Volume 19: Spring Log II [Đã Hoàn Thành]
Sói Và Bộ Nanh Ngọt Ngào
4 Bình luận - Độ dài: 9,413 từ - Cập nhật:
Tuyết đã tan, những lễ hội chào xuân đã qua, và một mùa xanh tươi tràn về.
Mùa hè khi những vị khách mong muốn được tránh khỏi những cơn nóng oi ả còn chưa đến, mùa đông náo nhiệt nhất cũng còn xa. Ngôi làng tạm lắng lại trong yên bình, khi mà nhà cửa đang được sửa sang để chuẩn bị cho mùa kế tiếp, và tất cả các nhà tắm đều yên ắng.
Nhà tắm nơi Col làm việc, Sói và Gia vị, cũng không ngoại lệ. Không có khách ở đây; ông chủ Lawrence đã đi họp làng, và vợ anh, Holo, lại vì tò mò mà đi theo. Thực tế có lẽ chỉ là cái cớ cho một buổi tiệc rượu với đồ ăn theo mùa mà thôi. Hanna, người phụ nữ quản lý bếp của Sói và Gia vị, cũng đã đi hái nấm và rau rừng. Và thế là, sau buổi sáng làm việc, Col thấy mình rảnh rỗi trước bữa trưa.
Trong những lúc thế này cậu nên mở sách thần học ra học về lời Chúa, nhưng vẫn có thời gian, và nhiều nước nóng. Trước khi đi dùng bữa trưa mà Hanna đã làm sẵn cho, cậu ngâm mình một chút giữa những bồn tắm vắng người và buông tiếng thở dài dưới bầu trời trong xanh. Quãng thời gian ấy thật dễ chịu và yên bình.
Bên cạnh cậu là ly rượu mật ngọt, thứ đã trở thành một phần quen thuộc trong khẩu phần gần đây. Có chút áy náy vì sự lười biếng, cậu nhấp một ngụm và ngửa đầu ra sau nhìn lên bầu trời trong xanh tuyệt đẹp.
Không còn gì để ao ước, cậu thậm chí cảm thấy như đang gần hơn bao giờ hết với thứ hạnh phúc mà giáo lý Chúa nói đến. Gần hơn cả qua những con chữ bên trong cuốn sách thần học của cậu.
“A…”
Cậu mong khoảnh khắc ấy kéo dài mãi mãi.
Cậu đã gạt qua bên sự kỷ luật trong việc học để thả mình trong một cơn lười biếng tuyệt vời, rồi thì—
“Anhhh ơiii!”
Col nghĩ mình vừa nghe thấy tiếng gọi từ xa.
Ban đầu, cậu tưởng là ảo giác do buồn ngủ, nhưng rồi giọng đó lại vang lên rõ ràng hơn:
“Anhhh ơiii!”
Dường như Myuri, con gái của Lawrence và Holo, đã chơi chán dưới sông và chạy về. Myuri thường gọi Col là “anh trai” đầy ngưỡng mộ. Cô bé năm nay khoảng mười hai, mười ba tuổi, cái tuổi có thể gả chồng sớm, và nghĩ đến chuyện đó khiến Col man mác buồn.
Nhưng dạo này, cậu lại lo theo hướng ngược lại.
“Anh đang trong bồn tắm đây!”
Cậu gọi ra, nhưng chẳng bao lâu sau, tiếng bước chân đập xuống sàn vang lên, và Myuri xuất hiện ở cửa nhà tắm.
“Anh ơi! Anh đây rồi!”
Thấy Col, gương mặt cô bé rạng rỡ hẳn.
Dù mang đường nét khuôn mặt và màu mắt giống mẹ, nhưng nụ cười của hai người khác nhau. Holo cười dịu dàng như mật ong được hâm nóng từ từ, còn Myuri thì như mặt trời mùa hè rực rỡ
Nó tươi tắn đến mức khiến người khác bỏng rát.
“Anh ơi! Nhìn, nhìn nè! Cái này tuyệt quá trời luôn!”
Cô bé ôm một chiếc lồng bằng cả hai tay, nhảy chân sáo đến gần. Quần áo ướt sũng chắc lo chơi quá nên đã té xuống sông vài lần.
Người cô bé dính đầy vết xước nhỏ còn mới nguyên, nguồn năng lượng dồi dào và sự ngây ngô vẫn không đổi từ tận thời bé, và nụ cười của cô bé như có sức hấp dẫn làm ai nhìn vào cũng vui lây. Sức mạnh của cô bé là khiến người khác như được trải nghiệm lại cái thời con nít đầy ngây thơ.
Nhưng nụ cười ấy lại khiến Col lo lắng.
“Myuri, nếu em chạy kiểu đó thì—”
—em sẽ trượt té đó, là câu cậu định nói, nhưng không kịp rồi.
Myuri mảy mê chạy đến mức khi cố để dừng lại trước thành bồn tắm, hai chân cô bé trượt hẳn khỏi sàn nhà.
“Hả?”
Rồi cả cô bé cùng chiếc lồng rơi tõm vào bồn nước.
Nước bắn tung tóe ướt cả đầu Col, và qua mái tóc ướt, cậu thấy bọt nước nổi lăn tăn. Một cô gái mười hai mười ba tuổi đáng lẽ đang học thêu, nấu ăn, học cách nghiêng đầu mỉm cười e lệ. Nhưng Myuri và những gì cô bé làm mỗi ngày chẳng giống vậy chút nào.
Col từng thấy buồn khi nghĩ đến ngày Myuri, người cậu xem như em gái, sẽ đi lấy chồng, nhưng gần đây cậu bắt đầu lo liệu có ai chịu cưới cô bé nghịch ngợm này không đây. [note75050] Cậu thở dài, định đưa tay kéo cô bé lên, để rồi chợt nhận ra—
Có gì đó đang quẫy đạp trong nước.
“Phù!”
Myuri ngoi lên khỏi mặt nước.
“Myuri, em làm cái quái gì—?”
“Anh! Mau giúp em đi!”
Cô không nhìn Col, chỉ chăm chú xuống nước như thể chuẩn bị bắt lấy thứ gì đó.
Rồi cô bé lặn hẳn xuống, lần này đầu và tay đã ngoi lên ngay.
“Nè… Đứng yên đi!”
Cô bé đang quát con lương béo múp đang quẫy loạn trong tay mình. [note75051]
“Á á, nó sắp, nó sắp thoát rồi—Eek!”
Con lươn đã tuột ra mất, Myuri lập tức lao theo trong tư thế khá kỳ lạ rồi lại cắm đầu xuống nước. Ở cách đó một khúc, một con cá hồi rõ to đang mãnh liệt nhảy lên xuống khỏi nước.
Col chứng kiến cảnh tượng Myrui và đám cá vật lộn với nhau trong làn nước tắm, hít một hơi thật sâu, rồi thở dài.
“Myuri!”
Khoảnh khắc yên bình của cậu đã biến mất ngay tắp lự.
Khi Col kể lại câu chuyện này, người đang lật xiên cá trên bếp than hồng cười khúc khích. Cô ấy có mái tóc màu lanh và đôi mắt đỏ, và khuôn mặt giống hệt Myuri. Thân hình của họ cũng tương tự; trông cô ấy không lớn hơn mười bốn là bao, và nếu cô ấy im lặng thì chỉ là một cô gái nhỏ xinh xắn. Tuy nhiên, nụ cười của cô lại gợi lên một cảm giác kỳ lạ nơi người đối diện. Điều đó có lẽ là do sự khắc nghiệt của một cuộc sống quá dài.
Mẹ của Myuri, Holo, không phải là con người. Trên tường, dưới ánh sáng của lò sưởi, là bóng của đôi tai tam giác lớn và chiếc đuôi của cô. Cô là hiện thân của một con sói, được xưng tụng là Hiền giả Sói Holo, từng được thờ phụng như một vị thần và sống trong lúa mì, và sẽ tiếp tục sống hàng trăm năm nữa.
"Không buồn cười chút nào đâu. May là mùa này không có khách đó ạ."
"Gì chứ, có cá trong bồn tắm rồi, thì sau này chúng ta sẽ đỡ mất công đi tìm đồ nhắm rượu, phải không?"
Phản ứng của Holo đầy vẻ thích thú.
Những con cá họ kịp vớt ra từ số mà Myuri đã ném vào bồn đã được thả cho sống trong một thùng nước,, trong khi số còn lại đã bị nước nóng luộc chín. Vứt đi thì thấy uổng, nhưng cũng không tiện chia cho dân làng khác, nên họ xông khói một ít, còn lại đem nướng và ướp muối để ăn.
Lý do họ không nghĩ đến việc dùng cá để nấu lẩu là vì cảm thấy thật tội nghiệp nếu lại luộc chúng thêm lần nữa.
"Thế con bé ngốc đó giờ đang ở đâu rồi?" Holo hỏi khi đang rắc thêm muối lên cá rồi liếm ngón tay.
"Thầy Lawrence đã la nó rồi, nên giờ chắc đang bị phạt chẻ củi đó."
Holo ngước mắt khỏi cá, tiếng cá xèo xèo khi chín vàng trên than.
"Hmm?"
Đôi tai tam giác lớn trên đầu cô khẽ động đậy. Dù cô lớn hơn cậu hàng trăm tuổi và là vợ của ông chủ nhà tắm, Col vẫn thấy đôi tai và chiếc đuôi căng phồng của cô rất đáng yêu. Khi cậu còn nhỏ, cô từng cho cậu ôm đuôi không biết bao nhiêu lần.
"Có chuyện gì sao ạ?"
"Mm. Nếu đang chẻ củi thì thế này là im ắng quá rồi."
Không có khách trong nhà tắm, và xung quanh yên lặng tuyệt đối. Yên lặng đến mức gần như có thể nghe thấy tiếng chuột ngáp.
Nếu Holo, người có đôi tai sắc bén đúng nghĩa như sói, đã nói vậy, thì sự im lặng này chắc chắn có lý do.
"Thầy Lawrence đáng lẽ phải trông cô bé chứ..."
"Người chồng yêu quý của tôi uống cũng kha khá rồi. Có khi đang ngủ say ấy chứ."
Holo cũng đã uống không ít.
"Nhóc đi kiểm tra xem."
Col đứng dậy, và Holo gọi theo cậu:
"Mm. À, trong lúc nhóc đi, nhớ ngâm nho khô vào nước nhé."
"Nho khô ạ?"
Cậu quay lại, mắt Holo lấp lánh khi cô vẫy đuôi:
"Là quà từ một người đã đi về từ phương nam. Họ tặng cho chúng trong buổi họp đó. Ăn không thì cũng ngọt rồi, nhưng người ta nói ngâm qua đêm rồi dùng nước đó để nhồi bột làm bánh thì bánh sẽ rất ngọt và ngon."
Holo còn trẻ con hơn cả Myuri khi nói đến đồ ăn.
Nhưng bánh mì nho khô nghe cũng hấp dẫn thật.
"Nhóc Col à, nhóc thích đồ ngọt mà nhỉ? Cứ ăn thử trước khi ngâm cũng được. Tôi lấy danh dự ra cho phép nhóc đấy."
Cô gọi cậu như hồi mới gặp lần đầu khi còn là cậu bé, khiến Col hơi ngượng.
Nhưng dù đã lớn, cậu vẫn thích rượu mật ngọt hơn bia đắng, nên chẳng thể phản bác việc bị đối xử như trẻ con.
"Cảm ơn chị. Em sẽ thử qua một chút."
"Cứ tự nhiên."
Holo tiễn cậu đi, sự chú ý đã quay lại với những con cá đang chiên. Col khẽ mỉm cười, rồi rảo bước về phía sau nhà.
Mọi thứ vẫn im lặng khi cậu đi qua hành lang tối, vả không nghe được bất cứ tiếng động gì. Nếu Myuri thực sự đang chẻ củi, cậu phải nghe thấy tiếng bổ gỗ rồi. Nhà kho củi nằm cạnh bếp, nên trước tiên cậu ghé vào khu bếp.
Nhưng không thấy nho khô đâu. Có thể Lawrence đã dùng chúng để dụ Myuri đi chẻ củi. Nghĩ vậy, Col ra ngoài và nhìn vào nhà kho. Dưới ánh trăng sao, dựa vào đống củi, là ông chủ Lawrence đang ngủ ngon lành.
"...Thầy Lawrence ơi."
Col thì thầm, bực mình, còn nhịp thở của Lawrence hơi khựng lại, kêu lên “Ngh” một cái, rồi lại tiếp tục ngáy khe khẽ. Trông anh vẫn còn trẻ như hồi họ mới quen, nhưng anh vẫn hay tự chê là tửu lượng của mình giờ yếu đi nhiều, và có vẻ đúng thật.
Và tất nhiên, chẳng thấy Myuri đâu. Có một cái chăn phủ lên người anh, chắc là Myuri đắp cho. Col muốn tin đó là sự quan tâm của con gái với cha, nhưng khả năng cao là chiêu trò để tránh bị mắng vì trốn việc.
Có lẽ điểm yếu của anh khi làm cha là như vậy, mà Lawrence chưa từng nổi nóng với Myuri dù chỉ một lần
"Nhưng con bé đi đâu rồi nhỉ?"
Holo và Lawrence trở về nhà trước bữa tối, và khi anh biết chuyện đã lập tức phạt Myuri đi chẻ củi. Chắc giờ con bé đang đói rồi. Nó không chỉ thừa hưởng khuôn mặt và mắt đỏ từ Holo, mà cả cái bụng luon rỗng nữa. Khó mà tin cô bé lại chịu đi ngủ khi chưa ăn gì.
Lúc đang nghĩ vậy, Col nghe thấy tiếng nước vỗ về bên tiếng ngáy nhẹ của Lawrence.
"Nó đang ở nhà tắm sao?"
Cách nhà kho một đoạn, Col bước ra lối đi lát đá dẫn đến bồn tắm ngoài trời.
Vừa đến gần cổng vào, cậu đã thấy dấu vết của Myuri.
"...Mình phải nhắc nó đừng có vứt quần áo linh tinh bao nhiêu lần thì mới chịu dừng đây…?"
Cậu càu nhàu trong tiếng thở dài, rồi bắt đầu thu gom đống quần áo vương vãi. Cẩn thận gấp từng món một, và khi gom lại hết bằng dải thắt lưng, cậu nghe thấy giọng Myuri từ sau tấm bình phong.
"Cố lên, cố lên nào!"
Tuy không rõ đang làm trò gì, cô bé có vẻ rất phấn khích. Có thể là mấy đứa trẻ từ nhà tắm khác đến chơi hay sao đó. Tất cả đều là những đứa nghịch ngợm khét tiếng, nhưng Myuri nổi bật nhất và cứ thế trở thành thủ lĩnh của chúng.
Tò mò không biết chúng đang làm gì vào giờ này, cậu vòng qua bức bình phong và há hốc miệng kinh ngạc.
Trước cảnh tượng phi lý đang hiện ra trước mắt, chồng quần áo của Myuri đã được gấp gọn bị đánh rơi từ tay cậu xuống đất
“Ah-ha-ha-ha! Ừm?”
Myuri trần như nhộng nhận ra Col.
Ánh sáng từ các vì sao và mặt trăng còn rực rỡ hơn cả nến, chiếu sáng toàn bộ khung cảnh. Myuri, với mái tóc xám tro lấp lánh ánh bạc thừa hưởng từ cha, đang vẫy vẫy chiếc đuôi bông cùng màu khi đứng hiên ngang trên mỏm đá bao quanh rìa bồn tắm, trên người không một mảnh vải che thân.
Lần này, Col tạm gác lại sự thất vọng trước sự thiếu ý tứ của một thiếu nữ đang tuổi lớn. Cậu thậm chí còn bỏ qua việc đôi tai và chiếc đuôi sói mà cô thừa hưởng từ Holo, những thứ thường được cô bé che giấu, nay phơi bày rõ ràng.
Cậu cũng sẵn sàng bỏ qua cả cái bao tải gai cô cầm trong tay phải, và đống thứ trông như nho khô vừa được múc đầy ra từ đó trong tay trái.
Không, vấn đề thực sự lại nằm ở nơi Myuri đang nhìn.
Trên hòn đảo nhỏ giữa bồn tắm, hai con gấu đang đối mặt nhau.
“Myuri… Em… em đang…?”
“Ah-ha-ha, anh ơi! Đúng lúc quá!”
Myuri xoay người lại, tung tăng chạy đến bên cậu và lao mình vào lồng ngực Col không một chút do dự hay ngượng ngùng.
Dù cơ thể nhỏ nhắn và mảnh mai và Col vẫn cao hơn một cái đầu, nhưng cô bé lại có nét cá tính giống con trai và tràn đầy sức sống đặc trưng của tuổi trẻ.
Col kịp đỡ lấy cô bé, nhưng trước khi cậu kịp mắng, cô bé đã ngẩng đầu lên.
“Nhìn kìa, nhìn kìa, Anh xem đi!”
Cô cười tươi rói và giơ cao tay đang cầm bao, chỉ về phía hòn đảo giữa bồn tắm.
“Em đang làm gì vậy? Và đó chẳng phải là nho khô được tặng cho chị Holo và thầy Lawrence sao?”
Khi cậu chỉ ra điều đó, Myuri nhìn tay mình đầy ngạc nhiên, nhưng rồi cô bé lập tức cười toe toét.
“Eh-heh-heh. Anh có muốn ăn không?”
“Myuri!”
Cậu lập tức nghiêm giọng trách mắng, và cô bé rụt vai, đôi tai cụp xuống, mắt nhắm tịt.
Tuy nhiên, cô bé vẫn không chịu buông túi nho khô, thậm chí khi Col với tay định lấy lại, cô bé còn xoay người lảng tránh.
“Thôi mà, anh đừng la lớn thế chứ.”
Cậu bắt đầu thấy đau đầu khi cô bé than phiền như vậy. Cậu đang dần quên mất mình nên giận về chuyện gì, nhưng điều chắc chắn lúc này là mối bận tâm chính của cậu là hai con gấu đang trừng mắt nhìn nhau giữa đảo.
“Không, mau nói cho anh biết chuyện là thế nào.”
Nyohhira là một ngôi làng nằm sâu trong núi, và người ta có thể bắt gặp thú rừng ngay trong làng. Thực tế thì những nhà tắm nằm phía ngoài trung tâm làng đã xâm lấn vào lãnh thổ của các loài sinh sống trong rừng xung quanh. Trong số đó, sói và gấu là hai loài đáng sợ. Nếu chuyện này xảy ra ở một nhà tắm bình thường, chắc chắn sẽ gây náo loạn cả làng.
“Cái đó á? Chúng nó bảo muốn ăn nho khô, nên em bảo ai thắng trong trận đấu sẽ được ăn.”
“…Đấu á?”
“Ừ! Không được cắn hay cào. Em không muốn ai bị thương đâu. Ai ngã xuống nước trước thì thua.”
Myuri, một hóa thân của sói giống như mẹ mình, dường như có thể giao tiếp với thú rừng. Như thể một câu chuyện cổ tích. Nhưng nếu là cổ tích, thì Myuri lại thổi vào nó sự ngây thơ vô tận đến mức tàn nhẫn.
“Kh-không, nếu em để hai con gấu đó đánh nhau thì…”
Lawrence đã nhất quyết cho xây một hòn đảo nhỏ giữa bồn tắm, tự tay anh ghép từng viên đá lại để tạo nên một sân khấu thật trang nhã cho các nhạc công. Đó là kết tinh của mồ hôi và công sức anh bỏ ra, và tất nhiên, anh chỉ tưởng tượng đến việc con người đứng trên đó mà thôi. Lúc này, hai con gấu đang căng thẳng đọ mắt nhau, bước quanh chờ sơ hở, các mép đá của đảo đã bắt đầu sụp xuống. Một khi trận đấu thực sự bắt đầu, Col có thể hình dung rõ ràng kết cục của hòn đảo ấy.
Nhưng dù cậu có cố ngăn lũ gấu lại, cậu cũng không nghĩ chúng sẽ hiểu.
Có lẽ sẽ tốt hơn khi nhờ Holo chăng?
Khi cậu còn đang suy nghĩ, Myuri trần trụi giơ cao túi nho khô.
“Này! Nếu muốn có những thứ này thì hãy thể hiện sức mạnh đi nào!”
Cô bé tuyên bố, có lẽ đang bắt chước cách nói của mẹ mình.
Và hai con gấu, vì lòng kiêu hãnh và cơn thèm ăn, cùng gầm gừ nhe nanh đe dọa nhau.
Xin dừng lại đi.
Trước khi Col kịp thốt lên, Myuri đã tiếp tục.
“Sẵn sàng… Đấu!”
Tiếng gầm rền vang đất trời, hai con gấu lao vào đánh nhau. Sức mạnh kinh khủng của chúng khiến mặt nước trong bồn dâng sóng, và hòn đảo trung tâm run rẩy như đang sợ hãi.
Mỗi lần một hòn đá rơi xuống nước lại phát ra tiếng tùm, tùm vang dội.
Khi Col bất lực dõi theo cảnh hai con gấu đứng bằng hai chân, vừa đẩy vừa vật nhau, cậu nhận ra Myuri đã đứng bên cạnh mình.
“Này, anh?”
Không hiểu từ khi nào, cậu bắt đầu cảm thấy sợ mỗi khi nghe từ “Anh” từ miệng cô bé. [note75052]
Dưới ánh sáng của sao và trăng, cơ thể trần trụi của Myuri như được tạc từ bạc và băng. Cô bé ngước lên nhìn cậu với nụ cười dễ thương.
“Anh nghĩ ai sẽ thắng đây?”
Đó là sự hồn nhiên hoàn toàn không bị kiềm giữ.
Chẳng bao lâu sau, một góc của hòn đảo giữa hồ sụp xuống, và cả hai con gấu rơi tõm xuống nước.
~~~
Sáng hôm sau, sau khi xả hết nước trong bồn tắm, cả ngày được dành cho việc xây lại hòn đảo trung tâm đã bị trận đấu gấu phá tan. Công việc này đòi hỏi phải cẩn thận chất từng viên đá, mỗi viên to bằng một con chó nhỏ. Đơn giản nhưng vất vả đến nhức người. Cột sống của Col đau nhói và cánh tay thì ê ẩm. Nhưng may mắn thay, hòn đảo trung tâm kiên cố hơn cậu tưởng, và chưa bị phá hủy hoàn toàn. Nghĩ lại thì, đôi khi Holo cũng hóa thành hình dạng sói khổng lồ và nằm ngủ trên đó mà. Và khi họ xả hết nước, họ còn phát hiện vài xác cá mà Myuri đã thả xuống bồn tắm hôm trước, nên cũng là cơ hội để dọn dẹp luôn.
Dù vậy, cậu vẫn cau mày thở dài.
“Tôi xin lỗi vì mọi chuyện cứ luôn thành ra thế này… Col à.”
Như thể cảm nhận được sự khó chịu của cậu, Lawrence, đang xếp đá với gương mặt tái nhợt, cất lời yếu ớt.
Dù có vẻ đang bị dư âm của rượu làm khổ, chủ nhà tắm là người có trách nhiệm, nên anh sẽ không để việc dọn dẹp hậu quả từ trò nghịch dại của con gái lại cho người khác gánh chịu một mình.
“Tôi nghĩ Myuri không cố ý đâu, nhưng… có vẻ con bé không biết điểm dừng là ở đâu…”
“Không, không đâu ạ…”
Đặt thêm một viên đá vào chồng, Col bỏ ngang câu nói, chỉ cười gượng.
“Ừ thì… tôi chắc là… cũng hơi hơi…”
Cậu nâng thêm một tảng đá nặng khác, đặt cạch vào vị trí, và đột nhiên tự mình bị một nỗi xẹt qua đầu.
“Nhưng mà con thề đấy, không hiểu con bé đã chạy biến đi đâu mất rồi nữa?”
Lawrence, người đã thấy cảnh tượng khủng khiếp của bồn tắm vào buổi sáng, lần này đã nghiêm khắc mắng con gái một trận hiếm thấy, nhưng có lẽ mọi lời nói đều như nước đổ đầu vịt—hoặc đầu sói. Giờ thì cô bé chẳng thấy đâu nữa rồi.
Ngay cả nếu có mặt ở đây, thì với đôi tay nhỏ bé, cô bé cũng chẳng thể bê nổi đống đá này, mà chỉ làm phiền thêm thôi. Dẫu vậy, thể hiện thành ý vẫn rất quan trọng. Chỉ cần ngồi bên và yên lặng suy ngẫm về hành động của mình là đủ rồi, dù có giúp hay không.
“Nếu con bé chỉ ngoan ngoãn một chút, thì chẳng có cô con gái nào dễ thương hơn được nữa…”
Lawrence nghe như một ông bố cưng chiều con quá mức, nhưng đúng là khi Myuri ngoan thì cô bé rất đáng yêu. Cô bé cười nhiều, lúc nào cũng vui vẻ, đầy năng lượng, và cũng không thiếu phần sâu sắc. Cô bé có thể là một đứa hay bày trò, nhưng bản chất không hề có ác ý.
Cô bé không cần phải khôn ngoan hay lắm mưu như mẹ mình, Holo, nhưng nếu ngoan ngoãn hơn một chút thì…
Khi cả hai đang trầm ngâm với những suy nghĩ đó, vừa nhặt đá rải rác dưới đáy bồn, họ nghe thấy tiếng Holo từ xa.
“Anh yêu ơi.”
Dù không lớn, nhưng giọng nói ấy như được gió đưa tới. Có một sự dịu dàng đặc biệt trong cách Holo gọi Lawrence là “anh yêu”, có lẽ vì thế mà nó nghe thật nhẹ nhàng. [note75053]
Col ngẩng đầu nhìn, thấy Holo đang đứng trên lối dẫn đến nhà tắm. Một chiếc tạp dề, vật hiếm thấy trên người cô, đang buộc quanh eo, và cánh tay cô trắng toát đến tận khuỷu. Có vẻ cô đang chuẩn bị làm bánh mì nho khô.
“Lại đây xem lửa bếp thế nào đi. Em không biết nên để lửa mạnh yếu ra sao cả.”
“À… Cô Hanna vẫn chưa về ạ?”
“Thời tiết đang đẹp mà. Ừ thì, lâu lâu để cô ấy tung cánh chút cũng tốt.”
Hanna, giống như Holo, không phải con người mà là hiện thân của một loài chim hoặc gì đó tương tự. Cô ấy là một người phụ nữ tài giỏi, làm việc chăm chỉ hơn bất kỳ ai trong bếp, nhưng đôi khi cũng có những lúc như thế này.
“Nhưng lửa kìa, anh yêu.”
“À, ừm.”
Lawrence liếc nhìn Col.
“Cứ đi đi ạ.”
Cậu không cười với họ vì họ là chủ của mình. Chỉ đơn giản là cậu thấy vui khi nhìn cặp đôi nổi tiếng nhất làng ấy bên nhau.
“Xin lỗi nhé. Tôi quay lại liền.”
“Chị có chuẩn bị phần cho em nữa đấy, nhóc Col. Nhớ mong đợi đấy nhé.”
Holo nói rồi quay gót, Lawrence theo sau.
Col nhìn theo, thấy Holo nghiêng mặt về phía Lawrence và được anh gãi nhẹ lên mũi.
Chiếc đuôi của Holo, được để lộ phía sau vì quanh đây không có khách, vẫy tít đầy hạnh phúc.
Sự mệt mỏi khi chất đá của Col như được xoa dịu khi nhìn thấy cảnh tượng đó. [note75054]
Cậu lấy lại tinh thần và tiếp tục chất đá từng viên một, thì bất ngờ cảm thấy một cơn ớn lạnh chạy dọc sống lưng.
Hoặc có lẽ, đó chính là linh cảm.
“Anhh traiii ơiii!”
Cậu nghe thấy giọng Myuri, người có thể vừa cười vừa vung chân đá đổ mọi thứ, và lập tức bụng dạ cậu sôi sùng sục. Ngay cả Myuri cũng bận rộn suốt mùa hè và nhất là mùa đông, đến nỗi không có thời gian để bày trò, nhưng mỗi khi rảnh rỗi như lúc này, ai đó sẽ phải chịu trận vì năng lượng vô hạn của cô bé.
Col đặt thêm một viên đá nữa, thở dài, và khi cậu định quay lại thì một cú va chạm mạnh giáng vào lưng cậu.
“Hự?!”
“Anh trai ơi!”
Ngực Col đập mạnh vào đống đá, nhưng Myuri đã nhanh chóng kéo tay cậu lại với một tràng cười giòn tan.
“Này, này, anh ơi! Nghe nè, nghe nè!”
“…”
Col ho khù khụ, quay lại nhìn, chỉ thấy đôi má cô đầy bùn đất, tóc đầy mạng nhện, và chắc hẳn vừa bị cả bầy ruồi đen tấn công vì hai cánh tay trần đang chi chít vết cắn.
Cậu chẳng còn cơ hội để hỏi cô bé đã đi đâu và làm gì, vì Myuri, như một chú cún con vừa nhặt được quả bóng ném đi, đã phấn khích dựng tai sói và đuôi ra, vừa vẫy loạn vừa ríu rít nói.
“Này nhé! Em tìm thấy thứ cực kỳ hay ho trong rừng đó! Anh sẽ bất ngờ lắm cho xem! Cho nên là, cho nên là, anh đi vào rừng với em đi rồi tụi mình sẽ lấy được cái—”
Cô chỉ nói được đến đó.
Col giờ đã hiểu ra rằng, cũng như một bồn tắm, bản thân cậu cũng có giới hạn.
“Ơm… à, anh…trai?”
Ngay cả Myuri cũng nhận ra nét mặt của cậu. Đôi tai cô bé cụp xuống, và cái đuôi rũ rượi không còn chút sức sống. Lawrence không bao giờ thực sự nổi giận với cô bé được, vì đó là đứa con gái đáng yêu của anh. Nhưng Col thì khác. Dù không cùng huyết thống, cậu vẫn xem cô là em gái nhỏ thân thiết, vì vậy, cậu buộc phải nghiêm khắc với cô bé.
“Myuri.”
Khi nghe cậu gọi tên, cô bé co rúm lại.
Thế nhưng, dù gương mặt đầy vẻ bối rối, cô vẫn lưỡng lự mở miệng.
“V…vậy… ừm? Em sẽ…dẫn anh vào rừng nhé?”
Cậu thoáng thấy sự kiên cường đáng nể nơi cô bé khi vẫn cố gắng rủ cậu đi chơi, nhưng lần này Myuri đã đi quá giới hạn.
Cậu nhìn chằm chằm và điềm tĩnh vào cô, rồi cất lời.
“Đủ rồi đấy.”
Myuri không còn là trẻ con, và cô bé vốn thông minh. Cô bé hiểu ngay những lời ngắn gọn ấy có nghĩa gì.
Cô bé như hóa đá, như thể vừa bị một mũi tên nguyền rủa đâm thẳng vào tim, và ngước nhìn cậu trong cơn sững sờ.
“Anh còn phải làm việc nữa.”
Cậu thấy vui khi cô bé xem mình như một người anh trai thực sự, nhưng không thể mãi đối xử với cô bé như một đứa trẻ nhỏ được
Cậu cần nghiêm khắc như một người anh mà cô bé thực sự cần có.
“Anh còn phải khiêng thêm đá, nên làm ơn tránh ra.”
Cậu nói bằng giọng còn lạnh hơn, rồi cúi người nhấc thêm một tảng đá. Đó là một phần của hòn đảo đã vỡ do cô bé xúi hai con gấu đánh nhau. Dù cô bé không bê nổi một hòn đá nào, cậu vẫn sẵn sàng tha thứ nếu cô chịu ngồi yên một bên và thể hiện chút hối lỗi cho chuyện đã xảy ra đêm qua.
Nhưng sau khi bị Lawrence mắng, cô bé lại bỏ đi và lang thang suốt cả ngày. Có vẻ như sau khi thấy và nghe những lời đó, cô bé đã chọn việc vui chơi vô lo trong rừng thay vì suy nghĩ lại.
Mẹ cô bé, Holo, đôi khi cũng hay ra ngoài lang thang một lúc lâu, nhưng cô đã đủ lớn để biết kiềm chế. Ai đó cần dạy cho cô sói bạc trẻ tuổi giàu năng lượng này biết chừng mực.
“…”
“…”
Cô bé không nói gì, chỉ đứng đó nhìn công việc của cậu, và dường như cũng chẳng có ý định tránh ra. Myuri đã quen bị trách mắng hay bị la, thậm chí đôi khi cô còn vui vẻ khi bị mắng. Tuy nhiên, cô không quen bị ai lạnh nhạt đẩy ra như vậy, và tâm trạng cô sẽ tụt dốc nhanh chóng nếu chỉ nhận lại những phản ứng hờ hững.
Tất nhiên, nếu cô bé thể hiện rằng mình muốn xin lỗi và suy ngẫm, thì mọi chuyện sẽ kết thúc rất nhanh. Trên thực tế, Col không hề tức giận, chỉ là hơi buồn. Myuri hoàn toàn chẳng mảy may quan tâm người khác phải dọn dẹp hậu quả thay mình, và cô bé lại bỏ đi chơi, bỏ mặc tất cả. Cậu không muốn Myuri trở thành một cô gái như thế.
Mỗi lần Col đặt một tảng đá lên chồng, tiếng cạch quen thuộc vang lên, Myuri lại thu mình nhỏ lại. Cậu không cần nhìn cũng biết cô bé sắp khóc đến nơi.
Cô bé nắm chặt hai tay trước ngực rồi lại buông ra, lặp lại như vậy một hồi, chỉ đứng lặng ở đó. Khi bị Lawrence mắng, cô bé sẽ tỏ vẻ buồn bã, nhưng đó toàn là giả bộ. Còn bây giờ, Myuri chẳng cần phải diễn làm gì cả.
Sau khi đặt một tảng đá tương đối lớn lên đỉnh đống đá với tiếng rầm, Col thở dài.
“Nếu em không định giúp, thì hãy về phòng đi.”
Cậu muốn cô bé thật sự suy ngẫm về hành động của mình.
Myuri siết chặt cơ thể đến mức những sợi lông trên đỉnh tai cụp xuống của cô bé khẽ rung lên, nhưng cuối cùng cô bé cũng gật đầu. Hoặc có lẽ, cô bé chỉ vừa đủ sức kìm nước mắt mà gục đầu xuống.
Dù gì đi nữa, cô bé cũng cúi gằm mặt như thể ánh sáng trong người mình vừa bị dập tắt, rồi lùi lại một, hai bước.
Cô bé chần chừ một lát, có lẽ mong cậu sẽ nói một lời dịu dàng nào đó. Nhưng Col chỉ im lặng tiếp tục xếp đá, nên cuối cùng cô bé buông xuôi, quay lưng đi và lặng lẽ bước đi.
Col dõi theo bóng lưng Myuri đang rời khỏi bồn tắm trống nước, tiến về phòng và thấy cô bé cứ liên tục lau mặt như thể đang cố giấu nước mắt. Cảnh tượng đó khiến cậu nhói lòng, nhưng điều đó là cần thiết để cô bé trưởng thành.
Rồi đến bữa trưa, nếu cậu hỏi cô bé đã suy nghĩ về chuyện gì chưa, thì có lẽ cô bé sẽ lại là một Myuri vui tươi như mọi khi.
Cậu tiếp tục chất đá, vừa nghĩ ngợi, và khi mặt trời lên tới đỉnh đầu, phần việc chính gần như đã hoàn thành. Việc còn lại chỉ là nhờ ai đó trong làng, người nổi tiếng là chuyên gia với tài sắp đá, đặt nêm gỗ giữa các khối để cố định toàn bộ. Chỉ xếp đá chồng lên nhau thì chưa đủ—cũng giống như kinh nghiệm sống và các mối quan hệ con người vậy.
Col duỗi lưng, xoay tay, rồi thở dài nặng nề. Cậu vừa khát vừa đói.
Lúc này chắc Holo cũng đã nướng xong bánh mì nho rồi, và cậu rất muốn ăn kèm với chút rượu mật. Nếu Holo, người thích uống, mà thấy cậu vừa ăn ngọt vừa uống ngọt thế, hẳn cô sẽ lắc đầu chán nản.
Nhưng cậu bỗng chột dạ không biết trong kho còn rượu mật không. Thành phần chính của loại rượu này là mật ong, vốn là chất cực ngọt đồng thời là chất bảo quản tự nhiên, nên giá không hề rẻ. Thêm vào đó, rượu mật quá ngọt đối với những người thường xuyên uống rượu trong làng, nên việc sản xuất loại này thường bị ưu tiên thấp.
Khi đang đi, cậu nghĩ đến việc làm sao để có thể kiếm được chút mật ong, thứ bắt đầu xuất hiện trong các cửa hàng vào mùa cây cối đâm chồi. Đúng lúc đó, Holo bước ra từ tòa nhà chính.
“Ồ, dạ dày của nhóc đúng giờ thật đấy.”
Có vẻ cô vừa định gọi cậu vào ăn trưa.
“Em đoán giờ bằng cách nhìn mặt trời thôi ạ.”
Col chỉ tay lên trời, và sau khi Holo cũng ngẩng đầu nhìn như một đứa trẻ, cô quay lại nhìn cậu và gật đầu.
“Nhóc luôn là kiểu người lý trí, nhóc Col à.”
“Làm ơn đừng gọi em là ‘nhóc’ nữa mà.”
Cậu phản đối bằng một nụ cười méo xệch, và Holo vẫy chiếc đuôi to hơn của Myuri một chút.
“Dù thời gian có trôi đi bao nhiêu, trong mắt ta các người vẫn chỉ là lũ trẻ thôi.”
Với một người như Holo, sói thông thái với tuổi thọ hàng trăm năm, Col cũng chẳng thể cãi được gì.
“Tại sao các người cứ khăng khăng rằng mình không còn là trẻ con, rồi lại đi cãi nhau cơ chứ?”
Cách nói nửa vời, như ẩn dụ của Holo vốn là tính cách thường thấy, nhưng câu nói này khiến Col để tâm hơn.
“Cãi nhau á?”
Cậu hỏi lại để chắc chắn, và cô khoanh tay lại với vẻ thất vọng.
“Đứa con gái nhỏ đáng yêu của tôi đã khóc. Nếu không phải vì nhóc được coi như máu mủ ruột thịt, nhóc Col à, thì đầu nhóc đã bị tôi cắn bay rồi đấy.”
Cô nhìn cậu chằm chằm bằng đôi mắt và khuôn mặt giống hệt Myuri, nhưng khí chất thì hoàn toàn khác.
Có lẽ cô không ra đây để gọi cậu vào ăn trưa, mà là để nói chuyện này.
“À… nhưng, thật ra thì…”
Cậu định nói rằng mình không khiến Myuri khóc vô cớ, nhưng Holo chặn lại bằng một nụ cười đầy bực bội và một cú chọc tinh quái vào ngực cậu.
“Tôi biết chuyện rồi. Mấy con gấu mà Myuri xúi giục đã phá hỏng đảo giữa bồn tắm, và trong lúc nhóc sửa lại nó, con bé lại chạy lên núi rong chơi. Ừ thì, ngay cả vị phu quân hiền hòa và công bằng của tôi cũng phải nổi giận là đúng rồi.”
Nếu cô biết rõ đến thế, sao cô lại có vẻ như đang đứng về phía Myuri?
Trong nhà tắm, Holo là người nghiêm khắc nhất với Myuri, và không hề dễ dãi. Người duy nhất mà Myuri tuyệt đối nghe lời chính là mẹ mình. Vấn đề là nhân vật có uy quyền nhất trong gia đình gần như không bao giờ lên tiếng với con gái. Có lẽ đó là cách một con sói nuôi dạy con, nhưng thỉnh thoảng điều đó thật khó chịu.
Chính vì vậy, thật lạ khi Holo lại đứng về phía Myuri, và Col chỉ có thể đứng đó, bối rối.
“Hmm. Nếu nhóc không hiểu, thì tôi đành tiếp tục gọi nhóc là ‘nhóc’ vậy.”
Cậu chẳng khác nào một chú gà con vẫn còn dính mảnh vỏ trứng dưới mông.
Hiền giả Sói Holo nheo mắt đầy trìu mến.
“Myuri đúng là một đứa bé nghịch ngợm, nhưng không phải kẻ ngốc đâu.”
“Đúng… thế thật ạ
“Và con bé rất quý nhóc đấy.”
Holo bật cười trêu chọc, nhưng Col chưa từng nghi ngờ điều đó rằng Myuri thực sự rất gắn bó với cậu.
“Tất nhiên, tôi cũng quý con bé như vậy. Con bé rất quan trọng với tôi. Chính vì vậy, tôi muốn con bé biết thế nào là chừng mực và thận trọng.”
“Hừm.”
Nghe thế, vẻ mặt Holo chùng xuống. Cô rút ngón tay khỏi ngực cậu, chỉ để chọc lại một cái mạnh hơn.
“Cả hai con đực trong nhà này đều mờ mắt vì mấy chuyện chẳng đâu vào đâu mà.”
Trước khi Col kịp hỏi điều đó nghĩa là gì, Holo quay lưng và bắt đầu đi về phía nhà tắm.
“Ch-Chị Holo?”
“Myuri khóc đến khàn cả giọng, giờ thì ngủ lịm vì mệt rồi. Tôi sẽ giữ phần bánh nho của nhóc cho đến khi hai đứa làm lành.”
Rồi cô quay vào nhà tắm.
Col đứng chết trân tại chỗ, một mình.
Làm lành?
Nhưng có gì để làm lành đâu? Những gì xảy ra giữa cậu và Myuri không phải là một cuộc cãi vã. Đó chỉ là chuyện cậu cần cho cô bé thấy điều gì là đúng. Không hề có phần nào thuộc về lỗi của cậu cả.
Cậu từng rất chắc chắn như thế, nhưng sau khi nghe Holo nói và chứng kiến thái độ của cô, cậu bắt đầu chùn bước.
Có lẽ, nếu cậu thật sự chỉ muốn dạy dỗ cô bé điều đúng đắn, thì cậu nên nói với cô bé bằng một cách nhẹ nhàng, dễ hiểu hơn. Cậu đâu cần phải chọn cách khiến đối phương tổn thương nhất?
Vậy thì… vì sao cậu lại làm vậy?
Cậu bắt đầu lục lọi ký ức của mình một cách chậm rãi, và cậu tìm thấy một điều đơn giản.
Cậu chỉ muốn cô bé xin lỗi. Không phải vì đúng sai, cũng không phải vì cậu muốn cô bé hứa sẽ không nghịch ngợm nữa—chỉ đơn giản là muốn nghe cô nói “Em xin lỗi.”
Và nếu lúc đó, dù cô bé có vào rừng chơi, thì cậu cũng chẳng bận tâm mấy. Cánh tay nhỏ của cô cũng chẳng giúp gì được nhiều trong việc xếp đá, và việc cô ngồi một góc với vẻ mặt buồn rầu cũng chẳng giúp ích gì ngoài làm cậu lo thêm.
Và hơn hết, là vì cậu muốn cô lúc nào cũng mỉm cười.
“…Aghh, mình hiểu rồi…”
Cậu nhớ lại cảm xúc khi đó và đưa tay ôm trán, bất lực.
Vì cậu đã cố ý làm tổn thương Myuri.
Myuri rất quý giá với cậu, và lúc nào cậu cũng nghĩ cho cô bé. Cậu thấy bực mình với chính mình vì đã đối xử với cô tệ đến vậy. Chuyện này không liên quan gì đến đúng sai theo giáo lý của Chúa cả.
Khi nhận ra điều đó thì đúng là đây là một cuộc cãi nhau.
Tuy nhiên, sự thật vẫn là Myuri đã bỏ đi chơi mà không nói một lời xin lỗi, và gốc rễ mọi chuyện này hoàn toàn bắt đầu từ lỗi của cô bé. Cậu cảm thấy cán cân chẳng cân bằng gì cả. Thật kỳ lạ khi Holo lại đứng về phía Myuri. Đó là chưa kể chuyện cô nói rằng sẽ giữ lại phần bánh nho của cậu, như thể cả hai đều có lỗi. Nghĩ rằng có lẽ cậu nên cư xử như một người lớn, cậu bắt đầu hiểu rằng có lẽ Holo đang coii cả ba người là cậu Myuri, và thậm chí cả Lawrence nữa, là những đứa trẻ như nhau.
Đứng giữa lối đi, cậu nghiêng đầu khó hiểu.
Có gì đó bất thường ở đây.
Cậu còn thiếu điều gì chăng…? Khi đang suy nghĩ, cậu nghe thấy tiếng bước chân vọng lại từ cổng trước của nhà tắm. Không giống như có khách đến trong mùa này, nên chắc là ai đó từ trong làng.
Nhưng người này không gõ cửa, và theo tiếng bước chân, cậu đoán họ đã đổi hướng. Tiếng chân tiến lại gần chỗ Col, và len qua khoảng trống giữa những cây trồng làm hàng rào là một khuôn mặt quen thuộc.
“Wah!”
Kẻ đột nhập giật mình kêu lên. Có lẽ cậu nhóc không ngờ có người ở đây.
“Chào, Kalm.”
Đó là một cậu bé đến từ một nhà tắm gần đó, trạc tuổi Myuri và là bạn chơi thân của cô bé.
Cậu nhóc chắc đến rủ Myuri chơi, nhưng lại mang theo cả một đống đồ như sắp đi chinh chiến. Một cây gậy dài, một túi vải lanh to được gấp gọn buộc sau vai, và kỳ lạ nhất là một bó cành thông còn đầy lá kim mà cậu nhóc xách bên hông.
Thật không tài nào đoán được bọn trẻ đang định chơi trò gì.
“Ồ, là anh Col à. Chào anh. Myuri đâu rồi? Bọn em đợi cô ấy ở nhà mãi mà không thấy đến.”
“Myuri? À ừm…”
Không đời nào cậu lại nói rằng mình đã khiến cô bé khóc đến mệt lả rồi ngủ thiếp đi cả. Tất nhiên, Col bắt đầu ấp úng.
Nhưng rồi cậu nhận ra Kalm vừa nói rằng bọn chúng đợi cô bé ở nhà.
“Em hẹn chơi với Myuri à?”
“Vâng. Bọn em định vào rừng. Ba… À không, cha em cũng định đi cùng, nên em giúp ông xong hết việc, rồi chuẩn bị sẵn sàng và đợi thôi.”
Khi cậu nhóc sửa lại từ “ba” thành “cha”, Col hiểu đó là cách một đứa con trai đang cố tỏ ra trưởng thành, khiến cậu bật cười. Nhưng có điều gì đó thật kỳ lạ. Bọn trẻ định đưa cả cha Kalm vào rừng cùng?
Vậy thì không thể chỉ là trò chơi trẻ con bình thường được nữa. Rồi cậu nhớ lại lời Myuri nói khi chạy vào bồn tắm:
“Này nhé! Em tìm thấy thứ cực kỳ hay ho trong rừng đó! Anh sẽ bất ngờ lắm cho xem!”
Thứ gì đó “siêu tuyệt” đến mức cần có cả người lớn trong làng đi cùng… Vậy chắc hẳn đó phải là một thứ kiểu như đi săn thật sự. Nhưng nếu thế thì dụng cụ Kalm mang theo chẳng phù hợp chút nào.
Rồi cậu nhớ ra phần còn lại trong câu nói dở dang của Myuri.
“Cho nên là, cho nên là, anh đi vào rừng với em đi rồi tụi mình sẽ lấy được cái—”
Cô bé định làm gì vậy?
“À mà, vì Myuri là người tìm ra nó đầu tiên, nên nếu cậu ấy không đi cùng bọn em, thì anh nói lại giúp là cậu ấy vẫn sẽ được chia phần nhé? Người khác mà tìm thấy trước thì coi như mất đấy, nên bọn em phải đi gấp đây.”
Cậu nhóc Kalm vừa nói, vừa chỉnh lại cái túi đang khoác sau vai.
“Em cũng đi tìm thử rồi, nhưng không thể bằng người lớn được. Nhưng Myuri ấy, chỗ nào người lớn không dám vào thì cậu ấy vẫn chui vào bình thường, và lần này cậu ấy tìm thấy một thứ điên rồ luôn.”
Kalm nói đầy hào hứng, và Col nhớ lại vẻ ngoài của Myuri khi cô bé háo hức chạy đến tìm cậu. Nói ngắn gọn là rách tươm, bầm dập.
“À, vậy… Myuri tìm được gì thế?”
Thứ bóp nghẹt tim cậu lúc này là một cảm giác rất giống hối hận.
Đáng lẽ cậu nên hỏi Myuri câu đó, chứ không phải Kalm.
“Ơ, cậu ấy không nói với anh à?”
Kalm có vẻ bất ngờ, rồi cười toe toét.
“Một tổ ong khổng lồ. Rồi cậu ấy chạy đến chỗ cha em, nhờ ông lấy để làm rượu mật ong.”
Cha của Kalm, Cyrus, là một thợ ủ rượu bậc thầy, thuộc hàng giỏi nhất làng. Quan trọng hơn hết, cậu ta vừa nhắc đến rượu mật.
Myuri đang ở cái tuổi luôn mong muốn mình trưởng thành hơn, nên chuyện cô bé chờ dịp để được uống thử rượu cũng là lẽ thường. Nhưng lần này, rõ ràng cô không nhắm đến chuyện đó.
Myuri đã suy nghĩ về chuyện đã xảy ra. Cô bé biết lỗi là do mình, biết rằng mình sẽ chẳng giúp được gì trong việc bê đá xây lại đảo, và cũng hiểu rõ rằng chỉ xin lỗi thôi là chưa đủ. Thế nên cô đã nghĩ ra điều tốt nhất mà mình có thể làm và lập tức hành động.
Vì cô biết Col gần đây rất thích rượu mật.
Tại sao khi ấy cậu lại không chịu nghe cô bé nói hết? Chỉ cần lắng nghe một chút thôi, hẳn cậu đã vui mừng biết bao khi thấy được tấm lòng đó.
Dĩ nhiên vì thế mà Holo đã rất giận.
Chỉ cần cậu tin Myuri thêm một chút nữa thôi, thì cả chuyện hiểu lầm này đã chẳng bao giờ xảy ra.
“Kalm.”
“Dạ?”
Col nhìn cậu bé và lên tiếng.
“Nếu anh đi thay thì có được không?”
Kalm tròn mắt nhìn cậu trong giây lát, rồi nhún vai như người lớn và đáp:
“Nhưng mà anh sẽ bị ong đốt nhiều lắm đấy.”
Và đó chính là điều cậu mong muốn.
Bởi vì sự trừng phạt, cần đi kèm với đau đớn.
~~~
Cho dù là mặt hay tay, Col đều quấn kín cơ thể bằng vải nhiều nhất có thể, rồi xua bầy ong giận dữ bằng khói từ những nhành thông non đang cháy, sau đó dùng gậy đâm thủng tổ ong và thả nó vào bao tải. Ngay sau đó, cậu buộc bao lại và chạy thục mạng.
Nói thì dễ, làm mới khó.
Nhưng cuối cùng, khi mặt trời bắt đầu lặn, Col cũng trở về nhà tắm Sói và Gia vị. Holo bước ra đón cậu, lập tức lùi lại vì ngạc nhiên.
“…Trông nhóc khá là bảnh bao đấy.”
Cô mỉm cười chua chát, ánh mắt như đang khen một người vừa mới trưởng thành.
“Myuri đâu rồi ạ?”
“Trong phòng nó đó. Con bé vô lo ấy vẫn còn đang dỗi. Chắc hẳn phải chịu đựng nhiều lắm nhỉ?”
Giọng cô không hề nhẹ nhàng, lời trách móc hiện rõ.
“Nhưng có vẻ nhóc đã làm phần việc của mình rồi.”
Holo bước sang bên để nhường đường. Col có linh cảm rằng cô và Lawrence đã từng trải qua tình huống tương tự nhiều lần.
“À, chị Holo này, em có chuyện muốn nhờ.”
“Hmm? Là chuyện gì vậy?”
“Em muốn chị nếm thử cái này.”
Vừa nghe thấy từ nếm, đôi tai Holo lập tức dựng đứng lên. Cô nhìn cái thùng nhỏ Col đang ôm trong tay, rồi mỉm cười toe toét.
“Tôi rất sẵn lòng đó nha.”
Họ cùng vào bếp, bắt đầu chuẩn bị vài thứ. Sau đó Col tiến đến phòng của Myuri.
Cậu gõ cửa, nhưng không ai trả lời.
~~~
Cô bé có thể đang ngủ, nhưng Col nhanh chóng thấy lo rằng cô bé vẫn đang khóc, nên áp tai vào cánh cửa.
Thật yên tĩnh.
Cậu gõ thêm lần nữa, rồi hít một hơi thật sâu và mở cửa.
“Myuri?”
Cậu gọi khẽ khi vừa hé cửa. Nếu một cái gối, một cái bình, hay thậm chí là tiếng chế giễu bay đến, thì cậu sẽ rút lui, để cô bé có thêm thời gian.
Tuy nhiên, không có phản ứng gì đặc biệt nên Col mở hẳn cửa. Myuri đang cuộn tròn trên giường, trùm kín từ đầu đến chân bằng chăn.
“…”
Tư thế ấy rõ ràng cho thấy cô bé không muốn ai thấy mặt mình, trông cứ như một trò hề vậy.
Nhưng nếu cần ai đó bước bước đầu tiên để làm hòa, thì người lớn hơn là Col phải có trách nhiệm.
“Myuri ơi.”
Cậu gọi tên cô một lần nữa, và chiếc kén động đậy.
“Nào, vui lên đi nào.”
Col nói với giọng như đang năn nỉ, và một góc chăn tròn vo khẽ hé ra.
“…Chính anh mới là người giận mà.”
Nghe có vẻ như đang giận dỗi, nhưng giọng cô bé yếu ớt đến mức chỉ cần chạm nhẹ là vỡ tan.
“Anh không còn giận nữa rồi.”
Col kéo chiếc ghế từ bên bàn lại cạnh giường và ngồi xuống.
“Cho anh thấy mặt em được không?”
“…”
Col chỉ có thể nhìn thấy bàn tay đang siết lấy mép chăn.
“…Anh…trai?”
Từ khe hở nhỏ trong chăn, từ ngữ quen thuộc vang lên.
“Gì vậy?”
“…Em…xin lỗi.”
Dù đã từng nghe từ ấy trước đây, lần này lại có cảm giác như là lần đầu.
“N-nhưng mà, anh biết không, em, ừm—”
“Myuri.”
Col gọi tên cô bé, và Myuri, vừa định giải thích trong giọng run rẩy như sắp khóc. lại rút sâu hơn vào chăn như một con cua ẩn mình.
Col thở dài như để trấn tĩnh bản thân, rồi tiếp tục.
“Hồi nãy chị Holo nói rồi, nhưng đúng là giọng em nghe khủng khiếp thật đấy.”
“…”
Giọng cô bé khản đặc, khô khốc. Nghe như bị mài mòn đến đau đớn, đến mức chỉ nghe thôi cũng khiến Col muốn ho. Cô bé đã khóc đến cạn nước mắt, rồi còn tiếp tục khóc nữa.
Col đã làm ra một điều thật tồi tệ.
Myuri có thể ngã từ vách đá, mình đầy máu mà vẫn cười, nhưng trái tim nhỏ bé trong cơ thể ấy lại cực kỳ mong manh.
“Anh mang thuốc đến đây. Sẽ tốt cho cổ họng em đó.”
“…”
Myuri lục sục tìm chỗ chui ra khỏi chăn.
“Chị Holo giúp anh làm đấy. Chị ấy đảm bảo là ngon luôn.”
Col khuấy chiếc ly gỗ nhỏ trong tay, rồi múc một muỗng.
“Mm. Ngon thật nè.”
Cậu nếm thử, và đúng là rất ngon.
Myuri không ăn trưa nên lập tức bị món đó hấp dẫn.
“Muốn ăn không?”
Dù hơi do dự, cô bé cũng ló đầu ra khỏi chăn.
“…Muốn.”
Trông cô bé như mới ốm dậy. Tóc rối bù, mặt sưng húp, vùng quanh mắt đỏ tấy, trông chẳng khác gì một xác sống.
Col biết mình chính là lý do khiến cô bé thành ra như thế, nên tim cậu như bị bóp nghẹt. Nhưng cậu cũng biết cách để sửa sai.
Cậu đưa thìa cho Myuri, và cô bé chẳng thèm ngồi dậy, chỉ mở miệng đón lấy.
Ngay sau đó, đôi tai sói cụp xuống của cô bé bật dựng lên.
“C-cái này—”
Myuri ngạc nhiên, rồi cuối cùng cũng để ý đến gương mặt của Col.
“A-a-anh ơi, mặt anh…”
“Anh không ngờ lấy tổ ong lại phiền đến thế đó.”
Dù đã mặc giáp kín, bầy ong vẫn tìm được kẽ hở để đốt cậu.
Mặt mũi cậu sưng húp hết cả, đến mức khó mà rửa mặt được trong thời gian tới.
“Nhân tiện thì thuốc thế nào? Là nước gừng pha với mật ong và một ít rượu á. Nghe nói là ca sĩ hoàng gia sẽ uống thứ này khi họ bị cảm.”
Myuri nhìn qua nhìn lại giữa mặt Col và cái ly trong tay cậu, rồi mỉm cười.
“Ngon lắm ạ.”
“Tốt rồi.”
“Em muốn ăn nữa.”
Col cảm nhận cô bé đang trở lại là chính mình, và tất nhiên, cậu không từ chối.
Cậu múc thêm một thìa nữa và đút cho cô bé. Myuri vẫy tít đuôi vui vẻ.
“Nhưng nếu em ăn nhiều thì anh sẽ không…”
“Không sao đâu. Cái tổ ấy chứa cả thác mật ong luôn. Với cả, hỗn hợp này có cả rượu, để lâu là lên men đấy. Ăn nhanh đi.”
“…Em muốn thử bản có rượu cơ.”
“Không được đâu nè.”
Myuri phồng má, và Col biết mọi chuyện đã trở lại như thường.
Nhưng khi cô bé cố tình thổi hơi trong má ra, Col bất ngờ nhận ra cô bé sắp khóc nữa ngay khi vừa cười.
Thực ra, cô bé đã vừa cười vừa dụi mắt rồi.
“Anh đúng là đồ ngốc.”
Không cần hỏi thêm cũng hiểu cô bé đang nói gì.
“Anh xin lỗi.”
Myuri mỉm cười mãn nguyện, rồi lại mở miệng đòi thêm mật, nhưng rồi, ánh mắt cô bé nhìn cậu lóe lên một điều gì đó.
“Gì vậy?”
Ngay khi Col hỏi, cô bé bất ngờ nghiêng người tới và hôn vào má cậu.
Cậu nghe rõ ràng tiếng chụt trong truyền thuyết, rồi Myuri chậm rãi lùi lại.
Chuyện xảy đến quá bất chợt. Cô bé nghiêng đầu cười tinh nghịch, còn cậu lại không thể nhúc nhích nổi. Cô bé biết rõ cậu nghiêm khắc sống theo giáo lý và đã khấn khiết tịnh. Cô bé biết thế lúc nào cũng tìm cớ để trêu chọc cả. [note75934]
“Myuri, anh phải giảng đạo cho em nữa sao?”
“Không phải trò đùa đâu. Em nghe nói cách nhanh nhất để chữa vết ong đốt là hút độc ra. Em đang chữa trị đó!”
Cô bé luôn chuẩn bị sẵn lý lẽ.
Và cô bé yêu các trò đùa hơn bất kỳ điều gì.
“Em thử ở tay và mấy chỗ khác rồi, nhưng…”
Myuri từ từ chạm tay vào cổ áo, rồi quay lưng lại về phía cậu, để lộ gáy.
“Em cũng bị đốt ở đây nữa.”
Quả thật có dấu chích trên làn da trắng ngần. Cô bé còn kéo cổ áo xuống thấp đến mức lộ gáy, tạo nên một cảnh tượng quá đỗi nhạy cảm. Không phải ong chích nữa, mà là dao đâm vào mắt Col. Mấy nàng vũ công từng đến nhà tắm chắc đã dạy cô bé mấy trò này cho vui.
Nhưng Myuri vẫn là Myuri. Thần thái quyến rũ vượt quá tuổi tan biến ngay tức khắc, đuôi cô bắt đầu đập vào giường. Cô bé đang quá thích thú với trò đùa rồi. Thế nên cô bé còn cúi sát hơn nữa.
Nhận ra đây là Myuri thường ngày mà cậu biết rõ, Col đã có thể giữ được cái đầu lạnh. Cậu lấy thuốc mỡ từ cái vỏ sò đeo trước ngực, thoa lên gáy cô bé trong khi cô bé nhắm mắt chờ một nụ hôn với vẻ thích thú.
“Thuốc của bác Cyrus đấy. Bác ấy bảo hiệu nghiệm lắm.”
Col cố tình mỉm cười, và Myuri chu môi, nhăn mặt như không đùa nữa.
“Thiệt tình, anh chẳng hiểu gì hết!”
“Anh hiểu chứ. Anh nhìn thấu mọi trò của em.”
“Boo!”
Cô bé hét lên, rồi lại há miệng to.
“Mật ong!”
Trông chẳng giống tiểu thư chút nào khi cô bé há miệng rộng đến mức thấy tận cuống họng, nhưng thật kỳ lạ, điều đó lại thật hợp. Và Col cảm thấy mình từng thấy cảnh này ở đâu rồi.
Cậu múc thêm mật, đưa muỗng đến miệng cô bé và cái muỗng bị ngậm mạnh một cái cạch. Thế rồi, cậu nhớ ra. Cái miệng há to ấy báo hiệu một ngày nào đó Myuri sẽ cắn lên đầu cậu.
“Muốn ăn thêm không?”
Và lần này, cậu hỏi rất bình thản, không hề dao động.
Chỉ cần có món ngon bên cạnh, tâm trạng của cô bé sẽ luôn vui vẻ.
“Muốn!”
Giọng nói ấy vang lên khắp buổi chiều chớm hè, trong mùa của sắc xanh mới.


4 Bình luận