Lần cuối
Số từ
5.457
Đánh giá
0 / 0
Lượt xem
30.649
Tên khác:
世界の終わりと、さよならのうた
Sekainoowari to, sayonara no uta
The End of the World, and the Song of Goodbye

Tóm tắt

Cuộc gặp gỡ kì lạ giữa hai con người trong ngày tận thế, và bản nhạc cuối cùng họ song tấu cùng nhau để chào tạm biệt thế giới này...

------------------

Đây là cuốn tiểu thuyết đã truyền cảm hứng cho bài hát "Encore" của YOASOBI, và cũng là câu chuyện đằng sau bài hát đó.

Xem thêm
Nhóm dịch
Chú thích thêm

Vẫn là hàng oneshot từ con nghiện YOASOBI.

Bộ này không có những yếu tố làm nên cốt truyện như "Yume no Shizuku to Hoshi no Hana" nên có lẽ sẽ ít người để ý đến, nhưng vì đam mê nên mình dịch thôi, nên nếu có ai đọc thì enjoy nhé :3

---

Vào profile của mị để xem thêm oneshot YOASOBI nhé :3

Thảo luận
Mục lục
  1. 01.Oneshot
Oneshot
Có thể bạn quan tâm
Xem thêm
Tổng bình luận (41)
Báo cáo bình luận không phù hợp ở đây

27 Bình luận

TRANS
Không hề bắt đầu với tư cách là một Fan của YOASOBI, chỉ đơn giản thấy trung lập với một cái tên mà bản thân cảm thấy quá là Overrated.
Thế nhưng giọng hát của Ikura lại để trong lòng mình nhiều cung bậc cảm xúc. Giờ đây, sau khi đã trở thành một 'fan cứng' của Ikura, trải qua những Yoru2Kakeru, Idol (vì xem anime), Gunjou, Kaibutsu; cuối cùng mình lại thích những tác phẩm hidden gem hơn một chút, như là Yasashii Suisei, HeartBeat, và thời gian này là Ankoru.
Mong muốn pick một bản nhạc của Ikura để nổi lên giọng hát 'bay' và 'ngọt', đúng chất của em, sau hơn chục tác phẩm cuối cùng cũng có thể chọn tác phẩm này để spam suốt vài tháng.

Ấn tượng ban đầu chỉ đơn giản đó là một bài hát buồn đến phát khóc.
Ashita sekai wa owarun datte — 'Nghe nói, ngày mai thế giới sẽ đi đến hồi kết'.
Những câu hát thật ngọt ngào kể về câu chuyện thực tế tại Verse 1 với những tiếng piano tí tách, thế rồi nhấn mạnh vào sự tràn đầy hi vọng khi Violin nhấn nhá ở Pre-chorus cùng tiếng bass ngắt đều, bay bay thêm chút solo trong câu piano, một nét tạo tension rất cơ bản như muốn giữ chân những người còn ở lại với một hi vọng cháy bỏng,
cuối cùng tan chảy với điệp khúc vào cả band cùng một bộ treble êm dịu và bass chìm chạy phức, nơi người nghe cảm nhận được một bầu trời xanh và một đồng hoa bát ngát,
và để rồi bật khóc nơi beat-drop trong Chorus 2 bằng một giọng hát xoáy lòng,
chốt lại bằng ending cùng một câu đùa tinh nghịch:
"Nếu thế giới này không đi đến hồi kết,
và một ngày mới sẽ lại đến,
Nè, đến lúc đó ta sẽ cùng nhau— nhé (đùa thôi~♪)"
Cái 'đùa thôi' đầy tinh nghịch nhưng lại đầy nghiêm túc, đầy hi vọng nhưng lại đầy tuyệt vọng; hai con chữ là nơi gửi hết tâm tư, nguyện vọng và tình cảm cho một ngày mai tươi sáng hơn.
Những ngày bật Full âm lượng là những ngày mong muốn được bật khóc từ những cảm xúc cội nguồn,
nhưng những ngày mở nho nhỏ trong cái tai nghe bờ-lu-tút rẻ tiền lại chính là những ngày được 'tiếp lửa' bởi Ikura và 'sống', làm việc cùng bản nhạc.
Xem thêm
TRANS
Xin phép đào
Đang nửa đêm mà mò lại bài này lên nghe thì phải nói là nhứk náck σ( ̄∇ ̄;)
Xem thêm
TRANS
Nầy là story của bài Encore à
Xem thêm
CHỦ THỚT
TRANS
Đr bạn, có ghi trong mục tóm tắt đấy
Xem thêm
Tks trans
Xem thêm
tôi cần cái end. end mở khó chịu quá
Xem thêm
Còn end sao được nữa bro :)) giờ mà viết tiếp end thì chỉ là hai đứa chơi nhạc đến chết thôi mà <(")
Xem thêm
@M lập acc này để đọc: :)))
Xem thêm
Nghe lại đi nghe lại bài này suốt. Hóng!!!!!
Xem thêm
Tragedy ehehe
Xem thêm
Ông này dành cả thanh xuân đi đọc truyện à =))
Thấy truyện nào cũng có dấu vết
Xem thêm
@Pianergy: trùng hợp tí thôi
Xem thêm
Xem thêm 13 trả lời
Á á, bài này cũng có luôn á, em thuộc bài này nè.
Xem thêm