ấm lòng.

Và gửi đến *Seo Jun-sensei*, tác giả đã mở ra cánh cửa đầu tiên cho tôi: Tôi nợ anh một món nợ ân tình to lớn. Tôi sẽ chờ thời điểm thích hợp để đền đáp anh, vậy nên, hãy chuẩn bị tinh thần nhé!

Nhờ sự hỗ trợ của tất cả những con người tuyệt vời này, tôi đã có thể mang tác phẩm này đến với thế giới. Tôi xin gửi lời cảm ơn sâu sắc nhất đến tất cả mọi người đã

tham gia.

Cuối cùng, tôi muốn nói nhanh về tương lai. Tôi rất vui mừng được chia sẻ rằng Dengeki Bunko đã liên hệ với tôi về dự án tiếp theo. Dự án vẫn đang trong giai đoạn lên kế hoạch, nên tôi không thể tiết lộ nhiều về nội dung hay thời điểm phát hành, nhưng nếu muốn, bạn có thể theo dõi tôi trên Twitter (@yu_ki_hi_to) để cập nhật những thông tin mới nhất.

Tôi thực sự hy vọng sẽ gặp lại tất cả các bạn trong phần lời bạt tiếp theo vào một ngày nào đó. Gửi đến tất cả những độc giả đã theo dõi tôi cho đến tận bây giờ - xin chân thành cảm ơn các bạn từ tận đáy lòng.

                                                                                                                                                  Trân trọng,

                                                                                                                                                  Yuki Hito

                                                                                                                                           Tháng 6 năm 2022.

Hãy bình luận để ủng hộ người đăng nhé!