Welcome to Japan, Elf-san...
Makishima Suzuki Yappen
  • Bạn phải đăng nhập để sử dụng bookmark
Tùy chỉnh

Vol 4

Chương về Chế độ nô lệ: Gặp gỡ Unagi

4 Bình luận - Độ dài: 8,800 từ - Cập nhật:

Tôi ngước nhìn đồng hồ treo tường ngay khi choàng giấc. Tim tôi đập loạn xạ, nhưng khi thấy mình vẫn còn thời gian trước khi đi làm, tôi thở phào nhẹ nhõm.

“Ôi tốt quá, kịp rồi…” Tôi không kìm được mà cất tiếng cảm thán với giọng mệt mỏi.

Dành thời gian ở mộng giới là lẽ sống của tôi, nhưng tối qua tôi đã không thể tận hưởng bữa tiệc như mong đợi. Cứ nghĩ mình sẽ được cùng Marie khám phá một lâu đài mới lạ, nhưng rốt cuộc, cả hai lại bị quấy rối vởi một đám người lạ mặt.

Bên kia tấm rèm, trời vẫn còn mưa, tôi có thể nghe thấy tiếng hót của chim sẻ vang lên giữa cơn mưa. Thế rồi, tôi cảm nhận được Marie trở mình và gối đầu lên vai tôi.

“Chào buổi sáng Marie. Tâm trạng của cậu hôm nay có vẻ không được tốt nhỉ.”

“Cậu đoán đúng rồi đấy. Tớ kiệt quệ tinh thần rồi. Chăn thì mềm mại và thoải mái thật, nhưng người tớ rã rời rồi.” Hầu hết thời gian tôi dành để ở bên Marie, nhưng có vẻ đêm qua chúng tôi đã phải đối phó với quá nhiều người. Cả hai thậm chí còn chẳng thể nói chuyện với nhau một cách thoải mái, và tôi phải thừa nhận mình đã quá mệt mỏi khi nhìn đâu cũng thấy những ánh mắt xét nét.

“Thôi thì từ nay tránh xa những chỗ náo nhiệt như vậy. Tớ nghĩ bọn mình chưa sẵn sàng cho chuyện đó.” Nghe tôi đề nghị, nàng Elf gật đầu lia lịa, rồi tinh nghịch áp má vào tôi. Vừa dậy nên người cô ấy vẫn còn rất ấm áp, và tôi đưa tay lên nhẹ nhàng vỗ lưng cô ấy vỗ về.

Hai đứa đã được chào đón nồng hậu trong mộng giới tối qua để phục hồi sức lực, nhưng tôi không thể không cảm thấy khó chịu trước sự chú ý dồn dập mà cả hai nhận được. Hết người này đến người khác bắt chuyện khiến chúng tôi gần như chẳng có thời gian để dùng bữa, thậm chí còn chẳng thể thưởng thức rượu chỉ vì vẻ ngoài có phần trẻ con của mình. Sau tất cả những chuyện đó mà còn dính thêm quả đi làm muộn vì ngủ quên nữa… Chà, tôi thậm chí còn không muốn nghĩ tới viễn cảnh đó.

Ngay lúc đó, tôi nghe thấy tiếng bíp của nồi cơm điện vang lên từ nhà bếp.

“Cậu biết không, người ta nói rằng những nàng tiên nhỏ dễ thương sẽ cảm thấy tốt hơn nhiều sau khi ăn sáng đấy. Sao chúng ta không thử xem?”

“Ừ, tớ cũng muốn thưởng thức món cơm ngọt dịu. Thêm cả chút furikake [note74191] vào. Có trứng rán lòng đào, thịt xông khói và một ly trà nữa thì thật tuyệt vời. Tớ muốn uống trà genmaicha [note74192] mà bọn mình đã mua hôm trước.” Vừa nói cô ấy vừa dụi mặt vào tôi, đôi tai dài rũ xuống trông thật đáng yêu.

Kể từ khi trở về sau chuyến đi Aomori, nồi cơm điện thường xuyên được chúng tôi sử dụng hơn để nấu bữa sáng. Thỉnh thoảng chúng tôi vẫn ăn bánh mì, nhưng Marie có vẻ thích vị ngọt tự nhiên của cơm. Hoặc có lẽ khẩu vị của cô ấy đã dần quen với đồ ăn Nhật Bản.

Tôi đặt chân trần xuống sàn và tiến về phía bếp. Dù vẫn còn hơi mệt, nhưng hôm nay là ngày làm việc, nên tôi phải cố gắng cho tới tối.

Đống công việc phải hoàn thành để không phải tăng ca… Thôi quên đi, giờ mình không muốn nghĩ về chuyện đó chút nào.

Mọi thứ hẳn còn mệt mỏi hơn đối với Marie, nàng Elf nhỏ nhắn hơn tôi và cũng không thích phải đối phó với người khác. Khi nãy trông cô ấy có vẻ bất an, vậy nên ít nhất tôi cũng muốn nấu cho cô ấy một bữa tối ngon lành. Nghĩ tới món ăn có thể khiến cô ấy vui nhất… một ý tưởng lập tức hiện ra trong đầu, và tôi quyết định sẽ mua nguyên liệu trên đường về.

Bật bếp rồi bắc nồi, một ý tưởng khác chợt lóe lên trong đầu tôi.

“Này, cậu có nghĩ Thằn lằn Lửa có thể dùng thay bếp ở thể giới này không?”

“Hừm, tớ không chắc nữa. Chúng có thể khá hung hăng, nên tớ không chắc liệu đó có phải là một ý hay không. Tớ muốn làm quen để có thể điều khiển chúng trước. Cậu không muốn nơi này bị cháy rụi, đúng không?” Marie nhảy khỏi giường và nói khi bước về phía tôi. Con mèo đen vẫn cuộn tròn trên giường, Wridra đã nói rằng sẽ lo liệu mọi chuyện để che giấu sự hiện diện của chúng tôi ở thế giới kia, vậy nên tôi nghĩ thời gian còn lại trong ngày sẽ khá yên bình.

Sẽ thật tuyệt nếu Marie học được cách điều khiển Thăn lằn Lửa. Khi đó chúng tôi thậm chí còn có thể nấu món kakuni mà không cần tốn chút tiền ga nào. Vừa suy nghĩ về những điều ngớ ngẩn đó, tôi vừa thái củ cải trắng và các loại rau xanh khác, rồi bỏ chúng vào nồi nước dùng. Khi nước bắt đầu sôi, tôi thêm miso vào, và rồi một mùi thơm dịu nhẹ lan tỏa khắp căn bếp.

Nàng Elf bán tiên ngả người ra lưng ghế rồi hít nhẹ bằng chiếc mũi xinh xắn của mình.

“Mưmm, thơm quá đi. Nó gợi tớ nhớ đến Aomori.”

“Tớ không ngờ cậu lại thích đồ ăn Nhật đến vậy. Tớ phân vân một thời gian rồi, nhưng có lẽ bọn mình có thể thử natto [note74193] một lần xem sao.”

Tôi thả thịt xông khói vào dầu nóng, và cô nàng nghiêng đầu đầy hoài nghi.

“Nat-tto…? Món đó như thế nào vậy?”

“Tớ có mua cho mình một ít. Muốn xem thử không?” Nghe tôi nói, vẻ mặt uể oải ban nãy của cô ấy lập tức chuyển thành tò mò, và cô ấy tiến lại gần hơn. Nàng Elf đang đi một đôi dép gắn tai thỏ và mặc bộ đồ ngủ màu xanh da trời trông vô cùng đáng yêu. Thế rồi, khuôn mặt dễ thương ấy khẽ giật nhẹ. Cô ấy vừa tận mắt trông thấy món đậu nành thối—à nhầm, một bát natto.

“Không, không, không, tớ không thể ăn thứ này được đâu! Gì cooơơ? Cái quái gì thế này? Không thể tin được. Nó là một loại thuốc đuổi quái vật sao?”

“Ừm, đậu nành đôi khi cũng được dùng trong việc đó, nhưng đây là món ăn thường ngày của người Nhật.” Mặc dù… không phải ai cũng thích nó, và một số vùng còn không hề ăn món này. Nhưng vì Marie rất thích đồ ăn Nhật và còn tuyên bố rằng người Nhật có niềm đam mê kỳ lạ với những hương vị tuyệt vời, nên dù có chút e dè, cô ấy vẫn nghiêng về phía nhìn nhận nó một cách tích cực.

“Nó có… ngon không?”

“Hừm, cái đó còn tùy vào mỗi người. Cậu không cần phải ăn nó nếu không muốn đâu.”

“…Cậu định ăn món này sao?”

“Tớ lỡ mở nó ra rồi, nên ừ,” vừa nói tôi vừa trút thịt xông khói và trứng ra đĩa, trong khi đó Marie vẫn còn đang phân vân. Cô ấy ôm đầu bằng cả hai tay, lông mày nhíu lại, một biểu cảm đầy khổ sở vì khó quyết định mà tôi hiếm khi thấy ở cô ấy trước đây. Tôi còn thoáng nghe được cô ấy lẩm bẩm những lời đầy nghi hoặc, ví dụ nhứ “Mình có đang bị lừa không?” và “Chẳng phải Nhật Bản là một đất nước của những món ăn tinh tế sao…”

Rồi, với biểu cảm như đã sẵn sàng đón nhận điều tồi tệ nhất, cô ấy mở miệng.

“T-Tớ sẽ thử nó!”

“Hả? Cậu chắc chứ? Nếu cậu nếm thử mà cảm thấy không thích thì có thể thôi.” Cô ấy nắm chặt hai tay thành nắm đấm rồi gật đầu một cách kiên quyết. Thêm vào ít trứng và hành lá để ít nhất có thể át bớt mùi, tôi trộn nó thật đều. Tôi cũng chuẩn bị một ít rong biển nướng, món ăn được tạo ra là để dành cho một bữa sáng kiểu Nhật quen thuộc và cơ bản… Nhưng tôi vẫn không chắc cô ấy sẽ phản ứng như thế nào.

“Đ-Đây là natto ư?” Cô ấy dùng đũa gắp lên một hạt đậu, và sợi nhớt cứ thể bị kéo dài ra. Cô ấy khẽ kêu lên “Ối”, và tôi cũng không thể trách được. Nhìn nó trông rất giống đồ thiu, và sự thật thì natto cũng là một món ăn lên men mà.

“Cậu nên ăn nó cùng cơm, nhưng hãy bắt đầu với một miếng nhỏ thôi.”

“T-Tớ phải bỏ thứ này lên trên món cơm yêu quý của mình á? Phải chăng tớ sắp phạm phải một sai lầm khủng khiếp?” Quan sát cô ấy thôi cũng khiến tôi thấy hồi hộp theo.

Cảm nhận từng nhịp tim đập, tôi quan sát cô ấy đổ phần natto mới trộn lên trên bát cơm của mình… Chà, hy vọng mọi chuyện không trở nên quá tệ. Sẽ thật thảm họa nếu cô ấy trở nên ghét ẩm thực Nhật Bản chỉ vì món này.

Tôi hồi hộp quan sát cô ấy đưa đũa lên, đầu kia là một miếng cơm kèm natto. Ngay cả con mèo, vốn đang cuộn tròn trên ghế, cũng phải mở to đôi mắt vàng kim và dõi theo.

Nếu có thể nói, hẳn nó sẽ thốt lên “Cô thực sự định ăn thứ đó à?!” và quay phắt về phía tôi với ánh mắt đầy trách móc, như thể đây là một trò đùa ác ý. Tôi không hiểu tiếng mèo đâu, nhưng không, tôi không lừa ai cả.

Thình thịch… Thình thịch…

Marie bỏ đồ ăn vào miệng với đôi mắt nhắm nghiền, rồi bắt đầu chậm rãi nhai. Tức thì, cô ấy vội đưa tay lên che miệng và đứng bật dậy, khiến cả tôi và cô nàng Cự long đều toát mồ hôi lạnh. Nhưng rồi…

Khi tiếp tục nhai, đôi mày của cô ấy dần giãn ra trở về vị trí bình thường. Nàng Elf cảm nhận hương vị với vẻ mặt kinh ngạc, hết nhìn lên trần nhà rồi lại nhìn vào bát natto, rồi nuốt ực xuống.

“Hửm? Mùi của nó đúng là giống như bị thiu, nhưng… Hưm… Hương vị lại đậm đà tới bất ngờ. Thật khó tin đây chỉ là đậu thôi. Không ngờ lại ngon như vậy!”

“Ờ, ừm, may quá. Vậy là tốt rồi!” Phù… Nhẹ cả người. Nếu cô ấy phải chạy thẳng vào nhà vệ sinh, tôi sẽ áy náy cả ngày, kể cả khi đi làm, mất.

“Sao trông hai người có vẻ căng thẳng vậy?”

“À, không có gì đâu. Chỉ là tớ không nghĩ cậu sẽ thích nó.” Trông nàng Elf có vẻ vẫn hơi bối rối, nhưng rồi cô ấy vẫn quay lại với món natto và trút hẳn một nửa lên phần cơm của mình. Xem ra món này đã chính thức được Elf-san đóng dấu chấp thuận cho bữa sáng rồi. Chúc mừng mày nhé, natto.

“Phải nói thế nào đây nhỉ… Hương vị vủa nó rất đậm đà, nhưng lại dính một cách kỳ lạ. À, mà mùi của nó không còn làm tớ khó chịu nữa. Là do hành lá sao?”

“Người ta hay nói cứ ăn đi rồi sẽ quen thôi. Tớ cũng làm một tí đây.” Tôi liếc nhìn con mèo, và nó lập tức lắc đầu nguầy nguậy. Xem ra nó không muốn động tới món này rồi, mà tôi cũng không chắc liệu mèo có ăn được natto không. Có khi miệng nó lại dính bết vào mất.

Vậy nên, về phần Wridra, tôi đã chuẩn bị một phần cơm trộn furikake cùng một đĩa trứng ốp la và thịt xông khói. Con mèo ăn một cách ngon lành, và nó có vẻ đặc biệt thích thịt xông khói phủ đẫm lòng đỏ trứng, nhưng nếu đây là một con mèo bình thường thay vì một sứ ma, tôi chắc chắn sẽ không chuẩn bị thực đơn cho nó như thế này.

“Có khá nhiều món ăn dùng natto làm nguyên liệu, nhưng tớ thích ăn nó ở dạng nguyên bản nhất.”

“Mùi có hơi nồng một chút, nhưng ăn nó với cơm hợp lắm. À, cả canh miso cũng ngon nữa. Cảm giác như mọi mệt mỏi tối qua đều tan biến vậy.” Thật lạ khi thấy một nàng Elf lại lim dim đôi mắt tận hưởng tường ngụm canh miso. Nhưng mà, tôi từ lâu đã biết cô ấy đâu phải một Elf bình thường.

“Canh miso cũng đậm vị đậu nành nữa. Đậu phụ, miso, và cả nước tương dùng kèm rong biển nori nữa, tất cả đều được làm từ đậu nành đấy.” Marie đảo mắt nhìn khắp bàn ăn. Cô ấy biết đậu phụ là gì, và natto, dù đã trải qua quá trình lên men, vẫn còn nguyên hình dạng ban đầu, nhưng món còn lại, trông chúng chẳng có gì giống đậu nành, khiến cô ấy quay qua nhìn tôi với vẻ không chắc liệu tôi thật hay đùa.

Tôi muốn giải thích rõ ràng cho cô ấy nghe, nhưng đáng tiếc là sắp đến giờ đi làm rồi. Vừa ăn bữa sáng, tôi vừa suy nghĩ về kế hoạch trong ngày của cả hai sau khi tôi rời đi.

“Hôm nay bọn mình dậy muộn, cậu có thể tự lo bữa trưa được không?”

“Tất nhiên rồi. Tớ cũng muốn thử làm món nướng hôm trước cậu chỉ nữa. Mèo con à, vinh dự làm người đầu tiên nếm thử sẽ thuộc về em đấy.” Con mèo nhăn mặt khi Marie chỉ vào nó, rồi nhanh chóng chúi đầu lại vào bát đồ ăn của mình.

Xỏ chân vào giày da, tôi quay lại nhìn Marie.

Thật đáng tiếc, tôi không thể duy trì cuộc sống của mình mà không đi làm. Dù rất muốn dành cả ngày để tha thẩn trong mộng giới, nhưng… Thôi nào, mình không thể mơ mộng cả ở thế giới thật được.

“Tớ đi đây. Mà cậu định đi tắm bây giờ à?”

“Ừ, tớ ghét có mùi của người khác trên người mình lắm. À, trường hợp của cậu là đặc biệt, nên đừng lo nhé,” cô ấy nói khi cầm lấy khăn tắm. Có vẻ cô ấy thực sự không thích bữa tiệc đó. Tuy vậy, cô ấy cũng tiếp xúc với không ít người trong thời gian ở Nhật, nhưng nàng Elf chưa bao giờ có phản ứng tiêu cực như thế. Điều này khiến tôi cảm thấy có đôi chút kỳ lạ, nhưng rồi cô ấy giải thích. Những gì nghe được khiến tôi không khỏi sửng sốt.

“Tối qua… Gã tên Zarish đó, hắn đã cố… chiêu mộ tớ? Hay là tán tỉnh nhỉ? Tớ không rõ hắn muốn gì, nhưng tên đó đã tiếp cận tớ. Tớ không chắc mình có nên nói ra không, nhưng tớ muốn cậu biết.”

“Hả…?! Cậu đang nói đến cái gã ăn mặc lòe loẹt đó hả?” Cô ấy gật đầu, và tôi sốc tới nỗi quên mất cả chuyện phải đi làm.

Ý tôi là, Marie rõ ràng rất xinh đẹp và tài giỏi, nên chắc chắn những lời đề nghị kiểu đó sẽ tìm đến cô ấy… thế nhưng người đưa ra đề nghị lần này có level cao hơn tôi gấp nhiều lần. Tôi lại càng sửng sốt hơn khi cô ấy, với vẻ ngượng ngùng, nói thêm, “Hắn ta không chịu để tớ yên, nên tớ đã húc đầu vào hắn.”

Trong giây lát, tôi cảm thấy choáng váng. Tôi thật sự không ngờ lại được nghe cô ấy kể rằng đã húc đầu vào người sau này có thể sẽ trở thành anh hùng. Thảo nào khi đó cô ấy lại chạy đến với tay ôm trán…

Dù cảm thấy nhẹ nhõm khi biết rằng cô ấy vẫn như trước, tôi có linh cảm chuyện này vẫn chưa kết thúc. Những ý nghĩ ấy cứ luẩn quẩn trong đầu khi tôi bước đi dưới cơn mưa nhẹ đến chỗ làm.

Nắm chặt tay bám treo trong tàu, tôi thẫn thờ nhìn những giọt nước bị thổi bay khỏi cửa kính. Cảnh vật quen thuộc lướt qua khi con tàu rung lên từng nhịp. Tuy nhiên, hôm nay tôi lại cảm thấy cẳng thẳng hơn thường ngày.

Một người level 140 đã bày tỏ tình cảm với Marie. Tôi vẫn chưa hỏi chi tiết, nhưng cô ấy đã từ chối gã bằng một cú húc đầu thẳng vào mặt.

Đó là toàn bộ những gì cô ấy đã kể với vẻ bối rối, nhưng tôi có linh cảm chẳng lành. Cách mà hắn ta chắc chắn rằng tôi không có ở đó khi ra tay… Nghĩ kĩ lại, người phụ nữ đã va vào tôi lúc lấy đồ uống là cùng một người với người tôi thấy ở ốc đảo. Cô ta có liên quan tới tên Zarish đó, vậy nên rất có thể bọn họ làm việc cùng nhau. Điều đó có nghĩa tất cả chuyện này có thể đã được lên kế hoạch từ trước. Tôi quyết định rằng mình cần phải hết sức cảnh giác với tên này, và đồng thời cảm thấy căng thẳng hơn bình thường. Nỗi bất an dâng lên trong lòng.

Nếu đó chỉ đơn thuần là một lời tỏ tình, và Mariabelle cũng đã từ chối hắn ta, thì sẽ chẳng có vấn đề gì, nhưng sự bất an không hề mất đi mà càng trở nên rõ ràng hơn. Cố gắng lý giải nguyên nhân khiến mình cảm thấy như vậy, tôi chợt nhận ra.

Sao cô ấy lại húc đầu vào hắn nhỉ…? Nghe có vẻ hơi nực cười, nhưng tôi tự hỏi tại sao một người thông minh như cô ấy lại làm như vậy. Phải chăng cô ấy không thuyết phục được tên đó rút lui và hắn đã xâm phạm không gian cá nhân của cô ấy? Khi cảm giác bất an tăng lên, những rung động nhè nhẹ truyền tới tôi từ túi áo. Cảm thấy đôi chút khó chịu, tôi rút điện thoại ra và nhìn vào màn hình. Đúng như tôi phần nào dự đoán, trên đó hiện lên tên của Kaoruko. Trong công việc, tôi hầu như không mấy liên lạc với đồng nghiệp, vậy nên số người chủ động liên lạc với tôi khá hạn chế.

“Buổi sáng tốt lành. Tớ hy vọng cậu vẫn khỏe.” Đọc tin nhắn, tôi cảm thấy thoải mái hơn đôi chút. Cảm giác dễ chịu đến lạ khi nhận được một tin nhắn chỉ để tán ngẫu đơn thuần mà không vì mục đích cụ thể nào cả.

Kaoruko sống cùng khu chung cư với tôi, và thỉnh thoảng chúng tôi vẫn có những cuộc trò chuyện như thế này. Hai đứa chúng tôi đã từng đi ăn với vợ chồng cô ấy, và cô ấy cũng từng chia sẻ cho chúng tôi phần đồ ăn mà cô nấu dư nữa.

Nhắc mới nhớ, tôi còn lời hứa với Marie nữa. Nếu thời tiết thuận lợi, tôi sẽ đưa cô ấy tới một công viên giải trí cuối tuần này. Tôi lưỡng lự mất một lúc, không biết có nên nói chuyện này với Kaoruko không.

“Cuối tuần này tớ định đưa Marie tới công viên giải trí. Dù vậy, tớ không nghĩ lần này mình sẽ phải tìm hiểu trước gì đâu, ha ha.” Sau khi chỉnh sửa bvaif lần, tôi gửi tin nhắn này đi.

Hai vợ chồng Ichijo biết rất nhiều về du lịch nội địa, và họ cũng đã từng cho tôi kha khá lời khuyên về địa điểm du lịch vài lần trước đây. Tôi đã nghĩ đến việc tham khảo ý kiến của họ một lần nữa, nhưng điểm đến lần này chỉ là công viên giải trí thôi mà. Tôi cho rằng chỉ cần nói với cô ấy một tiếng là đủ. Thế nhưng…

“Chà, cái này thì tớ phản đối nhé. Tớ đảm bảo không có nơi nào cần tìm hiểu và chuẩn bị nhiều như nơi đó đâu.” Đọc tin nhắn hồi âm, tôi chớp mắt ngạc nhiên.

Ý tôi là, nơi đó vốn dành cho các gia đình và các cặp cặp đôi mà, và tôi nghĩ chúng tôi chỉ cần đi loanh quanh rồi thử tất cả những gì mình thích thôi mà. Chẳng lẽ tôi đã hiểu sai điều gì sao?

“Tớ e rằng cậu đã hiểu sai rồi. Điều này đặc biệt phổ biến ở những chàng trai đến đây từ nông thôn, nhưng có rất nhiều tin đồn về các cặp đôi, những người đã đến đó với không một kế hoạch nào, để rồi cuối cùng phải chia tay vì cãi vã.”

Chuyện đó không thể nào là thật được. Ý tôi là, tôi đúng được sinh ra ở Aomori, nên phần đó khá khớp với tôi, nhưng mà… Thôi nào.

“Cậu có biết thẻ Free Pass là gì không?”

Free… pass? Tôi hoàn toàn mù tịt.

Là một người độc thân ít khi đi chơi với bạn bè, tôi hầu như mù tịt, không biết công viên giải trí thực sự là như thế nào. Thực sự, tôi còn chẳng nhớ lần cuối mình tới nơi đó là khi nào. Hầu hết các công viên giải trí ở Aomori đều trong tình trạng đóng cửa.

“Được rồi. Tối nay họp bàn chiến thuật đo. Tớ sẽ mang salad, còn cậu mang theo một vài món ăn kèm nhé?” Cô ấy muốn cả ba ăn tối cùng nhau sao? À… Hẳn là tối nay chồng cô ấy phải làm thêm giờ rồi.

Tôi phân vân không biết có nên nhận lời không, nhưng rồi một suy nghĩ chợt lóe lên. Tôi hình dung ra cảnh Marie, người vốn không thích nơi đông người, dần trở nên buồn bã vì thậm chí còn chẳng thể lên nổi một chuyến tàu lượn nào. Thật tệ nếu điều đó xảy ra. Cô ấy là một nàng Elf nhân hậu, nhưng tôi có thể tưởng tượng ra cảnh Wridra thẳng thừng nói tôi rằng, “Ngươi thật là… vô dụng…”

Chà, tôi có thể thấy cảnh ấy hiện rõ mồn một trong đầu. Tôi gõ tin nhắn trả lời, tốc độ nhanh đến lạ: “Sư phụ, xin hãy chỉ giáo.”

Mọi chuyện đã được quyết định. Chúng tôi sẽ lên kế hoạch cho tuần tới trong bữa tối.

Tôi cất điện thoại đi, cảm giác bất an lúc trước gần như đã hoàn toàn tan biến.

++++++++++

 Tôi bước đi trên sàn, tiếng giày vang lên lộp cộp, tay cầm những túi đồ đã mua.

Trời vẫn chưa ngớt mưa, những đám mây vẫn che phủ vùng đồng bằng Kanto một cách dai dẳng. Ngước lên trời, tôi thấy lấp ló vầng trăng mờ nhạt, tỏa ra một thứ ánh sáng lạnh lẽo đến lạ.

Một đồng nghiệp từng hỏi tôi sống một mình có làm tôi cảm thấy cô đơn không.

Nếu là trước đây, hẳn tôi sẽ cười xòa và nói ràng không hề, nhưng giờ… Suy nghĩ của tôi đã hoàn toàn thay đổi khi tôi đẩy cửa vào và đắm mình trong ánh sáng của căn phòng.

“A, mừng cậu về nhà.” Tôi bước vào căn phòng ấm áp nơi Marie đang chờ đợi, và cô ấy nhìn tôi với vẻ mặt rạng rỡ. Nàng Elf cười, đôi mắt màu thạch anh tím khẽ nheo lại, rồi cô ấy nghĩ ngợi một chút trước khi dang rộng hai tay về phía tôi. Tôi làm theo tương tự, và cô ấy xà vào vòng tay tôi. Tôi chẳng thể nào quay lại cuộc sống trước kia được nữa rồi.

“Tớ về rồi đây. Ưm, cậu ấm quá.”

“Chắc cậu bị lạnh vì mưa rồi. Không ổn, bị ướt rồi.”

Marie phủi mấy giọt nước trên vai tôi đi, rồi hướng đôi mắt tựa như đá quý về phía tôi. Sau đó, cô ấy vùi đầu vào ngực tôi và nói với giọng đáng yêu, “Ở Arilai cũng vậy, đúng không? Mưa một lúc thì mặt trời sẽ biến mất, và trời trở lạnh.”

“Sau khi mùa se lạnh này kết thúc, thời tiết sẽ sang hè ngay thôi. Đây sẽ là mùa hè đầu tiên của cậu ở Nhật, đúng không?” Marie mỉm cười háo hức. Cô ấy dường như đang rất tận hưởng các mùa của Nhật Bản.

Mặc dù thấp hơn tôi cả một cái đầu, nhưng đôi môi tươi tắn của cô ấy lại toát ra một sự quyến rũ đầy nữ tính. Những ý nghĩ ấy cứ xuất hiện trong đầu tôi kể từ khi được nếm thử vị ngọt của đôi môi ấy. Nếu không phải vì đang xách túi đồ ở cả hai tay, có lẽ tôi đã đưa tay lên luồn qua máu tóc trắng mềm mại của cô ấy rồi.

Cởi giày ra và bước vào phòng, tôi thấy sử ma của Cự long đang nằm cuộn tròn giữa giường. Dựa vào tách trà nằm gần đó, có vẻ hôm nay họ đã có một ngày khá thư thái.

Marie nhận lấy mấy túi đồ từ tôi, rồi với đôi tai khẽ rung rinh, cô ấy hỏi, “Vậy, Kaoruko sẽ đến lúc mấy giờ vậy?”

“Tớ đã nói mình sẽ về nhà vào khoảng 7 giờ, nên chắc cô ấy sắp đến rồi. Cần nấu ăn luôn thôi.” Tôi đã báo trước với Marie về cuộc ghé thăm. Nhờ Ma Cụ mà Wridra tạo ra, hai đứa có thể liên lạc với nhau bất cứ lúc nào. Tôi nói chuyện với cô ấy thông qua món phụ kiện đeo trên cổ con mèo, còn ở hướng ngược lại, tôi sử dụng điện thoại để không khiến người khác cảm thấy kỳ lạ. Thực sự, tôi cảm thấy rất biết ơn vì không phải lo về tiền cước điện thoại.

Chúng tôi trò chuyện đôi chút khi tôi thay quần áo, rồi bắt tay vào chuẩn bị bữa tối. Dù vậy, bữa nay tôi không phải tốn quá nhiều sức lực, bởi phần lớn các món ăn đều đã được làm sẵn từ trước.

Marie quan sát với vẻ tò mò khi tôi lấy đồ ra khỏi túi hàng.

“Con cá này trông bóng bẩy thật đấy. Nhìn thôi đã thấy ngon rồi.”

“Nó được gọi là ‘unagi’, hay lươn Nhật. Cậu cứ nghĩ nó là con rắn sống ở dưới đáy sông ấy… Cậu biết đấy, mấy con mà con quỷ ở tầng một triệu hồi ra ấy.” Cô ấy nhìn tôi, vẻ mặt đầy bối rồi.

“Hả? Ý cậu là bọn Ailinya nhơn nhớt ấy hả?”

“Ừ, là mấy con đó đấy. So với ở đây, tên của cúng khác hẳn nên tớ nhớ lắm.”

“Nhưng mấy con đó có mùi như bùn ấy, đã thế thịt còn cứng, và vị thì kinh khủng lắm…” Cô ấy nhìn tôi với vẻ đầy hoài nghi.

Chà, tiếc thật đấy. Ở mộng giới, người ta chẳng mấy quan tâm tới việc nấu nưỡng, vậy nên Marie có vẻ đã có sẵn ấn tượng xấu từ trải nghiệm trước đó. Điều đó có nghĩa là tối nay, tôi sẽ phải gột sạch hình ảnh đó ra khỏi tâm trí cô ấy. Chúng ta chắc chắn sẽ làm được, unagi à, thầm tự nhủ như vậy, tôi lấy nước rửa lươn.

“Chẳng phải làm vậy sẽ rửa trôi hết nước sốt sao?”

“Ừ, tớ học cách nấu món này từ ông nội, và ông dạy là thường phải rửa sạch nước sốt trước. Nếu gọi bây giờ, có lẽ ông sẽ giải thích rõ hơn đấy.” Cô nàng gật gù, ánh mắt đầy hiếu kì khi quan sát.

Đồ ăn mà ông chuẩn bị cho chúng tôi hôm đó ngon tuyệt, tôi vẫn còn nhớ hình ảnh nàng Elf và nữ long nhân thưởng thức bữa ăn hào hứng đến thế nào. Xem ra nhắc đến ông khiến Marie kì vọng hơn vào món unagi lần này.

Nếu phải đoán, phải rửa sạch nước sốt có sẵn đi là vì trong đó có chứa phẩm màu và chất bảo quản không cần thiết. Người ta hay bảo có thể khử mùi bằng cách rửa qua nước nóng, nhưng tôi đã mua loại unagi nội địa chất lượng cao, nên điều đó là không cần thiết.

Sau khi rửa một lúc, tôi mở lò nướng cá ra.

“Oa, nó mở ra rồi! Tớ không biết bên trong lại trông như vậy đấy!”

“Ở bên này người ta thường không nướng cá tại nhà. Nhưng trông cũng hay phết, đứng không?”

Cô ấy lắc đầu và nói, “Không, cũng không hẳn.” Ồ.

Sau khi rưới lên ít rượu sake và nướng trong khoảng năm phút, Kaoruko cũng đã tới. Chuông cửa vang lên, Marie vội đeo thiết bị ngụy trang tai và chạy ra mở cửa.

Khi cánh cửa phía sau bếp mở ra, Kaoruko đứng đó, mặc một chiếc màu trầm và sơ mi dài tay, rồi cúi đầu chào. Mái tóc đen dài ngang vai được cắt tỉa gọn gàng, và dù tuổi tác cũng tương đương tôi, ở cô ấy toát lên vẻ chín chắn, trưởng thành.

“Buổi tối tốt lành, hai người. À, Marie—đây là loại muối tắm mà hôm trước mình có giới thiệu. Cậu thử dùng xem sao nhé.”

“A, Cảm ơn cậu! Hôm nay chồng cậu lại làm muộn à?” Kaoruko cười gượng khi cởi giày. Hai đứa đã vài lần đi ăn tối cùng chồng cậu ấy.  Một người sành sỏi về mấy quán nhỏ ít người biết, và mọi chỗ mà anh ấy giới thiệu đều rất tuyệt vời.

“Anh ấy đôi lúc không biết cách từ chối, nên hay vơ vào người mấy việc không cần thiết.” Nghe vậy tôi không khỏi cảm thấy chột dạ. Là một người sống vì sở thích, tôi luôn đặt giấc ngủ và gia đình lên trên công việc… Không phải là tôi nghĩ Toru không quan tâm đến gia đình đâu đấy nhé.

Tôi ngồi xuống bàn và nhìn hai cô gái.

“Tớ cũng chuẩn bị cả phần cho Toru nữa, nhưng nó là unagi, nên sẽ ngon hơn nếu cậu hâm lại cho anh ấy trước khi ăn.”

“Ôi trời, cảm ơn cậu nhiều nhé. Những tớ là người Hokkaido, nên không ăn unagi nhiều.” Hừm… Tôi không biết ở đó người ta không hay ăn unagi đấy. Giờ cô ấy nhắc tôi mới để ý, vẻ mặt cô ấy đúng là có chút gượng gạo thật. Nhất định tôi phải cho hai người họ thấy unagi ngon tới mức nào mới được.

Tôi mở lò nướng cá ra, và mùi mỡ chín lan tỏa khắp căn phòng. Ông tôi dạy rằng rưới thêm chút rượu sake lên unagi trước khi nướng sẽ khiến thịt trở nên mềm và mọng nước hơn.

Tôi lấy phần thịt unagi vừa nướng, bỏ lên thớt rồi cắt thành từng miếng. Sau đó, tôi xếp chúng lên những bát cơm nóng hổi, rưới thêm nước sốt và chút tiêu Nhật, khiến hương thơm càng thêm phần hấp dẫn. Tôi đặt những bát cơm nghi ngút khói xuống trước mặt họ, và cả hai cùng reo lên phấn khích.

“Oa, thơm quá đi mất! Bũng tớ réo lên luôn rồi này!”

“Ưm, mùi hấp dẫn thật đấy. Chồng tớ dạo này cũng muốn ăn unagi, nhưng thấy giá gần đay cao quá nên cũng buồn.”

Bữa tối này là để giúp Marie hồi phục sau buổi tiệc mệt mỏi tối qua. Đây là món ăn đặc biệt, một xa xỉ thỉnh thoảng mới có, nên tôi hy vọng nó sẽ khiến cô ấy cảm thấy khá hơn.

Tôi bày thêm vài món dưa muối và súp miso ra bàn rồi thêm cả món salad đậu phụ mà Kaoruko mang đến, tất cả tạo nên một bữa ăn trông khá bắt mắt. Chúng tôi cùng nói “Itadakimasu,” và bữa tối thịnh soạn nho nhỏ của chúng tôi bắt đầu.

Marie dùng đũa cắt một miếng unagi, xắn thêm ít cơm đẫm nước sốt rồi đưa vào miệng. Có thể đây từng là món cô ấy ghét ở mộng giới, nhưng lần này, vẻ ngoài bắt mắt và mùi hương quyến rũ đã khiến nàng Elf không thể cưỡng lại. Hương thơm ngọt và hơi nước bốc lên trông thật khó chối từ. Mùi tiêu Nhật kích thích các giác quan của cô ấy, gây cảm giác thèm ăn và mời gọi. Vị béo đặc trưng, vị umami đậm đà dần lan ra qua từng lần nhai.

Chỉ nước sốt thôi cũng đủ khiến cơm trở nên ngon tuyệt, tuy nhiên phần thịt lươn béo ngậy cùng lớp da tuy dai nhẹ nhưng mềm mại thực sự mang lại sự thỏa mãn về vị giác. Nước sốt mặn ngọt thấm vào những phần hơi cháy xém của thịt lươn, khiến từng miếng cá đậm đà một cách khó tin.

Chi thêm cho unagi nuôi trồng trong nước quả là đáng từng đồng mà. Không hề có mùi tanh, và tôi thích thú quan sát Marie thưởng thức món ăn chậm rãi, gương mặt tràn ngập hạnh phúc.

Cô ấy lắc đầu, rồi nuốt miếng đồ ăn.

“Uwaa… Đậm vị quá đi. Thật không thể tin được… đây thật sự là Ailinya sao? Nước sốt hợp với nó quá chừng, khiến tớ chỉ muốn nhai mãi mà thôi.” Cô ấy thả lỏng cơ thể rồi tựa vai vào tôi. Nàng Elf thậm chí còn nghiêng đầu sang và dụi nhẹ vào tôi như thể không tài nào kiểm chế nổi nữa. Thật dễ thương, nhưng chúng tôi vẫn phải nhớ rằng hiện tại nhà đang có khách.

“Không, không được, không thể nào. Ngon quá đi mất. Cứ đà này tớ sẽ không còn lựa chọn nào ngoài công nhận kĩ năng [Câu cá] của cậu mất. Không thể để chuyện đó xảy ra được.” Ừ-ừ nhỉ… Tôi cũng không hiểu tại sao đó lại là vấn đề, nhưng đúng là tôi không chỉ gỡ [Câu cá] khỏi Kỹ năng Thứ cấp, mà còn bỏ chúng ra khỏi Kỹ năng Bổ trợ, bởi nàng Elf và Wridra phản đối dữ dội quá. Bất ngờ, Wridra ôm lấy tay tôi. Thế rồi cô ấy đặt cằm lên vai tôi một cách tinh nghịch và thì thầm với giọng mơ màng.

“Thôi thì, để lần lên cấp sau thì tính nhé. Chúng ta có thể giữ hết mấy con Ailinya ngon lành cho riêng mình. Nghe tuyệt đúng không? Chẳng ai biết chúng ngon như thế nào, nên chắc chuyện đó sẽ dễ thôi. Bọn mình sẽ ăn tối bầng Ailinya mỗi ngày luôn. Cậu thấy sao?” Không biết từ lúc nào, Marie đã học được cách mê hoặc tôi bằng giọng nói của mình. Lời thì thầm ấy ngọt ngào đến nỗi khiến tôi xao xuyến, dù nội dung thực chất chỉ toàn là… đồ ăn.

Tôi rất vui khi nghe được lời mời gọi đó, nhưng Kaoruko đang ngồi đối diện tôi, mặt đỏ bừng. Marie nhanh chóng lùi xa khỏi tôi, và hai đứa cùng lắc đầu nguầy nguậy, đồng thanh nói, “Chuyện không phải như vậy đâu!”

“Ừ hứ… Tớ cũng không rõ hai người đang nói về chuyện gì, nhưng cảnh vừa rồi cũng có chút bất ngờ đấy. Hai người… thân thiết ghê.”

“Kh-Không, chỉ là Marie vẫn chưa quen với đồ ăn ngon của Nhật Bản, nên thỉnh thoảng cô ấy mới ôm tớ như thế.” Kaoruko nhìn tôi với vẻ mặt nghi ngờ.

Có lẽ việc cô ấy nhận ra là điều không thể tránh khỏi. Marie và tôi đã trở nên thân thiết hơn khi dành nhiều thời gian bên nhau. Tới thời điểm này, cả hai đều cảm thấy không yên tâm khi không có người kia bên cạnh.

Khi tôi nhìn sang bên, tôi vô tình chạm mắt với Marie. Tôi thầm ước rằng một ngày nào đó chúng tôi có thể nói với Kaoruko rằng thực sự Marie không phải họ hàng của tôi. Nhưng hiện tại, tôi vẫn chưa có dũng khí để nói ra điều đó.

Đúng lúc ấy, có gì đó cọ cọ vào chân toi. Tôi cúi xuống nhìn dưới gầm bàn thì thấy đôi mắt của con mèo trong sáng lấp lánh trong bóng tối. Rõ ràng là nó đã ngửi thấy mùi đồ ăn và thức dậy.

“Ô, tớ không biết là hai người nuôi mèo đấy. Nó im quá nên tớ cũng không để ý.” Nghe tiếng kêu nũng nịu của con mèo, Kaoruko trông có vẻ ngạc nhiên. Khu căn hộ này cho phép nuôi thú cưng nhưng con mèo này, vốn là một sử ma, gần như không có mùi đặc trưng của động vật. Dù sao, vì đang có khách, tôi không thể tùy ý cho Wridra ăn unagi lúc này. Dù đã có sẵn phần để dành cho cô ấy, nhưng tạm thời con mèo sẽ phải hài lòng với mấy miếng nhỏ lót dạ này thôi.

Tôi đặt một miếng nhỏ lên lòng bàn tay và đưa xuống gầm bàn. Cảm giác nhồn nhột truyền tới khi mèo ta tiến tới ăn. Thấy nó nheo mắt lại đầy sung sướng khiến tôi không khỏi mỉm cười.

“Ừ, bọn tớ mới nhận nuôi gần đây thôi. Nó là một con mèo rất yên tĩnh và thông minh.” Con mèo meo lên, như thể đang chế giễu tôi. Wridra biết chúng tôi không thể cho cô ấy ăn một cách lộ liễu trước mặt khác, nên cô ấy khẽ liếm láp tay tôi, như để cảm ơn.

Hehe, chút nữa cô sẽ được ăn thêm nhiều mà.

Tôi gãi nhẹ cằm con mèo, và trông nó có vẻ khá hài lòng.

++++++++++

Sau khi ăn xong, chúng tôi dọn sạch chén đĩa, và thay cho bữa tối, trên bàn lúc này đặt duy nhất một cuốn sách.

Tôi trải tấm bản đồ ra bàn và chăm chú nhìn vào nó. Đó là bản đồ của Gimland, một công viên giải trí khổng lồ mà chúng tôi dự định sẽ tới vào cuối tuần này, nếu thời tiết cho phép. Tôi muốn giữ bí mật với Marie cho tới ngày khởi hành, vậy nên lúc này, khi cô ấy đang tắm, là thời gian hoàn hảo để lên kế hoạch.

Và người sẽ giới thiệu nơi đó với “trai quê Aomori” này không ai khác chính là Kaoruko.

“Cậu nên ưu tiên khu vực này và cả chỗ bên kia nữa. Cả hai đều rất nổi tiếng, và tớ chắc rằng Marie sẽ thích lắm đấy.”

“Có nhiều chỗ để tham quan thật đấy. Ơ, vậy ra thẻ Free Pass dùng như thế này à?” Cô ấy chỉ tôi cách làm sao để có thể tận hưởng chuyến đi một cách hiệu quả nhất, và điều đó khiến tôi nhận ra rằng mình sẽ không thể làm được điều này nếu không được hướng dẫn trước. Công viên này thực sự rất rộng với vô vàn những khu vui chơi độc đáo. Nếu cứ đi mà không có kế hoạch, có lẽ cả bọn sẽ mệt lử vì cuốc bộ lòng vòng mà chẳng chơi được gì mất thôi.

“Tớ muốn đề xuất khách sạn chính thức của họ, nhưng với thời gian gấp như này thì chắc không đặt phòng được đâu. Lần sau cậu nên đặt trước sáu tháng để chắc chắn có phòng.”

“Chà, không ngờ họ lại đông khách đến thế.” Thật là một trời một vực so với cái nơi đổ nát mà bọn tôi gọi là công viên giải trí ở Aomori. Nhưng mà, chuyện đó chắc cũng chẳng có gì lạ.

Rồi Kaoruko chỉ vào một nhà hàng trên bản đồ.

“Nếu có thời gian, hai người nên thử đặt bàn ở nhà hàng này. Ở đó cậu sẽ có thể tận hưởng không khí của công viên một cách trọn vẹn nhất trong lúc dùng bữa đấy. Đồ ăn ở đó cũng khá ngon nữa.”

“Ồ, nghe tuyệt quá. Nhất định bọn tớ sẽ thử chỗ đó!” Tôi nói, giọng không giấu nổi sự phấn khích. Hai người chúng tôi tiếp tục thảo luận, củng cố kế hoạch để đảm bảo rằng vị khách đến từ dị giới của chúng tôi sẽ có khoảng thời gian tuyệt nhất trong đời. Cô ấy hẳn sẽ thích mê cho mà xem. Về điều này thì chúng tôi đều đồng tình, và cả hai nhìn nhau, mỉm cười vui sướng. Không biết cô ấy sẽ nghĩ gì về nơi tràn đầy ước mơ và những điều kì diệu này nhỉ? Nóng lòng muốn biết quá.

Đêm hôm đó mèo mun đã có một bữa tối thịnh soạn. Ngấu nghiến đĩa cơm thịt lươn, nàng ta lim dim đôi mắt tận hưởng hương vị đậm đà của món ăn. Mèo ta khẽ thở hắt ra một cách đầy khoan khoái, khiến tôi không thể không mỉm cười.

Nó nhìn tôi như thể đang hỏi, “Sao thế?”

Tôi xoa đầu con mèo rồi quay lại nhìn bàn. Trên đó là tấm bản đồ công viên, lúc này đã dày đặc những ghi chú mà Kaoruko để lại.

“Hiểu rồi, mình nên lấy thẻ Free Pass ngay khi vào trong.”Tôi vừa xoa cằm vừa đọc lại các ghi chú. Thẻ Free Pass sẽ cho phép chúng tôi đặt trước chỗ tại các khu trò chơi, giúp tránh phải xếp hàng chờ đợi trong thời gian dài.

“Nếu không biết chuyện này thì mình phải xếp hàng là cái chắc rồi.” Con mèo vẫn đang tập trung tấn công món unagi, còn Marie thì vẫn đang tắm. Không ai đang thực sự lắng nghe, nên tôi chỉ là đang tự lẩm bẩm một mình mà thôi.

Hừm, mỗi lần chỉ có thể dùng một thẻ Free Pass, nên sẽ rất phí nếu dùng nó cho mấy trò chỉ cần đợi trong thời gian ngắn. Mình cũng cần biết Marie và Wridra thích trò chơi kiểu nào nữa…

Mừng là Kaoruko đã chỉ cho mình mẹo nhỏ này. Không cần phải lên kế hoạch chi tiết quá, nhưng tôi vẫn muốn làm cho ngày hôm đó trở nên trọn vẹn nhất. Giờ thì chỉ cần chuẩn bị cho ngày trọng đại đó thôi, và chắc chắc nàng Elf cùng nữ long nhân sẽ có khoảng thời gian tuyệt nhất trong đời.

Ngay lúc ấy, cửa phòng tắm mở ra. Tôi liếc nhìn và thấy một cô gái tộc Elf vừa ra khỏi bồn tắm đang đứng đó với nụ cười mãn nguyện. “Ahh, sướng thật đó! Tớ quên khuấy thời gian luôn.”

“Mừng cậu trở lại. Có vẻ cậu thích loại muối tắm mà Kaoruko tặng cậu nhỉ? Mùi của chúng thế nào?” Tôi hỏi trong lúc lặng lẽ đầy hết mấy tờ ghi chú và tấm bản đồ vào trong ngăn kéo. Tôi muốn giữ bí mật kế hoạch này để hiệu ứng được tốt nhất. Hi vọng cô ấy sẽ thích kế hoạch này. Trong khi tôi còn đang bận suy nghĩ, Marie bỗng nhiên tạo dáng với tư thế kì lạ.

“Wooooaaahhh!” Cô ấy kêu lên, nâng một chân lên cao, đột ngột tới nỗi thu hút toàn bộ sự chú ý của tôi. Nói đúng ra, tôi đang tròn mắt nhìn với vẻ mặt ngơ ngác.

Đúng rồi. Hôm nọ, khi hai đứa ra ngoài mua sắm, cô ấy đã để mắt tới một bộ đồ ngủ kiểu Thái Cực quyền khá lạ mắt. Sau khi xem kha khá phim, nàng Elf dường như đã phát triển một sở thích hơi khác thường.

Cô ấy giữ nguyên tư thế kì lạ đó, rồi vung tay bổ xuống, khiến tôi khỏi mỉm cười.

“Báo thù cho sư phụ! Hâyy-aaa!” Không, không, mình không chịu nổi nữa! Hơi nước sau khi tắm vẫn còn bốc lên từ người cô ấy, và đòn đánh được tung ra từ thế võ chuẩn mực tới bất ngờ đó đang gây sát tinh thần nhiều hơn là thế chất. Dễ thướng quá đối, tới nỗi khiến tôi phải quay mặt đi để giấu nụ cười, rồi khuỵu xuống để tránh đòn tấn công.

Marie, bậc thầy Thái Cực quyền, nhanh chóng nắm lấy cơ hội này.

“Kết thúc rồi, Kazuhiho!” Nói rồi, cô nàng áp bờ mông nhỏ của mình lên lưng tôi, ngồi phịch xuống. Với thân hình nhẹ như lông hồng, cô ấy cưỡi vắt vẻo trên người tôi, mặc dù tôi không nghĩ đó một chiêu Thái Cực quyền, rồi liên tục đánh vào người tôi những cú đập “vô hại”. Những đòn tấn công tinh nghịch ấy thật quá sức chịu đựng. Dù chẳng biết sư phụ của cô ấy là ai, nhưng tôi đành quay người lại và giơ tay lên đầu hàng.

Ánh sáng đèn trần từ phía sau chiếu tới, khiến khuôn mặt đắc thắng của nàng Elf như có một quầng sáng nhẹ bao quanh. Cô ấy quay đầu, để lộ gương mặt nhìn nghiêng của mình. Có lẽ cô ấy lo không biết Wridra sẽ nghĩ gì. Tôi tự hỏi lúc ấy cô ấy đang nghĩ gì, nhưng rồi Marie đưa tay vuốt nhẹ mái tóc, và đưa gương mặt thiên thần ấy lại gần tôi.

Sàn nhà dưới lưng tôi mát lạnh, trong khi cặp đùi vừa tắm xong của Marie lại nóng hôi hổi, tạo nên một sự tương phản rõ rệt. Nàng Elf đưa mặt sát lại gần, che đi ánh sáng phía trên, tạo nên một khoảng tối nhẹ đổ lên người tôi. Chiếc cổ mảnh mai trắng ngần của cô ấy càng làm đôi môi tươi tắn thêm phần cuốn hút. Có lúc cô ấy thơ ngây như một đứa trẻ, nhưng rồi ngay sau đó lại uốn mình toát ra vẻ quyến rũ trưởng thành khó cưỡng, khiến tôi chẳng bao giờ có thể thả lỏng cảnh giác khi ở bên.

Vén tóc mình sang một bên, người con gái ấy đưa mặt lại gần tôi hơn. Một hương thơm ngọt ngào phảng phất bay lên từ khe hở giữa hai gò bồng đào lấp ló phía dưới xương quai xanh của cô. Đó là mùi hương của Marie. Đầu óc tôi như tê dại, và rồi chợt cảm nhận được rõ ràng hơi ấm đang tỏa ra từ cặp đùi của cô ấy.

Nàng Elf mỉm cười như thể biết tôi nghĩ gì.

“Là mùi này đấy. Kaoruko đã cho tớ mấy loại muối tắm hương hoa nhài. Thơm lắm, đúng không? Vậy nên tớ mới ở trong đó lâu vậy đấy,” cô ấy nói với vẻ mặt đắc ý, khiến não tôi dừng hoạt động.

À, ra là vậy. Cô ấy đưa mặt lại gần là để mình có thể ngửi thử. Tôi cảm thấy như mình vừa bị chơi khăm… hoặc là đã gặp may. Ước gì cô ấy hiểu bị nhìn chằm chằm ở khoảng cách gần như vậy thực sự quá sức chịu đựng đối với tôi.

Sống trên đời được hai mươi lăm năm có lẻ, tôi nhận ra rằng dù tuổi có lớn tới đâu con người ta cũng chẳng mấy thay đổi. Chưa từng trải qua chuyện gì như thế, nên về mặt này tôi chẳng hơn gì một học sinh trung học. Đương còn nghĩ mông lung như thế, tôi chợt để ý rằng Marie vẫn đang chăm chú nhìn mình.

“…” Tầm nhìn bỗng tối sầm lại, và tôi cảm nhận có thứ gì đó chạm lên môi mình. Hương hoa nhài trở nên đậm hơn, và cơ thể mềm mại của cô ấy áp sát lại, dồn toàn bộ trọng lượng xuống người tôi.

Người cả hai đứa khẽ rung lên. Tay tôi vô thức vòng ra đặt lên gáy Marie, tỏ ý muốn cô ấy giữ nguyên như vậy. Sau khi tắm người cô ấy còn rất ấm, nhiệt lượng từ cơ thể cô ấy truyền thẳng sang tôi. Cảm giác như cả hai đều đang bùng cháy, và tôi có thể cảm nhận nhịp tim cô ấy vang lên trong lồng ngực.

Môi hai đứa rời nhau và cùng thở hắt ra.

“Có lẽ là do hương hoa. Đôi lúc nó làm tớ cảm thấy lâng lâng, khiến tớ làm những điều ngay cả bản thân cũng thấy bất ngờ. Hy vọng cậu không nghĩ tớ là đứa lố lăng…” Cô ấy thì thầm, cằm nhẹ tựa lên tay đang đặt trên ngực tôi. Hai má nàng Elf đỏ bừng, và hai hàng lông mày khẽ nhăn lại, cho thấy cô ấy đang lo lắng.

“Tinh linh hoa ư? Chà, tớ đã nghe nói vể họ ở một vùng đất xa xôi. Có lần, một người du mục đang thu thập tinh chất hoa cùng nhóm của mình đã nói với tớ rằng, ‘Họ dạy ta rằng khoảng khắc hiện tại là tất cả, và ta phải bung nở thật mạnh mẽ bởi mọi thứ rồi sẽ chóng tàn phai.’” Nhưng người du mục mà tôi gặp ở vùng đất rất, rất xa ấy sở hữu cho mình một truyền thống đầy âm nhạc và vũ điệu. Mùa xuân, họ tổ chức những lễ hội tưng bừng, tràn đầy đam mê như những đóa hoa nở rộ mãnh liệt.

“Họ nói rằng tất cả rồi sẽ trở về điểm khởi đầu, và mọi cảm xúc đều đáng được trân trọng. Dù đó có là giận gữ, buồn đau hay hạnh phúc, tất cả rồi sẽ xoay vòng và bung nở. Theo họ, đó chính là cuộc sống. Họ có thể không phải kiểu người học thức, nhưng những điều họ nói lại sâu sắc tới nỗi tớ chỉ có thể hiểu được một nửa trong số đó.” Marie có vẻ đã bình tĩnh lại đôi chút khi nghe tôi kể vùng đất xa lạ này, và tôi nhận ra cô ấy lại đang chằm chằm nhìn mình. Thế rồi nàng Elf đưa ngón trỏ lên chạm vào mũi tôi một cách tinh nghịch.

“Lần sau có đi phiêu lưu đâu đó, cậu hãy đưa tớ theo cùng nhé.”

“Nhất định. Tớ nghĩ cậu sẽ hiểu được nửa còn lại mà tớ không tài nào lý giải. Nói vậy, chứ chủ yếu là chỉ đi lòng vòng và cắm trại ở mấy nơi mà tớ tìm được chỗ câu cá ngon thôi.” Marie sau nghĩ một lúc, rồi đứng lên. Cảm giác hơi ấm mất đi khi cô ấy di chuyển ra xa khiến tôi có chút tiếc nuối.

“Tớ sẽ cân nhắc nếu ở đó có mấy con Ailinya mập mạp. Hoặc nếu ở đó có người dạy Thái Cực quyền.” Tôi suýt bật cười thành tiếng. Vừa để cô ấy cầm tay kéo dậy, tôi vừa thắc mắc thành tiếng rằng liệu có thể nào trùng hợp tới mức gặp được một bậc thầy Thái Cực quyền ở vùng đó không.

Đột nhiên, tôi lại muốn thấy dáng vẻ dễ thương đó của cô ấy một lần nữa.

“Marie này, thế võ đó là như thế nào nhỉ?”

“Như này này. Hâyyy-yaaa!” Cô ấy thực sự làm khá tốt, điều đó khiến tôi càng cảm thấy buồn cười hơn. Trông cô ấy nghiêm túc như vậy, tôi cảm thấy thật đáng yêu, và tự hỏi liệu đây có phải điều người ta gọi là ‘moe’ không. Nhưng thương thay những gì tôi nói lại khác xa cảm xúc thật trong lòng.

“Tớ không nghĩ người ta sẽ hét lên như thế khi tập Thái Cực quyền đâu.”

“Hả?!” Vẻ ngạc nhiên trên gương mặt của cô ấy khi quay lại khiến tôi một lần nữa mỉm cười.

Elf-san cuốn hút tới nỗi như muốn chiếm trọn tâm trí tôi từng giây phút bản thân tỉnh táo. [note74194]

9ebc2477-4322-4752-87de-7d26d9e68bac.jpg

[note74195]

Ghi chú

[Lên trên]
furikake: Một loại gia vị khô truyền thống của Nhật Bản, thường được rắc lên trên cơm, rau củ, và các món ăn khác để tăng thêm hương vị và dinh dưỡng. Thường làm từ mè rang, rong biển khô, cá bào, các loại rau củ, và các loại gia vị khác.
furikake: Một loại gia vị khô truyền thống của Nhật Bản, thường được rắc lên trên cơm, rau củ, và các món ăn khác để tăng thêm hương vị và dinh dưỡng. Thường làm từ mè rang, rong biển khô, cá bào, các loại rau củ, và các loại gia vị khác.
[Lên trên]
genmaicha: Một loại trà xanh phổ biến ở Nhật Bản, được làm từ trà xanh (thường là Sencha hoặc Bancha) kết hợp với gạo lứt rang. Hai loại trên thì mọi người search google nhé.
genmaicha: Một loại trà xanh phổ biến ở Nhật Bản, được làm từ trà xanh (thường là Sencha hoặc Bancha) kết hợp với gạo lứt rang. Hai loại trên thì mọi người search google nhé.
[Lên trên]
natto: Là một món ăn truyền thống của Nhật Bản được làm từ đậu nành lên men, mùi hơi khó chịu và hơi nhiều chất dịch nhớt.
natto: Là một món ăn truyền thống của Nhật Bản được làm từ đậu nành lên men, mùi hơi khó chịu và hơi nhiều chất dịch nhớt.
[Lên trên]
Nhiều cẩu lương quá, bội thực rồi.
Nhiều cẩu lương quá, bội thực rồi.
[Lên trên]
Cảm ơn mọi người đã đón đọc.
Cảm ơn mọi người đã đón đọc.
Bình luận (4)
Báo cáo bình luận không phù hợp ở đây

4 Bình luận

Thanks trans, và chào mừng đã hồi sinhh
Xem thêm
CHỦ THỚT
TRANS
Tôi ngoi lên rồi đây.
Xem thêm
Cảm ơn trans nhé
Xem thêm
CHỦ THỚT
TRANS
Cảm ơn bác đã đón đọc.
Xem thêm