Máy dịch
Tác giả:
Vị Diện Táo - 位面苹果
Cập nhật cuối
Nhóm dịch
-
12/11/2025
-
12/11/2025
-
12/11/2025
-
12/11/2025
-
12/11/2025
-
12/11/2025
-
12/11/2025
-
12/11/2025
-
12/11/2025
-
12/11/2025
-
12/11/2025
-
12/11/2025
-
12/11/2025
-
12/11/2025
-
12/11/2025
-
12/11/2025
-
12/11/2025
-
12/11/2025
-
12/11/2025
-
12/11/2025
-
12/11/2025
-
12/11/2025
-
12/11/2025
-
12/11/2025
-
12/11/2025
-
12/11/2025
-
12/11/2025
-
12/11/2025
-
12/11/2025
-
12/11/2025
-
12/11/2025
-
12/11/2025
-
12/11/2025
-
12/11/2025
-
12/11/2025
-
12/11/2025
-
12/11/2025
-
12/11/2025
-
12/11/2025
-
12/11/2025
-
12/11/2025
-
12/11/2025
-
12/11/2025
-
12/11/2025
-
12/11/2025
-
12/11/2025
-
12/11/2025
-
12/11/2025
95 Bình luận
Bộ truyện này kể về một anh chàng phàm nhân tên Bray. Một hạt cát bụi trước những sinh vật có bậc cao hơn. Cho đến khi anh cầm được "Tuyệt Hưởng" và dấn thân vào con đường phi thường.
Với ngòi bút sắc sảo, tác giả khắc họa tính cách nhân vật tinh tế đến từng chi tiết, từ ngôn ngữ, thần thái đến những khoảnh khắc đầy cảm xúc. Cốt truyện lôi cuốn với nhịp điệu chặt chẽ, cao trào bùng nổ và cái kết đậm chất sử thi, tất cả hòa quyện tạo nên một tác phẩm xuất sắc.
“Đây là thần thoại dưới bầu trời sao, đây là sử thi chưa từng được biết đến.”
Cho đến khi đọc tới "Marin và đồng 1G" nhé!
Cuộc chơi giữa Liên bang và Đế quốc-> idk
Đất cháy nơi lãnh nguyên băng giá->Cuộc chơi giữa Liên bang và Đế quốc
Dõi theo chân lý trong bóng tối->Đất cháy nơi lãnh nguyên băng giá
Lời hứa bên bờ biển->Dõi theo chân lý trong bóng tối
Long Sơn song tử->Lời hứa bên bờ biển
Hoàng hôn cuối cùng->Long Sơn song tử
mới đọc dến đây nhưng chắc 2 phần sau cx bị lệch, bị lệch tên lên 1 tập thì phải
ngoài ra thì 2 chị em nhà rồng trong phần Hoàng hôn cuối cùng (Long Sơn song tử) bị đổi giới tính từ nữ -> nam từ chương 15
Còn vụ sai giới tính thì chắc do tác giả rồi, mà chắc kệ đi, edit lại khá cực. Nội tại tác là chuyên sai chính tả rồi.