Tình hình là anime của bộ này vừa ra ep 1, mình đã hợp tác với một số người quen bên nhóm TPN để sub bộ này. Các bạn có thể coi trên trang web gốc của nhóm để ủng hộ bọn mình, và các bạn cũng có thể down phim về từ trang web gốc. Nếu những ai không quen thì có thể xem trên anime47. Fanpage nhóm TPN: https://www.facebook.com/tpnte4m (Thực ra là một nhóm toàn các tay to về hưu giờ đi sub theo ý thích)
Đồng thời mình sẽ tiến hành chạy lại bộ này + remake những chương cũ cho đồng nhất với anime. Trước mắt mình sẽ thay đổi một số thuật ngữ cùng tên riêng, trong đó quan trọng nhất là thuật ngữ xuyên suốt cả bộ truyện, từ "Gia Hộ" thành "Thánh Hộ" để chính xác hơn, và tên nữ chính cũng đổi từ "Lit" sang "Rit".
Những chương mới mình sẽ dùng cách dịch mới, còn những chương cũ thì sẽ sửa dần. Mong nhận được sự ủng hộ của các bạn.
THÔNG BÁO: Sau khi dịch khoảng 5 chap từ raw, mình cảm thấy không ổn lắm vì vài chuyện sau: - Dịch một chương raw cực kỳ tốn thời gian, 1 chương 3k từ làm mình mất 7-8 tiếng, nên ngày nào tập trung dịch thì sẽ không kịp tiến độ của những pj khác đang dịch bằng eng. - Mặc dù có quen một vài người biết tiếng Nhật ở khoảng N2 và N3 nhưng mình cũng khó có thể làm phiền họ liên tục được, nếu chỉ giải quyết những câu khó thì vẫn được nhưng mình cảm thấy rất phiền khi phải dựa dẫm người khác liên tục như vậy. - Sự sai lệch trong bản dịch càng lúc càng nhiều khi so lại với bản dịch bên eng, chương 30-31 sai lệch không đáng kể (khoảng 5%), chương 32 sai lệch khoảng 10% và làm mất ý nghĩa danh xưng nhân vật một chút (Tise là nữ nhưng mình dịch nhầm thành nam), và chương 33 thì sai lệch tới mức làm thay đổi nội dung lời thoại (có lẽ tổng quan khoảng 15-20%) - Như lý do thứ 3 đã nói ở trên, vì khả năng tiếng Nhật có hạn của mình nên càng dịch thì càng sai lệch nhiều, nên để tôn trọng tác giả mình sẽ ngừng dịch từ raw và đợi bên eng dịch tới đâu thì mình dịch tới đó, vì dù gì thì dịch giả bên eng cũng có trình độ N2 nên an tâm hơn. - Và hiện giờ mình cũng đang cần dịch những pj khác còn lại, nếu tập trung vào dịch raw thì sẽ làm lỡ tiến độ những bộ khác, vừa mất thời gian và dịch còn không chuẩn nữa, mình sẽ tập trung vào eng vì đó là ngôn ngữ mình dịch tốt nhất, thay vì cố đấm ăn xôi dịch từ raw. Cảm ơn các bạn đã đọc và theo dõi bộ truyện đến giờ, tóm gọn là mình sẽ quay lại dịch từ eng và bỏ raw, trong trường hợp nhóm eng drop thì lúc đó sẽ tính sau.
Mình đọc thử raw chương 1-2 rồi, không biết là bản manga skip hay không chứ thấy khác tới 30% so với bản WN, cũng có thể là do manga làm theo bản LN ._.
698 Bình luận
Fanpage nhóm TPN: https://www.facebook.com/tpnte4m (
Thực ra là một nhóm toàn các tay to về hưu giờ đi sub theo ý thích)Đồng thời mình sẽ tiến hành chạy lại bộ này + remake những chương cũ cho đồng nhất với anime.
Trước mắt mình sẽ thay đổi một số thuật ngữ cùng tên riêng, trong đó quan trọng nhất là thuật ngữ xuyên suốt cả bộ truyện, từ "Gia Hộ" thành "Thánh Hộ" để chính xác hơn, và tên nữ chính cũng đổi từ "Lit" sang "Rit".
Những chương mới mình sẽ dùng cách dịch mới, còn những chương cũ thì sẽ sửa dần. Mong nhận được sự ủng hộ của các bạn.
Sau khi dịch khoảng 5 chap từ raw, mình cảm thấy không ổn lắm vì vài chuyện sau:
- Dịch một chương raw cực kỳ tốn thời gian, 1 chương 3k từ làm mình mất 7-8 tiếng, nên ngày nào tập trung dịch thì sẽ không kịp tiến độ của những pj khác đang dịch bằng eng.
- Mặc dù có quen một vài người biết tiếng Nhật ở khoảng N2 và N3 nhưng mình cũng khó có thể làm phiền họ liên tục được, nếu chỉ giải quyết những câu khó thì vẫn được nhưng mình cảm thấy rất phiền khi phải dựa dẫm người khác liên tục như vậy.
- Sự sai lệch trong bản dịch càng lúc càng nhiều khi so lại với bản dịch bên eng, chương 30-31 sai lệch không đáng kể (khoảng 5%), chương 32 sai lệch khoảng 10% và làm mất ý nghĩa danh xưng nhân vật một chút (Tise là nữ nhưng mình dịch nhầm thành nam), và chương 33 thì sai lệch tới mức làm thay đổi nội dung lời thoại (có lẽ tổng quan khoảng 15-20%)
- Như lý do thứ 3 đã nói ở trên, vì khả năng tiếng Nhật có hạn của mình nên càng dịch thì càng sai lệch nhiều, nên để tôn trọng tác giả mình sẽ ngừng dịch từ raw và đợi bên eng dịch tới đâu thì mình dịch tới đó, vì dù gì thì dịch giả bên eng cũng có trình độ N2 nên an tâm hơn.
- Và hiện giờ mình cũng đang cần dịch những pj khác còn lại, nếu tập trung vào dịch raw thì sẽ làm lỡ tiến độ những bộ khác, vừa mất thời gian và dịch còn không chuẩn nữa, mình sẽ tập trung vào eng vì đó là ngôn ngữ mình dịch tốt nhất, thay vì cố đấm ăn xôi dịch từ raw.
Cảm ơn các bạn đã đọc và theo dõi bộ truyện đến giờ, tóm gọn là mình sẽ quay lại dịch từ eng và bỏ raw, trong trường hợp nhóm eng drop thì lúc đó sẽ tính sau.
Nếu là mình thì sẽ cố đấm ăn xôi, cứ dịch từ Jap, khổ thì khổ nhưng thu lại rất nhiều, vạn sự khởi đầu nan
Bộ này đã chính thức có manga nhé các bác.