Thông báo về AI dịch
Administrators

Hiện tại đổi tên Máy dịch thành AI dịch

- Máy dịch là các công cụ dịch thế hệ cũ, word-by-word hoặc minimal context-aware như Google dịch (giờ đã hơn xưa nhiều nhưng phần context này còn tệ), DeepL ...

- AI dịch là sử dụng AI, có context, có thể finetune về tone/name/glossary, có diagram về các mối quan hệ, kết hợp với MCP. Cái này là AI nâng cao chứ thông thường thì không đạt tới, nhưng tiềm năng là ở đây. 

 

Khu AI dịch sẽ không chấp nhận sử dụng convert (quick trans) hoặc các loại tool trans cấp thấp nữa. Mà chỉ chấp nhận văn bản do AI hoàn thành (thực ra cái này cũng không có nhân lực nào check đâu nhưng ai đăng thì nên ứng dụng, còn không thì thôi đừng đăng)

Có thể sử dụng các model AI miễn phí mà tốt như Gemini 2.5 Flash, GPT o4, https://console.groq.com/ với Llama 4.5, DeepSeek.

 

Nhìn chung giờ AI đã len lỏi vào mọi khía cạnh đời sống rồi, ở Hako cũng có nhiều bạn rất giỏi về AI, mình cũng khuyên nhiều người khác nên có cái nhìn cởi mở hơn, bởi không lâu nữa đâu nó sẽ thực sự có mặt mọi nơi.

 

Sắp tới sẽ hoàn thiện trang ranking và đưa vào hoạt động cho từng khu

https://docln.net/ranking

388 Bình luận

Mình đang có con gemini Advan muốn dịch thì phải dịch kiểu gì và phải dùng công cụ nào vậy? Mong mọi người trả lời, thank you.
Xem thêm
liên hệ mod @WanVultz: hoặc gia nhập động AI Undertaker sẽ dc chỉ bảo tận tình
Xem thêm
MOD
TRANS
AI MASTER
Xem thêm
Các bác gạo cội trong này cho mình hỏi: làm thế nào để lấy text ra từ các trang raw scan (png hoặc jpg) nhỉ, mình mới nhập môn phần này. Chứ trước giờ cứ gõ tiếng nhật rồi mới dịch thấy rùa bò oải quá huhu 😭
Xem thêm
MOD
TRANS
AI MASTER
Crawl nếu để trong html hoặc OCR bác :v
Xem thêm
TRANS
AI MASTER
Bác thực sự gõ tay lại luôn =))) OCR đi trời ạ, 2025 rồi. AI, Web online, App đầy ra ấy
Xem thêm
Xem thêm 2 trả lời
TRANS
AI MASTER
Raw cho các bác dịch LN Nhật
https://nyaa.si/view/1986669

Collection of Japanese light novel works
Works collected as of June 2025
This release contains 5,502 series, 14,056 volumes total


Xem thêm
MOD
TRANS
AI MASTER
Vl 100Gb torrent. Kéo lòi shit. Mai kéo
Xem thêm
TRANS
AI MASTER
Vleu :) Ngon choét
Xem thêm
Xem thêm 9 trả lời
Đã ban acc t sao không xoá nốt bộ này đi còn giữ lại làm gì 🙃 nửa vời thế.
/ai-dich/21415-chien-tuyen-su-tuong-duong-chan-troi-aditya
Xem thêm
TRANS
AI MASTER
Từ từ r sẽ đến lượt
Xem thêm
Loy
TRANS
AI MASTER
Ok em yêu, cầu được ước thấy luôn
Xem thêm
Xem thêm 1 trả lời
Loy
TRANS
AI MASTER
@Mahamara: khóc lóc cho lắm cuối cùng vẫn là thằng sai luật, truyện sẽ vẫn bị xóa và khả năng cao là sẽ bị ban.
Xem thêm
Loy
TRANS
AI MASTER
À bị ban rồi, nhanh quá
Xem thêm
AI MASTER
Bay màu rùi bác 🤫🧏
Xem thêm
Xem thêm 5 trả lời
AI MASTER
Mỗi ngày 1 ít drama 🔥
Xem thêm
TRANS
AI MASTER
RẤT ít🔥
Xem thêm
/ai-dich/22361-dies-entelechia
Mod trong Hako lạm dụng quyền lực xâm phạm quyền lợi thành viên hako nè ae ! Vào hóng drama nhanh nào.
Xem thêm
TRANS
AI MASTER
Haiz, ngu ngốc...
Xem thêm
TRANS
ngay từ quả Kanji là hán tự thì tôi biết là kèo này bác không có cửa rồi...
Xem thêm
Xem thêm 98 trả lời
Những người ae thiện lành, tôi mới chân ướt chân ráo tập dùng AI dịch. Mọi người thấy có điều gì gì cần lưu ý thì chia sẻ giúp tôi.
Xem thêm
AI MASTER
Học viết prompt, sau này có thể không cần nhưng tạm thời trong vòng 1-2 năm tới vẫn rất cần prompting/advanced prompting. Sau này là fine-tune model (này sẽ cần kỹ thuật sau này)
Tìm hiểu qua về AI để hiểu sơ cách nó hoạt động, như vậy sẽ biết chuẩn hoá dữ liệu như thế nào để cho ra kết quả tốt nhất.
AI dịch rất bay bổng, thoát ý -> cần kiểm soát nó để nó có thể bộc lộ được rõ nhất tính cách nhân vật qua lời thoại, lời thoại cũng khớp với con người của từng nhân vật, và đúng được văn phong của tác giả (đôi khi có thể fix ngữ pháp khi cần vì với các bản WN, tác giả đôi khi có thể dùng sai ngữ pháp), etc.
Ưu tiên dịch từ raw Nhật, không nên từ raw Trung hay Eng, vì cách cấu thành ngôn ngữ khác nhau.
*AI sai nhiều nhất ở việc không rõ ràng mới quan hệ do giới hạn context token, nên nhớ kiểm soát chặt chẽ là được bro nhé.
T thấy bro cũng sáng tác truyện, bro có thể dùng AI trước hết để trau chuốt và hỗ trợ bro trong việc sáng tác cũng được, không nhất thiết phải là dịch.
Chúc bros sớm có nhiều dự án mang về cho Hako.
Xem thêm
AI MASTER
@RC Life N: còn tool thủ như tui thì sẽ chỉnh prompt rồi cứ thế ném cho nó dịch
Mặc dù nhàn đấy nhưng xưng hô nó lại đổi liên tục XD
Xem thêm
Xem thêm 11 trả lời
TRANS
AI MASTER
oops, google giảm rate limit
2.5 flash 500 -> 250
2.0 flash 1500 -> 200
D9BK4C.jpeg
Xem thêm
MOD
TRANS
AI MASTER
member tier 1 vẫn bình tĩnh húp cháo uống trà
Xem thêm
TRANS
AI MASTER
Mấy bác có thể cân nhắc dùng deepseek. Tuy trình độ bay bổng không bằng gpt nhưng chắc chắn nó nghe lời và dễ train hơn. Lúc đầu có thể hơi phế nhưng train dần dần sẽ làm khá đúng ý mình.
Đặc biệt là khi dịch thì mấy bác nên bật cái deepthink lên, xem nó suy luận đỉnh vl, không có gì để chê.
Xem thêm
TRANS
AI MASTER
DS tôi dùng hàng API (thinking), chất lượng ở tầm trung bình thôi. Ưu điểm duy nhất của nó là dịch truyện sếch được và nếu tối ưu prompt thì đỡ hơn một chút, tầm 6 điểm. Còn 1 điểm nữa là rẻ, chạy giờ vàng được giảm 75%.
Còn nếu so ngang qua API free của Gemma3 thì không bằng luôn 🫠
Xem thêm
AI MASTER
Châm ngôn mới về productivity thời đại AI: "Nếu cho tôi 6 giờ để chặt một cái cây, tôi sẽ dành 45p để mài sắc prompt, 15 phút để chạy AI, còn 5h để đi ngủ" =))
Mục tiêu sẽ biến bản dịch AI ngang với dịch giả chuyên nghiệp. Hệ thống Agent & MCP cho phép khai phá tiềm năng này. Go pro để mang toàn bộ Light novel với chất lượng cao về bản làng Hako thôi các Bros.
Xem thêm
MOD
TRANS
AI MASTER
30' chuẩn hóa dữ liệu. Treo máy lần 1 duyệt tên thuật ngữ quan hệ, treo máy lần 2 dịch, treo máy lần 3 để tự động đăng chương. Mỗi tội làm nhiều quá... ko ai đọc hẹ hẹ hẹ
Xem thêm
AI MASTER
@WanVultz: Thoả mãn chính bản thân bro trước thôi mà. Mình làm cũng vì mình. Có những người như mình thì sau này lứa sau đều có thể tiếp cận được các đầu truyện và đầy đủ nhất, giảm tình trạng delay/tạm ngưng.
Dù là máy dịch nhưng đảm bảo chất lượng cao nhất thì nhiều bước là không tránh khỏi. Nhiều bước nhưng ít nhất năng suất và độ phủ truyện đã hơn trước đây rất nhiều bro, keep moving thôi kaka
Xem thêm
Xem thêm 5 trả lời
Tôi có thành kiến khá nặng về AI ở mảng Artist với mảng Y tế nhưng về mảng AI dịch ko có vấn đề gì cả do phần nào AI vốn là công cụ hỗ trợ cho con người+tôi cũng hay xài để đọc WN bên syscode chỉ tội mấy ông dịch giả tầm trung sắp mất chén cơm thôi
Xem thêm
TRANS
AI MASTER
T nghĩ là những bộ AI đào lên được phần lớn đều là không còn mấy người biết để mà đào lên (nếu là Light novel). Đào những truyện toàn 12, 15, 20 quyển sách trở lên thì dịch mấy năm còn chẳng xong, riêng phần web novel thì t không rõ.
Xem thêm
Bình luận đã bị xóa bởi Mahamara
TRANS
AI MASTER
... đọc đến 3 lần vẫn chưa hiểu bạn đang nói cái gì.
Xem thêm
Sao không dùng AI để dịch thẳng về tiếng Việt luôn
Xem thêm
Xem thêm 28 trả lời
Thế mà lúc trước mình sáng tác truyện, định hướng cốt truyện là do mình, AI chỉ hỗ trợ viết truyện, bao nhiêu người vào kêu xóa đi, làm vùi dập 1 ước mơ, 1 thiên tài tương lai
Xem thêm
MOD
TRANS
AI MASTER
ồ, nhưng đây là khu dịch mà bạn? Ở bên sáng tác hay OLN vẫn cấm tiệt đấy?
Xem thêm
Xem thêm 12 trả lời
AI MASTER
AI dịch ngày nào cx có truyện full (")>
Xem thêm
MOD
TRANS
AI MASTER
chẹp chẹp. Con hàng slime nó quậy quá
Xem thêm
AI MASTER
@WanVultz: tưởng bác ra circle k
Xem thêm
Xem thêm 3 trả lời
Tui toàn sài AI dịch xong đáp vô mấy app đọc để nghe 1 số truyện , tính ra đôi khi hơi sai cách xưng hô tý cần kêu ai chỉnh lại , nhưng tính ra Ai bây giờ dịch khá mượt.
Xem thêm